1
00:00:04,106 --> 00:00:06,605
Put your head up, how do you
know it's not gonna get blown off?

2
00:00:06,657 --> 00:00:08,885
A dead medic is no good to anyone.

3
00:00:08,900 --> 00:00:11,728
I could do with another grown-up
coming away on tour with me.

4
00:00:11,919 --> 00:00:14,570
Elvis isn't the reason
why I'm not coming back.

5
00:00:14,668 --> 00:00:16,182
Why aren't you coming to Afghan?

6
00:00:16,217 --> 00:00:17,373
I'm a soldier.

7
00:00:17,398 --> 00:00:19,985
I need to be able to handle
whatever the army throws at me.

8
00:00:20,020 --> 00:00:21,338
I knew you wouldn't leave me

9
00:00:21,350 --> 00:00:23,603
to handle that freaks'
roll call on my own.

10
00:00:23,647 --> 00:00:25,701
The situation is
improving, though, I mean,

11
00:00:25,721 --> 00:00:28,890
- now that the war's ended?
- The war hasn't ended for us. Just for you.

12
00:00:28,910 --> 00:00:31,727
Been here a day and
already a damned expert.

13
00:00:31,752 --> 00:00:33,749
The child would have bled
out if it wasn't for her!

14
00:00:33,750 --> 00:00:35,751
Keep looking me. Don't look down there.

15
00:00:36,864 --> 00:00:38,996
It seems like the Taliban
are targeting the hospital...

16
00:00:39,020 --> 00:00:40,598
- And Dr Bahil.
- That's me.

17
00:00:40,612 --> 00:00:43,073
Hospital administrator and
doctor, when needs must.

18
00:00:43,082 --> 00:00:44,089
Aatan Omar.

19
00:00:44,105 --> 00:00:47,649
He was behind the special
forces fatality in Kabul, sir.

20
00:00:47,670 --> 00:00:49,962
Elvis Harte.

21
00:01:23,776 --> 00:01:25,510
That sounded like a bad one.

22
00:01:26,590 --> 00:01:28,438
Go back to sleep, Mimi.

23
00:01:55,338 --> 00:01:56,407
Wet the bed?

24
00:01:57,790 --> 00:01:59,303
I thought it was another earthquake.

25
00:01:59,318 --> 00:02:01,558
- Like being back in Nepal for a sec.
- No,

26
00:02:02,082 --> 00:02:03,989
just one huge bomb blast.

27
00:02:05,498 --> 00:02:06,596
What you doing up?

28
00:02:06,999 --> 00:02:08,085
Just wanted to jump on the Wi-Fi

29
00:02:08,097 --> 00:02:09,905
and call Marie before
everyone else gets on it.

30
00:02:10,667 --> 00:02:12,873
And what's the state of
the nation with Marie?

31
00:02:13,187 --> 00:02:15,348
Well, she's found
something on Secret Escapes.

32
00:02:15,426 --> 00:02:17,975
New York, Niagara Falls, Toronto

33
00:02:18,004 --> 00:02:20,993
- then The Queen Mary, back to Southampton.
- Nice.

34
00:02:21,037 --> 00:02:23,507
- Yeah.
- Except I only get ten days' R&R

35
00:02:23,510 --> 00:02:24,874
so we're going Lanzarote.

36
00:02:25,750 --> 00:02:27,040
No.

37
00:02:27,648 --> 00:02:29,515
What? And Marie's happy

38
00:02:29,530 --> 00:02:31,269
that you're going Lanza-grotty
for your honeymoon?

39
00:02:31,284 --> 00:02:33,926
Yeah, well, I told her it's
where Ariana Grande went.

40
00:02:34,132 --> 00:02:36,381
It's the things you've gotta
say when you're in love, innit?

41
00:02:36,709 --> 00:02:38,483
You are so in love, aren't you?

42
00:02:41,551 --> 00:02:42,968
You soppy bollocks.

43
00:02:43,080 --> 00:02:44,541
Yeah, it's true, actually.

44
00:02:46,114 --> 00:02:47,384
Mad.

45
00:02:48,481 --> 00:02:50,588
She is the best thing
that's ever happened to me.

46
00:02:55,294 --> 00:02:57,641
Right, I'm gonna get some
kip before it's another day.

47
00:02:57,675 --> 00:02:59,395
- Go to bed, you.
- Yeah, I will.

48
00:02:59,827 --> 00:03:01,703
- Sleep well.
- Night.

49
00:03:47,210 --> 00:03:49,432
End of saved message.

50
00:03:53,050 --> 00:03:55,679
Message saved.

51
00:03:56,284 --> 00:03:58,193
Oh, there you are!

52
00:03:58,237 --> 00:04:00,359
Come on! Photo roll call.

53
00:04:02,613 --> 00:04:05,564
Oh, you've done all the sorting.
I thought I was doing that today.

54
00:04:06,191 --> 00:04:07,489
Come on, Serge.

55
00:04:41,130 --> 00:04:46,130
- Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -

56
00:04:46,817 --> 00:04:48,894
- This is gonna be epic.
- Be careful.

57
00:04:48,906 --> 00:04:51,087
- Our group WhatsApp photo!
- Keep it still!

58
00:04:51,124 --> 00:04:53,348
Yeah. Hold it, hold it.

59
00:04:55,069 --> 00:04:57,305
- My back!
- Oi.

60
00:04:57,350 --> 00:04:58,689
Fall in!

61
00:05:01,110 --> 00:05:03,124
The Brigadier is waiting to brief us.

62
00:05:03,278 --> 00:05:06,047
Sort yourselves out, get
your heads in the right space.

63
00:05:06,071 --> 00:05:08,882
If any of you numb-nuts manage
to get injured titting around,

64
00:05:08,895 --> 00:05:11,620
I will personally spoon out your eyes.

65
00:05:14,732 --> 00:05:17,000
Right, I recognise that sound.

66
00:05:17,006 --> 00:05:19,696
All seated in the operations
briefing room, now!

67
00:05:23,710 --> 00:05:25,784
I think I've got one good one.

68
00:05:27,182 --> 00:05:29,718
- It's you on your face.
- What's that, Rabee?

69
00:05:29,926 --> 00:05:32,806
- Endurance run!
- The British always lose.

70
00:05:33,063 --> 00:05:35,389
Endurance run? How far's that then?

71
00:05:35,390 --> 00:05:37,389
3.4 miles per lap.

72
00:05:37,462 --> 00:05:39,466
On the hour, starts
again and keep going,

73
00:05:39,510 --> 00:05:42,824
- on and on till last man is standing.
- Or woman, thank you.

74
00:05:42,861 --> 00:05:45,549
- Poya will win.
- Lads, what do you reckon?

75
00:05:45,707 --> 00:05:47,749
Who votes someone taking this on?

76
00:05:47,875 --> 00:05:50,549
I mean we've got a few
of us proper fit lads.

77
00:05:50,663 --> 00:05:52,415
What, like you?

78
00:05:52,862 --> 00:05:55,111
Oh, my days. Hurry up!

79
00:05:58,070 --> 00:06:00,984
- Sit them easy, Colour Sergeant.
- At ease.

80
00:06:03,857 --> 00:06:06,350
Double AP suicide bomb blast

81
00:06:06,491 --> 00:06:08,341
outside the Kabul Hospital.

82
00:06:08,372 --> 00:06:10,314
Another bombing overnight,

83
00:06:10,338 --> 00:06:11,711
this time at a wedding.

84
00:06:11,742 --> 00:06:13,856
Initial thoughts were random attack

85
00:06:13,874 --> 00:06:16,907
organised by local warlord Aatan Omar.

86
00:06:17,054 --> 00:06:19,029
We think this is him.

87
00:06:19,030 --> 00:06:22,773
However, joint covert
operatives have confirmed

88
00:06:22,782 --> 00:06:26,109
there was a specific target. Dr Bahil.

89
00:06:26,336 --> 00:06:27,840
Hospital administrator.

90
00:06:27,948 --> 00:06:31,369
Aatan Omar has been
targeting places of work

91
00:06:31,516 --> 00:06:34,006
and launching attacks
on weddings and funerals

92
00:06:34,035 --> 00:06:35,770
of anyone who opposes him.

93
00:06:35,859 --> 00:06:39,731
Thus far, his personal death
toll stands at several thousand,

94
00:06:39,760 --> 00:06:42,549
including a number of allied forces.

95
00:06:45,009 --> 00:06:47,842
Of course, he's not carrying
out these atrocities himself,

96
00:06:48,510 --> 00:06:51,769
rather he directs operations
from somewhere in the mountains,

97
00:06:51,798 --> 00:06:54,302
making him particularly
difficult to locate.

98
00:06:54,733 --> 00:06:57,145
And this is Dr Bahil,

99
00:06:57,581 --> 00:06:59,595
the targeted hospital administrator.

100
00:06:59,644 --> 00:07:02,702
Her husband, Dr Dak Bahil,

101
00:07:02,844 --> 00:07:05,256
was running for re-election last year.

102
00:07:05,383 --> 00:07:06,663
Assassinated.

103
00:07:07,001 --> 00:07:09,427
She's standing for his vacant seat.

104
00:07:10,392 --> 00:07:15,720
Our task is to keep Dr
Bahil alive and well.

105
00:07:16,390 --> 00:07:17,944
Carry on, Lieutenant Hurst.

106
00:07:21,870 --> 00:07:23,335
All right, everyone.

107
00:07:23,752 --> 00:07:25,276
You heard the Brigadier.

108
00:07:25,433 --> 00:07:28,549
We are protecting Dr Bahil
whilst she's at the hospital.

109
00:07:28,550 --> 00:07:31,168
With that in mind,
Sergeant Lane and Saunders,

110
00:07:31,197 --> 00:07:32,559
you're gonna be working
with the local medics

111
00:07:32,579 --> 00:07:33,602
at the Kabul Hospital today.

112
00:07:33,622 --> 00:07:36,512
Pick up any supplies you need from
the American Role One facility.

