1
00:00:02,664 --> 00:00:04,820
- Happy birthday!
- Thank you.

2
00:00:06,687 --> 00:00:08,527
Ahh, lift tickets.

3
00:00:08,552 --> 00:00:10,785
To Whistler Blackcomb.

4
00:00:10,809 --> 00:00:13,344
Blackcomb's supposed to be
the sickest snowboarding on Earth.

5
00:00:13,412 --> 00:00:15,803
- So says the Internet.
- And we got him a bath caddy?

6
00:00:15,826 --> 00:00:17,560
He said no gifts. You said no gifts,
right?

7
00:00:17,571 --> 00:00:21,002
- I know, I...
- The presence of friends is a gift.

8
00:00:21,027 --> 00:00:22,108
Indeed.

9
00:00:22,143 --> 00:00:24,584
- Thank you, Teddy. I can't wait.
- You're welcome.

10
00:00:24,619 --> 00:00:25,819
Open this next.

11
00:00:26,692 --> 00:00:28,421
You really didn't need to, Raymond.

12
00:00:28,459 --> 00:00:29,696
Ah, come on, come on.

13
00:00:31,786 --> 00:00:33,053
No.

14
00:00:33,606 --> 00:00:35,322
Yessiree!

15
00:00:35,528 --> 00:00:38,067
This is the one we saw
in the village outside Lusail.

16
00:00:38,106 --> 00:00:39,980
The same. You knew, right?

17
00:00:40,059 --> 00:00:41,305
But you got it?

18
00:00:41,340 --> 00:00:43,040
- You didn't know?
- I had no idea.

19
00:00:43,108 --> 00:00:45,476
I went back to buy it,
and she said it was sold.

20
00:00:45,511 --> 00:00:46,978
Because of the guy in the jacket.

21
00:00:47,012 --> 00:00:48,346
The one you said was following us?

22
00:00:48,387 --> 00:00:51,139
He wasn't fo... I had to say
something to get rid of you.

23
00:00:51,186 --> 00:00:53,996
I smuggled the damned thing
onto the jet in my hat

24
00:00:54,014 --> 00:00:56,164
like some "B" -movie drug runner.

25
00:01:00,025 --> 00:01:01,826
Thank you, Raymond. It's perfect.

26
00:01:01,837 --> 00:01:03,382
Happy birthday, my friend.

27
00:01:07,497 --> 00:01:08,786
Hello?

28
00:01:10,058 --> 00:01:11,191
Excuse me?

29
00:01:11,240 --> 00:01:12,727
I'm sorry. Say that again.

30
00:01:14,506 --> 00:01:16,207
Mr. Orville.

31
00:01:18,544 --> 00:01:20,378
- Hello?
- The nesting casket.

32
00:01:20,412 --> 00:01:21,679
- You have it?
- I do.

33
00:01:21,713 --> 00:01:23,714
Good. She has a potential buyer.

34
00:01:23,749 --> 00:01:26,083
No. For all six?

35
00:01:26,151 --> 00:01:28,820
Yes. The entire set.
The team is gathering.

36
00:01:28,845 --> 00:01:30,976
She wants everyone to bring
their caskets to the island.

37
00:01:31,008 --> 00:01:32,760
Spend the weekend. Meet the buyer.

38
00:01:32,822 --> 00:01:34,725
7:00 p.m. Friday. Come alone.

39
00:01:34,760 --> 00:01:36,855
No, that's nowhere near enough time.

40
00:01:36,925 --> 00:01:38,544
Friday. 7:00 p.m.

41
00:01:38,575 --> 00:01:40,113
There will be no extensions.

42
00:01:40,226 --> 00:01:41,925
Don't let the others down.

43
00:01:42,734 --> 00:01:45,903
Looks like we'll have to eat our
cake and ice cream on the jet.

44
00:01:45,938 --> 00:01:48,039
You and I are going to Artemivsk.

45
00:01:48,073 --> 00:01:49,774
We can't. It's too dangerous.

46
00:01:49,842 --> 00:01:51,980
We have to get that casket.

47
00:01:52,019 --> 00:01:53,678
Things are different now.

48
00:01:53,712 --> 00:01:56,280
The entire neighborhood
is controlled by separatists.

49
00:01:56,348 --> 00:01:58,690
They know you supply arms
to the Ukrainian army.

50
00:01:58,706 --> 00:02:00,444
Well, they have Russia for their guns.

51
00:02:00,499 --> 00:02:02,386
They don't care. They want your head.

52
00:02:02,421 --> 00:02:05,178
This is bigger than me. I have
an obligation to the others.

53
00:02:05,217 --> 00:02:07,391
If she has a buyer for the entire set,

54
00:02:07,449 --> 00:02:10,153
the profit would not only be
obscene but flagrant.

55
00:02:10,223 --> 00:02:12,721
We have to go to the vault,
get that casket.

56
00:02:12,752 --> 00:02:14,732
- Time is precious.
- I can go for you.

57
00:02:14,766 --> 00:02:17,034
Only my print opens the locks.

58
00:02:17,069 --> 00:02:19,223
How do you suggest
we get you behind enemy lines?

59
00:02:19,238 --> 00:02:20,304
I don't know.

60
00:02:20,372 --> 00:02:22,139
If they want me dead,
maybe we should just

61
00:02:22,164 --> 00:02:23,698
give them what they want.

62
00:02:24,579 --> 00:02:27,154
_

63
00:02:45,297 --> 00:02:46,564
Bring him around back.

64
00:02:53,605 --> 00:02:55,406
Good Lord, that was rejuvenating.

65
00:02:55,440 --> 00:02:57,174
I slept like a vampire.

66
00:02:57,242 --> 00:02:59,677
Raymond.

67
00:02:59,745 --> 00:03:01,612
Good to see you, Vasyl.

68
00:03:01,647 --> 00:03:04,582
Oh. You look well.

69
00:03:04,616 --> 00:03:06,617
- Are these your guys?
- Yes.

70
00:03:06,652 --> 00:03:09,620
They know only of the job
but not who the job is for.

71
00:03:09,655 --> 00:03:11,088
Well, let's be quick about it.

72
00:03:11,123 --> 00:03:12,790
There's a mob's worth of separatists

73
00:03:12,824 --> 00:03:14,525
who want my head on a stick.

74
00:03:43,889 --> 00:03:45,056
Look at that.

75
00:03:45,123 --> 00:03:47,625
- What is it?
- It's one of six.

76
00:03:47,659 --> 00:03:51,062
They descend in size
from largest to smallest,

77
00:03:51,087 --> 00:03:53,923
each one fitting inside another.

78
00:03:53,999 --> 00:03:55,566
Like Russian dolls.

79
00:03:55,634 --> 00:03:58,469
Same idea,
but the Matryoshkas didn't appear

80
00:03:58,503 --> 00:04:00,204
until the late 1800s.

81
00:04:00,238 --> 00:04:03,908
This is Byzantine,
12th century, found in Turkey.

82
00:04:03,976 --> 00:04:06,210
Simply put, they weren't
even supposed to exist,

83
00:04:06,244 --> 00:04:09,513
not at that time,
not in that part of the world.

84
00:04:09,548 --> 00:04:12,216
Once joined with its five partners,

85
00:04:12,250 --> 00:04:14,885
this little box will be more valuable

86
00:04:14,920 --> 00:04:19,086
than all the treasure
in this vault and more.

87
00:04:19,191 --> 00:04:20,591
Raymond.

88
00:04:25,163 --> 00:04:26,163
Not another step.

89
00:04:33,338 --> 00:04:35,206
Anything you care to share?

90
00:04:35,240 --> 00:04:37,942
Oksana. They took her.

91
00:04:38,010 --> 00:04:40,911
They threatened
to kill her if I didn't...

92
00:04:40,946 --> 00:04:42,346
When were they called?

93
00:04:42,381 --> 00:04:44,015
Soon after you arrived.

94
00:04:44,049 --> 00:04:45,644
So they're almost here.

95
00:04:46,351 --> 00:04:48,719
Raymond, I'm sorry. I didn't...

96
00:04:48,754 --> 00:04:50,421
- Do they know?
- They know nothing.

97
00:04:50,455 --> 00:04:52,590
They're here to get
you out like we planned.

98
00:04:52,624 --> 00:04:55,960
- But, Raymond, the rebels...
- Dembe, let's move.

99
00:05:45,010 --> 00:05:47,611
Look what the cat dragged in.

100
00:05:47,646 --> 00:05:49,080
I've missed you, Cynthia.

101
00:05:49,114 --> 00:05:51,015
Mwah. Mwah.

102
00:05:51,083 --> 00:05:52,983
Ah, Dembe.

103
00:05:53,018 --> 00:05:54,585
Cynthia.

104
00:05:54,619 --> 00:05:56,987
In anticipation of a sale,

105
00:05:57,022 --> 00:05:59,156
I need you to appraise an item.

