1
00:00:10,804 --> 00:00:12,634
_

2
00:00:12,657 --> 00:00:13,942
Mr. Reddington.

3
00:00:13,978 --> 00:00:15,660
So pleased you made it, sir.

4
00:00:15,707 --> 00:00:16,982
Ha! So am I.

5
00:00:17,017 --> 00:00:18,384
What a ride.

6
00:00:18,419 --> 00:00:20,856
You can't imagine what it took
to get here.

7
00:00:20,891 --> 00:00:22,958
And might I say not a moment too soon.

8
00:00:22,981 --> 00:00:25,696
We are in for quite a storm.

9
00:00:25,868 --> 00:00:28,270
Arthur Rodman. I'm at your service.

10
00:00:28,306 --> 00:00:29,726
What a place.

11
00:00:29,796 --> 00:00:31,243
This is lovely.

12
00:00:31,278 --> 00:00:33,949
I'm sorry. I wasn't prepared for...

13
00:00:34,256 --> 00:00:36,130
You were told no seconds are permitted?

14
00:00:36,141 --> 00:00:38,229
Oh, no, no, Dembe won't be staying.

15
00:00:38,264 --> 00:00:40,366
Raymond, are you sure
this place is secure?

16
00:00:40,377 --> 00:00:43,137
Oh, you needn't worry.
The island is a safe haven.

17
00:00:43,162 --> 00:00:44,564
Mr. Vries, our owner,

18
00:00:44,599 --> 00:00:47,235
offers it to men and women
such as Mr. Reddington

19
00:00:47,270 --> 00:00:50,479
as a place to do business
or resolve disputes

20
00:00:50,510 --> 00:00:52,716
with absolute privacy and security.

21
00:00:52,763 --> 00:00:55,084
And your property is
the only one on the island, yes?

22
00:00:55,119 --> 00:00:59,292
Yes. My employer provides staff,
lodging, fine dining.

23
00:00:59,508 --> 00:01:01,933
You should go before the sky
gets any darker.

24
00:01:01,964 --> 00:01:03,000
Please.

25
00:01:03,035 --> 00:01:06,280
And don't worry.
I'll see you here in two days,

26
00:01:06,319 --> 00:01:07,787
and we'll celebrate.

27
00:01:07,957 --> 00:01:09,559
I don't trust Cassandra.

28
00:01:09,594 --> 00:01:10,943
Ah.

29
00:01:10,967 --> 00:01:13,399
Eat a whole pizza,
read a couple of great books.

30
00:01:13,434 --> 00:01:16,305
Maybe take the kids skating.
My God, I can't remember

31
00:01:16,340 --> 00:01:19,425
the last time
you had a whole weekend off.

32
00:01:19,581 --> 00:01:21,048
Two days, Raymond.

33
00:01:21,083 --> 00:01:23,438
Remember, you promised Agnes
to be at the ballet.

34
00:01:23,478 --> 00:01:25,113
I'll see you Sunday.

35
00:01:27,295 --> 00:01:29,231
Not to worry.

36
00:01:32,974 --> 00:01:35,027
All firearms will be kept in a safe

37
00:01:35,058 --> 00:01:37,370
until the proceedings are complete.

38
00:02:01,795 --> 00:02:03,302
There he is.

39
00:02:03,544 --> 00:02:04,794
In the flesh.

40
00:02:06,265 --> 00:02:08,032
Hello, Cassandra.

41
00:02:08,119 --> 00:02:10,413
You're looking like the best of times.

42
00:02:10,454 --> 00:02:12,967
I wasn't sure you were going to make it.

43
00:02:17,639 --> 00:02:20,050
I had to come.
I couldn't let down the others.

44
00:02:20,221 --> 00:02:21,857
The others. Mm.

45
00:02:22,661 --> 00:02:27,336
Well, to be honest, I was hoping
that part of you came for me.

46
00:02:28,090 --> 00:02:30,384
The best part did.

47
00:02:32,010 --> 00:02:33,727
You brought your piece?

48
00:02:34,673 --> 00:02:35,782
Of course.

49
00:02:37,379 --> 00:02:38,612
Then it's official.

50
00:02:38,648 --> 00:02:40,449
We have the complete set.

51
00:02:40,717 --> 00:02:42,868
You're convinced
it's the right time to sell?

52
00:02:42,928 --> 00:02:44,606
I am. But, um...

53
00:02:45,570 --> 00:02:47,672
Relax. Business later.

54
00:02:47,918 --> 00:02:50,354
I'll lay everything out
for the group tonight.

55
00:02:50,390 --> 00:02:52,760
We will stay out
of your way during your stay,

56
00:02:52,795 --> 00:02:54,530
but anything you need, Mr. Reddington,

57
00:02:54,565 --> 00:02:55,732
don't hesitate to ask.

58
00:02:55,785 --> 00:02:57,324
Thank you, Arthur.

59
00:03:01,197 --> 00:03:02,868
Think it's bugged?

60
00:03:04,184 --> 00:03:06,515
Annika, your brow is already furrowed.

61
00:03:07,882 --> 00:03:10,681
I swept my whole room...
the basket, the vents.

62
00:03:10,695 --> 00:03:12,289
It appears clean.

63
00:03:12,337 --> 00:03:13,460
That's a relief.

64
00:03:13,560 --> 00:03:14,570
Mm.

65
00:03:14,605 --> 00:03:15,906
You bring it?

66
00:03:16,222 --> 00:03:17,622
Hmm. I brought it.

67
00:03:17,658 --> 00:03:19,196
I didn't want to touch it, but...

68
00:03:19,990 --> 00:03:21,237
Same old Annika.

69
00:03:21,264 --> 00:03:23,065
You've been reading ghost stories.

70
00:03:23,120 --> 00:03:26,004
Not ghost stories... news stories.

71
00:03:26,028 --> 00:03:27,576
It came from a tomb, right?

72
00:03:27,639 --> 00:03:29,278
The original dig was in Turkey...

73
00:03:29,313 --> 00:03:30,647
Give me a hug.

74
00:03:30,682 --> 00:03:32,882
Three of the archaeologists are dead...

75
00:03:32,907 --> 00:03:35,443
one pancreatic cancer, one suicide,

76
00:03:35,479 --> 00:03:37,546
one heart disease.

77
00:03:37,783 --> 00:03:39,852
You think the caskets we stole

78
00:03:39,887 --> 00:03:42,349
gave an archaeologist pancreatic cancer?

79
00:03:42,404 --> 00:03:43,525
They are cursed.

80
00:03:43,587 --> 00:03:44,612
I believe you.

81
00:03:44,651 --> 00:03:46,459
- Well, I believe you believe you.
- Mm-hmm.

82
00:03:46,636 --> 00:03:50,236
That innate sense of danger
is what drove you to become

83
00:03:50,275 --> 00:03:54,048
perhaps the single best
security expert I know.