113
00:07:36,547 --> 00:07:38,967
- Sir.
- Take Rabee and Poya with you.

114
00:07:39,016 --> 00:07:41,010
Prof, Fingers, Throbber,

115
00:07:41,162 --> 00:07:42,716
you're joining Oscar Team.

116
00:07:42,848 --> 00:07:45,210
Assisting local forces with security

117
00:07:45,254 --> 00:07:47,915
and escorting the medics
in Kabul. Spud, Monk...

118
00:07:48,190 --> 00:07:50,155
You're heading to the
airport. Guardian Angel duty.

119
00:07:50,180 --> 00:07:52,973
American civil engineer meeting
with a local council member.

120
00:07:54,154 --> 00:07:57,359
All right everyone, dismissed.
Get some scoff, prepare to move.

121
00:07:59,903 --> 00:08:02,189
- You should have joined the scouts, Monk.
- What?

122
00:08:02,275 --> 00:08:03,937
Bruv, Guardian Angel duty's

123
00:08:03,961 --> 00:08:06,589
basically driving some muppet
around all day, like an Uber.

124
00:08:06,809 --> 00:08:09,255
- Have you got a Prius?
- Shut up.

125
00:08:12,544 --> 00:08:14,298
Where's Omar?

126
00:08:15,048 --> 00:08:16,469
He says Omar's not here.

127
00:08:16,470 --> 00:08:18,337
We have approximately nine fatalities.

128
00:08:18,357 --> 00:08:19,792
Emergency evacuation required.

129
00:08:19,822 --> 00:08:21,640
Has anyone got eyes on Omar?

130
00:08:21,670 --> 00:08:25,026
I wasn't privy to the intelligence
briefing back in the UK.

131
00:08:25,296 --> 00:08:27,972
I mean, if I'd have known we
were still dealing with Omar...

132
00:08:30,349 --> 00:08:32,462
If you need me to put out
a trawl for another medic...

133
00:08:32,497 --> 00:08:35,696
It's not gonna be us out there
hunting the UK's most wanted, is it?

134
00:08:37,260 --> 00:08:39,495
Omar's way above our pay grade.

135
00:08:40,870 --> 00:08:43,014
Our job is to protect Dr Bahil.

136
00:08:44,087 --> 00:08:45,710
So let's get on with it.

137
00:08:48,096 --> 00:08:50,189
We need blast bandages,

138
00:08:50,223 --> 00:08:53,409
ChitoGauze, haemorrhage control packs,

139
00:08:53,781 --> 00:08:57,002
trauma dressing, S-rolled gauze,
which is at the bottom there.

140
00:08:57,030 --> 00:08:58,570
If it's not Kate and Meghan!

141
00:08:59,134 --> 00:09:01,580
Splintage and immobilisation
kit available down the hall.

142
00:09:01,589 --> 00:09:03,829
Let's also pick up pelvic
and traction splints

143
00:09:03,830 --> 00:09:05,462
and a couple of head immobilisers too.

144
00:09:05,491 --> 00:09:06,790
Come on, Princesses!

145
00:09:09,470 --> 00:09:11,897
I thought you were a doctor, sir.

146
00:09:12,235 --> 00:09:13,469
I am a doctor.

147
00:09:13,607 --> 00:09:15,911
- Did you think I was just pretending?
- I meant...

148
00:09:16,455 --> 00:09:18,023
I didn't know you were military.

149
00:09:18,270 --> 00:09:21,077
Tend to not wear my uniform
when in downtown Kabul.

150
00:09:21,229 --> 00:09:23,032
Don't know whether you've
heard but there's a war on.

151
00:09:25,948 --> 00:09:27,992
We've been tasked
with assisting Dr Bahil

152
00:09:27,996 --> 00:09:30,515
with the inoculations whilst
working as close protection.

153
00:09:30,545 --> 00:09:34,161
Multi-tasking. Saving lives
and preventing an epidemic.

154
00:09:34,269 --> 00:09:37,131
- We're honoured.
- Will you be helping us at the local hospital, sir?

155
00:09:37,155 --> 00:09:38,738
I'm operating there today.

156
00:09:38,876 --> 00:09:40,292
They blow each other up.

157
00:09:40,336 --> 00:09:41,949
I stitch them back together.

158
00:09:41,993 --> 00:09:45,252
- Then it happens all over again.
- Politics.

159
00:09:46,208 --> 00:09:49,522
Don't be shy, ladies. You're
welcome to anything you need.

160
00:09:55,205 --> 00:09:58,993
Life-saving surgeon, hero in
a uniform, nice, chiselled jaw.

161
00:09:59,018 --> 00:10:02,179
- Can we just crack on, please, Saunders?
- OK.

162
00:10:20,710 --> 00:10:22,764
Arriving at the hospital now, sir.

163
00:10:22,825 --> 00:10:24,969
Can confirm check point in place.

164
00:10:25,166 --> 00:10:27,163
Afghan police for you.

165
00:10:27,193 --> 00:10:29,178
Don't trust none of them, to be honest.

166
00:10:29,447 --> 00:10:31,549
They're just the same
as us, really, bro.

167
00:10:31,671 --> 00:10:35,114
Might be the same as you, fella,
but I ain't about to blow myself up.

168
00:10:35,145 --> 00:10:37,173
Because you haven't had
the life they've had.

169
00:10:37,510 --> 00:10:39,794
We don't do that sort of shit in Wolves.

170
00:10:50,773 --> 00:10:53,952
We've admitted 107 patients
in the last 24 hours.

171
00:10:53,965 --> 00:10:55,625
Most with major bomb blast trauma.

172
00:10:55,637 --> 00:10:57,775
The only trouble is,
we only had six beds.

173
00:10:57,830 --> 00:10:59,233
Can we do anything to help the patients?

174
00:10:59,264 --> 00:11:01,461
You're here to supervise
the polio inoculations.

175
00:11:01,490 --> 00:11:04,431
These people will be treated or
beds found elsewhere, eventually.

176
00:11:04,466 --> 00:11:06,353
Thank you very much. On you go.

177
00:11:08,030 --> 00:11:10,141
Don't tell me we're doing this all day.

178
00:11:10,430 --> 00:11:13,572
Look, I'm sorry to have to do this
but it's for everyone's safety, OK?

179
00:11:13,606 --> 00:11:15,149
Just come forward, arms out.

180
00:11:18,670 --> 00:11:21,629
I ain't really got time for all
that mumbo jumbo bollocks, Prof.

181
00:11:21,748 --> 00:11:23,679
No wonder your wife left you.

182
00:11:29,133 --> 00:11:30,229
Polio.

183
00:11:30,230 --> 00:11:32,749
Eradicated in all but
three countries globally.

184
00:11:32,750 --> 00:11:35,010
One of those countries
being Afghanistan.

185
00:11:35,373 --> 00:11:37,485
The situation is reaching tipping point.

186
00:11:37,510 --> 00:11:40,127
At the moment the disease is
winning and we're on a precipice.

187
00:11:40,142 --> 00:11:42,759
Hence the urgent need to
vaccinate all the children.

188
00:11:42,837 --> 00:11:45,101
We mustn't allow the disease
to spread into the city

189
00:11:45,111 --> 00:11:47,694
or it will be impossible to contain.

190
00:11:48,355 --> 00:11:51,109
Looks like we're not going to
need anyone supervising today.

191
00:11:51,110 --> 00:11:52,301
Where is everyone?

192
00:11:52,374 --> 00:11:54,638
Would you bring your child to
a place that's being bombed?

193
00:11:54,668 --> 00:11:56,686
What about the medical
outreach projects?

194
00:11:56,706 --> 00:11:58,078
We're trying to run them.

195
00:11:58,093 --> 00:12:00,093
I trained up a team of local medics.

196
00:12:00,117 --> 00:12:01,656
But several were attacked and killed.

197
00:12:01,681 --> 00:12:04,270
It's becoming impossible
to staff with such risks.

198
00:12:04,940 --> 00:12:06,185
So what do we do?

199
00:12:06,469 --> 00:12:08,954
If the children won't come
here, I need to go to them.

200
00:12:25,677 --> 00:12:28,485
This isn't exactly what we
signed up for, is it? Security.

201
00:12:29,034 --> 00:12:30,970
My Doris' uncle is security:

202
00:12:30,985 --> 00:12:33,323
- McDonald's Westfield.
- Yeah, I'm heading over there now.

203
00:12:33,338 --> 00:12:35,568
- I think so? Are you my security?
- Ma'am.

204
00:12:35,587 --> 00:12:37,072
Yeah, two.

205
00:12:37,338 --> 00:12:40,048
They'll do, I guess. Come on.

206
00:12:45,038 --> 00:12:48,193
- Door!
- Oh, my days.

207
00:12:51,110 --> 00:12:52,373
Thank you.

208
00:12:57,828 --> 00:12:59,504
Man's not an Uber driver.

209
00:13:00,828 --> 00:13:02,509
Thank you very much. Manana.

210
00:13:02,603 --> 00:13:04,749
- Thank you.
- We should be out there...

211
00:13:04,750 --> 00:13:05,891
Fingers?

212
00:13:07,102 --> 00:13:10,489
I want contact. I'm
itching for my first kill!

213
00:13:10,817 --> 00:13:13,274
Do you know what, mate? On
my first tour I felt the same.

214
00:13:13,305 --> 00:13:14,775
But now...

215
00:13:14,867 --> 00:13:16,833
Very happy being right at the back.

216
00:13:16,876 --> 00:13:19,492
Nah. We all join the army for contact.

217
00:13:19,909 --> 00:13:22,509
My old corporal told
me on Phase 1 training

218
00:13:22,510 --> 00:13:26,409
"soldiering is 99% boredom,
1% extreme violence."

219
00:13:26,464 --> 00:13:28,235
Bring on the 1% then.

220
00:13:28,774 --> 00:13:30,893
Modern soldiering is about much more.