106
00:05:59,191 --> 00:06:00,991
Shouldn't take more than a moment.

107
00:06:03,161 --> 00:06:05,463
This can't be what I...

108
00:06:07,545 --> 00:06:11,615
I had heard rumors,
and I never dared believe them.

109
00:06:11,643 --> 00:06:12,977
Here, here, here.

110
00:06:16,874 --> 00:06:17,940
Oh.

111
00:06:20,378 --> 00:06:23,180
I'm in a bit of a rush, my love.

112
00:06:23,215 --> 00:06:25,349
What do you think it's worth?

113
00:06:25,383 --> 00:06:29,080
About as much as a politician's word.

114
00:06:31,056 --> 00:06:32,189
It's a fake.

115
00:06:32,224 --> 00:06:33,624
No, that's impossible.

116
00:06:33,658 --> 00:06:37,631
The etchings were made
with modern tools.

117
00:06:38,630 --> 00:06:43,034
This is no more authentic
than the Cardiff Giant.

118
00:06:43,176 --> 00:06:45,811
Were there any signs
of a break-in at the vault,

119
00:06:45,837 --> 00:06:47,783
anything missing?

120
00:06:47,815 --> 00:06:49,173
No, nothing.

121
00:06:49,207 --> 00:06:51,909
Whatever thief is responsible for this

122
00:06:51,934 --> 00:06:56,871
must've forged and replaced the caskets

123
00:06:56,896 --> 00:06:59,027
before we ever got our hands on them.

124
00:07:00,252 --> 00:07:02,753
We stole a bunch of counterfeits.

125
00:07:02,821 --> 00:07:05,556
Oh, my God. This is unbelievable.

126
00:07:07,492 --> 00:07:10,828
You're taking this better
than I might've expected.

127
00:07:10,862 --> 00:07:12,596
The others are gonna
show up at our meeting

128
00:07:12,664 --> 00:07:16,333
and have no idea
the entire thing is a hoax.

129
00:07:16,368 --> 00:07:18,836
A big, fat bungle.

130
00:07:18,870 --> 00:07:22,339
Six marks, six cons.

131
00:07:22,374 --> 00:07:24,875
Oh, my goodness.

132
00:07:24,910 --> 00:07:27,344
Cynthia, thank you for your expertise.

133
00:07:27,379 --> 00:07:29,847
I am terribly embarrassed.

134
00:07:29,881 --> 00:07:31,782
Better luck next time.

135
00:07:31,850 --> 00:07:33,250
You said it.

136
00:07:33,285 --> 00:07:34,552
Cheerio.

137
00:07:34,586 --> 00:07:36,120
Ta-ta.

138
00:07:38,056 --> 00:07:40,257
You know, it occurs to me,

139
00:07:40,292 --> 00:07:44,061
if we can find the
counterfeiter who created this,

140
00:07:44,095 --> 00:07:45,963
we might be able to recover

141
00:07:46,031 --> 00:07:50,901
the entire set of original
nesting caskets for ourselves.

142
00:07:50,936 --> 00:07:52,636
And make a flagrant profit.

143
00:07:52,704 --> 00:07:54,872
That's the spirit.

144
00:07:54,906 --> 00:07:56,907
Lemons to lemonade, Dembe.

145
00:07:56,942 --> 00:07:58,375
Lemons to lemonade.

146
00:08:00,689 --> 00:08:04,825
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

147
00:08:10,498 --> 00:08:14,134
You brought down the
President of the United States.

148
00:08:14,169 --> 00:08:16,804
I wouldn't say that exactly.

149
00:08:16,838 --> 00:08:19,707
You found out he was
gonna kill the First Lady,

150
00:08:19,741 --> 00:08:22,676
stopped him from doing it,
and then he resigned.

151
00:08:22,711 --> 00:08:24,545
Well, when you put it that way...

152
00:08:24,579 --> 00:08:27,273
So you do that and deal with

153
00:08:27,298 --> 00:08:29,933
people who weaponize beetles?

154
00:08:29,967 --> 00:08:32,002
Okay, um,

155
00:08:32,036 --> 00:08:36,873
what we do is full service...

156
00:08:36,941 --> 00:08:38,341
And classified.

157
00:08:38,376 --> 00:08:41,044
And the beetles eat their victims

158
00:08:41,112 --> 00:08:42,379
from the inside out?

159
00:08:42,446 --> 00:08:44,007
Why do you wanna know all this?

160
00:08:45,383 --> 00:08:47,517
Who comes up with all the nicknames?

161
00:08:47,551 --> 00:08:48,985
General Shiro.

162
00:08:49,020 --> 00:08:50,487
The Pharmacist.

163
00:08:50,521 --> 00:08:52,555
The Apothecary.

164
00:08:52,623 --> 00:08:54,958
Okay, all right, now you're
actually scaring me.

165
00:08:55,832 --> 00:08:57,300
What can I say?

166
00:08:58,922 --> 00:09:00,189
I love a bad boy.

167
00:09:11,235 --> 00:09:13,703
He's gone into A-Fib. Call 911.

168
00:09:18,049 --> 00:09:20,917
Hello? Yes. My husband's
having a heart attack.

169
00:09:20,985 --> 00:09:22,152
My name?

170
00:09:24,155 --> 00:09:26,256
Mrs. Elodie Radcliffe.

171
00:09:37,601 --> 00:09:39,562
- Hey.
- Hey.

172
00:09:41,105 --> 00:09:42,572
I owe you an apology.

173
00:09:42,606 --> 00:09:44,374
Ohh, boy.

174
00:09:44,408 --> 00:09:45,902
What'd you do this time?

175
00:09:46,744 --> 00:09:48,178
I killed your mother.

176
00:09:48,212 --> 00:09:50,180
I didn't shoot her,
but she's dead because of me.

177
00:09:50,214 --> 00:09:51,548
Ressler...

178
00:09:51,582 --> 00:09:53,249
I went looking for her after
you asked me not to and...

179
00:09:53,284 --> 00:09:56,079
Ressler. She isn't dead.

180
00:09:58,122 --> 00:10:00,690
But you... I mean, you...
You told Cooper

181
00:10:00,724 --> 00:10:02,592
that Reddington saw her
gunned down on the street.

182
00:10:02,626 --> 00:10:05,880
She staged that for
Reddington's benefit.

183
00:10:11,302 --> 00:10:12,902
So Reddington would
tell everyone she's dead,

184
00:10:12,937 --> 00:10:14,370
and the dogs would be called off.

185
00:10:14,405 --> 00:10:15,705
But they're gonna come back

186
00:10:15,739 --> 00:10:17,740
unless she finds another way
to protect herself.

187
00:10:17,775 --> 00:10:21,730
And until she does,
we can't tell anyone she's alive.

188
00:10:22,146 --> 00:10:24,380
Did Reddington admit that it was her?

189
00:10:24,415 --> 00:10:27,485
Not to me, and I don't
want to admit it to him.

190
00:10:27,985 --> 00:10:29,953
He must know it's what I'm thinking.

191
00:10:29,987 --> 00:10:31,454
So play dumb.

192
00:10:31,489 --> 00:10:33,056
I mean, ask if it was her, he'll say no,

193
00:10:33,090 --> 00:10:35,160
and then it's done.

194
00:10:35,960 --> 00:10:37,293
I don't know.

195
00:10:39,430 --> 00:10:40,797
What's the munchkin dancing in?

196
00:10:40,831 --> 00:10:42,232
Sleeping Beauty.

197
00:10:42,266 --> 00:10:44,043
She's a lilac fairy.

198
00:10:44,468 --> 00:10:45,668
Impressive.

199
00:10:46,904 --> 00:10:48,089
I was in the chorus.

200
00:10:48,939 --> 00:10:50,216
You danced?

201
00:10:51,342 --> 00:10:52,909
In tights?

202
00:10:52,943 --> 00:10:56,346
Well, that's an image
I'll never be able to forget.

203
00:10:56,413 --> 00:10:57,614
You're welcome.

204
00:11:00,417 --> 00:11:02,685
Play dumb. Smart move.

205
00:11:05,022 --> 00:11:06,289
Hi.

206
00:11:06,323 --> 00:11:09,592
What do you know about
antique nesting caskets?

207
00:11:09,627 --> 00:11:12,195
- Can I ask you a question?
- Some years ago,

208
00:11:12,263 --> 00:11:15,765
five colleagues and I
acquired a complete set.

209
00:11:15,799 --> 00:11:18,203
Was the woman from Paris my mother?

210
00:11:20,871 --> 00:11:24,040
A kindly woman comes into your life

211
00:11:24,065 --> 00:11:29,069
and takes an interest
in you and your child.

212
00:11:29,094 --> 00:11:31,963
It's only natural
for you to make that wish.

213
00:11:32,235 --> 00:11:33,535
Was it her?

