1
00:00:00,834 --> 00:00:02,884
Morton?s dishonored
my daughter.

2
00:00:03,003 --> 00:00:05,013
? They can?t stay here.
- Ye?ll leave at dawn.

3
00:00:05,088 --> 00:00:07,378
The lass has smallpox.
Throw her overboard.

4
00:00:07,508 --> 00:00:08,428
Please don?t.

5
00:00:08,509 --> 00:00:09,679
Have you lost your mind?

6
00:00:09,760 --> 00:00:11,180
And I?ll do the same for any

7
00:00:11,261 --> 00:00:12,641
who show signs of a rash.

8
00:00:12,721 --> 00:00:13,851
I can help keep you hidden.

9
00:00:13,931 --> 00:00:15,931
? I dinna ken your name.
? Roger.

10
00:00:16,016 --> 00:00:18,226
? Morag MacKenzie.
? I?m a MacKenzie as well.

11
00:00:18,352 --> 00:00:21,482
I must admit, I have grown quite fond
of North Carolina.

12
00:00:21,563 --> 00:00:22,653
Pain me to leave it in chaos.

13
00:00:22,731 --> 00:00:23,821
And farmers though we be,

14
00:00:23,899 --> 00:00:25,819
we?ve beat our plowshares
into swords

15
00:00:25,901 --> 00:00:27,441
and are training for battle.

16
00:00:27,528 --> 00:00:28,528
How many men do ye have?

17
00:00:28,654 --> 00:00:30,454
Go to it, lads.

18
00:00:31,740 --> 00:00:33,070
The Regulators are
disorganized.

19
00:00:33,200 --> 00:00:35,950
No way prepared for war
against the Crown.

20
00:00:36,662 --> 00:00:37,702
I had hoped it wouldn?t
come to this,

21
00:00:37,829 --> 00:00:39,709
but it seems we?re gonna have
our war after all.

22
00:02:14,926 --> 00:02:16,796
- _
- We went to Hillsborough ready

23
00:02:16,928 --> 00:02:18,968
for what outcome,
we couldn?t know.

24
00:02:19,097 --> 00:02:21,977
But a good soldier is taught
to be prepared,

25
00:02:22,100 --> 00:02:25,940
ready to fight,
and ready to die if need be.

26
00:02:26,021 --> 00:02:28,061
But what no one
can prepare for

27
00:02:28,148 --> 00:02:31,358
is to face family
in the time of war.

28
00:02:31,485 --> 00:02:34,535
? Drove she ducklings
to the water ?

29
00:02:34,655 --> 00:02:37,205
? Every morning,
just at nine ?

30
00:02:37,324 --> 00:02:40,084
? Hit her foot
against a splinter ?

31
00:02:40,160 --> 00:02:43,040
? Fell into the foaming brine ?

32
00:02:43,163 --> 00:02:45,173
? Oh, my darling,
oh, my darling ?

33
00:02:45,248 --> 00:02:48,708
? Oh, my darling Clementine ?

34
00:02:48,835 --> 00:02:51,085
? You are lost
and gone forever ?

35
00:02:51,171 --> 00:02:54,261
? Dreadful sorry, Clementine ?

36
00:02:56,718 --> 00:02:58,718
That?s all for today, laddie.

37
00:02:58,845 --> 00:03:01,095
Your da has to go.

38
00:03:01,181 --> 00:03:05,191
But I promise I will be back
to sing it again for you.

39
00:03:05,310 --> 00:03:08,060
He never gets tired
of that one.

40
00:03:08,980 --> 00:03:11,440
I still wish you?d stayed
at the Ridge.

41
00:03:11,525 --> 00:03:15,035
I wanted to be as close to you
as I could for as long as possible.

42
00:03:15,112 --> 00:03:17,362
Lizzie, Jemmy,
and I will be safe

43
00:03:17,489 --> 00:03:19,449
here in Hillsborough
with the Sherstons.

44
00:03:19,533 --> 00:03:22,043
I?d better get on the road.
The Colonel will be expecting me.

45
00:03:22,703 --> 00:03:25,253
Come now,
we?ll get breakfast.

46
00:03:30,419 --> 00:03:32,549
You know, if we were
back in Oxford in our own time,

47
00:03:32,629 --> 00:03:34,589
we?d be making our lunchboxes

48
00:03:34,715 --> 00:03:36,055
and seeing each other off
to work.

49
00:03:36,133 --> 00:03:38,893
Now here I am seeing you off
to war.

50
00:03:42,556 --> 00:03:44,096
Come here.

51
00:03:51,356 --> 00:03:53,896
I barely knew my father
before he was killed in World War II.

52
00:03:55,068 --> 00:03:57,108
And Jemmy is much younger
than I was.

53
00:03:58,947 --> 00:04:00,027
If I don?t make it back...

54
00:04:00,115 --> 00:04:03,915
Hey, that is not
going to happen.

55
00:04:05,078 --> 00:04:06,868
And while you are gone,
I will tell him

56
00:04:06,955 --> 00:04:10,205
how brave his father is.

57
00:04:12,627 --> 00:04:14,087
Maybe we?ll be lucky.

58
00:04:14,171 --> 00:04:16,261
Maybe Billy Tryon will
come to his senses

59
00:04:16,381 --> 00:04:18,721
and work things out peacefully
with these Regulators.

60
00:04:34,649 --> 00:04:37,149
But just in case, you know
all the words to "Clementine"?

61
00:04:37,277 --> 00:04:40,197
Yes, but I?m no singer,

62
00:04:40,280 --> 00:04:44,200
so you had better keep
your promise to your son.

63
00:04:47,662 --> 00:04:49,162
Good?bye, Roger Mac.

64
00:04:49,956 --> 00:04:51,746
Good?bye, Mrs. Mac.

65
00:05:24,950 --> 00:05:27,240
? Hmm?
? Happy birthday, Colonel.

66
00:05:32,749 --> 00:05:34,459
You taking stock?

67
00:05:37,003 --> 00:05:38,553
Something of the sort.

68
00:05:40,048 --> 00:05:42,258
Well, I suppose I have
a few hours left.

69
00:05:44,135 --> 00:05:46,675
I was born at half?six.

70
00:05:47,472 --> 00:05:50,312
I willna have lived
a half?century until suppertime.

71
00:05:50,392 --> 00:05:51,522
Oh.

72
00:05:51,601 --> 00:05:54,271
Do you expect to disintegrate
much before then?

73
00:05:54,354 --> 00:05:56,484
Do you need me
to fetch you a cane?

74
00:05:57,691 --> 00:05:58,691
Or a hearing trumpet?

75
00:05:58,817 --> 00:06:01,437
Hmm?

76
00:06:02,362 --> 00:06:05,072
I dinna suppose anything?s
likely to fall off before then.

77
00:06:05,949 --> 00:06:07,449
As for the workings...

78
00:06:08,869 --> 00:06:11,449
? Well... ? It all seems to be
in perfect working order.

79
00:06:11,538 --> 00:06:14,038
? Huh.
? There?s nothing loose at all.

80
00:06:14,165 --> 00:06:15,575
Uh?huh.

81
00:06:15,709 --> 00:06:17,129
Good.

82
00:06:19,004 --> 00:06:20,424
How did ye ken
what I was doing?

83
00:06:21,882 --> 00:06:24,132
"Taking stock," as ye say.

84
00:06:26,011 --> 00:06:30,391
I do it too
before every birthday.

85
00:06:31,516 --> 00:06:33,016
Hmm.