84
00:03:54,083 --> 00:03:56,430
I'm right. Don't touch it.

85
00:03:56,461 --> 00:03:58,358
Have you seen the others?

86
00:03:58,370 --> 00:03:59,770
Mm, just Margo.

87
00:03:59,990 --> 00:04:01,758
You think I haven't changed?

88
00:04:03,296 --> 00:04:04,531
Come on.

89
00:04:04,566 --> 00:04:06,568
She's exactly where
you'd think she'd be.

90
00:04:11,580 --> 00:04:13,481
Ready, Margo?

91
00:04:13,517 --> 00:04:16,031
30 seconds.

92
00:04:17,625 --> 00:04:19,284
Go.

93
00:04:21,032 --> 00:04:23,645
Ah. Know what I'm thinking, Margo?

94
00:04:23,670 --> 00:04:24,904
I'm thinking of all the ways

95
00:04:24,939 --> 00:04:28,345
I'm going to be
spending your moneys, yes?

96
00:04:43,710 --> 00:04:44,777
No, no.

97
00:04:46,182 --> 00:04:48,217
No, no, no, no, no!

98
00:04:48,252 --> 00:04:49,899
Boo-yah!

99
00:04:50,256 --> 00:04:53,172
I can name three other can openers

100
00:04:53,197 --> 00:04:54,759
who could crack those locks.

101
00:04:54,803 --> 00:04:57,306
Only one could do it in 30 seconds,

102
00:04:57,375 --> 00:05:00,546
and none could do it
after a half pint of aquavit.

103
00:05:00,658 --> 00:05:02,760
Reddington, you dapper dog.

104
00:05:02,882 --> 00:05:04,317
Margo, you're a Viking.

105
00:05:04,352 --> 00:05:06,112
5 grand says I can do it again in 20.

106
00:05:06,151 --> 00:05:08,459
No dice. I came here to make money,

107
00:05:08,494 --> 00:05:10,319
not give it away.

108
00:05:10,765 --> 00:05:12,199
Good evening, Margo.

109
00:05:12,235 --> 00:05:13,836
Hello, Mahmoud.

110
00:05:13,871 --> 00:05:16,336
Mahmoud, your hearing has gotten worse?

111
00:05:16,361 --> 00:05:18,577
Oh, it's not all gone. But soon.

112
00:05:18,632 --> 00:05:20,265
I'm terribly sorry.

113
00:05:20,317 --> 00:05:23,292
You're kind. But when I decided
to blow things up for a living,

114
00:05:23,308 --> 00:05:25,522
I knew there'd be occupational hazards.

115
00:05:25,637 --> 00:05:29,844
Tell me, did I detect a chill
in the air from the two of you?

116
00:05:30,022 --> 00:05:32,926
Are you on again or off again?

117
00:05:32,961 --> 00:05:34,728
Ah.

118
00:05:34,764 --> 00:05:36,884
Welcome, everyone.

119
00:05:36,896 --> 00:05:39,024
Thank you for coming.

120
00:05:39,598 --> 00:05:42,002
I hope after what you're about to hear,

121
00:05:42,043 --> 00:05:45,090
you'll decide that it has been worth it.

122
00:05:45,561 --> 00:05:47,688
Let's talk business.

123
00:05:47,723 --> 00:05:49,549
It's been just under three years

124
00:05:49,612 --> 00:05:51,550
since I first went to Reddington,

125
00:05:51,589 --> 00:05:54,445
told him about the caskets,
asked him to fund the job...

126
00:05:54,484 --> 00:05:55,813
You have buyer or not?

127
00:05:55,856 --> 00:05:57,486
Let her talk.

128
00:05:57,696 --> 00:06:00,007
I want to say we did the right thing.

129
00:06:00,044 --> 00:06:03,648
No legitimate fence
would've touched what we had.

130
00:06:03,684 --> 00:06:07,589
Every art crime cop
in every continent was watching.

131
00:06:07,625 --> 00:06:09,936
The right thing to do
was split it and wait.

132
00:06:09,951 --> 00:06:11,432
And you think it's been long enough?

133
00:06:11,466 --> 00:06:15,254
I do. We've seen a number of
high-profile thefts this year.

134
00:06:15,307 --> 00:06:18,211
The FBI, INTERPOL,
they're busy elsewhere.

135
00:06:18,246 --> 00:06:19,313
It's time to move.

136
00:06:19,348 --> 00:06:20,701
Who's the buyer?

137
00:06:21,088 --> 00:06:22,543
A collector,

138
00:06:23,061 --> 00:06:26,192
with a particular interest
in Byzantine art.

139
00:06:26,262 --> 00:06:30,199
I did some research
and floated the idea last month.

140
00:06:30,210 --> 00:06:32,253
You should've asked us first.

141
00:06:32,398 --> 00:06:33,996
- I agree.
- I don't.

142
00:06:34,195 --> 00:06:35,662
As the architect,

143
00:06:35,723 --> 00:06:39,033
it's Cassandra's right
to explore a next move.

144
00:06:39,072 --> 00:06:40,976
Everything was done anonymously.

145
00:06:41,007 --> 00:06:44,500
He has no idea who we are,
but he is on his way,

146
00:06:44,531 --> 00:06:46,020
and weather permitting,

147
00:06:46,045 --> 00:06:47,847
he should be here this time tomorrow.

148
00:06:47,882 --> 00:06:49,149
What kinda bread we baking?

149
00:06:49,185 --> 00:06:51,120
Ah, it's hard to know.

150
00:06:51,155 --> 00:06:54,961
Each individual piece
could be worth a few million,

151
00:06:54,996 --> 00:06:59,117
but the complete set increases
the potential number to maybe...

152
00:06:59,142 --> 00:07:00,141
75.

153
00:07:00,177 --> 00:07:01,544
No, that's high.

154
00:07:01,580 --> 00:07:03,148
Come on.

155
00:07:03,183 --> 00:07:06,755
The Blue Wittelsbach-Graff
Diamond went for over $23 mil.

156
00:07:06,790 --> 00:07:09,560
The Qianlong vase went for 53,

157
00:07:09,596 --> 00:07:12,400
or maybe you think I'm too dumb
to do my homework.

158
00:07:12,435 --> 00:07:14,069
- Take it easy.
- Easy?

159
00:07:14,104 --> 00:07:17,476
The five of you got 18% each.

160
00:07:17,512 --> 00:07:20,783
That's even cut for each specialty.

161
00:07:20,818 --> 00:07:24,932
But me, I'm just a goon
with a gun, so I only get 10%?

162
00:07:24,979 --> 00:07:28,225
No way I'm letting you undersell
and cut my take even more.

163
00:07:28,236 --> 00:07:30,065
- Keep your voices down.
- Nobody wants to undersell...

164
00:07:30,076 --> 00:07:32,298
You know what? Rules say

165
00:07:32,321 --> 00:07:35,037
we don't sell unless it's unanimous,

166
00:07:35,072 --> 00:07:39,713
so maybe I don't agree to
anything until my cut is even!