221
00:13:31,401 --> 00:13:34,790
Nowadays, we make a difference
without having to kill people.

222
00:13:34,820 --> 00:13:36,709
Yeah, I want to make a difference...

223
00:13:36,710 --> 00:13:39,011
by dishing out some extreme violence,

224
00:13:39,054 --> 00:13:42,129
- Black Country style!
- Muppet.

225
00:13:44,181 --> 00:13:45,964
Let them know who's in charge, Prof.

226
00:13:46,001 --> 00:13:48,829
You don't need to be workshopping
every fucker coming through.

227
00:13:48,830 --> 00:13:50,485
English, yeah.

228
00:13:50,669 --> 00:13:52,795
Thank you. Manana.

229
00:13:52,819 --> 00:13:54,785
Step forward, come on. Come on.

230
00:13:56,323 --> 00:13:57,714
Manana.

231
00:13:57,769 --> 00:13:59,749
Come forward. Arms out.

232
00:13:59,750 --> 00:14:01,949
If it wasn't for your
quick thinking yesterday,

233
00:14:01,952 --> 00:14:04,329
- she'd have died in the street.
- Is she gonna be OK?

234
00:14:04,348 --> 00:14:06,015
We're gonna need to operate.

235
00:14:06,074 --> 00:14:07,740
But you couldn't save her leg, yeah?

236
00:14:07,789 --> 00:14:09,469
Crushed tibia and fibula.

237
00:14:09,470 --> 00:14:12,003
Shrapnel damage to
the tendons and muscles

238
00:14:12,028 --> 00:14:13,709
linking the upper and lower leg.

239
00:14:13,896 --> 00:14:16,457
Sensible option would
be to remove the leg.

240
00:14:17,110 --> 00:14:18,559
What?

241
00:14:19,655 --> 00:14:20,818
If the Queen was lying here,

242
00:14:20,827 --> 00:14:22,651
we'd find a way to repair
her, wouldn't we, sir?

243
00:14:23,249 --> 00:14:26,787
If it was the Queen I'd imagine she
might have a ready supply of drugs

244
00:14:26,802 --> 00:14:28,149
to keep the leg alive,

245
00:14:28,640 --> 00:14:32,114
and a medical team that would allow
time for the muscles and tissues

246
00:14:32,150 --> 00:14:34,873
to rebuild with months
of painful physiotherapy,

247
00:14:35,157 --> 00:14:38,520
rather than the risk of infection
setting in and killing her.

248
00:14:47,181 --> 00:14:48,416
Saunders.

249
00:14:48,984 --> 00:14:51,862
What ARE you doing with a
snow globe in your bergan?

250
00:14:53,465 --> 00:14:54,974
Sorry, Sergeant.

251
00:14:54,994 --> 00:14:57,606
I got it in America when my
parents took me to Florida.

252
00:14:57,611 --> 00:14:59,130
My surprise Sweet Sixteen.

253
00:14:59,155 --> 00:15:01,321
So now it's just, like, my lucky charm.

254
00:15:04,560 --> 00:15:06,324
Look, I'll see what I can do

255
00:15:06,849 --> 00:15:08,152
but, at best,

256
00:15:08,721 --> 00:15:10,931
this little girl has
an uncertain future.

257
00:15:13,377 --> 00:15:14,706
See?

258
00:15:15,318 --> 00:15:16,592
Lucky charm.

259
00:15:17,617 --> 00:15:20,312
Nurse, let's prep her
for surgery right away.

260
00:15:29,865 --> 00:15:31,860
I need your help with Dr Bahil.

261
00:15:32,257 --> 00:15:34,046
We need to explain to her

262
00:15:34,286 --> 00:15:37,202
that until Omar's been terminated
it's too dangerous for her

263
00:15:37,216 --> 00:15:38,951
to contemplate manning
an outreach project.

264
00:15:38,956 --> 00:15:40,853
We can explain. It
doesn't mean she'll listen.

265
00:15:40,975 --> 00:15:43,828
Well, just tell her she
can't leave the hospital.

266
00:15:43,842 --> 00:15:46,450
Say that all the vaccinations
need to be done here.

267
00:15:46,460 --> 00:15:48,572
- Insist.
- You've met her.

268
00:15:48,802 --> 00:15:50,454
She'll be signing her own death warrant

269
00:15:50,474 --> 00:15:53,492
- if she takes a team into the mountains.
- She's determined.

270
00:15:53,831 --> 00:15:56,312
I've known her for years. We
used to work together in New York.

271
00:15:56,429 --> 00:15:58,164
So how do we guarantee her safety?

272
00:15:58,341 --> 00:15:59,664
This is Afghanistan.

273
00:15:59,742 --> 00:16:01,478
There are no guarantees.

274
00:16:12,456 --> 00:16:14,035
We need to speed this shit up, lads.

275
00:16:14,799 --> 00:16:17,539
Turbo-frisk or we're gonna
be here all pissing day.

276
00:16:17,759 --> 00:16:20,542
- Come on!
- We're gonna be here all day anyway, Throbber.

277
00:16:20,567 --> 00:16:22,189
Yeah. He's got a point lad.

278
00:16:22,341 --> 00:16:23,989
Beans ain't got a point, man.

279
00:16:24,130 --> 00:16:25,619
You're so frigging PC!

280
00:16:25,639 --> 00:16:27,330
It's getting right on my Bristol Cities.

281
00:16:27,350 --> 00:16:30,794
I don't get how being kind and
gentle is PC, you big melon head.

282
00:16:30,863 --> 00:16:33,708
- Arms up!
- If you take an outreach team in to the mountains,

283
00:16:33,723 --> 00:16:36,281
we could provide a
proper protection force.

284
00:16:36,311 --> 00:16:38,919
We could assist ANA, ANP, ISAF.

285
00:16:38,958 --> 00:16:41,434
We're talking about remote
communities. The people are suspicious.

286
00:16:41,496 --> 00:16:44,204
They don't trust outsiders,
especially allied soldiers.

287
00:16:44,233 --> 00:16:45,660
Our team would be fully briefed

288
00:16:45,674 --> 00:16:48,723
- and understand the cultural sensitivities.
- Oi! Go easy on him.

289
00:16:48,992 --> 00:16:50,257
This one's dodgy.

290
00:16:50,281 --> 00:16:51,937
He's carrying a girls' bag.

291
00:16:51,976 --> 00:16:54,785
Why are you carrying
a girls' bag, mate? Eh?

292
00:16:54,858 --> 00:16:56,574
Is it to go with your dress?

293
00:16:57,824 --> 00:17:00,637
Steady, sunshine! We
all got a job to do.

294
00:17:00,661 --> 00:17:02,823
- Be polite, Throbber.
- Shut up.

295
00:17:03,289 --> 00:17:06,033
You ain't my teacher, you
specky, four-eyed bollocks.

296
00:17:06,059 --> 00:17:07,449
Oi.

297
00:17:07,578 --> 00:17:09,251
Very culturally sensitive.

298
00:17:09,319 --> 00:17:11,829
- Move forward.
- Check his bag.

299
00:17:12,014 --> 00:17:13,974
I'm giving you a quick once over.

300
00:17:17,368 --> 00:17:19,592
Come forward. Arms out.

301
00:17:24,635 --> 00:17:27,330
Look, I hear what you're saying
and I understand your reservations.

302
00:17:27,350 --> 00:17:30,149
But we need to get a move on.
We need to clear this area up.

303
00:17:30,150 --> 00:17:31,845
Washington has given us the go ahead

304
00:17:31,870 --> 00:17:34,338
and we need to be sure
that we can get clearance

305
00:17:34,351 --> 00:17:36,391
to move the resources.

306
00:17:36,710 --> 00:17:39,528
You guys want to take a small break?

307
00:17:45,592 --> 00:17:48,447
Oh, my days.

308
00:17:49,830 --> 00:17:52,240
Take whatever you want, obviously.

309
00:17:52,454 --> 00:17:53,894
Would you like some?

310
00:17:55,470 --> 00:17:58,133
So let's move the compounds,

311
00:17:58,152 --> 00:18:01,552
talk about the irrigation and
I'll get back to Washington

312
00:18:01,570 --> 00:18:03,482
and we will reconvene again.

313
00:18:06,079 --> 00:18:08,757
Don't be shy. What you being
shy for? Pick up some more, bro.

314
00:18:09,430 --> 00:18:11,410
Bruv, fill your pockets.

315
00:18:26,914 --> 00:18:29,782
Her temperature's stabilising.
That's good news, isn't it, sir?

316
00:18:30,266 --> 00:18:33,997
Yeah. Let's see how she
progresses over the next 72 hours.

317
00:18:34,609 --> 00:18:36,833
Saunders, on me, let's move.

318
00:18:42,807 --> 00:18:44,583
And good day to you, too.

319
00:18:46,670 --> 00:18:49,282
She must have some family somewhere.

320
00:18:49,405 --> 00:18:51,549
Well, we know her mum's dead already.

321
00:18:51,550 --> 00:18:54,477
I know. But if we can somehow
locate the rest of her family...

322
00:18:54,510 --> 00:18:57,389
Look, if she had any more family
they would have found her already.

323
00:18:57,436 --> 00:18:59,244
Maybe they don't know she's been injured

324
00:18:59,268 --> 00:19:01,744
- or they've got no way of getting to the hospital.
- There's thousands,

325
00:19:01,774 --> 00:19:04,115
hundreds of thousands, of orphans.

326
00:19:04,430 --> 00:19:06,584
I wish we could take care of
every one of them, you know?

327
00:19:06,746 --> 00:19:07,996
Yeah, I know.

328
00:19:08,613 --> 00:19:10,843
But we can't because
it's not in our remit.

329
00:19:11,161 --> 00:19:13,083
We have other duties.

330
00:19:13,950 --> 00:19:15,141
I've got to say,

331
00:19:15,313 --> 00:19:17,832
that's the first time I've
ever been into any hospital ever

332
00:19:17,852 --> 00:19:19,670
and not seen one fit nurse.