86
00:06:33,101 --> 00:06:36,691
I like to reflect
on the year past.

87
00:06:36,771 --> 00:06:38,521
I think everybody does.

88
00:06:39,566 --> 00:06:41,896
Just making sure that
you?re the same person

89
00:06:42,027 --> 00:06:43,567
as you were the day before.

90
00:06:46,615 --> 00:06:49,785
Ye dinna see any marked changes,
do ye, Sassenach?

91
00:06:53,997 --> 00:06:56,207
? Hmm?
? No.

92
00:06:58,919 --> 00:07:00,419
You?re still you.

93
00:07:16,061 --> 00:07:18,981
It struck me...

94
00:07:19,105 --> 00:07:23,275
I?ve now lived
longer than my father did.

95
00:07:25,153 --> 00:07:27,823
Now this is a morning
he never saw.

96
00:07:27,948 --> 00:07:29,368
He died when he was 49.

97
00:07:29,449 --> 00:07:33,449
I?m sure he?d be happy to know
you?re alive...

98
00:07:33,536 --> 00:07:37,706
with children and grandchildren
that love you.

99
00:07:37,791 --> 00:07:40,421
Aye, mo chridhe.

100
00:07:42,462 --> 00:07:45,382
The world and each day in it
is a gift.

101
00:07:45,465 --> 00:07:47,175
Hmm.

102
00:07:47,300 --> 00:07:51,350
Whatever tomorrow brings,
I?m grateful to see it.

103
00:07:54,182 --> 00:07:57,102
And as for taking stock,
I?ve all my teeth...

104
00:07:57,185 --> 00:07:59,305
? Mm?hmm.
? None of my parts are missing,

105
00:07:59,437 --> 00:08:02,397
and my cock still stands up
by itself in the morning.

106
00:08:03,483 --> 00:08:05,783
Could be worse.

107
00:08:08,780 --> 00:08:09,910
Hmm.

108
00:08:20,834 --> 00:08:23,674
? Happy birthday ?

109
00:08:26,297 --> 00:08:28,507
? ? To you ?
? Oh.

110
00:08:30,135 --> 00:08:34,015
? Happy birthday,
dear Colonel ?

111
00:08:35,807 --> 00:08:37,387
? Happy...?

112
00:08:41,229 --> 00:08:42,859
? Birthday ?

113
00:08:42,939 --> 00:08:46,399
? To you ?

114
00:08:55,827 --> 00:08:58,367
General Gage was good enough
to send two field pieces

115
00:08:58,496 --> 00:09:00,366
and six swivel guns
from New York.

116
00:09:00,457 --> 00:09:01,957
These insurgents
wanted a fight,

117
00:09:02,042 --> 00:09:03,292
and they shall have one.

118
00:09:06,129 --> 00:09:07,549
How many men do we have,
Your Excellency?

119
00:09:07,630 --> 00:09:11,090
Uh, counting your company,
Colonel Fraser, 1,068.

120
00:09:11,217 --> 00:09:13,217
Colonel Moore will command
the artillery,

121
00:09:13,303 --> 00:09:14,643
Colonel Leech, the infantry.

122
00:09:14,721 --> 00:09:16,311
Captain Bullock?s here
with the cavalry.

123
00:09:16,389 --> 00:09:17,559
They?re camped
around the river bend.

124
00:09:17,682 --> 00:09:18,812
Uh, that?s not accounting

125
00:09:18,892 --> 00:09:20,142
for General Waddell?s brigade.

126
00:09:20,226 --> 00:09:21,686
He?s at Salisbury,
awaiting the arrival

127
00:09:21,770 --> 00:09:24,230
of two wagonloads
of gunpowder from Charleston.

128
00:09:25,565 --> 00:09:26,725
Sir.

129
00:09:30,070 --> 00:09:32,017
The Regulators
willna have artillery

130
00:09:32,042 --> 00:09:33,724
and munitions of this caliber.

131
00:09:33,782 --> 00:09:36,702
They?re mostly farmers
with no military training.

132
00:09:36,785 --> 00:09:38,915
Something they should be
mindful to consider

133
00:09:39,037 --> 00:09:40,247
before provoking the Crown.

134
00:09:40,371 --> 00:09:43,121
I trust your men are all
in order, Colonel Fraser?

135
00:09:43,249 --> 00:09:44,919
Aye, they?re ready, sir.

136
00:09:45,043 --> 00:09:46,673
Hmm.

137
00:09:56,930 --> 00:09:58,890
Well done, Colonel.

138
00:10:05,772 --> 00:10:06,982
Captain MacKenzie.

139
00:10:07,107 --> 00:10:08,857
Reporting for duty, sir.

140
00:10:08,942 --> 00:10:10,572
Fall in.

141
00:10:23,915 --> 00:10:25,335
Everyone.

142
00:10:26,292 --> 00:10:28,502
Take one, pass ?em around.

143
00:10:29,212 --> 00:10:32,382
It?s to be fastened
to yer coat or hat.

144
00:10:32,465 --> 00:10:35,335
Other companies will have
cockades as well.

145
00:10:35,468 --> 00:10:38,968
It?s the only way to tell
militia from Regulator,

146
00:10:39,055 --> 00:10:40,135
so it?s important ye wear it.

147
00:10:40,265 --> 00:10:42,485
I?ll have one of those.

148
00:10:43,643 --> 00:10:44,813
Isaiah.

149
00:10:50,316 --> 00:10:52,936
Where?s my Alicia?
She with you?

150
00:10:53,027 --> 00:10:55,987
No, she?s at home.

151
00:10:56,072 --> 00:10:57,742
Her home was in Brownsville,

152
00:10:57,824 --> 00:10:59,994
not living in sin with you,
you bastard??

153
00:11:00,118 --> 00:11:02,158
Easy now, everyone.

154
00:11:02,245 --> 00:11:03,835
Alicia made her decision.

155
00:11:05,165 --> 00:11:06,375
It?s her choice.

156
00:11:06,499 --> 00:11:08,579
Why don?t you stay out of this?

157
00:11:08,668 --> 00:11:12,378
Aye, it is a good life,
and we?re happy together.

158
00:11:12,505 --> 00:11:14,505
What was good for her was
to be with her family.

159
00:11:14,632 --> 00:11:17,222
I should have killed you
there and then,

160
00:11:17,343 --> 00:11:19,603
nailed your hide
to the tavern door.

161
00:11:20,972 --> 00:11:22,142
Enough.

162
00:11:27,937 --> 00:11:28,847
You shouldna be here.

163
00:11:28,980 --> 00:11:30,230
Ye helped me once.

164
00:11:30,356 --> 00:11:32,106
When I heard the troops
were mustering,

165
00:11:32,192 --> 00:11:33,862
I wished to repay ye.

166
00:11:34,527 --> 00:11:36,647
I see love hasn?t softened
yer hard head.

167
00:11:39,866 --> 00:11:42,906
This man is willing
to lay down his life.

168
00:11:43,036 --> 00:11:44,576
I?ll not turn him away.

169
00:11:44,704 --> 00:11:46,504
If ye canna find it
in yerselves

170
00:11:46,581 --> 00:11:49,631
to fight alongside him,
ye may go.

171
00:11:54,255 --> 00:11:55,875
There?s a battle to fight.

172
00:11:57,467 --> 00:12:01,137
This unpleasantness
between us...

173
00:12:01,221 --> 00:12:02,641
should be forgotten.

174
00:12:09,229 --> 00:12:11,269
Attach this to yer coat.

