1
00:00:00,090 --> 00:00:01,450
Previously, on Liar...

2
00:00:01,489 --> 00:00:03,850
Laura's sat-nav. This is
the last address she entered,

3
00:00:03,890 --> 00:00:05,250
right before Earlham died.

4
00:00:05,290 --> 00:00:07,489
Carl tells me there was
some guy helping Andrew,

5
00:00:07,529 --> 00:00:08,969
and then you go and do this!

6
00:00:09,010 --> 00:00:11,810
- I was trying to help.
- All you've done is make it worse.

7
00:00:11,850 --> 00:00:13,170
You're the only one I've got.

8
00:00:13,209 --> 00:00:15,157
Look, after all we've been through,

9
00:00:15,182 --> 00:00:16,889
everything I've done for you...

10
00:00:16,929 --> 00:00:18,868
There's no-one else I can trust.

11
00:00:18,893 --> 00:00:21,170
There's no-one else
who understands.

12
00:00:21,209 --> 00:00:23,850
Before Mary killed herself,
I slept with Andrew.

13
00:00:23,889 --> 00:00:26,330
But he said it was my idea.

14
00:00:26,369 --> 00:00:28,490
He recorded the awful things he did,

15
00:00:28,529 --> 00:00:31,369
so he could watch his victims
over and over again.

16
00:00:31,409 --> 00:00:32,924
Hi.

17
00:00:32,964 --> 00:00:34,688
Hi.

18
00:01:07,970 --> 00:01:11,970
My God. Get SOCO here now.

19
00:01:54,449 --> 00:01:59,449
We will have the, er, yes,
the Montepulciano. Good year.

20
00:01:59,490 --> 00:02:01,729
- Very good.
- Thanks.

21
00:02:03,130 --> 00:02:04,610
You know about wine, then?

22
00:02:05,690 --> 00:02:07,410
No idea whatsoever.

23
00:02:07,449 --> 00:02:09,405
But I guarantee
you say "good year"

24
00:02:09,430 --> 00:02:11,090
to any waiter and they'll nod.

25
00:02:11,130 --> 00:02:14,970
I mean, I don't think people
really have a clue, do they?

26
00:02:15,009 --> 00:02:17,810
Unless you do know about wine?

27
00:02:17,850 --> 00:02:20,769
Well, my dad used to own
a vineyard, so...

28
00:02:20,810 --> 00:02:24,009
- Oh, shit.
- I'm joking.

29
00:02:24,049 --> 00:02:28,609
You should've seen your face.

30
00:02:29,650 --> 00:02:33,690
Speaking of faces...
Can I just say, you look beautiful.

31
00:02:36,329 --> 00:02:39,489
"Speaking of faces"?
Oh, God, I'm bad at this.

32
00:02:39,530 --> 00:02:41,289
No, you're not.

33
00:02:41,329 --> 00:02:43,169
And thanks.

34
00:02:43,210 --> 00:02:44,650
It's been a while, you see.

35
00:02:44,690 --> 00:02:47,410
Been so busy raising Luke
that I haven't really had a chance

36
00:02:47,449 --> 00:02:48,690
to date much.

37
00:02:48,729 --> 00:02:50,889
I mean, since my wife.

38
00:02:52,130 --> 00:02:54,650
Oh, God.
This is how out of practice I am.

39
00:02:54,690 --> 00:02:56,250
Great first date chat, eh?

40
00:02:56,289 --> 00:02:58,090
Talking about my late wife.

41
00:02:58,130 --> 00:03:01,769
Ah, it's fine, honestly.
Must have been hard.

42
00:03:01,810 --> 00:03:05,049
Yeah. Well, it was
eight years ago now, and...

43
00:03:06,289 --> 00:03:11,090
yeah, still there.
But, er, life goes on, eh?

44
00:03:13,289 --> 00:03:15,250
She was everything to me.

45
00:03:19,000 --> 00:03:21,700
_

46
00:04:03,930 --> 00:04:06,489
Lie down, would you?
Don't move.

47
00:04:06,530 --> 00:04:09,489
- You want it the same?
- Don't talk.

48
00:04:46,970 --> 00:04:50,410
Morning. Missed you last night.

49
00:04:52,010 --> 00:04:54,809
- Had to work late.
- You OK?

50
00:04:55,850 --> 00:04:59,369
There's a florist stall opened up
right outside the hospital.

51
00:05:00,530 --> 00:05:03,289
They've got these
unbelievable displays.

52
00:05:03,330 --> 00:05:07,850
Explosions of colour and life.
Right out of a magazine.

53
00:05:09,489 --> 00:05:12,770
People keep stopping,
staring at them.

54
00:05:14,129 --> 00:05:16,689
Seems to make them very happy.

55
00:05:18,249 --> 00:05:20,489
Puts a spring in their step.

56
00:05:22,289 --> 00:05:24,169
And I just walk past.

57
00:05:26,770 --> 00:05:29,530
Just leaves me numb.

58
00:05:38,330 --> 00:05:40,850
No rest for the wicked.

59
00:05:50,169 --> 00:05:51,970
So nice.

60
00:05:56,090 --> 00:05:57,570
Morning.

61
00:06:01,090 --> 00:06:04,210
Morning.
Morning. Hello.