214
00:11:35,553 --> 00:11:37,987
I know you don't want it
to be true, Elizabeth,

215
00:11:38,022 --> 00:11:40,225
but your mother is gone.

216
00:11:44,361 --> 00:11:46,129
Tell me about the caskets.

217
00:11:46,163 --> 00:11:48,364
Mine is a forgery.

218
00:11:48,399 --> 00:11:50,733
The casket you stole
had already been stolen?

219
00:11:50,758 --> 00:11:53,293
The irony is rich. As is the forger.

220
00:11:53,318 --> 00:11:55,686
If they fooled me,
they've fooled others.

221
00:11:55,806 --> 00:11:57,707
So you want us to find
whoever's responsible

222
00:11:57,741 --> 00:12:00,009
so you can get your casket back.

223
00:12:00,044 --> 00:12:02,812
Forged or stolen art and antiquities

224
00:12:02,846 --> 00:12:04,547
represent up to 10%

225
00:12:04,582 --> 00:12:08,384
of an art market
valued at over $50 billion.

226
00:12:08,419 --> 00:12:10,320
That's $5 billion.

227
00:12:10,354 --> 00:12:13,523
And, yes, I have a stake
in your finding this forger,

228
00:12:13,557 --> 00:12:16,526
but if they're as good
as I believe them to be,

229
00:12:16,560 --> 00:12:20,496
I'm giving you the tip
of an enormous iceberg.

230
00:12:20,531 --> 00:12:24,033
Reddington actually
underestimated the problem here.

231
00:12:24,068 --> 00:12:27,475
It turns out that up to 20% of
the art-and-antiquities market

232
00:12:27,500 --> 00:12:28,705
is made up of forgeries.

233
00:12:28,739 --> 00:12:31,558
That's almost $10 billion
worth of counterfeits

234
00:12:31,583 --> 00:12:33,824
being passed off as real to governments,

235
00:12:33,849 --> 00:12:35,245
museums, and individuals.

236
00:12:35,279 --> 00:12:36,846
$10 billion's a lot of fakes.

237
00:12:36,880 --> 00:12:38,472
Can it be that easy to do?

238
00:12:38,540 --> 00:12:40,183
These are great pieces of art.

239
00:12:40,217 --> 00:12:43,052
Forgers don't have to be great
artists, just great engineers.

240
00:12:43,087 --> 00:12:44,721
- What do you mean?
- No matter how good a forger is,

241
00:12:44,755 --> 00:12:46,589
he's basically copying, right?

242
00:12:46,624 --> 00:12:48,958
And there are technical ways
of doing that,

243
00:12:49,026 --> 00:12:51,628
like camera obscura.

244
00:12:51,695 --> 00:12:54,631
By using mirrors,
you can project an image onto a canvas,

245
00:12:54,698 --> 00:12:57,267
and if you project that image
in small sections,

246
00:12:57,301 --> 00:12:59,602
you can essentially do a
paint-by-numbers masterpiece.

247
00:13:01,905 --> 00:13:03,673
Hey, Victoria, you here?

248
00:13:05,378 --> 00:13:06,376
It's time.

249
00:13:06,410 --> 00:13:10,079
Reddington and his pals lifted the
caskets from the Olympian Gallery.

250
00:13:10,114 --> 00:13:11,447
So he's an art thief now.

251
00:13:11,482 --> 00:13:13,483
He thinks that if the
person we're looking for

252
00:13:13,550 --> 00:13:16,986
was able to forge one piece of
art there, he forged others.

253
00:13:17,054 --> 00:13:18,621
Yeah, but there's thousands
of pieces in the museum.

254
00:13:18,656 --> 00:13:19,789
Where would we start?

255
00:13:19,823 --> 00:13:22,258
With a self-portrait by Judith Leyster.

256
00:13:22,293 --> 00:13:23,493
He thinks it's a fake.

257
00:13:23,518 --> 00:13:25,353
Contact the museum and
see if he's right.

258
00:13:25,429 --> 00:13:27,630
But before you do, Agent Ressler told me

259
00:13:27,665 --> 00:13:29,432
you've been hiding something from us.

260
00:13:30,834 --> 00:13:32,902
- He did?
- Yes, something very important.

261
00:13:32,936 --> 00:13:34,737
Agnes is in Sleeping Beauty.

262
00:13:34,772 --> 00:13:36,306
Wait, Agnes is in Sleeping Beauty?

263
00:13:36,340 --> 00:13:38,107
That's what he, uh...

264
00:13:38,142 --> 00:13:39,809
He told you about Agnes' ballet.

265
00:13:39,843 --> 00:13:42,145
And how great he looks in tights.

266
00:13:42,179 --> 00:13:43,613
What can I say? It's a gift.

267
00:13:44,361 --> 00:13:45,428
We want tickets.

268
00:13:46,016 --> 00:13:47,352
All right.

269
00:13:50,954 --> 00:13:53,688
Ah, Victoria, it's been too long.

270
00:13:53,746 --> 00:13:56,315
You screwed me, Saul,
and I want to know why.

271
00:14:01,904 --> 00:14:05,370
_

272
00:14:05,436 --> 00:14:07,470
We had the
Olympian Gallery test the Leyster.

273
00:14:07,504 --> 00:14:08,938
Reddington's right. It is a forgery.

274
00:14:08,972 --> 00:14:11,140
Using a spectrometer,
they were able to detect

275
00:14:11,175 --> 00:14:13,309
trace amounts of a synthetic pigment

276
00:14:13,344 --> 00:14:16,012
that was invented
centuries after Leyster died.

277
00:14:16,046 --> 00:14:18,348
Did they test the painting when
it was donated to the museum?

278
00:14:18,382 --> 00:14:20,550
Yes, and the painting
was everything it should be.

279
00:14:20,617 --> 00:14:22,485
So when they hung the portrait,
it was the original,

280
00:14:22,519 --> 00:14:24,854
and now it's not. Any idea
how they pulled that off?

281
00:14:24,888 --> 00:14:26,689
The trust is separate from the company.

282
00:14:26,724 --> 00:14:28,324
But the company funds it,

283
00:14:28,359 --> 00:14:30,326
and now the funds are needed elsewhere.

284
00:14:30,361 --> 00:14:33,229
To pay for the lawsuits
to defend the indefensible.

285
00:14:33,297 --> 00:14:34,731
Your father doesn't see it that way.

286
00:14:34,798 --> 00:14:37,200
My father doesn't see it at all.

287
00:14:37,234 --> 00:14:40,203
Smoke level zero.

288
00:14:40,237 --> 00:14:41,971
I don't know what's going on,
but protocol is

289
00:14:42,005 --> 00:14:43,223
- we should evacuate.
- Please exit the building immediately.

290
00:14:43,257 --> 00:14:45,541
I'm not going anywhere until I
get the answers I'm looking for.

291
00:14:45,576 --> 00:14:47,210
Uh, it's probably a
false alarm. You sit tight.

292
00:14:47,244 --> 00:14:48,745
- I'll go check it out.
- Smoke level zero.

293
00:14:48,812 --> 00:14:50,980
Please exit the building immediately.

294
00:14:55,085 --> 00:14:57,186
Curator says that a
year after they acquired the painting,

295
00:14:57,221 --> 00:14:59,255
they had a gas-line explosion
in the parking structure.

296
00:14:59,323 --> 00:15:01,557
Took out their security
system for the afternoon.

297
00:15:01,592 --> 00:15:03,860
As far as we can tell, that's
the only time they were blind.

298
00:15:03,894 --> 00:15:05,695
- Did you pull the feeds?
- From before and after.

299
00:15:05,729 --> 00:15:07,230
Park is reviewing them now.

300
00:15:07,264 --> 00:15:09,365
Yeah, shut down
the elevators just in case.

301
00:15:13,871 --> 00:15:15,738
Please exit the building immediately.

302
00:15:21,178 --> 00:15:23,179
Victoria? What are you doing?

303
00:15:24,415 --> 00:15:25,415
I was looking for the bathroom.

304
00:15:25,449 --> 00:15:26,749
I must've got turned around.

305
00:15:26,784 --> 00:15:28,718
Well, the boiler overheated.
Looks worse than it is,

306
00:15:28,752 --> 00:15:30,286
but we need to evacuate.

307
00:15:30,354 --> 00:15:33,423
Please exit the building immediately.

308
00:15:33,457 --> 00:15:35,258
I hope this doesn't
damage any of the collection.

309
00:15:35,292 --> 00:15:37,126
Yes, that would be a real shame.

310
00:15:51,117 --> 00:15:53,952
Mr. Thornberry, your guest
is waiting at your usual table.

311
00:15:54,020 --> 00:15:56,522
My guest? I don't have a guest.

312
00:15:56,789 --> 00:15:59,108
Your wife's ex-husband.

313
00:16:00,250 --> 00:16:01,917
My wife doesn't have an ex.