175
00:12:28,331 --> 00:12:29,291
I?ve gone shooting every day
since we heard

176
00:12:29,415 --> 00:12:30,705
there might be a war.

177
00:12:30,792 --> 00:12:32,132
Shooting wood blocks
off a rail.

178
00:12:32,252 --> 00:12:34,632
I shot eight possums last week.

179
00:12:35,505 --> 00:12:37,425
War?s not like hunting.

180
00:12:37,507 --> 00:12:39,427
The deer and the possums
are not trying to kill ye.

181
00:12:40,551 --> 00:12:43,761
But Ma says the point of
hunting is to kill something,

182
00:12:43,888 --> 00:12:47,518
and the point of going to war
is to come back alive.

183
00:12:49,602 --> 00:12:52,772
War is killing, that?s that.

184
00:12:56,025 --> 00:12:58,565
Think of anything less,
think of yer own skin,

185
00:12:58,653 --> 00:13:00,953
then ye?ll be dead
by nightfall.

186
00:13:04,367 --> 00:13:06,407
Ye canna waver.

187
00:13:14,544 --> 00:13:15,544
Your Excellency!

188
00:13:15,628 --> 00:13:18,048
A verbal message
from General Waddell.

189
00:13:18,131 --> 00:13:20,631
Two wagonloads of munitions
have been ambushed and destroyed,

190
00:13:20,758 --> 00:13:22,008
and the general?s troops
were forced to retreat

191
00:13:22,135 --> 00:13:24,975
by a large force of rebels
led by Murtagh Fitzgibbons.

192
00:13:25,096 --> 00:13:28,466
And the scouts report that
the Regulators are across the creek.

193
00:13:28,599 --> 00:13:31,809
Prepare the men.
We?ll engage the enemy here.

194
00:13:34,814 --> 00:13:36,024
I?ll have my men
ready themselves.

195
00:13:50,830 --> 00:13:52,410
Did you see anything
across the creek?

196
00:13:52,498 --> 00:13:53,828
Any sign of Murtagh?

197
00:13:53,958 --> 00:13:54,998
No.

198
00:13:55,126 --> 00:13:57,916
No, but I did see
Bryan Cranna and Lee Withers.

199
00:13:58,004 --> 00:14:00,514
They were with Murtagh
in Hillsborough during the riots.

200
00:14:01,758 --> 00:14:04,218
Colonel, a minister come
from the other side

201
00:14:04,344 --> 00:14:05,684
with a petition
for the governor.

202
00:14:07,180 --> 00:14:08,260
A minister?

203
00:14:08,348 --> 00:14:09,598
The Reverend Caldwell.

204
00:14:10,433 --> 00:14:12,773
Reverend Caldwell...

205
00:14:12,852 --> 00:14:15,312
I regret we meet again
under such circumstances.

206
00:14:15,396 --> 00:14:17,436
Your Excellency,

207
00:14:17,523 --> 00:14:19,073
Colonel Fraser.

208
00:14:19,192 --> 00:14:22,862
Aye, a wedding is a?a more
enjoyable occasion by far.

209
00:14:22,987 --> 00:14:24,027
Mm.

210
00:14:25,865 --> 00:14:29,365
I come in hopes
that we can settle this matter

211
00:14:29,452 --> 00:14:30,872
without bloodshed.

212
00:14:42,757 --> 00:14:43,547
Hmm.

213
00:14:43,633 --> 00:14:45,133
Pardon me, Reverend,

214
00:14:45,218 --> 00:14:47,888
if I disagree with
the assertion that I have not

215
00:14:47,970 --> 00:14:51,100
"lent a kind ear to the just
complaints of the people."

216
00:14:51,224 --> 00:14:54,944
I certainly do not consider
His Majesty?s subjects

217
00:14:55,061 --> 00:14:57,061
to be mere "toys"

218
00:14:57,146 --> 00:14:59,686
and their lives
"matters to be trifled with."

219
00:14:59,774 --> 00:15:02,534
Still, nevertheless,
I will do as they ask.

220
00:15:03,528 --> 00:15:05,608
I will consider
their grievances

221
00:15:05,738 --> 00:15:09,028
and convey my "candid
and speedy response"

222
00:15:09,117 --> 00:15:11,037
by, um, noon tomorrow.

223
00:15:12,412 --> 00:15:13,372
Thank you, sir.

224
00:15:13,454 --> 00:15:15,334
I will convey your answer,

225
00:15:15,415 --> 00:15:17,965
and we will await
your final response.

226
00:15:27,385 --> 00:15:29,475
Order the men to remain
under arms through the night.

227
00:15:29,595 --> 00:15:32,055
Cavalry should keep their mounts
bridled and saddled.

228
00:15:32,240 --> 00:15:33,770
Your Excellency.

229
00:15:33,850 --> 00:15:36,060
I?ll draft a proclamation
demanding their surrender.

230
00:15:36,144 --> 00:15:39,614
Your Excellency, why not pursue
a parley, as they ask?

231
00:15:39,730 --> 00:15:41,360
Their "petition for peace,"
Colonel Fraser,

232
00:15:41,441 --> 00:15:42,821
was nothing but demands.

233
00:15:42,942 --> 00:15:44,782
It is I who will not be
"trifled with."

234
00:15:44,902 --> 00:15:48,282
Perhaps at least we wait
for reinforcements.

235
00:15:48,364 --> 00:15:51,334
No, a bold stroke is needed.

236
00:15:51,451 --> 00:15:52,661
To hesitate could mean defeat.

237
00:15:52,785 --> 00:15:54,865
I am governor of this province,

238
00:15:54,954 --> 00:15:57,674
and I cannot tolerate such
a blatant disregard for the law

239
00:15:57,790 --> 00:15:59,580
to be allowed to go unpunished.

240
00:16:02,044 --> 00:16:03,134
I will not.

241
00:16:04,714 --> 00:16:06,304
Their course is set.
So is mine.

242
00:16:16,476 --> 00:16:17,476
Jemmy?s asleep.

243
00:16:17,560 --> 00:16:19,140
Thanks, Lizzie.

244
00:16:19,270 --> 00:16:22,150
We?re just so grateful
for your hospitality.

245
00:16:22,231 --> 00:16:25,151
Anything Mr. Sherston and I can
do for your Aunt Jocasta.

246
00:16:26,611 --> 00:16:27,741
There?s talk at the tavern.

247
00:16:27,820 --> 00:16:29,910
The militia is preparing
for battle.

248
00:16:29,989 --> 00:16:32,159
The Regulators are across
the Alamance Creek.

249
00:16:32,283 --> 00:16:33,373
Where is that?

250
00:16:33,493 --> 00:16:34,873
I can show you on a map.

251
00:16:39,832 --> 00:16:41,672
Southwest of Hillsborough is

252
00:16:41,792 --> 00:16:43,542
the Great Alamance Creek.

253
00:16:43,669 --> 00:16:46,799
Wait.
Alamance...

254
00:16:48,090 --> 00:16:51,760
Something happened there.
I seem to remember...

255
00:16:51,844 --> 00:16:53,554
Have you ever been there?

256
00:16:53,679 --> 00:16:57,389
No, it just??the name
sounds familiar.

257
00:16:57,517 --> 00:16:58,807
They say the Indians named it

258
00:16:58,893 --> 00:17:00,693
and that it means
"all man?s land."

259
00:17:00,811 --> 00:17:03,611
Something definitely
happened there.