62
00:06:04,249 --> 00:06:07,249
- Ah, Mrs Jones, how are you?
- She's doing well.

63
00:06:16,890 --> 00:06:19,169
Oh, shit!

64
00:06:22,289 --> 00:06:23,890
Everything all right, mate?

65
00:06:23,929 --> 00:06:25,570
I'm trying to cancel
all my bank cards.

66
00:06:25,609 --> 00:06:28,410
I've been on hold forever,
and I've got rounds in...

67
00:06:28,450 --> 00:06:30,570
ten minutes ago. Christ!

68
00:06:30,609 --> 00:06:32,410
Hey, hey, hey. What's going on?

69
00:06:34,929 --> 00:06:37,890
I'm sorry, you're busy.

70
00:06:39,410 --> 00:06:41,729
You've been so kind to me already.
This really isn't...

71
00:06:41,770 --> 00:06:43,770
No, no, no, not at all.
So, tell me.

72
00:06:47,330 --> 00:06:50,289
I went home with a guy last night.
Met him at a bar.

73
00:06:50,330 --> 00:06:53,489
I left in a rush this morning,
and my jacket's still there.

74
00:06:53,530 --> 00:06:54,689
With my wallet in it,

75
00:06:54,729 --> 00:06:57,169
all of my cards, my keys,
my sister's keys.

76
00:06:57,210 --> 00:06:58,647
I'm supposed to
feed her bloody cat.

77
00:06:58,672 --> 00:06:59,929
She's away until God knows when.

78
00:06:59,970 --> 00:07:02,369
- I don't know what I'm...
- OK, OK, OK, OK. Slow down.

79
00:07:02,410 --> 00:07:05,450
Er, so this guy...

80
00:07:05,489 --> 00:07:08,090
You know where he lives?

81
00:07:08,129 --> 00:07:10,650
But you don't wanna go back there?

82
00:07:10,689 --> 00:07:12,289
I can't.

83
00:07:14,249 --> 00:07:17,890
Why? What happened?

84
00:07:17,929 --> 00:07:20,570
I was drunk, I-I was...

85
00:07:22,929 --> 00:07:25,330
He invited me in, and...

86
00:07:25,369 --> 00:07:27,129
I-I-I can barely even remember.

87
00:07:27,169 --> 00:07:31,890
I just woke up with this feeling,
this...

88
00:07:33,689 --> 00:07:35,410
Just didn't want to...

89
00:07:38,249 --> 00:07:40,249
I didn't wanna do that.

90
00:07:41,450 --> 00:07:45,289
I feel sick, to be honest.

91
00:07:45,330 --> 00:07:47,450
Oh, my head's spinning like...

92
00:07:49,090 --> 00:07:51,450
Is there a chance
your drink was spiked?

93
00:07:51,489 --> 00:07:53,090
Are you saying he drugged me?

94
00:07:53,129 --> 00:07:54,689
Well, I don't know.

95
00:07:54,729 --> 00:07:57,770
Look, if we took a quick blood test,
we'll know for sure.

96
00:07:57,809 --> 00:07:59,530
I should get to work.
It'll take a second...

97
00:07:59,570 --> 00:08:03,809
- I said I need to get to work.
- All right. Er, Dylan?

98
00:08:03,850 --> 00:08:06,369
At least allow me
to get your jacket back.

99
00:08:06,410 --> 00:08:09,289
No. I can't ask you to do that.

100
00:08:09,330 --> 00:08:12,850
Well, you didn't. I'm offering.
I'll go after shift.

101
00:08:14,330 --> 00:08:15,890
Now, where does this bastard live?

102
00:08:49,170 --> 00:08:50,769
Hello.

103
00:08:50,810 --> 00:08:54,369
You took a guy back here
with you last night, Dylan?

104
00:08:54,409 --> 00:08:56,170
He works with me.

105
00:08:56,210 --> 00:08:58,930
He left his jacket,
and I'd like it back.

106
00:08:59,889 --> 00:09:01,529
Andy, right?

107
00:09:03,249 --> 00:09:05,249
Andrew. I...

108
00:09:05,290 --> 00:09:07,489
We were at uni together.
You were a few years below.

109
00:09:07,529 --> 00:09:08,810
Andy Earlham?

110
00:09:11,009 --> 00:09:13,690
- Oliver, right?
- Yeah.

111
00:09:13,729 --> 00:09:15,930
Yeah. Yeah, I remember.

112
00:09:15,970 --> 00:09:17,649
Small world, Andy.

113
00:09:17,690 --> 00:09:19,409
Look, I'm just here
to get the jacket.

114
00:09:19,450 --> 00:09:22,649
- And it's Andrew, by the way.
- OK. Sure, wait here.

115
00:09:33,210 --> 00:09:35,889
You seem angry, Andy.

116
00:09:37,609 --> 00:09:40,009
What's with the attitude?

117
00:09:40,050 --> 00:09:43,290
Like you don't know.
Enlighten me.

118
00:09:43,330 --> 00:09:45,970
Dylan said you've been
taking advantage.

119
00:09:46,009 --> 00:09:50,050
- Is that what he told you?
- Did you put something in his drink?

120
00:09:50,090 --> 00:09:53,369
I'm not entirely sure that's
any of your business, Andy.