333
00:19:21,635 --> 00:19:23,100
Shut up, Throbber.

334
00:19:25,654 --> 00:19:28,109
I think you lot need to start
being nice to me and Spud here.

335
00:19:28,110 --> 00:19:29,110
What's that all about then?

336
00:19:29,140 --> 00:19:30,987
It's not good for your
complexion that, Throbber.

337
00:19:31,276 --> 00:19:32,531
Who give you all that?

338
00:19:32,560 --> 00:19:35,173
It's what happens when you're on
Guardian Angel duty for the Yanks.

339
00:19:35,230 --> 00:19:37,060
No wonder they're all fucking obese.

340
00:19:37,090 --> 00:19:38,789
Not all, mate. Check that lot out.

341
00:19:38,790 --> 00:19:41,243
Right, we need to sort out
who's representing the platoon

342
00:19:41,244 --> 00:19:42,635
in this endurance race.

343
00:19:42,670 --> 00:19:43,983
The Yanks are taking it serious.

344
00:19:43,993 --> 00:19:47,062
They take everything serious.
Especially themselves.

345
00:19:47,950 --> 00:19:50,252
Right. Who's repping
the platoon, Colour?

346
00:19:50,590 --> 00:19:52,354
I'm not saying it's gotta be me, BUT

347
00:19:52,374 --> 00:19:54,506
it ought to be the best
person for the job...

348
00:19:54,845 --> 00:19:56,509
... which is obviously me, yeah?

349
00:19:56,510 --> 00:19:57,726
I mean...

350
00:19:58,190 --> 00:20:00,310
... we're winners, aren't
we? Me and you, Colour?

351
00:20:01,373 --> 00:20:04,476
How the fuck did we survive
before you joined the platoon?

352
00:20:04,574 --> 00:20:05,750
Exactly.

353
00:20:10,910 --> 00:20:12,210
Wow.

354
00:20:12,984 --> 00:20:14,909
Do you think that we
should add anything else?

355
00:20:14,910 --> 00:20:18,229
- Like phone numbers or... ?
- It says, "This child is at Kabul Hospital."

356
00:20:18,338 --> 00:20:20,964
- I know, well, if we put them up...
- If someone is missing her,

357
00:20:20,989 --> 00:20:23,974
- they will find her.
- Well, someone is missing her, surely.

358
00:20:24,121 --> 00:20:26,621
Just imagine if we can unite

359
00:20:26,631 --> 00:20:29,096
this little lost girl
with her family. I mean,

360
00:20:29,626 --> 00:20:31,704
how great would that be?

361
00:20:33,379 --> 00:20:35,766
We're deployed here for
training and mentoring,

362
00:20:35,849 --> 00:20:37,505
sometimes security, yes,

363
00:20:37,515 --> 00:20:39,422
but all within a safe zone of Kabul.

364
00:20:39,436 --> 00:20:41,907
Yeah, but don't we have a
duty to protect Dr Bahil?

365
00:20:41,926 --> 00:20:43,778
Yes, within the confines
of the local hospital.

366
00:20:43,783 --> 00:20:45,803
She'll be leaving the confines
of the hospital tomorrow,

367
00:20:45,823 --> 00:20:47,210
irrespective of what I say.

368
00:20:47,230 --> 00:20:48,710
Then we inform local forces

369
00:20:48,724 --> 00:20:49,994
- and she becomes their charge.
- No, no, no.

370
00:20:50,004 --> 00:20:52,860
What she becomes is a
viable target for Omar.

371
00:20:53,159 --> 00:20:54,909
We need to be the ones
out protecting her,

372
00:20:54,923 --> 00:20:57,189
not leaving it to the Afghan Police.

373
00:20:57,281 --> 00:20:59,766
Especially after what
happened at the hospital.

374
00:21:00,374 --> 00:21:02,466
- It was one bad apple.
- Yeah, and all we need

375
00:21:02,476 --> 00:21:05,389
is one bad apple and we'll be
signing Dr Bahil's death warrant.

376
00:21:05,460 --> 00:21:08,391
Well, we can't give her orders,
unlike you, Sergeant Lane.

377
00:21:08,420 --> 00:21:10,880
Surely it's not beyond the wit
of the British Army to organise

378
00:21:10,915 --> 00:21:13,002
- a security team to travel with her.
- Look,

379
00:21:13,046 --> 00:21:15,452
I have orders. I follow them.

380
00:21:17,266 --> 00:21:19,050
I suggest you do, too, Lane.

381
00:21:33,337 --> 00:21:35,121
My God.

382
00:21:42,418 --> 00:21:44,585
Game over.

383
00:21:45,393 --> 00:21:46,909
Stupid game, anyway.

384
00:21:47,162 --> 00:21:49,789
Yo. Give me a Wonka Bar, wanker.

385
00:21:50,441 --> 00:21:53,474
Nah. You need to watch
your weight before the race.

386
00:21:53,788 --> 00:21:55,406
Oh, you're mugging it.

387
00:21:55,465 --> 00:21:57,911
You know I'm the man to beat the Yanks.

388
00:21:59,700 --> 00:22:00,989
Wankers.

389
00:22:01,092 --> 00:22:03,023
Is that Throbber?

390
00:22:03,070 --> 00:22:05,258
Yep, that's Throbber, baby.

391
00:22:05,282 --> 00:22:08,497
Ooh, Wank... Wank... Wankers!

392
00:22:09,825 --> 00:22:11,139
Oh, my God.

393
00:22:11,178 --> 00:22:13,869
Look, we're running out of
time. You must talk to Dr Bahil.

394
00:22:13,928 --> 00:22:16,429
- She'll listen to you.
- I wouldn't guarantee it.

395
00:22:16,735 --> 00:22:19,076
All right, will you sort some
transport to the hospital, then?

396
00:22:19,110 --> 00:22:21,869
- So I talk to her.
- She's here.

397
00:22:21,870 --> 00:22:24,222
- Collecting supplies.
- Really?

398
00:22:24,259 --> 00:22:26,501
Yeah, I invited her.

399
00:22:29,110 --> 00:22:31,469
So, Manchester...

400
00:22:31,739 --> 00:22:34,757
- You got two soccer teams?
- Nope, just the one.

401
00:22:35,161 --> 00:22:36,735
Stockport County.

402
00:22:38,322 --> 00:22:40,656
It's a Greater Manchester
thing, you won't understand.

403
00:22:48,590 --> 00:22:50,734
- Told them.
- Who?

404
00:22:50,870 --> 00:22:52,349
The Brits.

405
00:22:52,665 --> 00:22:54,722
I've explained that you are the most

406
00:22:54,723 --> 00:22:56,909
determined and passionate person I know.

407
00:22:57,064 --> 00:22:59,429
You decide on a mission,
you undertake it.

408
00:22:59,728 --> 00:23:01,677
Ah, so that's why I'm here.

409
00:23:01,726 --> 00:23:04,219
Hey, we know each other too well.

410
00:23:04,250 --> 00:23:05,793
Have I ever steered you wrong?

411
00:23:05,836 --> 00:23:08,666
Well, you did take me to some
insalubrious dives in New York.

412
00:23:08,691 --> 00:23:10,841
Country and Western bars are
supposed to be insalubrious.

413
00:23:10,878 --> 00:23:13,764
- That's the point.
- Remember Dak and the lasso?

414
00:23:14,352 --> 00:23:16,607
One of the great nights out.

415
00:23:17,519 --> 00:23:19,327
Dak loved it there, didn't he?

416
00:23:28,363 --> 00:23:29,754
Sorry.

417
00:23:30,219 --> 00:23:32,321
I like talking about him.

418
00:23:35,070 --> 00:23:37,132
I always went with you and Dak.

419
00:23:37,390 --> 00:23:38,862
And that's the point.

420
00:23:40,270 --> 00:23:42,195
We can't afford to let them kill you.

421
00:23:42,327 --> 00:23:44,052
They kill you, they've won.

422
00:23:44,270 --> 00:23:45,750
We need to be protecting you.

423
00:23:47,630 --> 00:23:48,973
Brace up!

424
00:23:49,791 --> 00:23:51,252
As you were, guys.

425
00:23:54,315 --> 00:23:58,163
We've been asked by my American
and Afghani counterparts

426
00:23:58,246 --> 00:24:00,896
to assist with an
outreach mission today.

427
00:24:00,936 --> 00:24:04,278
So, Erstwhile plan now on hold.

428
00:24:05,096 --> 00:24:06,430
Lieutenant Hurst.

429
00:24:09,190 --> 00:24:11,089
Mine is not to reason why.

430
00:24:11,590 --> 00:24:16,197
Right, some of you will be venturing
outside the walls of Kabul today,

431
00:24:16,221 --> 00:24:18,579
working close security
with a mobile clinic.

432
00:24:19,039 --> 00:24:21,279
Alpha team, close protection.

433
00:24:21,357 --> 00:24:23,338
And Sergeant Lane, Saunders,

434
00:24:23,372 --> 00:24:26,109
you'll be working with Rabee
and Dr Bahil's medical team,

435
00:24:26,180 --> 00:24:28,920
assisting as they head towards
the Kowt-e Ashro region.

436
00:24:28,964 --> 00:24:31,655
Bravo, along with a platoon of ANA,

437
00:24:31,694 --> 00:24:34,418
will be that outer cordon
of steel around Alpha.

438
00:24:34,462 --> 00:24:35,749
Colour.

439
00:24:35,947 --> 00:24:40,530
We also need someone to represent
the platoon at the endurance race.

440
00:24:40,830 --> 00:24:43,255
We need someone who'll leave
it all out on the track,

441
00:24:43,289 --> 00:24:46,387
hold nothing back and
do the regiment proud.

442
00:24:46,563 --> 00:24:50,269
With that in mind, there was
only ever one man for the job.

443
00:24:50,353 --> 00:24:53,719
This is like fucking
political correctness gone mad.

444
00:24:53,744 --> 00:24:54,989
Why's that, mate?