167
00:07:39,749 --> 00:07:41,684
That's enough, Joko.

168
00:07:43,255 --> 00:07:46,126
You got 10% because you came in late,

169
00:07:46,161 --> 00:07:50,435
not because anyone here
undervalues your contribution.

170
00:07:50,470 --> 00:07:54,376
As far as I'm concerned,
the goon with the gun,

171
00:07:54,412 --> 00:07:55,979
he's the real operator.

172
00:07:56,014 --> 00:07:59,185
He's the one who has to handle
himself under pressure

173
00:07:59,221 --> 00:08:01,121
when things go sideways.

174
00:08:01,207 --> 00:08:04,730
He's the one
everyone else has to rely on.

175
00:08:04,769 --> 00:08:08,045
The goon with the gun doesn't
do his job, there is no job.

176
00:08:08,071 --> 00:08:12,444
We needed you. Nobody's ever
said otherwise except maybe you.

177
00:08:12,480 --> 00:08:15,818
At the end of the day,
you accepted your cut,

178
00:08:15,854 --> 00:08:17,944
and it's done.

179
00:08:21,585 --> 00:08:25,452
So, let's all take a breath
and remember we're friends.

180
00:08:26,131 --> 00:08:27,464
I vote we sell.

181
00:08:27,500 --> 00:08:29,670
Agreed. The sooner the better.

182
00:08:29,705 --> 00:08:32,408
- Agreed.
- Then I make five.

183
00:08:38,355 --> 00:08:39,790
Agreed.

184
00:08:52,247 --> 00:08:54,464
Holy Mary Mother of God,

185
00:08:55,042 --> 00:08:58,840
protect me now and always.

186
00:09:05,960 --> 00:09:08,596
Margo, yours is the last.

187
00:09:11,871 --> 00:09:13,426
It's beautiful.

188
00:09:16,847 --> 00:09:19,351
Margo. Your nose.

189
00:09:23,794 --> 00:09:26,298
You should sit down.

190
00:09:29,339 --> 00:09:30,991
Margo!

191
00:09:31,677 --> 00:09:33,345
Margo.

192
00:09:33,381 --> 00:09:35,383
Can you hear me?

193
00:09:39,640 --> 00:09:43,727
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

194
00:09:51,585 --> 00:09:54,463
I'll ask Mahmoud if
Margo has any family,

195
00:09:54,474 --> 00:09:57,362
and if so, I'll see
that they get her remains.

196
00:09:57,398 --> 00:09:59,467
Grab a tablecloth there.

197
00:10:04,354 --> 00:10:06,823
What do you think happened to her?

198
00:10:15,709 --> 00:10:17,367
What is it?

199
00:10:20,353 --> 00:10:22,354
What do you see?

200
00:10:24,895 --> 00:10:26,496
It was the curse!

201
00:10:26,531 --> 00:10:29,454
Annika, please,
that's not helpful right now.

202
00:10:29,477 --> 00:10:30,839
Y-You think I'm kidding?

203
00:10:30,864 --> 00:10:32,352
Margo was number four.

204
00:10:32,415 --> 00:10:34,364
Four bodies connected to these caskets

205
00:10:34,419 --> 00:10:35,846
in the three years
since they were found!

206
00:10:35,956 --> 00:10:38,211
- She said stop it.
- Everyone, just try to calm down.

207
00:10:38,246 --> 00:10:39,513
What could've happened?

208
00:10:39,548 --> 00:10:41,650
Come on. Are you serious?

209
00:10:41,686 --> 00:10:43,123
I'll tell you what happened.

210
00:10:43,194 --> 00:10:44,790
Diabetes. Hypertension...

211
00:10:44,825 --> 00:10:45,993
You hardly knew her.

212
00:10:46,029 --> 00:10:47,796
I don't have to know her. Look at her.

213
00:10:47,831 --> 00:10:50,635
Morbidly overweight, probably alcoholic.

214
00:10:50,670 --> 00:10:52,739
- Did she smoke?
- Yes, but...

215
00:10:52,770 --> 00:10:55,159
Then the question isn't why it happened.

216
00:10:55,196 --> 00:10:56,831
It's why it didn't happen sooner.

217
00:10:56,866 --> 00:10:58,600
All right, Joko, you made your point.

218
00:10:58,636 --> 00:11:02,575
Margo could crack a bank vault
in less than eight minutes

219
00:11:02,610 --> 00:11:04,460
under withering pressure.

220
00:11:04,554 --> 00:11:07,018
She had ice water in her veins.

221
00:11:07,053 --> 00:11:09,589
Okay, she didn't make healthy choices,

222
00:11:09,624 --> 00:11:13,030
but this had nothing to do with stress

223
00:11:13,065 --> 00:11:16,670
or hypertension or a curse.

224
00:11:16,705 --> 00:11:19,642
You think somebody killed her.

225
00:11:22,181 --> 00:11:23,406
Why?

226
00:11:23,787 --> 00:11:25,372
Who would do that?

227
00:11:25,621 --> 00:11:28,030
Someone who stands to gain
from her death.

228
00:11:28,069 --> 00:11:29,593
That could be any one of us.

229
00:11:29,629 --> 00:11:32,287
Before, it was a six-way split.
Now it's only five.

230
00:11:32,342 --> 00:11:34,527
Perhaps, but only one of us

231
00:11:34,552 --> 00:11:36,637
was complaining about
the size of their percentage.

232
00:11:36,779 --> 00:11:38,406
You think I killed your girlfriend?

233
00:11:38,442 --> 00:11:39,850
She wasn't my girlfriend.

234
00:11:39,885 --> 00:11:42,889
That's right. You two broke up,
so maybe you killed her.

235
00:11:42,940 --> 00:11:44,574
Maybe you can't handle idea

236
00:11:44,605 --> 00:11:46,285
of her shacking up with someone new.

237
00:11:46,301 --> 00:11:47,064
Go to hell!

238
00:11:47,100 --> 00:11:49,067
Mahmoud, look at me.

239
00:11:49,705 --> 00:11:52,576
We are genuinely sorry for your loss.

240
00:11:52,611 --> 00:11:55,249
But the truth is,
we don't have enough evidence

241
00:11:55,319 --> 00:11:58,618
to start accusing each
other of homicide.

242
00:11:59,874 --> 00:12:02,378
I suggest we all turn in early

243
00:12:02,390 --> 00:12:05,131
and look at this with fresh eyes
in the morning.

244
00:12:05,731 --> 00:12:07,466
What about Margo's casket?

245
00:12:07,502 --> 00:12:10,472
If everyone agrees,
I'll hold onto it for now.

246
00:12:10,508 --> 00:12:11,641
We do.

247
00:12:11,677 --> 00:12:14,033
Everyone else, take yours with you.

248
00:12:14,116 --> 00:12:16,626
We'll reconvene here at 7:00 a.m.