314
00:16:01,952 --> 00:16:03,552
He said you'd say that.

315
00:16:03,587 --> 00:16:05,321
He said you'd want to be discreet.

316
00:16:11,962 --> 00:16:14,797
Croft, I can't tell you
how happy I am to see you.

317
00:16:14,831 --> 00:16:17,333
Who the hell are you? And
why are you telling the wait staff

318
00:16:17,401 --> 00:16:19,669
- my wife has an ex-husband?
- No, no, no. No, I...

319
00:16:19,736 --> 00:16:22,271
You understand. I had
to tell them something.

320
00:16:22,306 --> 00:16:26,175
The truth would've been so
uncomfortable for everyone involved.

321
00:16:26,243 --> 00:16:27,576
Ex-husband just popped into my head.

322
00:16:27,611 --> 00:16:30,072
I don't even know if
you have a wife. Do you?

323
00:16:31,415 --> 00:16:33,649
Don't answer that. Doesn't
matter. Please, have a seat.

324
00:16:33,684 --> 00:16:36,752
I took the liberty of
ordering us a few martinis

325
00:16:36,787 --> 00:16:39,121
and the seafood tower.
You're not allergic, are you?

326
00:16:39,156 --> 00:16:40,790
I'm calling security. Joseph.

327
00:16:40,824 --> 00:16:42,992
I thought we could crack some claws,

328
00:16:43,026 --> 00:16:46,295
get to know each other,
see what hobbies we have in common,

329
00:16:46,330 --> 00:16:49,200
like, I don't know, say, art theft.

330
00:16:51,294 --> 00:16:52,620
Mm.

331
00:16:54,037 --> 00:16:56,038
Don't fret. I'm not the police,

332
00:16:56,063 --> 00:16:57,630
and I'm certainly not here to arrest you

333
00:16:57,655 --> 00:16:59,656
for buying a painting
you knew was stolen.

334
00:17:00,644 --> 00:17:02,178
Then why are you here?

335
00:17:02,212 --> 00:17:03,813
To tell you that I happen to know

336
00:17:03,847 --> 00:17:06,549
that the FBI are aware of the painting,

337
00:17:06,658 --> 00:17:07,759
aware of the theft...

338
00:17:11,388 --> 00:17:13,389
of the painting,

339
00:17:13,657 --> 00:17:17,311
aware of the sale of
the stolen painting.

340
00:17:17,961 --> 00:17:21,149
But not yet your whole part in it.

341
00:17:23,106 --> 00:17:24,106
That's it?

342
00:17:25,135 --> 00:17:26,802
- That's why you're here?
- Yes.

343
00:17:26,837 --> 00:17:30,324
Well, and for a name...

344
00:17:31,074 --> 00:17:32,708
Of the person who sold you the painting.

345
00:17:32,743 --> 00:17:34,310
And if I refuse?

346
00:17:34,344 --> 00:17:37,982
Well,
that would just leave you and the FBI

347
00:17:38,017 --> 00:17:40,316
and the painting.

348
00:17:40,350 --> 00:17:42,051
Very awkward.

349
00:17:42,085 --> 00:17:44,553
Very awkward.

350
00:17:44,588 --> 00:17:46,021
Gentlemen, your seafood tower.

351
00:17:46,056 --> 00:17:47,757
Ah, magnificent.

352
00:17:47,824 --> 00:17:50,192
Perhaps a couple of bibs
for the gentleman and me.

353
00:17:56,199 --> 00:17:57,935
You know,

354
00:17:58,335 --> 00:18:01,541
there are easier ways to
get more fiber in your diet.

355
00:18:01,704 --> 00:18:02,715
Sorry?

356
00:18:02,839 --> 00:18:05,908
Oh, uh, sorry.

357
00:18:05,942 --> 00:18:09,378
Um, Elodie's husband had
a heart attack this morning

358
00:18:09,413 --> 00:18:11,013
and was rushed to the hospital.

359
00:18:11,047 --> 00:18:12,715
I'm waiting to hear how he's doing.

360
00:18:12,749 --> 00:18:14,911
I'm so sorry. That's terrible.

361
00:18:16,386 --> 00:18:17,953
Can I ask you something?

362
00:18:18,021 --> 00:18:20,723
Um, do you think it's natural

363
00:18:20,757 --> 00:18:23,225
when someone is suffering
as much as he is

364
00:18:23,260 --> 00:18:25,289
to want them to find some peace?

365
00:18:25,323 --> 00:18:26,695
Yes, of course.

366
00:18:26,730 --> 00:18:28,030
Do you think it's natural to want that

367
00:18:28,064 --> 00:18:30,299
when you're in the next room
sleeping with his wife?

368
00:18:30,367 --> 00:18:32,535
Aram, we've talked about this.

369
00:18:32,569 --> 00:18:34,970
It's a very complicated situation.

370
00:18:35,038 --> 00:18:36,705
Not for Elodie. If you'd
seen her this morning,

371
00:18:36,740 --> 00:18:38,941
you'd know that all she wants
is what's best for him.

372
00:18:38,975 --> 00:18:40,895
We got the footage from the museum.

373
00:18:41,945 --> 00:18:43,379
This is from the day
the gas line erupted.

374
00:18:43,413 --> 00:18:44,565
Check it out.

375
00:18:45,248 --> 00:18:46,582
Once the explosion occurs,

376
00:18:46,616 --> 00:18:48,918
all the surveillance goes black.

377
00:18:48,952 --> 00:18:50,820
Giving the forger time
to swap out the painting.

378
00:18:50,887 --> 00:18:52,421
Yeah, we already knew that.

379
00:18:52,456 --> 00:18:53,622
Yes, but what we didn't know

380
00:18:53,657 --> 00:18:54,990
was that there was a car parked

381
00:18:55,058 --> 00:18:58,294
right next to the gas line,
and we hadn't seen this.

382
00:18:58,328 --> 00:19:00,429
The gas-line rupture didn't
cause the car to explode.

383
00:19:00,464 --> 00:19:02,598
It was the car exploding
that ruptured the gas line.

384
00:19:02,632 --> 00:19:03,899
- Can we see it again?
- Mm-hmm.

385
00:19:06,069 --> 00:19:07,837
The license plate's
blocked out by the column.

386
00:19:07,904 --> 00:19:09,605
There's no video after the explosion,

387
00:19:09,639 --> 00:19:10,806
but, uh, what about before?

388
00:19:10,841 --> 00:19:12,007
How far back can you go?

389
00:19:13,844 --> 00:19:15,611
There.

390
00:19:15,645 --> 00:19:17,012
Run the plate.

391
00:19:23,954 --> 00:19:26,255
Hello. Now, who might you be?

392
00:19:26,289 --> 00:19:28,958
Okay, the car's
registered to a Richard Vitaris.

393
00:19:28,992 --> 00:19:30,125
I've got a Maryland address.

394
00:19:30,160 --> 00:19:31,861
Park, Ressler, roll out.

395
00:19:31,928 --> 00:19:34,430
Keen, Aram, see what
you can dig up on Vitaris.

396
00:19:34,464 --> 00:19:38,010
I wanna know if he's the trigger man,
the forger, or both.

397
00:19:53,183 --> 00:19:54,316
Sorry to interrupt.

398
00:19:54,351 --> 00:19:56,032
Eagleton's appraisal is done.

399
00:20:00,490 --> 00:20:02,691
It's exquisite.

400
00:20:02,726 --> 00:20:05,127
Wouldn't be surprised
if Anastasia herself

401
00:20:05,161 --> 00:20:06,662
looked upon it in wonder.

402
00:20:06,696 --> 00:20:08,130
So we have a deal, then.

403
00:20:08,164 --> 00:20:10,192
If we can agree upon a price.

404
00:20:11,167 --> 00:20:14,203
I'll give you 900.

405
00:20:14,237 --> 00:20:17,139
900? Its market price is 3.2.

406
00:20:17,173 --> 00:20:19,008
On the open market.

407
00:20:19,042 --> 00:20:21,010
But on the black market,

408
00:20:21,044 --> 00:20:23,245
Faberge eggs sell at a discount.

409
00:20:24,958 --> 00:20:26,124
I'll take 1.2.

410
00:20:26,149 --> 00:20:27,216
Victoria.

411
00:20:30,153 --> 00:20:31,839
I shouldn't.

412
00:20:32,422 --> 00:20:35,760
But for you, my dear,
I'll happily overpay.

413
00:20:41,431 --> 00:20:43,768
The money's been wired.

414
00:20:46,910 --> 00:20:47,910
Until next time.

415
00:20:51,441 --> 00:20:53,509
- It's not enough.
- I know.

416
00:20:53,543 --> 00:20:56,011
I talked to Kathryn.
She's buried in discovery.

417
00:20:56,046 --> 00:20:57,780
She's had to hire three more lawyers,

418
00:20:57,847 --> 00:21:00,449
and that's before she's taken
a single deposition.