121
00:09:53,409 --> 00:09:55,129
Why are you so interested anyway?

122
00:09:58,369 --> 00:10:01,050
Let go before
I do something I regret.

123
00:10:04,330 --> 00:10:06,690
Give him my regards.

124
00:10:23,529 --> 00:10:27,290
Hey. New jacket?

125
00:10:27,330 --> 00:10:32,290
- Ah, long story. Long day.
- Whisky?

126
00:10:32,330 --> 00:10:36,330
- Double. Times two.
- Hmm. That bad, eh, cowboy?

127
00:11:03,170 --> 00:11:04,710
- Catherine...
- Mm-hm?

128
00:11:04,735 --> 00:11:06,714
Another one, please?

129
00:11:17,690 --> 00:11:19,889
Another one here.

130
00:11:45,489 --> 00:11:48,570
So did Mary tell you about the
place we've found for the pop-up?

131
00:11:51,850 --> 00:11:54,970
Hey. Everything all right?

132
00:11:56,489 --> 00:11:59,769
It's not like you to stay out
on your own, drinking.

133
00:11:59,810 --> 00:12:02,170
You don't really know me, though,
do you, Catherine?

134
00:12:02,210 --> 00:12:05,450
No, I'm being serious. You OK?

135
00:12:09,489 --> 00:12:12,850
Marriage is hard work.
That's what they say, isn't it?

136
00:12:14,769 --> 00:12:16,570
I don't get that, though.

137
00:12:16,609 --> 00:12:19,970
Work's supposed to be hard work,
that's why it's called work.

138
00:12:20,009 --> 00:12:22,129
But marriage...

139
00:12:22,170 --> 00:12:25,129
supposed to be... easy.

140
00:12:25,170 --> 00:12:28,970
- Bliss.
- Ah, I wouldn't know.

141
00:12:30,090 --> 00:12:31,792
Could've done, though.

142
00:12:31,817 --> 00:12:34,834
You're not still
sore about that?

143
00:12:35,889 --> 00:12:37,649
That was a long time ago.

144
00:12:37,690 --> 00:12:40,769
It's just not often
I'm rejected by a woman.

145
00:12:40,810 --> 00:12:42,729
I still would, you know.

146
00:12:48,729 --> 00:12:51,769
It's funny, though, isn't it?

147
00:12:51,810 --> 00:12:56,009
All your life,
you strive for things.

148
00:12:56,050 --> 00:12:59,529
Pass the test, get a job,
meet someone, marry them.

149
00:12:59,570 --> 00:13:01,529
Lock it all down, and then...

150
00:13:04,690 --> 00:13:07,249
..that's it.

151
00:13:07,290 --> 00:13:09,970
No more surprises.

152
00:13:11,009 --> 00:13:12,489
You're drunk.

153
00:13:14,170 --> 00:13:16,290
Go home...

154
00:13:16,330 --> 00:13:17,970
to your wife.

155
00:13:22,889 --> 00:13:25,009
No more surprises.

156
00:13:32,540 --> 00:13:34,459
'Hello?'
Sorry, Liam.

157
00:13:34,500 --> 00:13:36,900
A mate of Tom's called me
from the station.

158
00:13:36,939 --> 00:13:39,780
He said they've got
new evidence on Laura, and...

159
00:13:39,819 --> 00:13:41,219
it's very bloody real.

160
00:13:41,260 --> 00:13:44,780
Katy, look, I don't get it.
What is going on?

161
00:13:44,819 --> 00:13:48,219
'She's lying.
That's what they're saying.'

162
00:13:48,260 --> 00:13:50,380
That she did it.

163
00:13:50,420 --> 00:13:52,381
Look, you, er, you don't think that

164
00:13:52,406 --> 00:13:54,203
what they're saying might be...?

165
00:13:55,979 --> 00:13:57,819
What?

166
00:13:57,859 --> 00:14:00,020
I-I don't know, OK?
I just think that...

167
00:14:00,059 --> 00:14:03,179
Well, we have to consider it, no?
It's possible.

168
00:14:03,219 --> 00:14:05,819
'Look what happened with your Dad.'

169
00:14:05,859 --> 00:14:09,059
What are you talking about?
That was completely different.

170
00:14:09,099 --> 00:14:12,219
Yeah, I know, I know.
But you said it yourself, OK,

171
00:14:12,260 --> 00:14:14,979
she will do what whatever it takes,
won't she, to get things done?

172
00:14:18,660 --> 00:14:21,939
'UK airports are set to be held
at a standstill today, after...'

173
00:14:21,979 --> 00:14:23,459
- _
- Afternoon, love.

174
00:14:23,500 --> 00:14:25,620
You seen this?

175
00:14:25,660 --> 00:14:28,459
- The ash cloud. - '..meaning air travel
could be too dangerous...'

176
00:14:28,500 --> 00:14:31,219
- No flights, they're saying.
- 'The ash cloud is looking much...'

177
00:14:31,260 --> 00:14:33,500
- Ugh, it's very loud.
- What?

178
00:14:33,540 --> 00:14:35,099
I said it's loud.

179
00:14:35,140 --> 00:14:37,819
Oh, a bit sensitive this morning,
are we?

180
00:14:37,859 --> 00:14:39,979
Hmm, a little bit.