249
00:12:24,330 --> 00:12:25,831
Do you remember what happened

250
00:12:25,866 --> 00:12:28,294
the last time you knocked
on my door at 2:00 a.m.?

251
00:12:28,317 --> 00:12:29,506
Yes, you shot at me.

252
00:12:29,584 --> 00:12:31,376
I thought you were someone else.

253
00:12:31,411 --> 00:12:32,978
You thought I was your husband.

254
00:12:33,015 --> 00:12:35,488
I like committing crimes of passion.

255
00:12:35,886 --> 00:12:37,782
Want to commit one now?

256
00:12:38,859 --> 00:12:41,878
I had something
a bit more frigid in mind.

257
00:12:42,266 --> 00:12:44,350
Petechial hemorrhages?

258
00:12:44,381 --> 00:12:46,539
Broken blood vessels

259
00:12:46,762 --> 00:12:49,399
in her eyes.
Also on the inside of her lips

260
00:12:49,498 --> 00:12:51,749
and underneath her fingernails.

261
00:12:51,785 --> 00:12:53,620
That means she was poisoned?

262
00:12:53,659 --> 00:12:57,628
Not definitively, no,
but it certainly suggests it.

263
00:12:57,663 --> 00:13:00,567
We won't know for sure
until we open her up.

264
00:13:00,603 --> 00:13:01,781
What?

265
00:13:01,816 --> 00:13:04,342
We need towels...

266
00:13:04,784 --> 00:13:06,786
tongs, and a ladle.

267
00:13:06,821 --> 00:13:09,090
Doesn't matter what size.

268
00:13:11,898 --> 00:13:15,737
Boy, you really know
how to show a girl a good time.

269
00:13:16,708 --> 00:13:19,712
Tell me, do you do autopsies
during all your dates,

270
00:13:19,747 --> 00:13:22,618
or am I special?

271
00:13:31,485 --> 00:13:34,608
I never heard from you after Marseilles.

272
00:13:34,939 --> 00:13:36,807
Was a perfect job.

273
00:13:36,843 --> 00:13:41,262
An even more perfect four days
together at Hôtel de la Mer.

274
00:13:42,347 --> 00:13:44,015
Can I have a towel?

275
00:13:45,727 --> 00:13:47,529
Raymond.

276
00:13:47,564 --> 00:13:49,667
I've walked away from Marco.

277
00:13:49,702 --> 00:13:51,771
From everything.

278
00:13:52,187 --> 00:13:54,108
I thought you would, too.

279
00:13:55,777 --> 00:13:57,403
I was going to.

280
00:13:59,572 --> 00:14:02,608
Till I found out we took nearly
$40 million from that vault,

281
00:14:02,633 --> 00:14:04,160
not 30.

282
00:14:05,171 --> 00:14:09,445
You're either very bad at math
or very good at lying.

283
00:14:09,481 --> 00:14:13,119
I'm good at both.
What I'm terrible at is life.

284
00:14:13,154 --> 00:14:14,489
Another towel.

285
00:14:20,335 --> 00:14:25,611
After Marseilles,
I heard about a job in Lisbon.

286
00:14:25,646 --> 00:14:28,182
Big score,
but it came with a big overhead.

287
00:14:28,217 --> 00:14:31,229
Tunneling gear, commercial
grade, the works.

288
00:14:31,725 --> 00:14:36,234
I thought about bringing it
to you, but I couldn't.

289
00:14:37,156 --> 00:14:40,427
You say you walked away
because I took the money,

290
00:14:40,462 --> 00:14:43,947
but I took it because
you'd already walked away.

291
00:14:47,009 --> 00:14:48,830
Can you hold that?

292
00:14:50,817 --> 00:14:52,351
I shouldn't have done it,

293
00:14:52,386 --> 00:14:57,629
but I was hurt, and... I regret it.

294
00:14:57,664 --> 00:15:00,591
You have no reason to believe me, but

295
00:15:01,831 --> 00:15:03,454
I do.

296
00:15:04,804 --> 00:15:06,305
Tell me about Lisbon.

297
00:15:08,099 --> 00:15:12,115
Uh... I invested everything I had

298
00:15:12,151 --> 00:15:14,629
and even some I didn't have.

299
00:15:15,123 --> 00:15:17,058
And then, at the last minute,

300
00:15:17,093 --> 00:15:19,362
just two days before
we were set to move,

301
00:15:19,398 --> 00:15:22,201
the museum shipped the piece
back to New York,

302
00:15:22,237 --> 00:15:27,612
made a secret deal to trade
exhibits, and... that was it.

303
00:15:27,648 --> 00:15:29,717
I lost my entire investment.

304
00:15:29,752 --> 00:15:32,021
Why are you telling me this?

305
00:15:32,057 --> 00:15:33,490
You asked.

306
00:15:33,526 --> 00:15:35,293
You brought it up.

307
00:15:36,127 --> 00:15:37,253
Why?

308
00:15:38,271 --> 00:15:41,944
Because... I've had a run
of bad luck lately,

309
00:15:41,979 --> 00:15:44,148
and I've been thinking a lot about why.

310
00:15:44,183 --> 00:15:45,384
You sound like Annika.

311
00:15:45,419 --> 00:15:47,856
It's no accident

312
00:15:47,891 --> 00:15:51,195
that things went wrong
when I burned what we had.

313
00:15:51,231 --> 00:15:54,168
I would do anything to take it back,

314
00:15:54,537 --> 00:15:58,357
to go back to that suite
at Hôtel de la Mer.

315
00:15:59,981 --> 00:16:01,750
The ladle.

316
00:16:03,922 --> 00:16:05,224
The ladle.

317
00:16:12,874 --> 00:16:15,377
She bled to death internally.

318
00:16:15,413 --> 00:16:17,815
Must be half her blood supply.

319
00:16:17,850 --> 00:16:19,185
How?

320
00:16:22,273 --> 00:16:25,344
Some kind of anti-coagulating agent.

321
00:16:25,379 --> 00:16:29,151
When blood's that thin, you can
spontaneously hemorrhage.

322
00:16:29,187 --> 00:16:31,022
Every organ,

323
00:16:31,057 --> 00:16:35,146
all your veins, arteries

324
00:16:35,171 --> 00:16:37,306
start leaking into the viscera.

325
00:16:37,342 --> 00:16:38,442
You're sure?

326
00:16:38,477 --> 00:16:40,981
This didn't happen naturally.

327
00:16:41,016 --> 00:16:42,985
Someone killed her.

328
00:16:43,636 --> 00:16:45,636
Some one on this island.

329
00:16:48,777 --> 00:16:50,446
Murdered?

330
00:16:50,481 --> 00:16:51,648
You wanted a forensic investigation.

331
00:16:51,684 --> 00:16:53,485
That's what it showed.

332
00:16:53,888 --> 00:16:54,988
Where's Joko?