419
00:21:00,517 --> 00:21:02,885
The other side's pouring
millions into its defense.

420
00:21:02,919 --> 00:21:04,516
And when my next piece is finished,

421
00:21:04,541 --> 00:21:06,175
we'll be able to pour
millions into ours, too.

422
00:21:06,210 --> 00:21:07,476
I promise.

423
00:21:09,813 --> 00:21:11,681
I'm sorry.

424
00:21:11,715 --> 00:21:13,683
You're the last person
I should be complaining to.

425
00:21:13,717 --> 00:21:16,485
You have nothing to apologize for,

426
00:21:16,520 --> 00:21:17,987
not after what you've lost.

427
00:21:19,456 --> 00:21:21,657
You know how much I
appreciate what you're doing.

428
00:21:23,160 --> 00:21:25,194
I haven't done enough.

429
00:21:25,229 --> 00:21:26,295
Not yet.

430
00:21:27,664 --> 00:21:29,131
But that's about to change.

431
00:21:37,841 --> 00:21:39,709
Richard Vitaris. FBI.

432
00:21:52,498 --> 00:21:56,025
Mechanical drawings for gas
and electrical at the Olympian Gallery.

433
00:21:56,059 --> 00:21:59,228
I got a ferry schedule for an
island off the coast of Maine here.

434
00:21:59,263 --> 00:22:01,898
Architectural drawings
for an estate there.

435
00:22:01,932 --> 00:22:05,001
So he hits museums
and private residences.

436
00:22:05,035 --> 00:22:06,669
And law firms, apparently.

437
00:22:08,872 --> 00:22:10,506
We have proof it's Vitaris.

438
00:22:10,540 --> 00:22:11,724
And we have motive.

439
00:22:11,749 --> 00:22:13,943
Vitaris is the lead plaintiff
in a class-action lawsuit

440
00:22:14,011 --> 00:22:16,679
against a pharmaceutical
company owned by the Fenbergs.

441
00:22:16,713 --> 00:22:18,414
Now, if the lawsuit is to be believed,

442
00:22:18,448 --> 00:22:20,416
then they are as bad as the Sacklers...

443
00:22:20,450 --> 00:22:22,251
Misleading the public and the FDA

444
00:22:22,286 --> 00:22:24,020
on how addictive their drugs are.

445
00:22:24,054 --> 00:22:26,923
- Did Vitaris get addicted?
- No, his son did.

446
00:22:26,957 --> 00:22:28,958
That's right. After a football injury,

447
00:22:29,026 --> 00:22:30,259
he was prescribed painkillers,

448
00:22:30,294 --> 00:22:32,061
got hooked, overdosed a year later.

449
00:22:32,095 --> 00:22:33,896
What does any of this
have to do with the forgeries?

450
00:22:33,931 --> 00:22:35,097
The counterfeit Leyster?

451
00:22:35,132 --> 00:22:37,033
The real one belonged to the Fenbergs.

452
00:22:37,067 --> 00:22:38,801
So did Red's nesting casket.

453
00:22:38,869 --> 00:22:40,236
We need to warn the Fenberg family

454
00:22:40,270 --> 00:22:42,405
they and their art are being targeted.

455
00:22:42,439 --> 00:22:44,807
Keen, Aram, get to the Fenberg estate.

456
00:22:44,875 --> 00:22:46,943
Ressler, Park, bring in the evidence

457
00:22:46,977 --> 00:22:49,545
so that we can start
digging into Vitaris' plans...

458
00:22:49,579 --> 00:22:50,713
Past and future.

459
00:22:52,049 --> 00:22:53,816
First, Vitaris slanders me in court,

460
00:22:53,884 --> 00:22:55,918
and now you're telling me
he's stealing from me, as well?

461
00:22:55,953 --> 00:22:57,991
It appears so, yes.

462
00:22:58,016 --> 00:23:00,156
All right, I've asked my
family to be here for this,

463
00:23:00,223 --> 00:23:01,791
because they are every bit
the victims that I am.

464
00:23:01,825 --> 00:23:03,826
This is my wife, Sue,
and our daughter, Victoria.

465
00:23:03,894 --> 00:23:05,261
Have you identified the thief?

466
00:23:05,295 --> 00:23:06,662
We've identified a suspect,

467
00:23:06,730 --> 00:23:08,397
but we're not sure what role he played

468
00:23:08,432 --> 00:23:10,132
or if he was acting alone.

469
00:23:10,167 --> 00:23:12,168
We believe that he may
have an accomplice.

470
00:23:12,235 --> 00:23:13,559
Have you identified him?

471
00:23:14,004 --> 00:23:16,672
Not yet, but we will.

472
00:23:16,697 --> 00:23:19,232
- You sound awfully confident.
- Yes, we are.

473
00:23:19,309 --> 00:23:21,577
Well, please, come in.
Tell us what you know.

474
00:23:30,361 --> 00:23:33,062
Counterfeits? That's impossible.

475
00:23:33,130 --> 00:23:35,698
Victoria manages our
family collection. She knows her work.

476
00:23:35,733 --> 00:23:38,134
Every piece in our collection
has been authenticated.

477
00:23:38,168 --> 00:23:40,069
The work you acquired was real.

478
00:23:40,137 --> 00:23:42,138
The forgeries came later.

479
00:23:42,172 --> 00:23:44,407
The Leyster was taken three months after
you loaned it to the Olympian Gallery.

480
00:23:44,475 --> 00:23:46,376
But you can get it back.

481
00:23:46,410 --> 00:23:48,211
The suspect must know where it is.

482
00:23:48,245 --> 00:23:50,012
He may, but we don't know where he is.

483
00:23:50,047 --> 00:23:52,482
Well, how hard can he be to find?

484
00:23:52,516 --> 00:23:54,984
He's the lead plaintiff
in the lawsuit against us.

485
00:23:55,018 --> 00:23:57,587
You'd think trying to destroy
us in court would be enough.

486
00:23:57,654 --> 00:23:59,489
He lost his son. I don't think he thinks

487
00:23:59,523 --> 00:24:00,823
anything would be enough.

488
00:24:00,858 --> 00:24:03,326
So you're saying we're
responsible for his loss?

489
00:24:03,360 --> 00:24:04,527
You're taking his side?

490
00:24:04,561 --> 00:24:06,696
No, of course she's not taking his side.

491
00:24:06,730 --> 00:24:08,222
Are you, sweetheart?

492
00:24:09,066 --> 00:24:11,601
I'm just saying it's a stressful time,

493
00:24:11,668 --> 00:24:13,603
for all of us.

494
00:24:13,670 --> 00:24:14,837
Tell us how we can help.

495
00:24:14,872 --> 00:24:16,038
One thing you can do

496
00:24:16,073 --> 00:24:17,774
is to go through your entire collection.

497
00:24:17,841 --> 00:24:20,042
Now, I know that is
a logistical nightmare,

498
00:24:20,077 --> 00:24:21,778
but if you have pieces on loan,

499
00:24:21,845 --> 00:24:24,914
get them back,
and authenticate everything.

500
00:24:24,948 --> 00:24:26,783
All right, you've told
us what we can do.

501
00:24:26,850 --> 00:24:28,584
Now I'm gonna tell you
what you're gonna do...

502
00:24:28,619 --> 00:24:30,253
Find Vitaris.

503
00:24:30,287 --> 00:24:31,954
And if he has an accomplice, find him.

504
00:24:32,022 --> 00:24:33,923
And when you do,

505
00:24:33,957 --> 00:24:35,892
despite my daughter's
misplaced sympathies,

506
00:24:35,926 --> 00:24:38,561
I'm gonna use my considerable power

507
00:24:38,595 --> 00:24:41,464
to make sure they pay
for what they've done.

508
00:24:49,206 --> 00:24:51,441
- You got my text?
- This... It's brilliant.

509
00:24:51,475 --> 00:24:53,609
It'll be our biggest take yet.

510
00:24:53,644 --> 00:24:56,779
The FBI came to our home.
To warn us about you.

511
00:24:56,814 --> 00:24:59,816
They searched your property.
It's... It's over.

512
00:24:59,883 --> 00:25:02,418
Okay, hang on. We need that
money to keep the suit going.

513
00:25:02,453 --> 00:25:04,587
They're looking for you.
You're going to be arrested.

514
00:25:04,621 --> 00:25:06,255
Forget about the case.

515
00:25:06,290 --> 00:25:08,791
At this moment, art handlers
are starting the process

516
00:25:08,826 --> 00:25:11,627
of re-authenticating
my family's entire collection.

517
00:25:11,662 --> 00:25:12,995
They're crating it up.

518
00:25:13,020 --> 00:25:15,021
They're putting it in secure storage.

519
00:25:15,291 --> 00:25:17,583
There's no way we can make the swap now.

520
00:25:19,903 --> 00:25:22,805
Hear me out. What if there was
a distraction at the house?