181
00:14:40,020 --> 00:14:43,459
Ah, the perils of being hungover
in your dad's house.

182
00:14:43,500 --> 00:14:45,660
potentially leaving thousands
of...'

183
00:14:45,699 --> 00:14:47,179
I'll be off again soon.

184
00:14:47,219 --> 00:14:50,420
Just a few more weeks.
I know it's a pain.

185
00:14:50,459 --> 00:14:53,179
Oh, it's not that I don't like
having you here, love.

186
00:14:53,219 --> 00:14:56,339
If I had my way, I'd lock you
in the tower like Rapunzel

187
00:14:56,380 --> 00:14:57,620
and never let you leave.

188
00:14:57,660 --> 00:14:59,979
OK, this is getting weird.

189
00:15:00,020 --> 00:15:04,740
It's just that, well, it'd be nice
for you to settle down, get a job.

190
00:15:04,780 --> 00:15:06,099
I have a job.

191
00:15:06,140 --> 00:15:09,300
Tutoring so you can go travelling
again does not count.

192
00:15:09,339 --> 00:15:12,380
Dad, I'm 28, I'm old enough
to make my own decisions.

193
00:15:12,420 --> 00:15:15,260
Aha-ha! Drawback number two
to living with your dad -

194
00:15:15,300 --> 00:15:19,500
impromptu lectures of life choices
cannot be avoided.

195
00:15:19,540 --> 00:15:22,540
Well, I'm going to drink this
outside, where you can't get me.

196
00:15:22,579 --> 00:15:25,099
Oh, well played.

197
00:15:25,140 --> 00:15:26,780
How many people
are coming for lunch?

198
00:15:26,819 --> 00:15:29,780
Only four.
But they're very demanding.

199
00:15:45,339 --> 00:15:48,939
Try not to burn the house down, Dad!

200
00:15:48,979 --> 00:15:52,500
Are you gonna turn it off?

201
00:15:55,780 --> 00:15:57,380
Oh, God.

202
00:15:57,420 --> 00:16:00,300
Dad!

203
00:16:00,339 --> 00:16:02,219
Dad? Dad!

204
00:16:03,939 --> 00:16:06,780
Hey. Hey, it's me.

205
00:16:14,219 --> 00:16:17,859
Hi. Er, yes,
I-I need, I need an ambulance.

206
00:16:17,900 --> 00:16:22,179
There we go. Is that better?
That's better.

207
00:16:22,219 --> 00:16:24,140
You don't have to wait.

208
00:16:24,179 --> 00:16:27,179
Who'd miss the glamour of A&E
on a Saturday night?

209
00:16:30,819 --> 00:16:33,459
Hi. Mr Nielson?

210
00:16:33,500 --> 00:16:35,660
I've got your test results.

211
00:16:35,699 --> 00:16:37,500
'So I have
been sent your file.

212
00:16:37,540 --> 00:16:40,179
'I believe you have been
through radiotherapy

213
00:16:40,219 --> 00:16:42,099
'and then chemotherapy.
Two courses now?'

214
00:16:42,140 --> 00:16:45,660
Yeah, and the bastard tumour
in my head's having none of it.

215
00:16:45,699 --> 00:16:49,099
'Yes, yes.
I can see from the last scan

216
00:16:49,140 --> 00:16:51,339
'the size is smaller,
but not a significant amount.

217
00:16:51,380 --> 00:16:53,500
'And the position...

218
00:16:53,540 --> 00:16:56,179
'The location of your tumour
is very close to important centres

219
00:16:56,219 --> 00:17:01,260
'like language and cognition, so
surgery's impossible, I'm afraid.'

220
00:17:01,300 --> 00:17:04,220
- I know.
- But you can treat it?

221
00:17:04,260 --> 00:17:05,980
'I can try, Miss Nielson.

222
00:17:06,020 --> 00:17:08,980
'What we do here
is still experimental.

223
00:17:09,020 --> 00:17:11,220
'We are trialling
cellular therapies,

224
00:17:11,260 --> 00:17:14,139
'using your own body's cells
to fight this tumour.

225
00:17:14,180 --> 00:17:16,579
Every patient is different,
of course, and you should know

226
00:17:16,619 --> 00:17:18,437
'we have no data
on this application

227
00:17:18,462 --> 00:17:20,059
with a glioblastoma like yours.'

228
00:17:20,099 --> 00:17:22,899
So what are my chances?

229
00:17:22,940 --> 00:17:24,899
'We prefer not to make guesses
about such things.

230
00:17:24,940 --> 00:17:28,180
'As I say,
every patient is different.'

231
00:17:28,220 --> 00:17:31,819
Statistically, you must know.

232
00:17:31,859 --> 00:17:35,020
'We have had good responses.
Encouraging.

233
00:17:35,059 --> 00:17:37,220
'We have improved survival

234
00:17:37,260 --> 00:17:40,859
'from an average of 12 months
on diagnosis to 15.

235
00:17:40,899 --> 00:17:45,139
- 'Erm...' - As you say, there,
there's no hard and fast answers

236
00:17:45,180 --> 00:17:48,260
until you can make
your own assessment of my dad?

237
00:17:48,300 --> 00:17:50,980
'Yes, absolutely. Of course.