333
00:16:55,023 --> 00:16:56,792
I-I knocked on his door.

334
00:16:56,827 --> 00:16:58,696
And you're sure?

335
00:16:58,731 --> 00:17:01,100
Yes. She was poisoned,

336
00:17:01,135 --> 00:17:05,147
dosed with an anti-coagulating agent.

337
00:17:05,172 --> 00:17:07,139
D-Dosed? You... You mean injected?

338
00:17:07,176 --> 00:17:10,078
It seems more likely
it was administered orally...

339
00:17:10,114 --> 00:17:11,916
in her food or something she drank.

340
00:17:11,951 --> 00:17:13,286
Last night at dinner?

341
00:17:13,321 --> 00:17:15,990
What I saw would've taken hours
to develop...

342
00:17:16,026 --> 00:17:17,627
six, maybe even eight.

343
00:17:17,663 --> 00:17:19,264
What time did Margo get here?

344
00:17:19,300 --> 00:17:20,567
- Yesterday morning. We all did...
- W-W-What you saw?

345
00:17:20,602 --> 00:17:22,470
You did an autopsy? You cut her open?

346
00:17:22,506 --> 00:17:25,008
So it happened here on the island.

347
00:17:25,044 --> 00:17:27,655
I saw you having breakfast with her.

348
00:17:28,751 --> 00:17:31,255
- You think I killed her?
- As far as motives go,

349
00:17:31,290 --> 00:17:33,392
there aren't any more
powerful than love.

350
00:17:33,428 --> 00:17:34,728
Money.

351
00:17:34,763 --> 00:17:37,032
Maybe, but if money were the objective,

352
00:17:37,068 --> 00:17:39,671
why stop there? Why not
kill the rest of us, too?

353
00:17:39,707 --> 00:17:41,794
I have no idea.

354
00:17:42,579 --> 00:17:44,514
But I'm sure as hell going to ask!

355
00:17:44,550 --> 00:17:46,050
Ask who?

356
00:17:46,086 --> 00:17:48,634
Well, only one of us isn't here.

357
00:17:49,393 --> 00:17:52,097
Mahmoud, the man's
three times your size.

358
00:17:52,122 --> 00:17:54,024
What do you intend to do,
poke him to death?

359
00:17:54,059 --> 00:17:55,394
He's right. Will you stop?

360
00:17:55,429 --> 00:17:56,796
We don't even know it was him.

361
00:17:56,831 --> 00:17:58,098
Joko!

362
00:17:58,134 --> 00:17:59,535
Come out here!

363
00:18:03,812 --> 00:18:05,547
Watch out.

364
00:18:34,178 --> 00:18:35,681
Oh, my God.

365
00:18:36,525 --> 00:18:40,061
None of us are capable of this.

366
00:18:40,746 --> 00:18:45,107
For a treasure like the caskets,
people are capable of anything.

367
00:18:46,010 --> 00:18:47,443
I agree.

368
00:18:47,966 --> 00:18:50,446
But he wasn't killed for the treasure.

369
00:18:51,808 --> 00:18:53,075
I don't know what's happening,

370
00:18:53,110 --> 00:18:55,660
but clearly, this isn't
about the caskets.

371
00:18:59,225 --> 00:19:01,194
Annika, you can't leave.

372
00:19:01,229 --> 00:19:03,665
Are you kidding me? I am not
interested in dying here!

373
00:19:03,700 --> 00:19:05,235
Oh, look, we should stick together

374
00:19:05,270 --> 00:19:06,737
until we know what we're dealing with.

375
00:19:06,773 --> 00:19:07,941
You have my casket.

376
00:19:07,976 --> 00:19:10,412
It is yours. I don't want it.

377
00:19:10,447 --> 00:19:11,647
That's ridiculous.

378
00:19:11,683 --> 00:19:12,883
You're walking away from millions.

379
00:19:12,919 --> 00:19:13,953
Five bodies!

380
00:19:13,988 --> 00:19:16,224
I won't be the sixth.

381
00:19:16,259 --> 00:19:17,292
You going?

382
00:19:17,328 --> 00:19:18,561
Damn right,

383
00:19:18,597 --> 00:19:20,532
and if you are smart,
you will go with me...

384
00:19:20,567 --> 00:19:22,636
you, Cassandra, and Mahmoud.

385
00:19:27,481 --> 00:19:28,882
Mahmoud.

386
00:19:28,917 --> 00:19:30,442
Where is he?

387
00:19:55,737 --> 00:19:57,673
Mahmoud?

388
00:20:03,820 --> 00:20:06,657
Annika, listen to me.
Please, please, please, please.

389
00:20:06,693 --> 00:20:08,024
Hello?

390
00:20:09,165 --> 00:20:11,434
- Hello?
- If we just stick together,

391
00:20:11,469 --> 00:20:12,603
we can talk this out.

392
00:20:12,638 --> 00:20:14,697
Hello? Anybody here?

393
00:20:20,954 --> 00:20:22,089
Mahmoud.

394
00:20:45,270 --> 00:20:46,871
Hello?

395
00:20:46,906 --> 00:20:48,941
Hello? Is anybody here?

396
00:20:48,977 --> 00:20:50,178
- Please...
- Annika.

397
00:20:50,213 --> 00:20:52,115
- Somebody help!
- What are you doing?

398
00:20:52,151 --> 00:20:54,620
Where is Arthur?
I want to see him right now.

399
00:20:54,655 --> 00:20:55,889
I want off this island.

400
00:20:55,924 --> 00:20:57,793
I want him to fly me home!

401
00:20:57,828 --> 00:20:59,697
Annika, stay calm.

402
00:20:59,732 --> 00:21:01,567
No one's going anywhere in this weather.

403
00:21:01,602 --> 00:21:03,171
The plane can't fly.

404
00:21:03,206 --> 00:21:05,389
We have to wait for
the weather to clear.

405
00:21:05,413 --> 00:21:06,848
You!

406
00:21:06,884 --> 00:21:08,451
You brought us here!

407
00:21:08,486 --> 00:21:10,054
Wait, Mahmoud! Please!

408
00:21:10,090 --> 00:21:11,390
You did this!

409
00:21:12,962 --> 00:21:14,496
- You poisoned her!
- No!

410
00:21:14,532 --> 00:21:16,300
You put something in her nebulizer!

411
00:21:16,335 --> 00:21:17,736
You poisoned us all!

412
00:21:17,772 --> 00:21:20,408
Mahmoud! Mahmoud.

413
00:21:20,443 --> 00:21:21,710
Lower the gun.

414
00:21:21,746 --> 00:21:24,049
Think! It had to be her!

415
00:21:24,084 --> 00:21:26,788
She set us up! She
walked us into a trap!

416
00:21:26,823 --> 00:21:28,324
Lower your weapon now!

417
00:21:28,359 --> 00:21:29,760
Get away from her!

418
00:21:29,796 --> 00:21:31,564
Mahmoud, I won't tell you again.