260
00:17:03,689 --> 00:17:05,899
Alamance...

261
00:18:14,719 --> 00:18:16,929
So does God have an answer?

262
00:18:19,849 --> 00:18:22,059
I wasna calling on God.

263
00:18:23,644 --> 00:18:25,104
I was calling on
Dougal MacKenzie.

264
00:18:26,439 --> 00:18:27,769
Dougal?

265
00:18:30,359 --> 00:18:35,159
Considering how things ended
with us at Culloden...

266
00:18:35,281 --> 00:18:36,321
why?

267
00:18:36,449 --> 00:18:39,449
He was a war chief.

268
00:18:39,535 --> 00:18:40,985
Taught me everything I know.

269
00:18:44,957 --> 00:18:48,087
And I made my peace
with my uncle a long time ago.

270
00:18:50,087 --> 00:18:54,167
Dougal will ken
I did what I had to do...

271
00:18:54,300 --> 00:18:56,800
for my men, for ye.

272
00:18:58,471 --> 00:19:00,011
And I?ll do it all again now.

273
00:19:02,308 --> 00:19:03,808
I know you will.

274
00:19:06,479 --> 00:19:08,019
Tryon?s determined to fight.

275
00:19:09,982 --> 00:19:13,032
I?ve seen that look before
in men?s eyes...

276
00:19:13,152 --> 00:19:15,492
when they?re beyond reason
or compromise.

277
00:19:15,571 --> 00:19:18,321
Will Dougal help, do you think?

278
00:19:19,367 --> 00:19:20,827
If he can.

279
00:19:22,870 --> 00:19:25,500
We fought many times
together, Dougal and I,

280
00:19:25,623 --> 00:19:28,043
hand to hand,
back to back.

281
00:19:29,377 --> 00:19:30,877
After all, blood is blood.

282
00:19:32,088 --> 00:19:33,168
Yes.

283
00:19:36,008 --> 00:19:38,258
But there?s someone else
that you share blood with.

284
00:19:38,344 --> 00:19:39,934
Aye.

285
00:19:41,347 --> 00:19:43,387
Murtagh and I fought
back to back as well.

286
00:19:45,101 --> 00:19:46,601
This time,
we?ll fight face to face.

287
00:19:49,855 --> 00:19:52,065
No amount of prayer will help.

288
00:20:24,932 --> 00:20:26,892
- Bree?
- Aye.

289
00:20:35,818 --> 00:20:37,738
I?ve come to warn you.

290
00:20:37,820 --> 00:20:40,450
The fight happens here
at the creek,

291
00:20:40,573 --> 00:20:41,873
and the militia will win.

292
00:20:43,617 --> 00:20:45,117
How many lives are lost?

293
00:20:45,244 --> 00:20:46,954
I don?t know numbers
or details.

294
00:20:47,079 --> 00:20:49,919
My professor said that
some people consider this

295
00:20:50,040 --> 00:20:52,080
to be the spark
of the American Revolution.

296
00:20:52,168 --> 00:20:54,248
But the Regulators aren?t
trying to overthrow the Crown.

297
00:20:54,378 --> 00:20:55,918
They aren?t fighting
for independence.

298
00:20:56,046 --> 00:20:57,836
No, but they are rebelling
against corruption

299
00:20:57,923 --> 00:20:59,593
and unfair taxes.

300
00:20:59,717 --> 00:21:02,467
Ye?re certain Tryon wins?

301
00:21:02,595 --> 00:21:04,305
Yes.

302
00:21:11,854 --> 00:21:13,774
I must get a message
to Murtagh then.

303
00:21:14,607 --> 00:21:17,227
If he can be warned
the Regulators are doomed to fail,

304
00:21:17,318 --> 00:21:20,948
then maybe he can convince
his men to retreat

305
00:21:21,071 --> 00:21:23,991
and lives will be spared
on both sides.

306
00:21:24,784 --> 00:21:26,834
Wait.

307
00:21:26,952 --> 00:21:30,582
If we do stop this fight now,
what if...

308
00:21:30,664 --> 00:21:34,844
doesn?t that mean the
Revolutionary War won?t happen?

309
00:21:34,960 --> 00:21:38,090
And America will never
become America.

310
00:21:40,466 --> 00:21:43,966
Ye say some people believe
this is the spark.

311
00:21:45,304 --> 00:21:46,764
Couldn?t the spark alight
from somewhere else?

312
00:21:46,847 --> 00:21:49,267
Yes, it could.

313
00:21:52,311 --> 00:21:55,151
What matters are
the men in my charge,

314
00:21:55,272 --> 00:21:57,362
the Regulators fighting
for what they believe in,

315
00:21:57,483 --> 00:21:58,653
and my godfather.

316
00:21:58,776 --> 00:22:00,816
I agree.

317
00:22:00,945 --> 00:22:02,035
I?ll deliver the message
to Murtagh.

318
00:22:05,115 --> 00:22:06,985
It?s too dangerous.

319
00:22:07,117 --> 00:22:10,867
I know, but I?m the only one
that can do it.

320
00:22:10,996 --> 00:22:12,906
He knows me.
He knows I?m from the future.

321
00:22:12,998 --> 00:22:14,538
He?ll believe it.

322
00:22:17,878 --> 00:22:19,338
Yeah, all right.

323
00:22:21,173 --> 00:22:22,553
Ye?ll leave at nightfall.

324
00:22:24,218 --> 00:22:27,008
Keep this in your pocket.

325
00:22:27,096 --> 00:22:29,676
Then they willna see ye come
from the other side.

326
00:22:29,807 --> 00:22:31,427
And if ye?re threatened...

327
00:22:34,103 --> 00:22:37,813
Wave this and cry "truce"

328
00:22:37,898 --> 00:22:39,688
and tell them to fetch me.

329
00:22:39,817 --> 00:22:41,357
Dinna say more until I come.

330
00:22:41,485 --> 00:22:43,355
Aye.

331
00:23:02,715 --> 00:23:06,725
Belladonna, laudanum...

332
00:23:06,844 --> 00:23:11,014
oil of juniper, pennyroyal,

333
00:23:11,098 --> 00:23:14,018
alcohol, and my secret weapon.

334
00:23:15,102 --> 00:23:16,902
The penicillin.

335
00:23:16,979 --> 00:23:19,269
If I?d had it at Prestonpans,

336
00:23:19,398 --> 00:23:21,568
imagine the lives
I could have saved.

337
00:23:21,650 --> 00:23:25,900
Maybe you?ll save some today,
and I?ll stay and help.

338
00:23:26,030 --> 00:23:27,570
It?ll keep me from worrying.

339
00:23:28,908 --> 00:23:31,618
Jamie assured us
under the flag of truce,

340
00:23:31,744 --> 00:23:33,164
no one will trouble Roger.

341
00:23:33,245 --> 00:23:35,205
Will the flag of truce
really help him

342
00:23:35,289 --> 00:23:37,079
if he?s still over there
when the shooting starts?

343
00:23:37,166 --> 00:23:39,416
If the shooting starts.

344
00:23:41,587 --> 00:23:44,707
Let?s just hope he manages
to convince Murtagh.

345
00:23:48,260 --> 00:23:51,100
Tryon?s left us no choice.

346
00:23:51,180 --> 00:23:52,930
He?s lied to us in the past!

347
00:23:54,391 --> 00:23:57,101
We canna submit to tyranny!

348
00:23:57,227 --> 00:23:58,597
- No!
- Never!