521
00:25:22,840 --> 00:25:24,740
Could you substitute the painting then?

522
00:25:31,315 --> 00:25:32,782
Elodie, hey.

523
00:25:32,816 --> 00:25:34,083
Uh, what'd the doctor say?

524
00:25:34,117 --> 00:25:35,738
Looks like another blood clot

525
00:25:35,753 --> 00:25:38,103
was blocking one of
the arteries in his lungs.

526
00:25:38,489 --> 00:25:42,325
He... He went without oxygen
for a while, but, um...

527
00:25:42,359 --> 00:25:43,960
But he'll live, so...

528
00:25:43,994 --> 00:25:46,904
So that's good, right?

529
00:25:47,464 --> 00:25:49,632
I don't know. What do you think?

530
00:25:49,990 --> 00:25:51,334
What do you mean, what do I think?

531
00:25:51,368 --> 00:25:53,248
It's okay. If it makes
you feel any better,

532
00:25:53,273 --> 00:25:55,261
I was thinking it, too.

533
00:25:55,339 --> 00:25:56,939
Thinking what exactly?

534
00:25:56,974 --> 00:25:58,641
That it would be better if, you know,

535
00:25:58,675 --> 00:26:01,777
the outcome were different,

536
00:26:01,812 --> 00:26:03,279
if Charles had just passed.

537
00:26:03,313 --> 00:26:05,502
No, that is not
what I was thinking at all.

538
00:26:05,537 --> 00:26:06,764
Why would... Why would you say that?

539
00:26:06,832 --> 00:26:08,117
Aram, if we're gonna be together...

540
00:26:08,151 --> 00:26:10,447
Um, look, I'm so sorry. I'm
gonna have to call you back.

541
00:26:10,482 --> 00:26:11,754
I have, uh, work.

542
00:26:13,190 --> 00:26:15,057
Anything specific?

543
00:26:15,125 --> 00:26:17,510
I just can't tell what's been
completed and what's planned.

544
00:26:17,537 --> 00:26:19,038
There are no dates on any of this.

545
00:26:19,105 --> 00:26:21,006
Bank statements show
Vitaris is deep in debt.

546
00:26:21,041 --> 00:26:23,209
He's gonna need to make
another score soon.

547
00:26:23,276 --> 00:26:24,677
But what's the next target?

548
00:26:24,711 --> 00:26:26,278
Wait. I have a lead on that.

549
00:26:28,882 --> 00:26:31,217
Okay, so, looking at
the previous forgeries

550
00:26:31,284 --> 00:26:32,785
from the Fenberg collection,

551
00:26:32,819 --> 00:26:34,653
it seems that
the counterfeiter specializes

552
00:26:34,688 --> 00:26:37,723
in replicating pieces from
the 19th century or before.

553
00:26:37,791 --> 00:26:39,491
Now, according to
the Fenbergs' portfolio,

554
00:26:39,526 --> 00:26:41,694
the only painting left
in their collection

555
00:26:41,728 --> 00:26:43,729
that matches that description

556
00:26:43,797 --> 00:26:47,366
is a Hoogstraten worth $24 million.

557
00:26:47,400 --> 00:26:50,082
That painting is hanging in
their house. We just saw it.

558
00:26:50,117 --> 00:26:52,350
So, based on everything we know,
it's safe to assume

559
00:26:52,418 --> 00:26:54,406
that Vitaris is going
after the Hoogstraten.

560
00:26:54,474 --> 00:26:56,508
If Vitaris knows we're after him,
he may get desperate

561
00:26:56,543 --> 00:26:58,344
and change his MO, skip the paintings

562
00:26:58,378 --> 00:27:01,046
and go after Mr. Fenberg himself.

563
00:27:04,918 --> 00:27:08,654
Mr. Eagleton. I'm sorry
to interrupt your ablutions.

564
00:27:08,688 --> 00:27:10,890
Looks delightful. But
I'm in a bit of a rush

565
00:27:10,924 --> 00:27:12,825
and have some pressing questions

566
00:27:12,859 --> 00:27:16,562
that can't wait
for your contemplative soak.

567
00:27:16,596 --> 00:27:18,911
Who the hell are you? What
are you doing in my bathroom?

568
00:27:18,936 --> 00:27:20,831
Who did you buy this from?

569
00:27:22,269 --> 00:27:24,270
I've never seen that thing
before in my life.

570
00:27:24,337 --> 00:27:26,739
Maybe the bubbles have
addled your brain.

571
00:27:26,773 --> 00:27:28,107
What are you doing here? Get...

572
00:27:28,174 --> 00:27:29,909
You can't be here.
Get out of my bathroom.

573
00:27:29,943 --> 00:27:32,344
I love a good bath
as much as the next man,

574
00:27:32,379 --> 00:27:33,946
but does it ever get into your head

575
00:27:34,014 --> 00:27:36,949
the idea that you're simply
soaking in your own juices

576
00:27:37,017 --> 00:27:38,784
like a brining turkey?

577
00:27:38,852 --> 00:27:40,552
- What?
- I digress. Doesn't matter.

578
00:27:40,587 --> 00:27:42,922
Please, take a closer look at the piece.

579
00:27:42,956 --> 00:27:45,758
I know you've been fencing
items on behalf of a counterfeiter

580
00:27:45,792 --> 00:27:48,594
who steals art from the Fenberg family.

581
00:27:48,628 --> 00:27:50,729
Well,
that same counterfeiter is responsible

582
00:27:50,764 --> 00:27:53,198
for this breathtaking forgery.

583
00:27:53,233 --> 00:27:55,200
And while I admire the accomplishment,

584
00:27:55,235 --> 00:27:56,802
I prefer the original.

585
00:27:56,827 --> 00:27:59,656
So the counterfeiter's name...
I need it now.

586
00:28:00,039 --> 00:28:01,373
That would be suicide.

587
00:28:01,474 --> 00:28:02,623
How apt.

588
00:28:08,110 --> 00:28:11,173
Just give us a second.
It's the damn GFCIs.

589
00:28:15,288 --> 00:28:16,789
This might tickle a little.

590
00:28:16,823 --> 00:28:17,923
Okay, okay. Wait, wait, wait, wait.

591
00:28:17,958 --> 00:28:19,458
Might even make your toes curl.

592
00:28:19,492 --> 00:28:20,960
Or not. What the hell do I know?

593
00:28:20,994 --> 00:28:23,095
- Let's find out.
- No, no, no. No, please. Stop.

594
00:28:23,129 --> 00:28:24,797
The name.

595
00:28:24,831 --> 00:28:26,565
Fenberg.

596
00:28:26,599 --> 00:28:28,315
Victoria Fenberg.

597
00:28:29,002 --> 00:28:30,336
You see? There it is.

598
00:28:30,403 --> 00:28:31,670
That wasn't so hard, was it?

599
00:28:31,738 --> 00:28:33,339
Antony, let me ask you a question.

600
00:28:33,406 --> 00:28:35,074
Are you hungry? I'm hungry.

601
00:28:35,108 --> 00:28:36,448
Dembe, you hungry?

602
00:28:39,846 --> 00:28:41,013
Okay.

603
00:28:41,081 --> 00:28:43,038
Hop out. Let's get cooking.

604
00:29:01,378 --> 00:29:02,846
This is a violation.

605
00:29:02,880 --> 00:29:04,781
It's only a precaution.

606
00:29:04,806 --> 00:29:07,374
A precaution?
Do you see what's happening?

607
00:29:07,451 --> 00:29:10,253
This Vitaris character
is dismantling our lives.

608
00:29:10,287 --> 00:29:11,855
You sound surprised.

609
00:29:11,889 --> 00:29:13,423
Don't start, Victoria.

610
00:29:13,457 --> 00:29:15,191
His son died. He's angry.

611
00:29:15,226 --> 00:29:17,727
Then he can settle it
legally in a courtroom,

612
00:29:17,761 --> 00:29:19,429
- but this is...
- He can't afford that.

613
00:29:19,463 --> 00:29:22,198
How is it that you think
any of this is our fault?

614
00:29:22,233 --> 00:29:23,967
We did not kill that boy.

615
00:29:24,034 --> 00:29:26,569
And attacking us isn't
going to bring him back.

616
00:29:26,604 --> 00:29:29,040
- Hello?
- Ms. Fenberg, this is Agent Keen.

617
00:29:29,074 --> 00:29:31,919
I'm calling to let you know
we're sending units to your house.

618
00:29:31,943 --> 00:29:34,278
- Why? What's wrong?
- It's Vitaris.

619
00:29:34,312 --> 00:29:37,081
He's still at large,
but items in his home indicate

620
00:29:37,115 --> 00:29:39,616
that he might be targeting you
and your family directly.

621
00:29:39,651 --> 00:29:41,919
Targeting us? Do you mean physically?

622
00:29:41,953 --> 00:29:43,887
We're not sure. That's
why we're sending units.