419
00:21:34,471 --> 00:21:39,914
I'm sorry. I'm so sorry.

420
00:21:47,631 --> 00:21:49,333
You were right.

421
00:21:50,938 --> 00:21:53,254
I have no reason to believe you.

422
00:21:54,144 --> 00:21:56,882
About Marseilles or about this.

423
00:21:58,019 --> 00:21:59,802
I didn't do this.

424
00:22:00,790 --> 00:22:02,680
But I know who did.

425
00:22:07,944 --> 00:22:09,944
***

426
00:22:10,064 --> 00:22:11,766
He introduced me to a potential buyer

427
00:22:11,802 --> 00:22:15,377
who turned out to be
an FBI undercover agent.

428
00:22:15,946 --> 00:22:17,246
He played with me for a few days.

429
00:22:17,282 --> 00:22:19,083
He made sure he got me on tape,

430
00:22:19,119 --> 00:22:21,455
and then he arrested me for theft

431
00:22:21,491 --> 00:22:25,452
and interstate transportation
of stolen property.

432
00:22:26,568 --> 00:22:28,570
And you cut a deal.

433
00:22:28,605 --> 00:22:30,039
Is that why you brought us together?

434
00:22:30,074 --> 00:22:32,477
Save yourself by giving us up?

435
00:22:32,513 --> 00:22:34,481
I didn't give them your names,

436
00:22:34,517 --> 00:22:37,253
and I got it in writing
that they wouldn't ask for them.

437
00:22:37,288 --> 00:22:40,225
Well, if they didn't want us,
what did they want?

438
00:22:40,261 --> 00:22:42,531
You remember where the caskets
were found?

439
00:22:42,566 --> 00:22:45,704
An archaeological dig
in the Kayseri Province.

440
00:22:45,739 --> 00:22:49,110
One of the archaeologists
was a CIA agent

441
00:22:49,145 --> 00:22:53,118
using the dig as cover to meet
with his Turkish sources.

442
00:22:53,153 --> 00:22:55,055
Source... What sources?

443
00:22:55,091 --> 00:22:58,228
American operatives
inside the Turkish government.

444
00:22:58,263 --> 00:23:00,959
They told you this? The FBI?

445
00:23:00,995 --> 00:23:03,981
The Turks had figured out who he was.

446
00:23:04,006 --> 00:23:05,540
They knew that he had a list

447
00:23:05,575 --> 00:23:07,811
of American assets inside their country.

448
00:23:07,847 --> 00:23:09,648
They killed him for it.

449
00:23:09,683 --> 00:23:10,951
But they didn't get the list?

450
00:23:10,987 --> 00:23:14,993
No, because he'd already
hidden it as a microdot.

451
00:23:15,028 --> 00:23:16,863
That's what this is about.

452
00:23:18,635 --> 00:23:21,772
The Smithsonian had sponsored
the expedition.

453
00:23:21,807 --> 00:23:24,645
He knew that he could
get the intel out of the country

454
00:23:24,680 --> 00:23:26,315
in the caskets,

455
00:23:26,350 --> 00:23:29,254
which would be sent to D.C.
for further analysis.

456
00:23:29,290 --> 00:23:33,794
So he put the microdot on one of them.

457
00:23:33,819 --> 00:23:35,286
And the CIA wants it back

458
00:23:35,322 --> 00:23:38,159
to protect the identities
of their undercover agents.

459
00:23:38,194 --> 00:23:39,962
We made a deal.

460
00:23:39,998 --> 00:23:43,837
I'd help them to recover the
caskets and secure their intel,

461
00:23:43,872 --> 00:23:47,077
and in return, they'd let us
walk... all of us.

462
00:23:47,112 --> 00:23:51,419
But then... it all went sideways.

463
00:23:51,455 --> 00:23:55,334
It went sideways because
they weren't CIA agents.

464
00:23:55,930 --> 00:23:57,631
They lied to you.

465
00:23:57,667 --> 00:24:00,537
And we won't know why
until we read the microdot.

466
00:24:19,917 --> 00:24:21,452
Do you have your cellphone with you?

467
00:24:21,487 --> 00:24:23,889
It won't work. There's no service.

468
00:24:23,925 --> 00:24:26,327
We're hundreds of miles
from the nearest tower.

469
00:24:26,363 --> 00:24:28,633
I don't intend to make a call.

470
00:24:38,588 --> 00:24:40,490
Ah, perfect.

471
00:24:40,525 --> 00:24:42,192
Now we just need a screwdriver

472
00:24:42,228 --> 00:24:44,397
and some tape... any kind of tape.

473
00:24:51,156 --> 00:24:55,562
My father was fascinated by insects.

474
00:24:55,597 --> 00:24:59,938
Fancied himself an amateur entomologist.

475
00:24:59,973 --> 00:25:02,234
Ah, great.

476
00:25:02,645 --> 00:25:07,017
By the time I was 6,
my father had taught me

477
00:25:07,053 --> 00:25:12,931
that a microscope is essentially
two convex lenses

478
00:25:12,966 --> 00:25:15,703
in relationship to one another.

479
00:25:16,057 --> 00:25:18,694
I'll never forget the joy on his face

480
00:25:18,730 --> 00:25:21,967
as he helped me make my first one,

481
00:25:22,003 --> 00:25:26,710
then watched as I went
into the yard in search of bugs.

482
00:25:26,746 --> 00:25:30,017
The idea that a whole world
that I couldn't see

483
00:25:30,052 --> 00:25:36,362
had suddenly revealed itself
and been brought into focus...

484
00:25:38,328 --> 00:25:40,630
felt like a miracle.

485
00:25:40,666 --> 00:25:42,367
Because it was,

486
00:25:42,403 --> 00:25:46,945
given how often we miss
what's right in front of us.

487
00:25:48,181 --> 00:25:53,924
What I see right in front of me
is someone I misjudged.

488
00:25:57,499 --> 00:26:01,168
What's happened tonight,
I should've known.

489
00:26:02,044 --> 00:26:03,944
You could never have done it.

490
00:26:07,049 --> 00:26:11,893
But we do that, you and I...
misjudge each other.

491
00:26:12,279 --> 00:26:15,818
I tonight, you in Marseilles.

492
00:26:17,556 --> 00:26:20,726
I wanted to run away with you.
You didn't.

493
00:26:20,762 --> 00:26:23,899
What you misjudged was the reason why.

494
00:26:25,171 --> 00:26:27,540
You thought it was about you.

495
00:26:27,576 --> 00:26:31,615
It wasn't. I had obligations.

496
00:26:32,991 --> 00:26:36,692
To the young woman
you were watching over.

497
00:26:36,870 --> 00:26:37,995
Yes.

498
00:26:38,372 --> 00:26:41,235
Her husband wasn't who
he appeared to be.

499
00:26:41,270 --> 00:26:43,772
She was in jeopardy. I had to intervene.