238
00:17:51,020 --> 00:17:52,740
'The treatment takes six weeks,

239
00:17:52,780 --> 00:17:55,419
'and it would require you
to come to Stockholm.'

240
00:17:55,460 --> 00:17:58,180
- I've never been.
- 'It's beautiful.

241
00:17:58,220 --> 00:18:01,020
'So, before you send
all the paperwork,

242
00:18:01,059 --> 00:18:04,460
'I can talk to you about the process
and the funding.'

243
00:18:04,500 --> 00:18:08,460
Ah, Laura, love.
I, I can take it from here.

244
00:18:08,500 --> 00:18:11,260
- OK, thanks.
- Thanks.

245
00:18:13,500 --> 00:18:15,099
It's expensive.

246
00:18:15,139 --> 00:18:17,619
Blood tests,

247
00:18:17,659 --> 00:18:19,940
hospital stay,

248
00:18:19,980 --> 00:18:21,940
- flights.
- So?

249
00:18:21,980 --> 00:18:26,460
And, er, work.
You know, I-I told the office...

250
00:18:26,500 --> 00:18:28,020
So?

251
00:18:30,619 --> 00:18:31,819
OK, then.

252
00:18:32,980 --> 00:18:35,099
Brilliant. Brilliant.

253
00:18:39,859 --> 00:18:42,419
'Hello, this is Henry Nielson...'

254
00:18:42,460 --> 00:18:43,740
He's still not picking up?

255
00:18:43,780 --> 00:18:45,540
- No.
- '..so please leave a message.'

256
00:18:48,619 --> 00:18:52,180
You know what he's like. He's
probably just lost track of time.

257
00:18:52,220 --> 00:18:54,899
You think he's been walking
for five hours

258
00:18:54,940 --> 00:18:56,819
the day we're supposed
to fly to Stockholm?

259
00:18:56,859 --> 00:19:00,099
I don't know...

260
00:19:00,139 --> 00:19:02,260
All he said was that he...

261
00:19:03,460 --> 00:19:05,099
..needed time to think.

262
00:19:26,379 --> 00:19:29,659
Ah! Found me.

263
00:19:33,220 --> 00:19:36,859
I love you, Dad,
but you're very predictable.

264
00:19:38,540 --> 00:19:41,819
So what's going on?

265
00:19:43,619 --> 00:19:45,001
What is it about the water,

266
00:19:45,026 --> 00:19:47,123
do you think,
that draws people to it?

267
00:19:48,300 --> 00:19:51,819
I blame you. Taking us out
all the time when we were kids.

268
00:19:51,859 --> 00:19:54,139
Even when it was chucking it down.

269
00:19:55,379 --> 00:19:59,260
- That rowing boat in Norfolk.
- Ah, Christ!

270
00:19:59,300 --> 00:20:01,300
I tried not to think about it.

271
00:20:04,540 --> 00:20:07,020
I know it's scary, Dad.

272
00:20:08,300 --> 00:20:12,139
But I'll be there.
Katy, the second week.

273
00:20:13,379 --> 00:20:16,020
I'm not scared any more, love.

274
00:20:16,059 --> 00:20:18,220
I used to be, but not now.

275
00:20:20,980 --> 00:20:22,099
I'm done.

276
00:20:23,379 --> 00:20:24,579
Don't say that.

277
00:20:25,899 --> 00:20:30,419
Six weeks in some strange country.

278
00:20:30,460 --> 00:20:33,059
The things I'll be putting
my body through, the...

279
00:20:33,099 --> 00:20:34,980
I want you to live.

280
00:20:35,020 --> 00:20:36,819
I have lived.

281
00:20:36,859 --> 00:20:39,659
Pretty bloody well,
for the most part.

282
00:20:40,980 --> 00:20:44,180
1993 was a bit shit.

283
00:20:45,819 --> 00:20:48,500
If you won't fight for yourself,
do it for me.

284
00:20:48,540 --> 00:20:51,780
Do it for Katy. Please, Dad?

285
00:20:52,859 --> 00:20:54,819
It's time, love.

286
00:20:56,899 --> 00:20:58,379
Here it is.

287
00:20:59,859 --> 00:21:02,379
My guilty secret.

288
00:21:02,419 --> 00:21:03,619
What?

289
00:21:03,659 --> 00:21:05,579
You know, my mother gave me this.

290
00:21:05,619 --> 00:21:07,819
Shortly before she passed.

291
00:21:07,859 --> 00:21:11,540
I put it in my pocket,
and I never took it out.

292
00:21:11,579 --> 00:21:16,220
And things didn't work out
too badly.

293
00:21:16,260 --> 00:21:17,460
Now...

294
00:21:18,500 --> 00:21:20,740
..maybe it was because of this.

295
00:21:20,780 --> 00:21:25,500
Or maybe not.
But I would like you to have it.

296
00:21:26,619 --> 00:21:28,059
Just in case.

297
00:21:33,819 --> 00:21:37,220
The doctors said
it might get a bit rocky.

298
00:21:38,339 --> 00:21:41,780
So they gave me a leaflet
on palliative care.

299
00:21:41,819 --> 00:21:46,379
No, it's not exactly bedtime
reading, but it, it got me thinking.