623
00:29:43,922 --> 00:29:46,990
All we know is Vitaris is
angry and has a vendetta,

624
00:29:47,058 --> 00:29:48,559
and we don't want him to act on it.

625
00:29:48,593 --> 00:29:49,793
We'll be there soon.

626
00:29:49,828 --> 00:29:52,129
We'll talk more when we're on-site.

627
00:29:52,163 --> 00:29:54,298
So I assume they're here to protect us.

628
00:29:54,332 --> 00:29:55,999
I'll get Mother.

629
00:30:01,005 --> 00:30:02,573
We have to call it off. They know.

630
00:30:02,607 --> 00:30:04,074
- Who knows?
- The FBI.

631
00:30:04,109 --> 00:30:05,609
They're on their way here.

632
00:30:05,643 --> 00:30:06,777
They think you're targeting the family.

633
00:30:06,811 --> 00:30:08,078
We have a plan.

634
00:30:08,113 --> 00:30:09,613
Did you hear me?

635
00:30:09,647 --> 00:30:11,949
The police are here. There's
no way we can get near the...

636
00:30:11,983 --> 00:30:14,518
The police? What's going on?

637
00:30:14,586 --> 00:30:16,340
It's okay. They're here
for our protection.

638
00:30:17,088 --> 00:30:18,255
Where's your father?

639
00:30:18,289 --> 00:30:19,590
Uh, downstairs.

640
00:30:19,624 --> 00:30:20,927
Go, go. I'm right behind you.

641
00:30:24,462 --> 00:30:25,796
You have to get out while you can.

642
00:30:25,830 --> 00:30:27,097
- We can do this.
- No.

643
00:30:27,132 --> 00:30:29,600
Victoria, listen,
that painting, it's our future.

644
00:30:29,634 --> 00:30:31,602
- You have to go.
- The plan remains the same...

645
00:30:31,636 --> 00:30:33,270
Get the painting, sell the painting,

646
00:30:33,304 --> 00:30:34,538
fund the lawsuit.

647
00:30:34,606 --> 00:30:35,806
- We can't.
- We can.

648
00:30:35,840 --> 00:30:37,307
- You have the forgery?
- Yes.

649
00:30:37,342 --> 00:30:39,009
If they see you, they'll arrest you.

650
00:30:39,043 --> 00:30:40,677
- Exactly.
- Richard, you'll go to jail.

651
00:30:40,712 --> 00:30:42,346
How else do you think this ends?

652
00:30:42,380 --> 00:30:44,982
With me going home to my son? He's gone.

653
00:30:45,016 --> 00:30:47,151
The only way to make sure
others don't die like him

654
00:30:47,185 --> 00:30:48,218
is to see this through,

655
00:30:48,243 --> 00:30:49,343
and to do that,

656
00:30:49,368 --> 00:30:50,535
you're gonna make the swap.

657
00:30:51,556 --> 00:30:52,689
Okay.

658
00:30:52,724 --> 00:30:55,253
And, Victoria, thank you.

659
00:31:03,134 --> 00:31:06,403
Agents Ressler, Keen, FBI.
Trooper Sharp.

660
00:31:06,471 --> 00:31:08,405
Mr. Fenberg says his wife
and daughter are on the property

661
00:31:08,473 --> 00:31:11,508
- along with four house staff members.
- Show me.

662
00:31:11,543 --> 00:31:14,011
Help me gather these movers.
The Art Crimes Unit is en route.

663
00:31:14,045 --> 00:31:15,179
I don't want any of this leaving here

664
00:31:15,213 --> 00:31:16,817
without them cataloguing it.

665
00:31:18,316 --> 00:31:20,651
Hey, what's going on?
Why isn't this crated?

666
00:31:20,685 --> 00:31:22,653
Uh, you got police
everywhere. Is everything okay?

667
00:31:22,687 --> 00:31:23,887
No, everything is not okay.

668
00:31:23,922 --> 00:31:25,701
The police want everyone downstairs.

669
00:31:26,257 --> 00:31:27,391
Right now. Go.

670
00:31:40,071 --> 00:31:41,438
Sorry, ma'am. Sorry. Sorry.

671
00:31:41,506 --> 00:31:43,740
Hey. You.

672
00:31:43,775 --> 00:31:45,609
Vitaris.

673
00:31:45,991 --> 00:31:47,491
Ressler!

674
00:31:47,526 --> 00:31:49,160
Gun, gun!

675
00:31:49,710 --> 00:31:51,395
Hey! Stop!

676
00:31:53,403 --> 00:31:55,199
- Stop! Stop.
- Put the gun down!

677
00:32:01,072 --> 00:32:02,406
I'm not here to hurt anyone.

678
00:32:02,440 --> 00:32:04,175
Then put the gun down, Richard.

679
00:32:09,214 --> 00:32:10,614
It's over. You're under arrest.

680
00:32:10,639 --> 00:32:12,690
Why don't you go arrest
the real criminals,

681
00:32:12,715 --> 00:32:15,033
the white-collar monsters
inside that mansion

682
00:32:15,058 --> 00:32:16,692
who profited from the death of my son?

683
00:32:16,717 --> 00:32:18,952
We'll talk about it
after you put the gun down.

684
00:32:21,670 --> 00:32:24,472
My son's gone. They murdered him.

685
00:32:24,497 --> 00:32:25,767
We know, Richard. We're sorry.

686
00:32:25,792 --> 00:32:27,612
But hurting someone else
isn't gonna bring him back.

687
00:32:27,637 --> 00:32:28,771
Put the gun down.

688
00:32:41,413 --> 00:32:43,214
You okay?

689
00:32:43,248 --> 00:32:44,281
No.

690
00:32:45,516 --> 00:32:46,865
Do you know what he was after?

691
00:32:50,622 --> 00:32:52,590
Thank God it's still here.

692
00:32:52,624 --> 00:32:54,391
Keen, send the Art Theft
Unit to the living room.

693
00:32:54,426 --> 00:32:55,659
We got it.

694
00:32:55,684 --> 00:32:57,618
Don't you dare let that
painting out of your sight.

695
00:33:06,972 --> 00:33:08,772
I know you don't understand, darling,

696
00:33:08,807 --> 00:33:10,140
but it's better this way.

697
00:33:10,175 --> 00:33:11,742
It had to end this way.

698
00:33:13,311 --> 00:33:14,578
I know, Daddy.

699
00:33:25,793 --> 00:33:27,766
He stole the paintings to finance

700
00:33:27,791 --> 00:33:29,152
his lawsuit against the Fenbergs.

701
00:33:29,196 --> 00:33:30,463
Says he did the forgeries, too.

702
00:33:30,531 --> 00:33:32,131
Insists he worked alone.

703
00:33:32,199 --> 00:33:33,866
He gave himself up as a distraction

704
00:33:33,901 --> 00:33:36,903
so someone else could
swap out the Hoogstraten.

705
00:33:36,937 --> 00:33:39,138
If someone else did.
Do we have confirmation yet?

706
00:33:39,206 --> 00:33:40,773
The painting's being authenticated now,

707
00:33:40,808 --> 00:33:43,610
but if he has a partner,
we have no idea who it is.

708
00:33:43,644 --> 00:33:45,912
We searched everyone at
the house... Wait staff, security,

709
00:33:45,946 --> 00:33:48,948
every box, bag, briefcase,
or purse. Nothing.

710
00:33:48,983 --> 00:33:50,717
We offered him a deal.
He wouldn't budge.

711
00:33:50,751 --> 00:33:52,785
- Guy's a true believer.
- Send him to lockup.

712
00:33:52,820 --> 00:33:54,654
When he sees what his future
holds if he doesn't cooperate,

713
00:33:54,679 --> 00:33:56,179
maybe he'll talk,

714
00:33:56,256 --> 00:33:57,644
tell us who he's protecting.

715
00:33:59,393 --> 00:34:00,927
Prepare to be amazed.

716
00:34:00,961 --> 00:34:02,629
I am bringing you a masterpiece.

717
00:34:02,663 --> 00:34:04,631
But this time, no discounts.

718
00:34:04,665 --> 00:34:07,233
Ms. Fenberg, please join us. A waffle?

719
00:34:07,267 --> 00:34:08,488
They're buckwheat.

720
00:34:09,570 --> 00:34:11,804
- What is this?
- Just... Just hear him out.

721
00:34:11,839 --> 00:34:13,451
Please, sit.

722
00:34:18,278 --> 00:34:19,624
Have a waffle.

723
00:34:22,316 --> 00:34:25,318
I love a juicy family drama.

724
00:34:25,352 --> 00:34:28,621
Greed, resentment, betrayal, secrets.

725
00:34:28,656 --> 00:34:30,990
And your secret? Oh, my.

726
00:34:31,025 --> 00:34:33,493
Using the spoils of
your father's avarice

727
00:34:33,527 --> 00:34:35,828
to bankroll his destruction.