349
00:23:58,729 --> 00:24:01,769
We?re not resisting
law and order.

350
00:24:01,899 --> 00:24:03,779
We are fighting injustice!

351
00:24:07,780 --> 00:24:09,450
Tryon will regret the day

352
00:24:09,573 --> 00:24:12,083
that he chose to ignore
our demands.

353
00:24:13,077 --> 00:24:16,867
His blood will soak
this ground!

354
00:24:24,964 --> 00:24:26,844
Now go.

355
00:24:26,966 --> 00:24:28,966
Be ready for the morrow.

356
00:24:41,730 --> 00:24:43,690
What the devil
are ye doing here?

357
00:24:43,816 --> 00:24:45,526
I need to talk to you.

358
00:24:53,701 --> 00:24:55,911
Murtagh, you?re going
to lose this battle.

359
00:24:55,995 --> 00:24:58,465
Brianna saw the name
"Alamance" on a map,

360
00:24:58,539 --> 00:25:01,249
and she remembered
the Regulators lose.

361
00:25:05,045 --> 00:25:05,995
? What?
- Aye.

362
00:25:06,130 --> 00:25:07,510
Jamie wanted you to know

363
00:25:07,631 --> 00:25:09,971
that the best thing
that you can do is leave now,

364
00:25:10,050 --> 00:25:11,300
convince your men to disperse.

365
00:25:11,385 --> 00:25:14,555
Christ, MacKenzie,
ye saw the men.

366
00:25:16,098 --> 00:25:17,308
Ye think they?ll yield
in this fight?

367
00:25:17,391 --> 00:25:20,351
I believe that they might,
if you tell them to.

368
00:25:21,645 --> 00:25:24,145
If you don?t,
they?ll be slaughtered.

369
00:25:24,231 --> 00:25:26,361
How many men does Tryon have?

370
00:25:26,442 --> 00:25:28,322
? More than a thousand.
? We have twice that number.

371
00:25:28,402 --> 00:25:30,652
But Tryon has
a trained militia.

372
00:25:30,738 --> 00:25:35,158
You?you have farmers
with knives and pitchforks.

373
00:25:35,242 --> 00:25:37,202
And they?re brave as lions.

374
00:25:38,328 --> 00:25:39,408
They?ll fight
when the time comes.

375
00:25:39,538 --> 00:25:41,868
Tryon has cannons,
for Chrissakes.

376
00:25:42,666 --> 00:25:46,036
Murtagh, most of your men
have never even seen a cannon.

377
00:25:46,128 --> 00:25:48,241
You have no
officers, you have no

378
00:25:48,266 --> 00:25:50,192
cavalry, you have no artillery.

379
00:25:51,383 --> 00:25:52,803
Listen to me, man.
You cannot win.

380
00:25:52,885 --> 00:25:55,435
You do not win.
The history has been written.

381
00:25:56,764 --> 00:25:58,474
Then I do fight.

382
00:26:01,185 --> 00:26:03,445
How can I tell them
to cast aside

383
00:26:03,562 --> 00:26:06,732
everything they?ve fought for,
just give up?

384
00:26:06,857 --> 00:26:10,487
They?ll not be giving up.
They?ll be living to fight another day.

385
00:26:10,569 --> 00:26:12,569
And if?if they wait??
if you wait,

386
00:26:12,654 --> 00:26:15,074
in a few years, we?ll all be
fighting on the same side.

387
00:26:15,199 --> 00:26:17,159
Do ye ken how long
a few years is

388
00:26:17,242 --> 00:26:18,992
to men who?ve lost everything?

389
00:26:28,212 --> 00:26:31,342
To those who style
themselves Regulators...

390
00:26:33,300 --> 00:26:34,970
In reply to your petition...

391
00:26:35,094 --> 00:26:37,184
"I have been ever attentive

392
00:26:37,262 --> 00:26:39,562
"to the interests
of your county

393
00:26:39,640 --> 00:26:42,100
and to every individual
residing therein."

394
00:26:45,145 --> 00:26:47,605
"I lament..."
I lament the fatal necessity

395
00:26:47,731 --> 00:26:50,441
to which you have now
reduced me...

396
00:26:50,567 --> 00:26:53,487
by withdrawing yourselves
from the mercy of the Crown...

397
00:26:53,612 --> 00:26:55,822
"And the laws
of your country."

398
00:26:57,741 --> 00:27:01,241
"I require you
who are now assembled..."

399
00:27:01,328 --> 00:27:03,828
To lay down your arms,

400
00:27:03,956 --> 00:27:05,456
surrender up your leaders,

401
00:27:05,541 --> 00:27:08,341
and submit yourselves to the
leniency of the government.

402
00:27:08,460 --> 00:27:13,300
"By accepting these terms
within one hour,

403
00:27:13,423 --> 00:27:15,933
"you will prevent
an effusion of blood...

404
00:27:16,009 --> 00:27:18,219
"as you are at this time

405
00:27:18,303 --> 00:27:20,063
in a state of war
and rebellion..."

406
00:27:20,139 --> 00:27:23,809
Against your king,
your country...

407
00:27:25,936 --> 00:27:28,096
"And your laws."

408
00:27:31,316 --> 00:27:32,776
Signed, William Tryon.

409
00:28:09,021 --> 00:28:10,401
I spoke wi? the men.

410
00:28:19,031 --> 00:28:21,701
I tried to convince them...

411
00:28:24,661 --> 00:28:26,371
But they willna turn back now.

412
00:28:27,497 --> 00:28:29,497
This battle will happen.

413
00:28:34,171 --> 00:28:37,261
Ye?ve done yer best here...

414
00:28:37,382 --> 00:28:39,512
but it?s for ye to return
to yer own camp.

415
00:28:40,719 --> 00:28:43,889
Leave now...

416
00:28:44,014 --> 00:28:45,354
before it begins.

417
00:28:47,392 --> 00:28:49,892
If your men won?t,

418
00:28:49,978 --> 00:28:51,398
then I urge you??

419
00:28:51,521 --> 00:28:53,901
no, Murtagh, I beg you...

420
00:28:54,024 --> 00:28:55,024
time is running out.

421
00:28:55,108 --> 00:28:56,568
Leave and save yourself.

422
00:28:57,694 --> 00:28:59,364
Please.

423
00:29:00,572 --> 00:29:02,622
For the love
your godson bears you.

424
00:29:18,757 --> 00:29:22,757
Morag.
Mistress MacKenzie.

425
00:29:23,762 --> 00:29:25,102
Mr. MacKenzie.

426
00:29:28,100 --> 00:29:29,770
It?s good to see you again.

427
00:29:29,851 --> 00:29:32,441
Are you in good health,
and your child, Jemmy?

428
00:29:32,562 --> 00:29:34,772
We?re well, both of us.

429
00:29:34,856 --> 00:29:36,316
Pleased to hear.

430
00:29:36,441 --> 00:29:38,321
I?ve my own son now.

431
00:29:38,443 --> 00:29:40,453
His name?s Jemmy,
Jeremiah, as well.

432
00:29:40,570 --> 00:29:42,070
It was my father?s name.

433
00:29:42,155 --> 00:29:43,945
?Tis a fine, strong name.

434
00:29:46,535 --> 00:29:47,705
I?ve thought of you
now and then.

435
00:29:47,786 --> 00:29:51,406
Oh, aye.
I do thank ye, Mr. MacKenzie.

436
00:29:52,165 --> 00:29:53,325
I?ll not forget
how ye saved us

437
00:29:53,458 --> 00:29:55,038
from that
heartless sea captain.