300
00:21:47,500 --> 00:21:50,540
If I have a stroke

301
00:21:50,579 --> 00:21:54,940
or if this gets bigger,

302
00:21:54,980 --> 00:21:57,579
and I'm not me any more...

303
00:21:59,059 --> 00:22:04,899
If I can't, promise me
you'll help me go quietly.

304
00:22:09,460 --> 00:22:12,059
You can't ask me that, Dad.

305
00:22:12,099 --> 00:22:13,780
I can't go that way.

306
00:22:14,980 --> 00:22:17,460
I can't go lying
in some hospital bed,

307
00:22:17,500 --> 00:22:20,859
breathing through a ventilator
with my mind gone to hell.

308
00:22:22,379 --> 00:22:24,260
Promise me you'll think about it.

309
00:22:36,379 --> 00:22:40,540
God! Ha, I need a bloody drink.

310
00:22:42,180 --> 00:22:43,740
Amen to that.

311
00:22:58,544 --> 00:23:02,464
I'm serious, you don't wanna see it.

312
00:23:02,504 --> 00:23:04,145
Last time I was in a club,

313
00:23:04,184 --> 00:23:06,385
people thought I was having
a stroke, it was that bad.

314
00:23:07,704 --> 00:23:10,464
How about the macarena?
You must know the macarena.

315
00:23:10,504 --> 00:23:11,628
- No.
- What?!

316
00:23:11,653 --> 00:23:14,345
Well, you can teach me.

317
00:23:14,385 --> 00:23:15,744
OK.

318
00:23:17,305 --> 00:23:18,944
Come on, come in.

319
00:23:18,984 --> 00:23:21,944
No, I've, er,
I've got work tomorrow. Plus, erm...

320
00:23:23,024 --> 00:23:24,744
- Plus what?
- I dunno, I...

321
00:23:26,105 --> 00:23:28,784
Let's just take things slowly, yeah?

322
00:23:28,825 --> 00:23:31,625
I'm not into just... you know?

323
00:23:33,145 --> 00:23:35,865
- I can do that.
- I'll see you tomorrow, then.

324
00:23:36,905 --> 00:23:38,744
Does that sound slow?

325
00:23:39,825 --> 00:23:41,665
What can I say? I'm keen.

326
00:23:41,704 --> 00:23:44,305
OK, but just a couple of drinks,
yeah?

327
00:23:44,345 --> 00:23:45,544
Scout's honour.

328
00:23:47,024 --> 00:23:49,385
Night. See you tomorrow.

329
00:26:58,865 --> 00:27:00,464
'This is it.'

330
00:27:00,504 --> 00:27:03,305
- 'Oh! It's nice!'
- 'Yeah?'

331
00:27:03,345 --> 00:27:05,504
'Yeah, it's great.'

332
00:27:05,544 --> 00:27:06,944
- 'Let me take your coat.'
- 'Oh.'

333
00:27:10,385 --> 00:27:14,065
'OK, you are so pretty.'

334
00:27:14,105 --> 00:27:15,784
'Sit down. Do you want a drink?'

335
00:27:15,825 --> 00:27:20,024
'Yeah, please, that'd be, that'd be
great. Got a lot of books.'

336
00:27:20,065 --> 00:27:23,305
'Yeah, I know,
and I've got loads of, erm,

337
00:27:23,345 --> 00:27:27,544
'travel books and stuff like that,
you know?'

338
00:27:27,585 --> 00:27:31,504
- 'Ice? You got ice?'
- 'Yeah, I've got ice. Don't worry.'

339
00:27:34,665 --> 00:27:37,145
'Errr, you have that,
that's stronger.'

340
00:27:38,464 --> 00:27:39,984
'Here, let me put some music on.

341
00:27:41,504 --> 00:27:44,065
'Cheers, to a great time.'

342
00:28:26,865 --> 00:28:28,264
You OK?

343
00:28:29,665 --> 00:28:31,345
Just forget about it.

344
00:28:33,264 --> 00:28:35,464
What is it?

345
00:28:35,504 --> 00:28:37,665
- Put your clothes on.
- What?

346
00:28:39,425 --> 00:28:40,625
Am I doing it wrong?

347
00:28:41,744 --> 00:28:42,905
No.

348
00:28:44,585 --> 00:28:45,704
No.

349
00:28:47,585 --> 00:28:49,065
Just don't believe you.

350
00:29:00,425 --> 00:29:03,504
Andy, what are you doing here?

351
00:29:03,544 --> 00:29:06,145
Maybe it's best if I show you.

352
00:29:21,024 --> 00:29:22,464
What the hell is that?

353
00:29:24,625 --> 00:29:28,944
There's one other there. There's
one there. They're everywhere.

354
00:29:28,984 --> 00:29:30,865
What do you want?

355
00:29:30,905 --> 00:29:32,744
I wanna talk.

356
00:29:32,784 --> 00:29:34,665
Most people would've
called the police.

357
00:29:36,024 --> 00:29:38,464
This fascinates you.

358
00:29:43,024 --> 00:29:45,704
You really think you can just
do what you want?

359
00:29:47,385 --> 00:29:49,784
That's not what you wanna ask me.

360
00:29:49,825 --> 00:29:53,385
You put those cameras up there
because you want to know...