445
00:24:54,990 --> 00:24:57,287
Prof doing the endurance run?

446
00:24:57,743 --> 00:24:59,247
It's like when the fat, ugly kid

447
00:24:59,252 --> 00:25:01,923
gets picked to play Joseph
in the nativity play.

448
00:25:02,349 --> 00:25:04,079
You're revealing a bit
too much there, Throbber.

449
00:25:04,089 --> 00:25:07,558
I'd have been a bare
better Joseph. Fact. Yeah?

450
00:25:07,740 --> 00:25:10,724
- We're about to be made to look like a right...
- Right, Team Oscar,

451
00:25:10,778 --> 00:25:13,131
- is everyone happy with the plan?
- Colour.

452
00:25:13,150 --> 00:25:16,674
Remember, stay where I can
keep eyes on. Let's move.

453
00:25:19,950 --> 00:25:21,193
Here you are, lad.

454
00:25:21,247 --> 00:25:23,795
I think that's the downward facing dog.

455
00:25:24,461 --> 00:25:26,669
Kill me now, I've seen it all.

456
00:25:26,670 --> 00:25:28,304
Shut up and get in.

457
00:25:33,773 --> 00:25:35,940
- You OK?
- Yeah, fine.

458
00:25:36,317 --> 00:25:37,542
Good luck.

459
00:25:37,851 --> 00:25:39,410
May the best man win.

460
00:25:40,424 --> 00:25:42,709
Runners to your marks, set...

461
00:26:04,643 --> 00:26:07,187
Oh, here's Bill and Ben,
the high cholesterol men.

462
00:26:07,216 --> 00:26:09,049
- What?
- Mate,

463
00:26:09,108 --> 00:26:11,749
they've got "I love Krispy
Kremes" all over their fat chops.

464
00:26:11,750 --> 00:26:13,695
You wish.

465
00:26:13,886 --> 00:26:15,269
Yeah, this way, gents.

466
00:26:15,381 --> 00:26:17,258
We're your guardian angels.

467
00:26:19,510 --> 00:26:22,302
- I know what that nod means.
- Sir?

468
00:26:22,665 --> 00:26:24,296
It means, "Thank you, Doctor.

469
00:26:24,326 --> 00:26:26,301
Without you, none of
this would be happening."

470
00:26:26,430 --> 00:26:28,620
It's amazing what I can
do with a look, innit?

471
00:26:32,202 --> 00:26:34,628
Any news on Giti, sir?

472
00:26:35,957 --> 00:26:38,790
Yeah. Intravenous antibiotics
seem to be working.

473
00:26:38,981 --> 00:26:40,711
So now it's just a waiting game.

474
00:26:40,760 --> 00:26:43,304
Great. Well, surely that means that
everything's gonna be all right.

475
00:26:43,328 --> 00:26:45,284
Or is that not the case...

476
00:27:29,568 --> 00:27:32,528
- There you go. Thank you. Thank you.
- Thank you.

477
00:27:33,190 --> 00:27:34,518
Not a bad turnout.

478
00:27:34,547 --> 00:27:38,179
297 children under five
within this area alone.

479
00:27:38,258 --> 00:27:40,032
We need to inoculate them all.

480
00:27:42,478 --> 00:27:43,869
We need to go door to door.

481
00:27:43,870 --> 00:27:45,309
There's still a few hours left.

482
00:27:45,310 --> 00:27:48,600
And 250 children remain unvaccinated.

483
00:27:48,742 --> 00:27:51,192
They're not going to come,
not with the military outside.

484
00:27:51,275 --> 00:27:53,349
They think you're here to poison them.

485
00:27:53,893 --> 00:27:56,358
I hate to say, I've been proved right.

486
00:28:11,507 --> 00:28:12,683
_

487
00:28:12,722 --> 00:28:15,879
_

488
00:28:16,834 --> 00:28:19,349
_

489
00:28:19,427 --> 00:28:20,696
Saunders!

490
00:28:21,769 --> 00:28:25,151
Well, no-one has rocked up so
I may as well keep myself busy.

491
00:28:25,195 --> 00:28:28,665
No, make yourself busy in here doing
something that you're paid to do.

492
00:28:30,998 --> 00:28:33,571
_

493
00:28:39,193 --> 00:28:41,526
_

494
00:28:41,567 --> 00:28:43,826
_

495
00:28:43,855 --> 00:28:47,027
_

496
00:28:47,210 --> 00:28:49,395
Lane, leave her to deal with it.

497
00:28:49,452 --> 00:28:51,341
_

498
00:28:51,350 --> 00:28:52,876
- Calm down.
- _

499
00:28:52,910 --> 00:28:56,310
- Please, there's children.
- _

500
00:28:59,208 --> 00:29:00,578
If you're supposed to be helping,

501
00:29:00,590 --> 00:29:02,335
just leave me to deal
with the situation.

502
00:29:08,121 --> 00:29:10,512
This girl here,

503
00:29:10,928 --> 00:29:13,867
do you know her? Her family or... ?

504
00:29:13,896 --> 00:29:15,372
So, these stats,

505
00:29:15,395 --> 00:29:17,826
they're predictions on next
year's opium production?

506
00:29:21,590 --> 00:29:24,469
- Refreshments?
- Yeah, all right. So are you ready to eat something?

507
00:29:24,470 --> 00:29:27,292
I'm happy to eat at the American mess.

508
00:29:27,361 --> 00:29:28,947
Cultural sensitivity.

509
00:29:29,032 --> 00:29:31,629
Our guests would like local
refreshments served here.

510
00:29:31,630 --> 00:29:33,069
Gentlemen.

511
00:29:35,910 --> 00:29:37,254
Help yourself, mate.

512
00:29:48,804 --> 00:29:50,459
Come on, boys.

513
00:29:52,950 --> 00:29:54,401
Can you see him?

514
00:29:59,630 --> 00:30:03,149
Oh, here he comes, Mo Farah!

515
00:30:03,332 --> 00:30:05,003
My blisters are killing me.

516
00:30:05,146 --> 00:30:06,915
I don't think the heat's helping.

517
00:30:09,118 --> 00:30:10,704
That should be me out there.

518
00:30:10,813 --> 00:30:13,118
Yeah. And you should have been Joseph.

519
00:30:13,192 --> 00:30:16,000
Do not bring that up again.
I'm trying to move on.

520
00:30:25,350 --> 00:30:27,593
You don't understand. How could you?

521
00:30:27,630 --> 00:30:29,003
You know why we're here.

522
00:30:29,070 --> 00:30:31,730
- Here today, or in Afghanistan?
- Both.

523
00:30:32,110 --> 00:30:35,810
The children will be kept away,
polio will spread and more pain,

524
00:30:35,825 --> 00:30:37,772
because of you, because
of your presence.

525
00:30:37,823 --> 00:30:40,140
- And what would happen if we just pulled out?
- You did!

526
00:30:40,243 --> 00:30:42,844
In combat terms, you're
here training and mentoring.

527
00:30:42,896 --> 00:30:45,287
And why? 'Cos you'd saved Afghanistan?

528
00:30:45,333 --> 00:30:47,838
No, because your people
didn't like your soldiers

529
00:30:47,866 --> 00:30:50,217
coming home in coffins.
It offended them.

530
00:30:50,309 --> 00:30:52,591
But they don't seem too
offended by Afghani deaths.

531
00:30:52,614 --> 00:30:54,594
- That's so wrong.
- Really?

532
00:30:55,108 --> 00:30:57,550
The people of your country
suffer with my people?

533
00:30:57,812 --> 00:30:59,229
I don't think so.

534
00:30:59,230 --> 00:31:01,910
I don't think it even makes
your newspapers any more.

535
00:31:03,575 --> 00:31:06,189
I lost someone who I loved
in this conflict, too.

536
00:31:06,530 --> 00:31:09,109
- And that makes us sisters, does it?
- No.

537
00:31:09,184 --> 00:31:11,323
I take it your husband volunteered?

538
00:31:11,803 --> 00:31:13,469
My husband had no choice.

539
00:31:13,720 --> 00:31:16,425
The people of Afghanistan
have no choice.

540
00:31:17,373 --> 00:31:18,910
So many soldiers.

541
00:31:21,601 --> 00:31:23,763
We weren't actually married.

542
00:31:25,350 --> 00:31:27,763
He was killed on the
day he proposed to me.

543
00:31:28,579 --> 00:31:30,131
By Omar,

544
00:31:31,575 --> 00:31:35,414
the same warlord who killed your
husband and is now targeting you.

545
00:31:38,563 --> 00:31:41,297
So maybe we have more in common
than you ever could imagine.

546
00:31:41,302 --> 00:31:42,603
Don't.

547
00:31:42,849 --> 00:31:44,988
Don't try to connect with me, please.

548
00:31:45,279 --> 00:31:47,601
The only way we're going to
be able to reach the children

549
00:31:47,624 --> 00:31:50,944
we need to reach is by
having no military presence.

550
00:31:51,264 --> 00:31:53,398
And that's what's happening from now on.

551
00:32:13,203 --> 00:32:14,949
I wonder where he's at.

552
00:32:15,200 --> 00:32:17,420
Oh, there he is! Go on, Prof!

553
00:32:18,453 --> 00:32:20,455
- Hey.
- He's hanging in there.

554
00:32:20,472 --> 00:32:22,817
Just about, by the looks of things.

555
00:32:22,852 --> 00:32:26,083
- You all right, Prof?
- I'm trying to do my regiment proud.

556
00:32:26,975 --> 00:32:29,476
Oh, my nipples are chafing!

557
00:32:29,533 --> 00:32:31,416
Get the Vaseline out for him.

558
00:32:40,310 --> 00:32:43,562
Sir, the Prof's made the
klaxon for another circuit.

559
00:32:45,120 --> 00:32:46,654
That's excellent.

560
00:32:50,369 --> 00:32:53,909
I know today didn't quite
work out, Sergeant Lane,

561
00:32:54,500 --> 00:32:56,138
but it could have
been a whole lot worse.