438
00:29:55,127 --> 00:29:57,207
Mrs. MacKenzie, wait.

439
00:29:57,296 --> 00:29:58,626
I?ve something I need
to tell you.

440
00:29:58,714 --> 00:29:59,964
Oh, I?m sorry, your laundry.
Here.

441
00:30:00,090 --> 00:30:01,840
? Oh!
Mary and Bride!

442
00:30:03,635 --> 00:30:04,965
Did I hurt you?
I?m sorry.

443
00:30:05,095 --> 00:30:06,555
Nay.

444
00:30:06,638 --> 00:30:08,718
I?ve a thick skull,
my ma always said.

445
00:30:08,807 --> 00:30:12,227
I?ve a thick skull too,
runs in my family.

446
00:30:14,730 --> 00:30:17,820
Your husband,
is he one of the Regulators?

447
00:30:17,899 --> 00:30:18,939
Aye, of course.

448
00:30:20,152 --> 00:30:21,612
I?m with the militia.

449
00:30:21,695 --> 00:30:24,575
The thing I wanted
to tell you??to warn you,

450
00:30:24,656 --> 00:30:26,366
the governor, he?s serious.

451
00:30:26,491 --> 00:30:28,791
He?s brought troops.
He?s brought cannon.

452
00:30:28,869 --> 00:30:30,999
He means to put down this
rebellion, do you understand?

453
00:30:31,121 --> 00:30:35,331
You must tell your husband,
leave before anything happens.

454
00:30:35,417 --> 00:30:37,037
Leave and go where?

455
00:30:39,171 --> 00:30:41,131
We have no home to go back to.

456
00:30:41,214 --> 00:30:42,844
You?re with child.

457
00:30:45,177 --> 00:30:48,677
Look, I have to go,
but Mistress MacKenzie, hear me.

458
00:30:48,764 --> 00:30:51,064
If anything should happen,
come to me.

459
00:30:51,183 --> 00:30:52,023
I?ll take care of you.

460
00:30:52,100 --> 00:30:54,310
Your family?s welcome
on Fraser?s Ridge.

461
00:31:00,025 --> 00:31:02,155
Get away from my wife.

462
00:31:05,322 --> 00:31:07,032
Captain MacKenzie!

463
00:31:11,203 --> 00:31:12,503
Anyone seen Roger Mac?

464
00:31:12,579 --> 00:31:14,619
No, I havena, Colonel.

465
00:31:14,706 --> 00:31:16,786
Not hide nor hair of him,
I?m afraid.

466
00:31:16,875 --> 00:31:18,955
Been hours since I laid eyes
on the captain.

467
00:31:19,044 --> 00:31:20,924
Christ, where is he?

468
00:31:21,046 --> 00:31:22,626
Colonel Fraser!

469
00:31:34,893 --> 00:31:36,313
Governor.

470
00:31:37,270 --> 00:31:39,650
I thought you?d cut
a striking figure in this.

471
00:31:41,066 --> 00:31:42,606
Sir?

472
00:31:42,734 --> 00:31:44,574
Well, you?re one
of my best officers.

473
00:31:44,653 --> 00:31:46,953
I?m not gonna have you mistaken
for an insurgent.

474
00:31:49,699 --> 00:31:50,909
I appreciate the gesture,
Your Excellency,

475
00:31:50,992 --> 00:31:52,912
but, uh,
I dinna think it proper

476
00:31:53,036 --> 00:31:56,406
for me to wear
such a...garment.

477
00:31:56,540 --> 00:31:59,040
You?re much too humble,
Colonel.

478
00:31:59,126 --> 00:32:01,706
I know that you, more than most
who will take this battlefield,

479
00:32:01,795 --> 00:32:03,255
are deserving of the privilege.

480
00:32:03,338 --> 00:32:07,928
So please...do me the honor.

481
00:32:32,033 --> 00:32:34,833
Ah. Yes.

482
00:32:37,622 --> 00:32:40,632
Yes, a striking figure indeed.

483
00:32:41,460 --> 00:32:42,630
Colonel Chadwick?

484
00:32:42,711 --> 00:32:44,211
Company!

485
00:33:10,739 --> 00:33:12,949
My apologies.
I swear I meant no disrespect.

486
00:33:13,033 --> 00:33:15,993
No? Then what the hell d?ye think
you were doing then, eh?

487
00:33:16,995 --> 00:33:19,035
I met Mistress MacKenzie
aboard the Gloriana

488
00:33:19,164 --> 00:33:20,584
a year or two ago.

489
00:33:20,665 --> 00:33:21,995
When I recognized her here,

490
00:33:22,083 --> 00:33:23,963
I thought to inquire
as to the family?s welfare.

491
00:33:24,044 --> 00:33:26,384
? That?s all.
? He met nae harm, William.

492
00:33:26,505 --> 00:33:27,855
It was him who found me and

493
00:33:27,880 --> 00:33:29,829
Jemmy in the hold
when we hid there.

494
00:33:29,883 --> 00:33:32,683
He brought us food and water.

495
00:33:32,761 --> 00:33:33,851
He cared for us that night

496
00:33:33,970 --> 00:33:36,180
when the sailors threw
the sick ones into the sea.

497
00:33:36,306 --> 00:33:38,306
Oh, aye?

498
00:33:38,391 --> 00:33:39,601
Who?s this, Buck?

499
00:33:39,684 --> 00:33:40,854
That?s what I mean to find out.

500
00:33:40,977 --> 00:33:42,557
Ye go back with the women,
Morag.

501
00:33:42,687 --> 00:33:44,017
I?m gonna settle
with this fella.

502
00:33:44,147 --> 00:33:46,687
? But he hasna done anything!
? Listen to me.

503
00:33:46,816 --> 00:33:48,776
Ye think it?s nothing
when a man coories into ye

504
00:33:48,860 --> 00:33:50,820
in public like a common radge?

505
00:33:50,904 --> 00:33:53,494
? No!
? Now I told ye to get back.

506
00:33:53,573 --> 00:33:55,583
So go now.

507
00:33:57,327 --> 00:33:59,827
William!

508
00:33:59,913 --> 00:34:01,213
Get away from me, woman!

509
00:34:08,672 --> 00:34:10,172
Get him up.

510
00:34:17,722 --> 00:34:19,312
She?s a MacKenzie.

511
00:34:19,391 --> 00:34:20,931
I?m a MacKenzie.
We?re blood.

512
00:34:21,059 --> 00:34:23,059
That?s why I was trying
to help her.

513
00:34:23,144 --> 00:34:25,564
What?s this?

514
00:34:28,191 --> 00:34:29,901
Ye?re with the militia,
aren?t ye?

515
00:34:30,026 --> 00:34:32,696
I came to warn you about Tryon.

516
00:34:32,779 --> 00:34:35,949
Oh, so ye?re a wife?stealer
and a traitor,

517
00:34:36,074 --> 00:34:37,994
all tied up in a wee bundle,
is it?

518
00:34:38,076 --> 00:34:41,746
Ah, slit his throat, I say,
and good riddance.

519
00:34:41,830 --> 00:34:43,620
A man who?s sure of his wife
needn?t worry

520
00:34:43,748 --> 00:34:45,788
that someone else may try
to steal her.

521
00:34:45,917 --> 00:34:47,747
I?m sure of my own wife
and have no need of yours.

522
00:34:47,836 --> 00:34:49,206
Married, are ye?