361
00:29:53,425 --> 00:29:55,385
You want to know how it feels.

362
00:29:57,704 --> 00:29:59,464
Don't stand there staring at me.

363
00:30:00,704 --> 00:30:03,704
Either talk or piss off
and tell the police.

364
00:30:12,625 --> 00:30:14,065
There we go.

365
00:30:17,024 --> 00:30:18,865
I've thought about it.

366
00:30:21,865 --> 00:30:23,385
So you think about it.

367
00:30:25,184 --> 00:30:28,944
The control excites you.
You think about it, you want it.

368
00:30:28,984 --> 00:30:30,625
So what's stopping you?

369
00:30:30,665 --> 00:30:34,464
You want to know how to do it
and get away with it.

370
00:30:50,264 --> 00:30:52,385
You get rid of that recording...

371
00:30:53,345 --> 00:30:55,464
..I give you this.

372
00:30:55,504 --> 00:30:57,065
Fair exchange.

373
00:31:03,665 --> 00:31:08,504
No. I'm not like you.
I'm married. I have a son.

374
00:31:08,544 --> 00:31:10,665
Andrew, you're lying to yourself.

375
00:31:16,224 --> 00:31:18,665
You don't have to hide any more.

376
00:31:42,744 --> 00:31:45,865
Do you want me to send you the scans
once I have them, Mr Earlham?

377
00:31:45,905 --> 00:31:47,224
Mr Earlham?

378
00:31:47,264 --> 00:31:50,425
Wonderful idea, yes.
I think ward eight.

379
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
_

380
00:32:14,024 --> 00:32:16,024
_

381
00:33:17,944 --> 00:33:21,784
- What?
- I'm sorry about the other night.

382
00:33:22,865 --> 00:33:24,865
Rambling on, I was...

383
00:33:24,905 --> 00:33:28,065
I'm sorry. Let me buy you a drink?

384
00:33:28,105 --> 00:33:29,744
No. There's no need, really.

385
00:33:29,784 --> 00:33:33,264
Oh, go on, just one drink.
It'll help the shift go faster.

386
00:33:35,305 --> 00:33:36,704
One drink.

387
00:33:36,744 --> 00:33:38,704
Great.

388
00:33:49,444 --> 00:33:52,844
A date, though. With Tom? It's...

389
00:33:52,884 --> 00:33:55,124
- Don't say "weird" again.
- But it is!

390
00:33:55,164 --> 00:33:57,084
It's only weird
if you make it weird.

391
00:33:58,285 --> 00:34:01,205
Anyway, I'm supposed to be
travelling the world, remember?

392
00:34:01,245 --> 00:34:03,004
Oh, yeah.

393
00:34:03,044 --> 00:34:05,524
Haven't you already done that,
like, twice?

394
00:34:09,805 --> 00:34:12,805
Who's that? Hello?

395
00:34:18,645 --> 00:34:21,245
Excuse me,
we're looking for Henry Nielson.

396
00:34:26,645 --> 00:34:28,844
Dad? Hey.

397
00:34:29,964 --> 00:34:32,364
Hey, it's me.

398
00:34:32,404 --> 00:34:33,964
Me and Katy are here.

399
00:34:38,404 --> 00:34:41,165
The tumour was pressing
on several blood vessels,

400
00:34:41,205 --> 00:34:42,964
and one of them started leaking.

401
00:34:43,004 --> 00:34:44,545
Now, we've managed the bleeding

402
00:34:44,570 --> 00:34:46,285
and the seizures
with medication,

403
00:34:46,325 --> 00:34:49,325
we've got the blood pressure
back under control,

404
00:34:49,364 --> 00:34:50,645
his breathing is good.

405
00:34:50,685 --> 00:34:53,205
So he'll get better?

406
00:34:53,245 --> 00:34:56,205
There's been bleeding
on the left side on the brain.

407
00:34:56,245 --> 00:34:59,645
It's affecting his speech
and understanding.

408
00:34:59,685 --> 00:35:02,245
It's unlikely
he's going to talk again.

409
00:35:03,645 --> 00:35:05,484
Patients in this position...

410
00:35:06,884 --> 00:35:09,205
don't often wake up again.

411
00:35:09,245 --> 00:35:10,924
Can he understand us?

412
00:35:13,605 --> 00:35:16,484
He can, but he can't communicate.

413
00:35:16,524 --> 00:35:18,524
- How long?
- Excuse me?

414
00:35:19,645 --> 00:35:21,765
How long has he got?

415
00:35:21,805 --> 00:35:25,245
I'm sorry, I can't give you
a precise answer.

416
00:35:26,404 --> 00:35:27,884
But you have an idea?

417
00:35:29,125 --> 00:35:31,125
His breathing is fine.

418
00:35:31,165 --> 00:35:34,004
He's maintaining
his blood pressure. It's...

419
00:35:35,044 --> 00:35:36,285
It could be months.

420
00:35:37,685 --> 00:35:39,004
Years, even.

421
00:35:41,205 --> 00:35:44,805
- I'm sorry.
- Thank you.

422
00:36:03,165 --> 00:36:06,524
- I thought he'd have longer.
- He does.

423
00:36:09,004 --> 00:36:12,044
You heard the doctor. Years.