500
00:26:43,808 --> 00:26:48,249
And... is she still in jeopardy?

501
00:26:48,284 --> 00:26:50,319
I hope not.

502
00:26:50,355 --> 00:26:55,363
Then maybe you're no longer
under obligation.

503
00:26:58,892 --> 00:27:01,553
Not except to watch her daughter dance

504
00:27:01,578 --> 00:27:03,714
in "Sleeping Beauty" tomorrow night.

505
00:27:06,688 --> 00:27:08,152
You have the caskets?

506
00:27:08,944 --> 00:27:10,427
Yes, four of them.

507
00:27:10,463 --> 00:27:11,947
Where's yours?

508
00:27:12,767 --> 00:27:14,102
In my suite.

509
00:27:14,137 --> 00:27:17,541
Mahmoud's must still be in his, as well.

510
00:27:17,577 --> 00:27:21,637
If one of these four has the microdot,

511
00:27:21,673 --> 00:27:23,687
all we need is a little light,

512
00:27:23,722 --> 00:27:26,159
and we should be able to read it.

513
00:27:31,505 --> 00:27:33,206
Damn it.

514
00:27:35,279 --> 00:27:38,216
It's so fussy, this.

515
00:27:38,640 --> 00:27:41,222
We need tape. We really need tape.

516
00:27:59,080 --> 00:28:01,015
Raymond?

517
00:28:21,591 --> 00:28:23,602
Who are they?

518
00:28:24,853 --> 00:28:27,067
The island staff.

519
00:28:27,414 --> 00:28:28,982
Turks got here before we did.

520
00:28:30,153 --> 00:28:31,921
Shh, shh, shh, shh.

521
00:28:52,689 --> 00:28:54,257
Thanks for coming.

522
00:28:54,317 --> 00:28:56,677
We have so many questions.

523
00:29:00,435 --> 00:29:02,377
Let's try this again, shall we?

524
00:29:02,402 --> 00:29:05,889
I want to know who you are
and why you are here.

525
00:29:05,930 --> 00:29:08,466
I think you and your homicidal brethren

526
00:29:08,502 --> 00:29:12,609
masquerading as house staff
are in fact Turkish operatives.

527
00:29:12,644 --> 00:29:15,580
I think you're here
to recover the microdot,

528
00:29:15,617 --> 00:29:18,654
the one the CIA officer hid
in one of the caskets.

529
00:29:18,690 --> 00:29:20,490
Is that why you're here?

530
00:29:20,526 --> 00:29:24,037
To get the list of Americans
working in your government?

531
00:29:24,702 --> 00:29:27,457
Do you know which casket
you're looking for?

532
00:29:28,934 --> 00:29:31,303
Fair enough.
Maybe you don't speak English.

533
00:29:31,339 --> 00:29:34,343
Let's see if you recognize numbers.

534
00:29:34,378 --> 00:29:37,213
3, 2, 1.

535
00:29:37,249 --> 00:29:38,727
The smallest one.

536
00:29:38,762 --> 00:29:41,023
Ah, so you do understand numbers.

537
00:29:41,058 --> 00:29:42,593
The smallest casket.

538
00:29:42,628 --> 00:29:45,164
That's why you targeted Margo first.

539
00:29:45,200 --> 00:29:47,903
That's what the American told us
before he died.

540
00:29:47,939 --> 00:29:49,172
We don't know if he told the truth.

541
00:29:49,208 --> 00:29:51,076
We're about to find out.

542
00:29:51,112 --> 00:29:53,080
The plan was to poison the woman only.

543
00:29:53,116 --> 00:29:55,853
Once you were alerted,
our objective changed.

544
00:29:55,888 --> 00:29:58,324
We were told to eliminate everyone.

545
00:29:58,359 --> 00:30:01,130
Retrieve and examine all six caskets.

546
00:30:11,152 --> 00:30:14,957
Looks like your poor CIA officer
did tell you the truth.

547
00:30:14,993 --> 00:30:16,494
You found it?

548
00:30:16,530 --> 00:30:22,640
Yes, but it's not a list
of American assets in Turkey.

549
00:30:22,675 --> 00:30:25,044
It appears we had it
the wrong way around.

550
00:30:25,080 --> 00:30:27,983
Ahmet. Ahmet, come in.

551
00:30:30,023 --> 00:30:31,897
How many operatives does he have?

552
00:30:33,984 --> 00:30:36,520
Never mind. I'll ask him myself.

553
00:30:36,545 --> 00:30:39,404
Ahmet, report your location.

554
00:30:41,312 --> 00:30:42,713
Ahmet's taking a nap.

555
00:30:42,748 --> 00:30:44,910
To whom do I have
the pleasure of speaking?

556
00:30:45,989 --> 00:30:47,456
Reddington.

557
00:30:47,492 --> 00:30:50,028
I know that voice. Arthur Rodman.

558
00:30:50,064 --> 00:30:51,999
Cassandra, do you realize
what this means?

559
00:30:52,034 --> 00:30:53,201
The butler did it.

560
00:30:53,236 --> 00:30:55,339
Oh, I'm no butler.

561
00:30:55,374 --> 00:30:57,209
Oh, I know exactly what you are.

562
00:30:57,244 --> 00:30:58,913
You're the bloodhound the Turks hired

563
00:30:58,948 --> 00:31:00,516
to find the list of Turkish assets

564
00:31:00,552 --> 00:31:02,887
working within the American government.

565
00:31:02,923 --> 00:31:04,223
Wait a minute. Oh, my God.

566
00:31:04,258 --> 00:31:06,962
You're Cornelius Ruck, aren't you?

567
00:31:06,998 --> 00:31:08,465
I'll be damned.

568
00:31:08,500 --> 00:31:11,605
You tracked Korgeneral Ordu
across the Gibson.

569
00:31:11,640 --> 00:31:13,308
They say you made do for three days

570
00:31:13,343 --> 00:31:16,114
on nothing but honeypot ants
and eucalyptus.

571
00:31:16,149 --> 00:31:19,986
Oh, my God. Of course the Turks
hired you to find the list.

572
00:31:21,026 --> 00:31:22,259
Where's the microdot?

573
00:31:22,294 --> 00:31:24,263
We have it, and we're taking it with us

574
00:31:24,298 --> 00:31:25,499
when we leave the island.

575
00:31:25,535 --> 00:31:27,904
Don't be absurd.

576
00:31:27,939 --> 00:31:29,541
You're never leaving this island.

577
00:31:29,576 --> 00:31:32,614
You're in a storm with no
transportation or heavy weaponry

578
00:31:32,649 --> 00:31:35,118
facing a dozen of our best agents.

579
00:31:35,154 --> 00:31:38,463
Surrender, and I'll consider
showing you mercy.

580
00:31:39,062 --> 00:31:41,383
We'll need a little time
to think about that.

581
00:31:43,236 --> 00:31:44,437
You need a little time...