523
00:34:49,296 --> 00:34:51,586
Well, yer wife must be
ill?favored, surely,

524
00:34:51,673 --> 00:34:54,633
for ye to be sniffing
after mine.

525
00:34:54,759 --> 00:34:56,259
Or perhaps she put ye
out of her bed

526
00:34:56,344 --> 00:34:58,264
because ye couldn?t
serve her decently.

527
00:35:00,557 --> 00:35:04,387
You let me go, sir,
and I?ll not speak against you,

528
00:35:04,477 --> 00:35:06,187
for your wife?s sake.

529
00:35:07,480 --> 00:35:09,190
Aye.

530
00:35:09,274 --> 00:35:10,944
No.

531
00:35:11,067 --> 00:35:15,027
No.
I dinna think ye well.

532
00:35:19,951 --> 00:35:22,291
Speak against me, that is.

533
00:35:53,818 --> 00:35:56,858
Jesus H. Roosevelt Christ.

534
00:35:58,239 --> 00:36:00,069
Tryon...

535
00:36:02,494 --> 00:36:04,004
Insisted.

536
00:36:04,079 --> 00:36:07,789
I imagine you weren?t
in a position to refuse.

537
00:36:20,512 --> 00:36:22,102
There?s no sign of Roger.

538
00:36:22,180 --> 00:36:25,140
We dinna ken
if he succeeded or...

539
00:36:25,225 --> 00:36:28,485
havena heard,
but the battle is upon us.

540
00:36:28,561 --> 00:36:30,151
Company!

541
00:36:31,523 --> 00:36:33,073
Will ye wish me luck, then?

542
00:36:35,110 --> 00:36:38,070
I can?t let you go
without saying something.

543
00:36:40,949 --> 00:36:43,409
I suppose "good luck" will do.

544
00:36:47,872 --> 00:36:49,542
I love you, soldier.

545
00:36:58,758 --> 00:37:01,138
"Good luck" will do.

546
00:37:01,219 --> 00:37:03,429
"I love you"
does so much better.

547
00:37:09,644 --> 00:37:12,484
That obituary Bree brought us,
I dinna ken if it?s true.

548
00:37:12,564 --> 00:37:15,024
But what I do ken is this.

549
00:37:15,108 --> 00:37:17,358
There may come a day when
you and I shall part again,

550
00:37:17,444 --> 00:37:20,494
but it willna be today.

551
00:37:50,435 --> 00:37:51,895
We go in hard.

552
00:37:51,978 --> 00:37:53,728
Protect ourselves.

553
00:37:56,316 --> 00:37:58,026
We?re not here to kill
our brothers.

554
00:37:59,611 --> 00:38:00,991
We?re here to end this.

555
00:38:03,239 --> 00:38:05,909
Put the fear of God in them,
they?ll retreat.

556
00:38:05,992 --> 00:38:07,952
This doesna have to be
a massacre.

557
00:38:08,036 --> 00:38:12,036
Take prisoners, save souls.

558
00:38:18,046 --> 00:38:21,256
Watch for MacKenzie.

559
00:38:22,300 --> 00:38:24,430
Cannons!

560
00:38:24,511 --> 00:38:25,761
Fire!

561
00:38:36,731 --> 00:38:39,111
First line, fire!

562
00:38:39,192 --> 00:38:41,152
Fire!

563
00:38:41,236 --> 00:38:42,276
Ahh!

564
00:38:49,661 --> 00:38:53,251
Fire, God damn you!
Fire on them or fire on me!

565
00:38:57,836 --> 00:38:59,206
Fire!

566
00:39:01,714 --> 00:39:02,634
Forward!

567
00:39:04,592 --> 00:39:06,512
Second rank, fire!

568
00:39:15,562 --> 00:39:16,482
Forward!

569
00:39:51,097 --> 00:39:52,887
Find cover!

570
00:40:08,865 --> 00:40:10,705
We fight as they do.

571
00:40:10,783 --> 00:40:13,083
Myers, with me.

572
00:40:45,693 --> 00:40:47,243
Come take his coat off
and his waistcoat,

573
00:40:47,320 --> 00:40:48,900
and I?ll come
and reassess the wound.

574
00:40:54,744 --> 00:40:55,954
Don?t worry.

575
00:40:56,079 --> 00:40:57,199
He was probably
just on his way back

576
00:40:57,288 --> 00:40:58,288
and then joined the fight.

577
00:40:58,373 --> 00:40:59,963
I just don?t know
which is worse:

578
00:41:00,083 --> 00:41:02,173
that he?s missing
or getting shot at.

579
00:41:12,637 --> 00:41:14,927
- Mistress Fraser.
- Mistress Fraser.

580
00:41:15,014 --> 00:41:16,774
Isaiah!
Here.

581
00:41:16,849 --> 00:41:17,849
Get him up here.

582
00:41:17,976 --> 00:41:19,596
Easy.

583
00:41:19,686 --> 00:41:20,636
Let me see.

584
00:41:20,770 --> 00:41:22,900
He?s been shot through the lung
from behind.

585
00:41:22,981 --> 00:41:24,611
Here.

586
00:41:24,691 --> 00:41:25,821
Isaiah, can you hear me?

587
00:41:25,942 --> 00:41:29,242
Tell Ally I love her.

588
00:41:29,320 --> 00:41:31,200
You?re not going to die on me,
you hear?

589
00:41:31,322 --> 00:41:34,162
Baby comes next month.

590
00:41:34,283 --> 00:41:37,503
And you?ll be there.
Bree, get me the alcohol.

591
00:41:40,832 --> 00:41:42,882
Ahh!

592
00:41:49,674 --> 00:41:51,224
Come! Come on!

593
00:41:54,721 --> 00:41:56,011
Come on, let?s go.

594
00:41:56,097 --> 00:41:58,677
Come on, help him.
Let?s go, quick.

595
00:42:02,311 --> 00:42:03,691
Ah!

596
00:42:14,240 --> 00:42:15,700
What?s that ye?re giving him?

597
00:42:15,783 --> 00:42:17,163
It?ll help him heal.

598
00:42:21,539 --> 00:42:22,499
Morton.

599
00:42:26,502 --> 00:42:29,882
I hope you didn?t waste any
good medicine on that coward.

600
00:42:30,882 --> 00:42:33,432
He was running away like
a scared rabbit when he was felled.

601
00:42:33,551 --> 00:42:35,761
I wasna running away.

602
00:42:35,887 --> 00:42:37,717
Ye saw what happened.

603
00:42:41,976 --> 00:42:43,556
Powder burns were on his back.

604
00:42:44,729 --> 00:42:48,399
So whoever shot him,
shot him at close range.

605
00:42:48,483 --> 00:42:51,243
No woman speaks to me
like that.

606
00:42:55,156 --> 00:42:56,736
What have you done?

607
00:42:59,619 --> 00:43:01,039
No.

608
00:44:27,498 --> 00:44:29,708
Withers!

609
00:44:29,834 --> 00:44:31,714
Lee Withers!

610
00:44:33,504 --> 00:44:35,844
For God?s sake, man,
do ye not recognize me?

611
00:44:35,965 --> 00:44:37,385
I mean ye no harm.

612
00:44:37,508 --> 00:44:40,548
Ye mean me nae harm,
but ye wear the coat of my enemy.

613
00:44:40,678 --> 00:44:43,258
And yer fellows,
they?they kill wi?out mercy.

614
00:44:43,347 --> 00:44:44,887
Withers, listen,
I dinna want to shoot ye.