424
00:36:12,085 --> 00:36:17,564
Lying there, unable to do anything,
unable to move.

425
00:36:20,004 --> 00:36:22,484
It's everything he didn't want.

426
00:36:25,364 --> 00:36:27,165
We can't.

427
00:36:27,205 --> 00:36:28,685
I promised him, Katy.

428
00:36:28,725 --> 00:36:32,404
No. No, you promised
you'd think about it.

429
00:36:33,725 --> 00:36:36,844
But what if he knows
what's happening to him?

430
00:36:39,765 --> 00:36:42,645
What if he's in pain,
and he just can't tell us?

431
00:36:42,685 --> 00:36:46,685
Laura, stop! Please.

432
00:36:48,444 --> 00:36:51,404
He's our dad. If he's suffering...

433
00:36:52,924 --> 00:36:54,245
Tell me what to get.

434
00:36:56,884 --> 00:37:00,245
- You're the doctor.
Just tell me, and I'll... - No.

435
00:37:00,285 --> 00:37:02,805
I can't let you.

436
00:37:19,524 --> 00:37:20,924
I'll do it.

437
00:37:39,844 --> 00:37:41,444
Hey.

438
00:37:43,364 --> 00:37:45,725
Do you want me to come in with you?

439
00:37:45,765 --> 00:37:47,924
No. No, erm...

440
00:37:49,245 --> 00:37:50,805
..I won't be long.

441
00:38:47,844 --> 00:38:50,364
Hey! Hey, hey, hey. It's OK.

442
00:38:51,844 --> 00:38:53,085
It's OK.

443
00:38:57,165 --> 00:38:58,325
I'm sorry.

444
00:39:01,125 --> 00:39:02,605
I couldn't do it.

445
00:39:03,765 --> 00:39:05,725
I couldn't do it.

446
00:39:06,844 --> 00:39:09,444
It's OK. Shhh, it's OK.

447
00:39:09,484 --> 00:39:13,165
Sorry.

448
00:39:39,484 --> 00:39:40,564
Hey.

449
00:39:47,245 --> 00:39:48,685
Listen, Dad.

450
00:39:50,765 --> 00:39:53,044
Listen to the water...

451
00:39:53,085 --> 00:39:55,484
lapping against the shore.

452
00:39:59,484 --> 00:40:01,565
Listen to the laughter coming

453
00:40:01,590 --> 00:40:04,028
from that child as he runs past.

454
00:40:07,285 --> 00:40:08,924
The clink of glasses.

455
00:40:11,924 --> 00:40:15,004
People in the pub
getting another round in...

456
00:40:18,924 --> 00:40:21,044
..enjoying the sun on their faces.

457
00:40:22,725 --> 00:40:24,404
And the view.

458
00:40:25,524 --> 00:40:27,125
My God, Dad, the view.

459
00:40:36,085 --> 00:40:37,830
The sea stretches as far as

460
00:40:37,855 --> 00:40:40,309
you can imagine in
either direction.

461
00:40:43,924 --> 00:40:46,125
"Reminds us how small we are."

462
00:40:48,004 --> 00:40:49,765
That's what you used to say,
isn't it?

463
00:40:52,085 --> 00:40:53,564
How small we are...

464
00:40:55,125 --> 00:40:56,765
..and how lucky we are.

465
00:41:19,964 --> 00:41:21,685
Listen to the water, Dad.

466
00:41:25,884 --> 00:41:27,325
I love you.

467
00:42:24,924 --> 00:42:27,444
You have got to be kidding me.

468
00:42:27,484 --> 00:42:30,645
Laura Nielson, we are arresting you
for the murder of Andrew Earlham.

469
00:42:30,685 --> 00:42:33,044
You do not have to say anything,
but it may harm your defence

470
00:42:33,085 --> 00:42:34,685
if you do not mention
when questioned

471
00:42:34,725 --> 00:42:36,564
something which
you later rely on in court.

472
00:42:36,605 --> 00:42:38,564
- This is bullshit.
- We found it, Laura.

473
00:42:38,605 --> 00:42:41,685
Found what? Found what?!

474
00:42:43,564 --> 00:42:45,524
Found what?!

475
00:43:05,165 --> 00:43:07,484
But it takes a while,
though, doesn't it?

476
00:43:07,524 --> 00:43:09,285
I mean, to figure a person out.

477
00:43:09,325 --> 00:43:12,205
I mean, some people
you've known for years,

478
00:43:12,245 --> 00:43:14,404
and then they do something,
and you think,

479
00:43:14,444 --> 00:43:17,245
"Huh, never expected them
to do that."

480
00:43:17,285 --> 00:43:20,884
Well, people
surprise themselves sometimes.

481
00:43:20,924 --> 00:43:23,360
But then,
wouldn't life be boring

482
00:43:23,385 --> 00:43:25,725
if everyone behaved predictably?

483
00:43:25,765 --> 00:43:27,085
God, yes.

484
00:43:28,165 --> 00:43:31,165
I mean, do you ever really
know a person?

485
00:43:32,564 --> 00:43:34,245
I hope so.

486
00:43:35,285 --> 00:43:37,044
Yeah.

487
00:43:37,085 --> 00:43:38,325
Me too.

488
00:43:53,000 --> 00:43:59,000
*CREDITS*