582
00:31:44,472 --> 00:31:46,374
That's long enough. We've decided.

583
00:31:46,409 --> 00:31:48,411
We're going to forego
the offer to surrender.

584
00:31:48,447 --> 00:31:50,182
Wish us luck.

585
00:31:50,217 --> 00:31:51,652
We don't have a choice.

586
00:31:51,687 --> 00:31:54,156
We're either leaving here
with the caskets or...

587
00:31:54,192 --> 00:31:55,814
Mm.

588
00:31:57,331 --> 00:32:00,135
We should definitely
leave with the caskets.

589
00:32:00,170 --> 00:32:01,672
Mm.

590
00:34:55,320 --> 00:34:56,536
Hi, there.

591
00:34:58,132 --> 00:34:59,623
The knife.

592
00:35:02,401 --> 00:35:04,753
Cassandra. Cassandra, are you listening?

593
00:35:04,880 --> 00:35:07,683
You have something I want...
the caskets...

594
00:35:07,746 --> 00:35:10,883
and I have someone
you may like to trade for.

595
00:35:10,908 --> 00:35:13,443
Either you bring my casket
to the Bibliotek,

596
00:35:13,757 --> 00:35:16,627
or I put a bullet
in Mr. Reddington's head.

597
00:35:21,028 --> 00:35:23,189
You should have
come to me from the outset.

598
00:35:23,482 --> 00:35:25,460
So many lives might have been spared.

599
00:35:25,495 --> 00:35:27,055
Mm.

600
00:35:34,907 --> 00:35:36,942
Open it.

601
00:35:44,125 --> 00:35:46,027
Get over there with her.

602
00:36:09,943 --> 00:36:12,079
So what now?

603
00:36:12,445 --> 00:36:13,882
I get rich.

604
00:36:14,280 --> 00:36:15,720
You die.

605
00:36:18,284 --> 00:36:20,061
Oh.

606
00:36:20,453 --> 00:36:23,368
Well, any time would be good.

607
00:36:23,665 --> 00:36:25,105
Like now.

608
00:36:44,780 --> 00:36:46,646
You all right?

609
00:36:47,886 --> 00:36:51,123
Raymond!

610
00:36:51,159 --> 00:36:52,374
It's over.

611
00:36:52,409 --> 00:36:54,470
No! No!

612
00:36:54,495 --> 00:36:55,761
Goodbye, Mr. Reddington.

613
00:36:55,797 --> 00:36:58,601
Well, hold on. You forgot the fish.

614
00:36:58,636 --> 00:37:00,171
What... What fish?

615
00:37:00,206 --> 00:37:02,609
The sailfish. Above the mantle.

616
00:37:25,423 --> 00:37:27,292
What do you know?

617
00:37:27,327 --> 00:37:29,462
It stopped snowing.

618
00:38:04,682 --> 00:38:06,236
So?

619
00:38:06,272 --> 00:38:09,843
Cynthia is nothing if not a fan
of the dramatic reveal.

620
00:38:14,421 --> 00:38:15,655
I can't believe it.

621
00:38:15,690 --> 00:38:17,525
I'm not here to test your faith, love.

622
00:38:17,560 --> 00:38:19,061
Just to get a number.

623
00:38:37,400 --> 00:38:39,467
That's a nice number.

624
00:38:41,007 --> 00:38:43,844
This calls for a celebration.

625
00:38:43,879 --> 00:38:46,226
In the south of France, perhaps.

626
00:38:49,624 --> 00:38:51,187
Do you mean that?

627
00:38:52,430 --> 00:38:55,191
As you said, I fulfilled my obligation.

628
00:38:57,005 --> 00:38:58,444
Yes.

629
00:39:00,546 --> 00:39:02,073
All but one.

630
00:39:55,523 --> 00:39:57,692
- You guys!
- That was a great show.

631
00:39:57,727 --> 00:40:00,323
- And she was adorable.
- Right? Wasn't it so cute.

632
00:40:00,362 --> 00:40:02,468
Oh, my God. The cutest.

633
00:40:02,504 --> 00:40:05,094
She may actually be more
adorable in tights than me.

634
00:40:06,545 --> 00:40:07,921
Hey!

635
00:40:08,533 --> 00:40:10,868
Ohh, hi, Agnes.

636
00:40:13,258 --> 00:40:14,854
Oh, my God.

637
00:40:15,659 --> 00:40:17,160
Ready?

638
00:40:17,298 --> 00:40:18,932
I am.

639
00:40:19,303 --> 00:40:21,152
To say goodbye.

640
00:40:22,009 --> 00:40:25,530
I told you, I'm under no obligation.

641
00:40:26,017 --> 00:40:27,450
I know.

642
00:40:27,995 --> 00:40:31,537
But I saw you watching, how you looked.

643
00:40:32,390 --> 00:40:35,560
You may have come into her life
out of obligation,

644
00:40:35,770 --> 00:40:39,010
but you're staying in it for love.

645
00:40:40,834 --> 00:40:41,934
Cassandra...

646
00:40:41,959 --> 00:40:44,217
Who knew that underneath it all,

647
00:40:44,762 --> 00:40:46,314
you're so sweet?

648
00:41:01,044 --> 00:41:03,113
I didn't think you'd made it.

649
00:41:05,437 --> 00:41:07,773
Watched from the wings.

650
00:41:08,167 --> 00:41:09,902
And you brought a friend.

651
00:41:11,681 --> 00:41:13,955
- If you have plans...
- I don't.

652
00:41:16,136 --> 00:41:19,641
Thank you, by the way, for
the intel on the Turkish agents.

653
00:41:22,681 --> 00:41:24,316
You know, you were right

654
00:41:25,776 --> 00:41:27,945
when you recently told me that, um,

655
00:41:28,113 --> 00:41:30,082
it's been difficult since Tom,

656
00:41:30,107 --> 00:41:32,711
but that I have Agnes,
and I should be looking forward

657
00:41:32,736 --> 00:41:34,267
and not back.

658
00:41:35,188 --> 00:41:37,437
And that you deserve a bigger life.

659
00:41:39,209 --> 00:41:40,542
I agree.

660
00:41:41,509 --> 00:41:43,025
I do.

661
00:41:43,377 --> 00:41:44,902
But so do you.

662
00:41:48,715 --> 00:41:50,742
I don't know how to do that.

663
00:41:51,377 --> 00:41:53,412
That makes two of us.

664
00:41:53,625 --> 00:41:55,727
Mommy, where are you?

665
00:41:55,752 --> 00:41:57,373
You should get back.

666
00:41:58,781 --> 00:42:01,198
Thanks again for coming. It means a lot.

667
00:42:01,259 --> 00:42:02,587
To me, too.

668
00:42:08,936 --> 00:42:09,951
Hey.

669
00:42:11,488 --> 00:42:15,297
We may not have bigger lives,
but we have each other.

670
00:42:18,706 --> 00:42:22,706
*CREDITS*