615
00:44:47,018 --> 00:44:49,438
Bryan Cranna is dead.

616
00:45:09,874 --> 00:45:12,634
I did what you said, Colonel.
I didna waver.

617
00:45:43,908 --> 00:45:47,328
I released ye from yer oath.
Ye had no cause to save me.

618
00:45:47,411 --> 00:45:48,791
Ye should ha? done as I asked.

619
00:45:48,913 --> 00:45:51,793
I?d never betray yer mother...

620
00:45:53,918 --> 00:45:55,878
No matter who asked.

621
00:46:04,387 --> 00:46:06,217
Ghoistidh.

622
00:46:12,061 --> 00:46:13,351
Dinna be afraid...

623
00:46:17,191 --> 00:46:18,781
It doesn?t hurt a bit to die.

624
00:46:31,080 --> 00:46:32,460
Murtagh.

625
00:46:36,794 --> 00:46:37,844
Murtagh.

626
00:46:48,889 --> 00:46:49,969
Help me.

627
00:46:55,813 --> 00:46:57,483
Help me.

628
00:46:58,816 --> 00:47:00,776
Help me!

629
00:47:09,618 --> 00:47:12,038
? Colonel, I?I think he?s??
? Help me now!

630
00:47:30,514 --> 00:47:32,894
We?ll take ye to Claire.
She?ll ken what to do.

631
00:47:33,017 --> 00:47:34,597
This way.

632
00:47:35,519 --> 00:47:37,519
All will be well.

633
00:47:42,026 --> 00:47:45,026
Claire!
Save him!

634
00:47:49,158 --> 00:47:50,488
What do you need?

635
00:47:52,203 --> 00:47:53,333
What is it?

636
00:47:56,374 --> 00:47:57,544
Here.

637
00:47:58,459 --> 00:48:00,839
Do what you must.
Heal him.

638
00:48:10,096 --> 00:48:11,556
I?m sorry.

639
00:48:13,891 --> 00:48:14,891
He?s gone.

640
00:48:17,728 --> 00:48:19,558
He canna be.
He canna.

641
00:48:26,237 --> 00:48:29,987
Do something.
Save him!

642
00:48:34,328 --> 00:48:38,668
Take it back.

643
00:48:40,543 --> 00:48:42,253
I dinna release ye
from yer oath.

644
00:48:45,339 --> 00:48:46,919
Ye canna leave me.

645
00:48:48,384 --> 00:48:50,304
Ye canna leave me.

646
00:48:55,391 --> 00:48:56,811
Ghoistidh.

647
00:49:00,938 --> 00:49:01,858
Jamie.

648
00:49:47,193 --> 00:49:48,193
Murtagh.

649
00:49:52,615 --> 00:49:54,205
My friend.

650
00:49:59,163 --> 00:50:00,333
Colonel Fraser.

651
00:50:01,832 --> 00:50:03,332
Victory tastes sweet,
does it not?

652
00:50:03,417 --> 00:50:06,997
They are finished.
We must celebrate this glorious day.

653
00:50:08,797 --> 00:50:10,167
Is the slaughter
of innocent men

654
00:50:10,299 --> 00:50:11,679
cause to celebrate?

655
00:50:11,800 --> 00:50:13,470
Not sure I take your meaning,
Colonel.

656
00:50:13,552 --> 00:50:15,642
I meant exactly what I said.

657
00:50:17,306 --> 00:50:20,476
Now, I understand how difficult
it must have been

658
00:50:20,559 --> 00:50:22,639
to engage your own countrymen.

659
00:50:22,728 --> 00:50:24,808
But what we have accomplished
here today

660
00:50:24,897 --> 00:50:26,357
will be written about
in history.

661
00:50:26,440 --> 00:50:28,690
Will it be written
in history, sir,

662
00:50:28,817 --> 00:50:31,857
the ye killed and maimed

663
00:50:31,987 --> 00:50:33,947
and paid no heed
to the destruction ye left?

664
00:50:34,031 --> 00:50:37,951
That you brought cannon
upon your own citizens?

665
00:50:38,035 --> 00:50:39,035
No.

666
00:50:40,371 --> 00:50:42,001
No.

667
00:50:42,081 --> 00:50:46,081
It?ll say that ye
put down rebellion...

668
00:50:46,210 --> 00:50:47,460
preserved order,

669
00:50:47,545 --> 00:50:51,425
punished wickedness...

670
00:50:51,549 --> 00:50:52,879
did justice in the king?s name.

671
00:50:53,008 --> 00:50:55,218
But ye and I both know
what happened here.

672
00:50:56,095 --> 00:50:58,725
There is the law
and there is what is done.

673
00:50:59,890 --> 00:51:02,730
What ye have done
is kindle a war

674
00:51:02,851 --> 00:51:04,441
for the sake of your own glory.

675
00:51:04,562 --> 00:51:07,112
I had no personal stake
in this,

676
00:51:07,231 --> 00:51:11,861
no need to glorify
my own exploits, as you put it.

677
00:51:11,944 --> 00:51:13,074
None?

678
00:51:13,988 --> 00:51:16,408
So you have the governorship
of New York.

679
00:51:16,490 --> 00:51:18,620
I told you??

680
00:51:18,742 --> 00:51:21,752
I told you I would not leave
North Carolina

681
00:51:21,870 --> 00:51:24,040
in a state of disorder
and rebellion.

682
00:51:25,874 --> 00:51:28,504
Now I have done
what I have done

683
00:51:28,586 --> 00:51:30,706
as a matter of duty.

684
00:51:31,547 --> 00:51:33,297
And because you have done

685
00:51:33,424 --> 00:51:37,184
your duty as promised...

686
00:51:37,261 --> 00:51:41,771
I am going to overlook
your insolence.

687
00:51:42,933 --> 00:51:44,063
Aye.

688
00:51:46,395 --> 00:51:50,115
I?ve paid my debt...

689
00:51:50,232 --> 00:51:53,112
and I?m finished with my obligation
to you and to the Crown.

690
00:52:01,619 --> 00:52:03,039
You may have
your coat back, sir.

691
00:53:41,552 --> 00:53:42,512
Roger?

692
00:54:05,743 --> 00:54:09,253
Ah!

693
00:54:13,083 --> 00:54:14,633
Have you seen
Captain MacKenzie?

694
00:54:28,265 --> 00:54:30,555
Have you seen
Roger MacKenzie?

695
00:54:30,642 --> 00:54:32,272
Are you sure?

696
00:54:33,020 --> 00:54:35,060
Roger MacKenzie!

697
00:54:48,452 --> 00:54:49,492
Colonel.

698
00:54:52,456 --> 00:54:55,416
What happened here?
Why did ye hang these men?

699
00:54:55,501 --> 00:54:58,801
Regulator prisoners.
Tryon ordered their execution.

700
00:54:59,630 --> 00:55:01,630
Have ye seen Captain MacKenzie
of Fraser?s Ridge?

701
00:55:01,757 --> 00:55:03,257
No, Colonel, I have not.

702
00:55:03,342 --> 00:55:05,642
Have you seen
Captain MacKenzie?

703
00:55:06,220 --> 00:55:08,310
Have you seen
Captain MacKenzie?

704
00:55:09,097 --> 00:55:11,137
Have ye seen Captain MacKenzie?

705
00:55:23,737 --> 00:55:25,317
Roger?

706
00:55:41,797 --> 00:55:43,297
Bree.

707
00:56:14,000 --> 00:56:24,000
*CREDITS*