562
00:32:57,559 --> 00:32:59,835
They think we're
poisoning them, you know?

563
00:33:00,360 --> 00:33:01,769
The Afghans.

564
00:33:02,489 --> 00:33:04,543
They think the vaccinations
have got poison in them.

565
00:33:04,550 --> 00:33:06,911
Well, what can we do if they
think everything's a conspiracy?

566
00:33:06,928 --> 00:33:09,239
Yeah, sir, but if I was
Afghan and I saw military force

567
00:33:09,268 --> 00:33:10,899
escorting medics, I think I'd think

568
00:33:10,900 --> 00:33:12,811
something suspicious was gonna go down.

569
00:33:15,275 --> 00:33:18,759
- Sir, with all due respect...
- Whenever you say, "With all due respect,"

570
00:33:18,795 --> 00:33:20,956
I know you're about to
start running your mouth.

571
00:33:22,258 --> 00:33:24,949
Look, Dr Bahil wants to go
out unescorted because of us.

572
00:33:24,950 --> 00:33:27,589
Well, then, that's her call
and it's nothing to do with us.

573
00:33:27,913 --> 00:33:31,080
Training and mentoring.
Security within the hospital.

574
00:33:31,131 --> 00:33:33,185
Shouldn't we offer assistance, sir?

575
00:33:33,293 --> 00:33:35,473
This is all about Dr Bahil, is it?

576
00:33:37,264 --> 00:33:39,564
Nothing to do with
Omar and Captain Harte.

577
00:33:50,990 --> 00:33:52,231
Lane.

578
00:33:56,436 --> 00:33:59,469
Hey, what's going on with you, Georgie?

579
00:33:59,580 --> 00:34:01,446
You know, being back here...

580
00:34:02,630 --> 00:34:05,144
... don't you ask yourself what
the fuck it's all been about?

581
00:34:06,200 --> 00:34:08,069
I mean, look at this place.

582
00:34:08,271 --> 00:34:10,855
You telling me we made
a scrap of difference?

583
00:34:12,568 --> 00:34:15,777
Look, I signed on to make the
world a better place, Kingy.

584
00:34:15,790 --> 00:34:16,886
Didn't you?

585
00:34:17,110 --> 00:34:19,342
Are we making it a worse place?

586
00:34:19,361 --> 00:34:20,557
Look,

587
00:34:21,013 --> 00:34:23,404
we trust the people above to...

588
00:34:23,861 --> 00:34:26,473
- ... to see the bigger picture.
- No, we...

589
00:34:26,627 --> 00:34:29,023
No, nothing's changed. We
haven't made any difference.

590
00:34:29,035 --> 00:34:31,380
Big picture, small
picture, people have died.

591
00:34:33,257 --> 00:34:35,951
We've lost people, Kingy, and what for?

592
00:34:38,689 --> 00:34:40,652
- Georgie.
- Colour.

593
00:34:40,666 --> 00:34:41,719
- Sarge.
- You wouldn't believe it,

594
00:34:41,733 --> 00:34:44,228
- All right, lads.
- but the old Prof's still out there staggering around.

595
00:34:44,261 --> 00:34:46,300
I thought he might need
some medical attention.

596
00:34:48,140 --> 00:34:50,382
I'll make sure the Prof's alive, yeah?

597
00:34:50,907 --> 00:34:54,070
- And if he is, I'll take the piss for us all.
- Good man.

598
00:34:57,140 --> 00:34:58,342
You knackered?

599
00:34:58,903 --> 00:34:59,976
No, I'm all right.

600
00:35:00,043 --> 00:35:01,726
Mm.

601
00:35:04,224 --> 00:35:05,786
Are you really going Lanzarote?

602
00:35:05,860 --> 00:35:07,419
Ha-ha. Yeah, why?

603
00:35:07,496 --> 00:35:08,694
Oh...

604
00:35:09,267 --> 00:35:11,943
- Ha-ha, shut it.
- Mate...

605
00:35:36,468 --> 00:35:38,454
- How's your boy doing?
- Prof?

606
00:35:38,842 --> 00:35:39,970
Amazing.

607
00:35:40,740 --> 00:35:42,075
Just him and Poya now.

608
00:35:42,580 --> 00:35:44,407
Americans fell like nine pins.

609
00:35:44,782 --> 00:35:46,051
Of course they did.

610
00:35:47,899 --> 00:35:49,880
- Yes, Prof!
- Here he is... Come on, Prof!

611
00:35:49,930 --> 00:35:52,629
Come on! Come on, Prof!

612
00:35:53,249 --> 00:35:55,247
Bring it in, Prof!

613
00:35:55,270 --> 00:35:57,272
- Bring it in, son!
- Come on, lad!

614
00:35:57,341 --> 00:35:59,019
- Bring it in!
- Prof!

615
00:35:59,350 --> 00:36:00,860
B Section!

616
00:36:07,965 --> 00:36:11,710
- Yes, Prof!
- Hey, Prof, that's over 50 miles.

617
00:36:11,810 --> 00:36:14,444
You're a dark horse, aren't you?

618
00:36:16,156 --> 00:36:19,516
Deep tissue massage, arnica
ice, compression socks,

619
00:36:19,550 --> 00:36:22,209
protein and carbs, OK? Rest.

620
00:36:22,700 --> 00:36:25,178
I feel like I'm dead. No,
I am dead. Just bury me.

621
00:36:25,282 --> 00:36:27,878
Something to tell the
folks back home, eh?

622
00:36:27,906 --> 00:36:30,423
There is no-one back home. She left me.

623
00:36:30,540 --> 00:36:33,219
You only need one person to
be proud of you, don't you?

624
00:36:33,220 --> 00:36:35,289
Well, we're all proud of you, Prof.

625
00:36:35,329 --> 00:36:37,291
Hey, Prof, Prof. You see that?

626
00:36:38,233 --> 00:36:39,779
That's why we picked you.

627
00:36:39,830 --> 00:36:43,059
We had every confidence you were
gonna win. Isn't that right, Colour?

628
00:36:43,158 --> 00:36:45,355
Oh, yeah. Not half.

629
00:36:45,620 --> 00:36:46,935
Top boy.

630
00:36:48,350 --> 00:36:49,753
My theory was

631
00:36:49,782 --> 00:36:52,977
whilst the other competitors
sprint around to get more rest time,

632
00:36:53,028 --> 00:36:54,912
I go at a more sedate pace,

633
00:36:55,003 --> 00:36:56,749
so need less recovery time.

634
00:36:56,772 --> 00:36:59,357
Oh, yeah, yeah. The old Hare and
the Tortoise story. That one, is it?

635
00:36:59,676 --> 00:37:01,659
A book even you might
have read, Throbber.

636
00:37:01,660 --> 00:37:03,073
- Come on, let's get him up.
- OK.

637
00:37:03,096 --> 00:37:05,133
Come on then, champ.

638
00:37:05,179 --> 00:37:07,436
Let's move him on.

639
00:37:07,628 --> 00:37:09,532
Hey, I don't know how you did it, champ.

640
00:37:09,898 --> 00:37:11,467
He never gave up, sir.

641
00:37:12,340 --> 00:37:14,514
Shame that we are.

642
00:37:14,907 --> 00:37:16,824
- You all right?
- Yeah, yeah.

643
00:37:16,859 --> 00:37:19,449
Hey, it's all you, this.

644
00:37:23,220 --> 00:37:25,149
She doesn't like taking
orders, does she, Colour?

645
00:37:25,674 --> 00:37:28,304
No, not if she feels
those orders aren't right.

646
00:37:29,359 --> 00:37:31,694
That is our job,
though, isn't it, Colour?

647
00:37:32,133 --> 00:37:33,730
Taking orders?

648
00:37:34,307 --> 00:37:36,030
That's what we do.

649
00:37:37,057 --> 00:37:41,044
You interrogate them. Sir.

650
00:38:15,751 --> 00:38:17,385
I feel like you understand everything.

651
00:38:18,289 --> 00:38:20,064
I'm being all sincere here.

652
00:38:21,671 --> 00:38:24,643
I'm trying to tell you that I
don't want a life without you in it.

653
00:38:27,459 --> 00:38:28,859
Message saved.

654
00:38:29,372 --> 00:38:33,079
To listen to the message again, press 1.

655
00:38:51,531 --> 00:38:53,329
I can barely bend my legs.

656
00:38:53,380 --> 00:38:55,329
Just had to take a shit standing up.

657
00:38:55,383 --> 00:38:58,173
- Like a cow.
- How do you feel, Poya?

658
00:38:58,207 --> 00:39:00,119
Our boy smashed it.

659
00:39:00,626 --> 00:39:02,081
Brace up.

660
00:39:03,125 --> 00:39:04,472
As you were, guys.

661
00:39:04,523 --> 00:39:07,353
Right, there was good effort,
good focus all round yesterday.

662
00:39:07,370 --> 00:39:08,899
Need you hitting your pits early

663
00:39:08,945 --> 00:39:12,391
because 0400 hours, we
launch Op Homeward Bound.

664
00:39:12,568 --> 00:39:16,032
- Sir.
- Thanks, Colour. Op Homeward Bound.

665
00:39:16,100 --> 00:39:20,379
A security operation to protect
the medics, allied and local,

666
00:39:20,380 --> 00:39:23,677
as they continue with essential
vaccination work in the field.

667
00:39:24,515 --> 00:39:26,758
Dr Bahil is adamant
she wants to travel into

668
00:39:26,792 --> 00:39:30,119
the Kowt-e Ashro region
tomorrow. Unescorted.

669
00:39:30,159 --> 00:39:33,707
That means she wants no
visible military presence.

670
00:39:33,741 --> 00:39:38,956
The area is a collection of small
towns with outlying compounds.

671
00:39:39,001 --> 00:39:43,979
But this region allows us to
secrete troops into the mountains,

672
00:39:44,183 --> 00:39:47,499
hidden but with eyes on,
ready to move in an emergency.

673
00:39:47,640 --> 00:39:51,339
So Dr Bahil will be protected,
but at a discreet distance,

674
00:39:51,490 --> 00:39:54,834
which hopefully allows her
to do her job as we do ours.

675
00:39:54,851 --> 00:39:57,796
What has been agreed with Dr
Bahil is that a plain-clothed

676
00:39:57,820 --> 00:40:00,099
military medic will
escort her throughout,

677
00:40:00,266 --> 00:40:04,059
working as close security as well
as administering vaccinations.

678
00:40:04,311 --> 00:40:07,420
Dr Antonio has offered
to work in this capacity.

679
00:40:08,500 --> 00:40:09,807
Sergeant Lane?

680
00:40:09,853 --> 00:40:12,620
Sir, wouldn't it be better
if that was a female?

681
00:40:12,740 --> 00:40:14,007
Last time, male presence

682
00:40:14,012 --> 00:40:16,226
- seemed to cause aggravation.
- Dr Antonio has offered to go.

683
00:40:16,284 --> 00:40:19,240
- We think that's appropriate.
- Yeah, but I have a good working relationship

684
00:40:19,275 --> 00:40:21,802
- with Dr Bahil. Sir, honestly,
- And so does Dr Antonio!

685
00:40:21,838 --> 00:40:23,135
it mustn't be a male.

686
00:40:33,736 --> 00:40:35,819
- Set?
- Yes, sir.

687
00:40:35,837 --> 00:40:37,001
Weapon?

688
00:40:41,270 --> 00:40:42,447
Thank you...

689
00:40:43,935 --> 00:40:47,295
- for arranging this.
- It was Second Lieutenant Hurst, not me.

690
00:40:50,531 --> 00:40:51,900
I'll keep her safe.

691
00:40:53,228 --> 00:40:55,140
You keep yourself safe, too.

692
00:40:58,893 --> 00:41:00,340
You ready?

693
00:41:27,580 --> 00:41:30,662
Eyes on ambulance, sir. They've arrived.

694
00:41:46,417 --> 00:41:49,235
We work in shifts. We need
to keep our medics safe.

695
00:41:51,220 --> 00:41:52,744
We have the addresses and dates of birth

696
00:41:52,758 --> 00:41:54,291
of all the children in the region.

697
00:41:54,314 --> 00:41:57,113
We visit each dwelling, insist
on treating the children,

698
00:41:57,126 --> 00:41:59,819
do it with speed and efficiency
and move on to the next dwelling.

699
00:41:59,820 --> 00:42:02,102
Keep a low profile. Remember,

700
00:42:02,253 --> 00:42:04,371
some are hostile to female medics here.

701
00:42:04,389 --> 00:42:06,124
Communication is key, Sergeant Lane.

702
00:42:06,151 --> 00:42:07,992
While we have the light,
we can see any movements

703
00:42:08,005 --> 00:42:11,105
in or out of the area.
Homeward bound before dusk.

704
00:42:11,401 --> 00:42:13,529
Darkness renders us effectively blind.

705
00:42:24,681 --> 00:42:26,324
Vehicle has been stopped, sir.

706
00:42:26,347 --> 00:42:27,835
Two males approaching.

707
00:42:35,303 --> 00:42:36,786
_

708
00:42:36,814 --> 00:42:38,525
_

709
00:42:38,571 --> 00:42:40,301
_

710
00:42:54,944 --> 00:42:56,898
She will just... down
at the first sign of...

711
00:42:56,900 --> 00:42:59,181
She's a soldier, she
knows what she's doing.

712
00:43:00,260 --> 00:43:01,531
I'm just looking out for her.

713
00:43:01,563 --> 00:43:05,206
Stay focused. Any problems,
we need to move quickly.

714
00:43:17,508 --> 00:43:19,991
The two males appear
to be moving away, sir.

715
00:43:23,438 --> 00:43:25,177
You need to hide the watch.

716
00:43:29,011 --> 00:43:30,739
Stay close, Poya, yeah?

717
00:43:31,047 --> 00:43:34,740
One zero alpha, this is one
zero bravo. Alighting car.

718
00:43:36,042 --> 00:43:37,680
Side arm checked.

719
00:43:37,860 --> 00:43:39,847
Poya monitoring area, over.

720
00:43:39,939 --> 00:43:42,059
One zero bravo to one zero alpha.

721
00:43:42,060 --> 00:43:45,256
- Our primary mission is to keep Dr Bahil safe.
- Roger.

722
00:43:45,608 --> 00:43:47,088
Thanks for sorting, sir.

723
00:43:47,138 --> 00:43:49,096
That sounded like a thank you, Kingy.

724
00:43:56,277 --> 00:43:59,422
Remember she's a known
target to local insurgents.

725
00:43:59,477 --> 00:44:02,809
So we really need eyes on. Over.

726
00:44:03,535 --> 00:44:05,959
_

727
00:44:06,014 --> 00:44:08,154
_

728
00:44:08,172 --> 00:44:10,176
_

729
00:44:11,263 --> 00:44:14,974
_

730
00:44:15,769 --> 00:44:18,285
There are three children
here we need to vaccinate.

731
00:44:39,858 --> 00:44:41,679
- Dera manana.
- Manana.

732
00:44:45,673 --> 00:44:47,499
One zero bravo to one zero alpha.

733
00:44:47,741 --> 00:44:50,749
Repeat. We need eyes on, over.

734
00:44:52,699 --> 00:44:54,139
She's gone inside.

735
00:44:54,140 --> 00:44:57,296
They're not always gonna be able
to inoculate from outside, sir.

736
00:45:05,745 --> 00:45:07,585
- Let's speed this up.
- OK.

737
00:45:11,359 --> 00:45:13,263
_

738
00:45:13,290 --> 00:45:15,668
_

739
00:45:25,509 --> 00:45:26,678
Manana.

740
00:45:27,837 --> 00:45:29,180
Eyes on, sir.

741
00:45:37,989 --> 00:45:38,989
Sir.

742
00:45:39,331 --> 00:45:41,495
Sir, there's a busy fucker on a moped.

743
00:45:42,047 --> 00:45:45,918
Throbber, how can you not
look busy on a moving moped?

744
00:45:46,284 --> 00:45:48,584
I don't like them
buzzing round like that.

745
00:45:48,702 --> 00:45:50,633
How do we know what they're thinking?

746
00:45:51,687 --> 00:45:53,116
Shall I neutralise?

747
00:45:54,020 --> 00:45:56,252
If you're gonna shoot
everyone in Afghan on a moped,

748
00:45:56,260 --> 00:45:58,707
you're gonna need a hell of a
lot of bullets, that's for sure.

749
00:45:59,004 --> 00:46:01,245
Well, if you want me to,
Colour, it'd be my pleasure.

750
00:46:01,669 --> 00:46:04,298
What on Earth were we
thinking, giving you a weapon?

751
00:46:19,881 --> 00:46:21,148
Well done.

752
00:46:28,540 --> 00:46:29,906
Her temperature's down.

753
00:46:30,460 --> 00:46:31,819
Good.

754
00:46:31,960 --> 00:46:33,780
You are getting better.

755
00:46:37,660 --> 00:46:38,855
Monk?

756
00:46:50,216 --> 00:46:52,539
Here you are, lad,
give us a lug of that.

757
00:46:52,900 --> 00:46:54,201
I'm parched.

758
00:46:55,332 --> 00:46:56,860
Sharing's caring, man.

759
00:47:11,391 --> 00:47:14,011
We've finished this area.
About to move on, sir.

760
00:47:14,381 --> 00:47:15,700
Roger that, out.

761
00:47:16,780 --> 00:47:17,846
Colour.

762
00:47:18,500 --> 00:47:19,571
Boss.

763
00:47:19,740 --> 00:47:21,374
As soon as you've finished your scoff,

764
00:47:21,753 --> 00:47:23,849
I want you, Fingers, Throbber

765
00:47:23,862 --> 00:47:25,962
to switch focus to south of the village.

766
00:47:26,040 --> 00:47:27,100
Boss.

767
00:47:29,518 --> 00:47:31,061
Lane's moving shortly.

768
00:47:31,385 --> 00:47:34,192
We need to have eyes on
any potential threats.

769
00:47:39,095 --> 00:47:41,200
_

770
00:47:41,272 --> 00:47:43,851
_

771
00:47:43,860 --> 00:47:47,904
_

772
00:47:57,312 --> 00:47:58,800
Bring me the list.

773
00:48:04,275 --> 00:48:05,539
Thank you.

774
00:48:08,529 --> 00:48:10,762
Lane, we have eyes on south village.

775
00:48:10,980 --> 00:48:13,213
Keep vigilant for threats to Dr Bahil.

776
00:48:15,257 --> 00:48:18,954
Remember, compounds of interest are...

777
00:48:19,711 --> 00:48:21,172
One five five,

778
00:48:21,789 --> 00:48:23,249
one two eight,

779
00:48:23,714 --> 00:48:25,129
one one four,

780
00:48:25,600 --> 00:48:26,932
one seven nine.

781
00:48:26,940 --> 00:48:28,836
What's a compound of interest, Colour?

782
00:48:29,759 --> 00:48:32,269
Known insurgent activity within.

783
00:48:36,651 --> 00:48:39,235
Antonio told me you
requested to join me.

784
00:48:39,659 --> 00:48:40,855
Thank you.

785
00:48:41,180 --> 00:48:43,328
Well, it was either do
this or my roots again.

786
00:48:45,250 --> 00:48:48,367
I shouldn't have said what
I said about your fiancé.

787
00:48:51,065 --> 00:48:53,804
I'm sure there's a part
of you that wants revenge.

788
00:48:54,424 --> 00:48:57,218
They shot my husband in
the street like a sick dog.

789
00:48:57,264 --> 00:48:59,030
Bang. Walked away.

790
00:49:00,093 --> 00:49:02,362
I'll get my revenge by
carrying on his work.

791
00:49:05,152 --> 00:49:07,539
My fiancé was killed
on a mission to get Omar.

792
00:49:07,626 --> 00:49:09,967
And that's why Afghanistan
has drawn you back.

793
00:49:10,519 --> 00:49:12,139
No, they just send me here.

794
00:49:12,282 --> 00:49:15,422
The British Army is all over the
world and you chose to come here.

795
00:49:15,468 --> 00:49:16,928
It's just chance.

796
00:49:17,260 --> 00:49:18,619
You volunteered.

797
00:49:18,827 --> 00:49:21,041
These things don't happen by chance.

798
00:49:42,958 --> 00:49:43,999
Sir,

799
00:49:44,601 --> 00:49:47,052
Giti's gone. Her bed's
empty. Where is she?

800
00:49:47,098 --> 00:49:48,463
Is she not on the ward?

801
00:49:48,966 --> 00:49:50,779
Maybe someone's taken
her to the wash block.

802
00:49:50,780 --> 00:49:52,051
Her uncle came.

803
00:49:52,860 --> 00:49:55,275
- What do you mean her uncle came?
- He took her.

804
00:49:56,048 --> 00:49:58,992
Well, he can't just take her 'cos
she's not ready to be discharged yet.

805
00:49:59,352 --> 00:50:01,630
She needs 24-hour care,
he can't just take her.

806
00:50:01,657 --> 00:50:03,488
Well, he saw a sign. Your sign.

807
00:50:08,825 --> 00:50:10,499
Is he allowed to just take her, sir?

808
00:50:10,788 --> 00:50:13,100
What can we do if the family
decide to take her home?

809
00:50:15,138 --> 00:50:18,754
Did you even try and
persuade him not to take her?

810
00:50:19,660 --> 00:50:21,835
How do we know that
she's being looked after?

811
00:50:22,022 --> 00:50:24,478
'Cos we don't know where she is so
she could have been taken anywhere.

812
00:50:24,500 --> 00:50:26,395
- What are we gonna do?
- We carry on.

813
00:50:27,390 --> 00:50:29,038
Get on with your duties, soldier.

814
00:51:12,165 --> 00:51:14,333
Straight to zero.
We're losing the light.

815
00:51:14,420 --> 00:51:16,059
Security vehicles will be monitoring

816
00:51:16,060 --> 00:51:19,001
and following once you're
outside the town. Out.

817
00:51:24,620 --> 00:51:26,134
Infidel!

818
00:51:43,929 --> 00:51:46,195
One zero bravo to one zero alpha.

819
00:51:46,400 --> 00:51:49,139
Dusk closing in. Prepare to move.

820
00:51:49,310 --> 00:51:51,917
I need you withdrawing and
heading back to zero, over.

821
00:51:51,969 --> 00:51:53,532
Roger that. Out.

822
00:51:56,477 --> 00:51:58,314
We need to head straight to zero.

823
00:51:58,420 --> 00:52:00,870
You're not allowed to leave
the vehicle for any reason.

824
00:52:01,098 --> 00:52:03,620
It's getting dark soon and
they won't have eyes on.

825
00:52:10,097 --> 00:52:11,979
Sir. Excuse me, sir.

826
00:52:11,980 --> 00:52:13,749
There's one particular moped.

827
00:52:13,806 --> 00:52:15,472
It's been following them.

828
00:52:16,540 --> 00:52:18,159
I clocked it a while ago.

829
00:52:19,865 --> 00:52:21,435
Stay in the vehicle.

830
00:52:21,623 --> 00:52:23,956
Go straight to zero...

831
00:52:23,980 --> 00:52:25,605
Stay near the...

832
00:52:28,549 --> 00:52:31,048
You're being followed.
Leave immediately.

833
00:52:31,060 --> 00:52:33,530
I repeat, leave immediately.

834
00:52:33,782 --> 00:52:35,140
Nice one, Prof.

835
00:52:38,568 --> 00:52:40,619
It's the woman from the
other day at the school.

836
00:52:40,620 --> 00:52:43,213
- With the irate husband.
- _

837
00:52:43,812 --> 00:52:45,260
No, don't...

838
00:52:47,634 --> 00:52:49,186
Sir, they've got out.

839
00:52:49,774 --> 00:52:52,359
Stay in the vehicle, keep moving.

840
00:52:52,376 --> 00:52:55,599
Repeat, stay in the vehicle, over.

841
00:52:55,627 --> 00:52:57,864
Suspect following on foot, sir.

842
00:52:59,940 --> 00:53:01,317
She's not responding.

843
00:53:01,408 --> 00:53:04,683
Sir, Lane has company,
and they're armed.

844
00:53:05,237 --> 00:53:07,291
We need to get to the village now.

845
00:53:07,565 --> 00:53:09,099
Everybody on me.

846
00:53:09,283 --> 00:53:12,188
Let's double away,
zeros, fives and twenties.

847
00:53:14,642 --> 00:53:16,171
She wants us to inoculate her children.

848
00:53:16,194 --> 00:53:17,808
Get the bag and let's do it quickly.

849
00:53:17,854 --> 00:53:20,479
- Poya, stay close.
- I'll be right there.

850
00:53:20,500 --> 00:53:22,071
Monk, let's go.

851
00:53:22,220 --> 00:53:26,441
Lane. Lane, multiple insurgents
approaching. Do you copy?

852
00:53:49,391 --> 00:53:52,895
Sir. Sir, we need to get
to Georgie and Dr Bahil.

853
00:53:57,978 --> 00:53:59,422
Bag.

854
00:54:11,500 --> 00:54:13,924
There are two children
here. I'll inoculate them.

855
00:54:22,625 --> 00:54:24,342
She has a fractured eye socket.

856
00:54:24,365 --> 00:54:27,017
- We need to get her to a hospital.
- Not our immediate business.

857
00:54:27,060 --> 00:54:30,011
- Shall we take her and the children?
- We cannot interfere in their lives.

858
00:54:34,419 --> 00:54:35,900
Shit.

859
00:54:36,902 --> 00:54:39,659
Come, come. That's it. That's it.

860
00:54:52,140 --> 00:54:53,382
Shit.

861
00:54:59,500 --> 00:55:00,887
Throbber, easy!

862
00:55:02,133 --> 00:55:03,849
Follow me. Keep low.

863
00:55:07,263 --> 00:55:09,449
We're being ambushed. Move. Move!

864
00:55:17,960 --> 00:55:20,641
At least five insurgents
surrounding Lane.

865
00:55:21,547 --> 00:55:23,267
Engage at will!

866
00:55:24,967 --> 00:55:27,576
We have to get them back to the vehicle!

867
00:55:27,736 --> 00:55:29,710
Right, move, move, move.

868
00:55:39,949 --> 00:55:42,277
Throbber, they're round that corner!

869
00:55:42,597 --> 00:55:44,539
Coming through, coming through!

870
00:55:47,980 --> 00:55:49,832
Prof on me! On me!

871
00:55:51,372 --> 00:55:54,842
Order, order, protect Georgie!

872
00:56:06,291 --> 00:56:08,292
I'm pinned down!

873
00:56:08,931 --> 00:56:11,944
- Keep your head down.
- Move them away! Keep to the door!

874
00:56:15,744 --> 00:56:17,359
Come on!

875
00:56:20,281 --> 00:56:21,770
Clear!

876
00:56:22,489 --> 00:56:24,379
Right, let's move. Move!

877
00:56:24,668 --> 00:56:27,749
- Right, come, come. Follow me, follow me.
- Monk! Kingy!

878
00:56:27,779 --> 00:56:29,672
On Lane! On Lane!

879
00:56:32,233 --> 00:56:33,506
Stay down.

880
00:56:34,784 --> 00:56:36,524
Clear the alley, clear the alley!

881
00:56:42,581 --> 00:56:45,793
- Clear! Move, move, move!
- Right, let's go.

882
00:56:47,401 --> 00:56:49,194
Kingy, on Lane!

883
00:57:03,053 --> 00:57:05,043
Prof, you've killed the last one!

884
00:57:05,769 --> 00:57:07,339
Prof, on me!

885
00:57:08,416 --> 00:57:11,301
All clear. Get her to the vehicle.

886
00:57:15,382 --> 00:57:17,260
Get in the car. Get in.

887
00:57:19,674 --> 00:57:21,258
Poya... Wait!

888
00:57:23,047 --> 00:57:24,553
Where are you going?!

889
00:57:27,975 --> 00:57:29,212
Poya!

890
00:57:29,678 --> 00:57:32,388
She's gone! They've got her! Kingy!

891
00:57:33,705 --> 00:57:34,901
Poya.

892
00:57:35,977 --> 00:57:37,750
They've got her. Kingy!

893
00:57:38,476 --> 00:57:40,909
All right, Poya. Shit!

894
00:57:42,319 --> 00:57:44,072
She's gone. They've got her.

895
00:57:44,114 --> 00:57:45,496
All right, two section!

896
00:57:45,592 --> 00:57:48,484
All round to base. 360.

897
00:57:49,390 --> 00:57:50,837
Keep breathing, just keep breathing.

898
00:57:50,901 --> 00:57:52,736
Keep breathing, just keep breathing.

899
00:58:00,345 --> 00:58:01,900
Shit.

900
00:58:05,338 --> 00:58:07,703
Unless the elections are called off,

901
00:58:07,730 --> 00:58:08,890
I will be killed.

902
00:58:08,926 --> 00:58:11,286
Come on. We've got to do something here.

903
00:58:11,740 --> 00:58:13,139
It's down to me.

904
00:58:13,140 --> 00:58:15,379
I mean, was I that
determined to get to Omar?

905
00:58:15,380 --> 00:58:18,832
Her emotional involvement makes
unpleasant listening, Mr Hurst.

906
00:58:25,290 --> 00:58:27,545
I don't think I can do
this any more, Fingers.

907
00:58:31,498 --> 00:58:36,498
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