728
00:34:35,863 --> 00:34:38,631
The tragedy is positively Grecian.

729
00:34:38,666 --> 00:34:40,867
- Who are you?
- A man on a quest.

730
00:34:40,934 --> 00:34:42,368
Does this look familiar?

731
00:34:44,938 --> 00:34:47,569
He knows, Vicky. Just... Just tell him.

732
00:34:48,876 --> 00:34:50,476
It's from my family's collection.

733
00:34:50,511 --> 00:34:53,179
Yes, but it's part of a larger set.

734
00:34:53,213 --> 00:34:55,848
I came to acquire this one
some years ago.

735
00:34:55,883 --> 00:34:58,718
Imagine my surprise when I
learned it was a counterfeit.

736
00:34:58,786 --> 00:35:02,792
But tell me, did you make
forgeries of all six boxes?

737
00:35:03,490 --> 00:35:05,558
No, just the one.

738
00:35:05,626 --> 00:35:07,160
It was my first test.

739
00:35:07,194 --> 00:35:08,995
I wanted to see if I could fool people.

740
00:35:09,029 --> 00:35:10,697
Well, you certainly fooled me.

741
00:35:10,731 --> 00:35:12,865
Would you like syrup, berries, or both?

742
00:35:12,900 --> 00:35:14,867
I'm sorry. I'm totally confused.

743
00:35:14,902 --> 00:35:18,471
- Both, then.
- No... No, not about...

744
00:35:18,505 --> 00:35:19,706
What is it that you want?

745
00:35:19,740 --> 00:35:21,908
The original casket.

746
00:35:21,975 --> 00:35:23,643
I want the name of the
person who has it.

747
00:35:23,677 --> 00:35:27,980
Mr. Eagleton says that's the
one item of yours he didn't fence.

748
00:35:28,015 --> 00:35:30,349
That's all you want? A name?

749
00:35:30,384 --> 00:35:32,051
Your father is a drug dealer.

750
00:35:32,086 --> 00:35:33,720
The fact that he deals a legal drug

751
00:35:33,754 --> 00:35:36,155
is no consolation
to the addicts he's created.

752
00:35:36,190 --> 00:35:38,057
He's the villain in this story.

753
00:35:38,092 --> 00:35:39,692
Your efforts to bring him to justice,

754
00:35:39,727 --> 00:35:41,394
however convoluted, are,

755
00:35:41,428 --> 00:35:43,763
as I've said, admirably Oedipal.

756
00:35:43,831 --> 00:35:46,199
Not only do I have
no intention of stopping you,

757
00:35:46,233 --> 00:35:50,269
I believe we may find occasion
to work together in the future.

758
00:35:50,337 --> 00:35:52,905
I am nothing if not
an avid patron of the arts.

759
00:35:52,940 --> 00:35:55,720
So, please, a name.

760
00:35:58,253 --> 00:36:00,451
Vicky tells me that you're a collector.

761
00:36:00,476 --> 00:36:02,415
Oh, just a dabbler.

762
00:36:02,449 --> 00:36:05,918
I told Victoria I didn't want to impose.

763
00:36:05,953 --> 00:36:07,286
Oh, nonsense.

764
00:36:07,311 --> 00:36:09,776
I love showing people my collection.

765
00:36:10,591 --> 00:36:12,759
Oh.

766
00:36:12,793 --> 00:36:15,428
I'm sorry, but before we start,

767
00:36:15,462 --> 00:36:17,864
might I trouble you
for a glass of water?

768
00:36:17,898 --> 00:36:20,032
Of course. No trouble at all.

769
00:36:20,067 --> 00:36:21,300
Thank you so much.

770
00:36:34,782 --> 00:36:36,386
You have a good eye.

771
00:36:37,117 --> 00:36:39,252
That's my prized possession.

772
00:36:39,286 --> 00:36:40,419
Is it?

773
00:36:40,454 --> 00:36:41,921
Who would've guessed?

774
00:36:41,955 --> 00:36:43,435
Cheers.

775
00:36:45,659 --> 00:36:48,261
- You confessed?
- They don't know about you.

776
00:36:48,295 --> 00:36:49,796
- Then I'll tell them.
- You can't do that.

777
00:36:49,830 --> 00:36:51,397
I can't let you take responsibility

778
00:36:51,431 --> 00:36:52,899
for what I've done.

779
00:36:52,933 --> 00:36:54,267
What you've done is give me hope,

780
00:36:54,301 --> 00:36:56,502
and you need to keep doing that.

781
00:36:56,570 --> 00:36:58,971
My only purpose in life
is avenging Justin's death.

782
00:36:59,006 --> 00:37:00,273
The only chance of that happening

783
00:37:00,307 --> 00:37:02,175
is if you continue what we started.

784
00:37:11,652 --> 00:37:13,048
Visiting the enemy?

785
00:37:14,421 --> 00:37:16,122
Yes.

786
00:37:16,156 --> 00:37:18,157
I want to know where
the art is that he stole.

787
00:37:18,192 --> 00:37:19,692
And you thought he'd tell you?

788
00:37:19,760 --> 00:37:21,494
I don't know what I thought. I just know

789
00:37:21,528 --> 00:37:23,294
I wanted to look the person
who did this to my family

790
00:37:23,329 --> 00:37:24,530
in the eye.

791
00:37:24,598 --> 00:37:26,365
The authentication came back
on the Hoogstraten.

792
00:37:26,390 --> 00:37:27,457
It's a forgery.

793
00:37:27,482 --> 00:37:29,250
Ah, I can't say I'm surprised.

794
00:37:29,336 --> 00:37:31,704
But you were there.
You must have some idea

795
00:37:31,729 --> 00:37:33,830
who took it, who his accomplice is.

796
00:37:33,855 --> 00:37:35,622
I didn't at first.

797
00:37:35,776 --> 00:37:37,810
I mean, we inspected everybody,

798
00:37:37,845 --> 00:37:40,179
bags and boxes, cars, trucks.

799
00:37:40,214 --> 00:37:43,216
No one we checked could've
possibly taken it.

800
00:37:43,283 --> 00:37:45,117
And then it hit me.

801
00:37:45,152 --> 00:37:47,486
See, there were three people
we didn't check...

802
00:37:47,521 --> 00:37:50,156
Your father, your mother, and you.

803
00:37:50,190 --> 00:37:52,358
You think we stole from ourselves?

804
00:37:52,392 --> 00:37:54,861
No, no. I think you did.

805
00:37:54,895 --> 00:37:56,195
The distraction he caused,

806
00:37:56,230 --> 00:37:58,497
- I think it was for you.
- Don't be ridiculous.

807
00:37:58,532 --> 00:38:00,700
To give you a moment alone
in the living room

808
00:38:00,734 --> 00:38:03,502
to put the real painting
inside your briefcase,

809
00:38:03,537 --> 00:38:05,225
the only one we didn't check.

810
00:38:05,873 --> 00:38:07,807
I think we're through, Detective.

811
00:38:07,841 --> 00:38:09,342
It's Special Agent.

812
00:38:09,376 --> 00:38:12,678
And, yeah, we're through. For now.

813
00:38:12,713 --> 00:38:15,915
But you wanna look the person
who did this to your family in the eye,

814
00:38:15,983 --> 00:38:17,350
you and I both know all you gotta do

815
00:38:17,384 --> 00:38:18,384
is look in the mirror.

816
00:38:20,721 --> 00:38:22,088
I'll be in touch.

817
00:38:30,731 --> 00:38:33,432
It really is exquisite in its way.

818
00:38:33,500 --> 00:38:36,602
It's exquisite because of
what you know about it,

819
00:38:36,670 --> 00:38:38,838
where it came from, who made it.

820
00:38:38,872 --> 00:38:40,773
It's intellectual.

821
00:38:40,841 --> 00:38:43,721
I like art that's more emotional.

822
00:38:45,012 --> 00:38:48,180
The forger certainly
played on our emotions.

823
00:38:48,215 --> 00:38:49,615
The forger...

824
00:38:49,683 --> 00:38:53,119
The one you found
and won't turn over to us.

825
00:38:53,186 --> 00:38:57,423
The counterfeits are nearly
flawless, which is enough,

826
00:38:57,457 --> 00:39:01,761
because our desire for them to be real

827
00:39:01,795 --> 00:39:04,096
obscures any imperfection,

828
00:39:04,798 --> 00:39:07,400
much like your desire

829
00:39:07,434 --> 00:39:09,602
for the woman in Paris to be your mother

830
00:39:09,636 --> 00:39:13,918
blinded you to the fact that she wasn't.

831
00:39:14,908 --> 00:39:16,976
It wasn't just my desire.

832
00:39:17,044 --> 00:39:19,445
So she told you she was Katarina?

833
00:39:19,479 --> 00:39:20,925
She did.

834
00:39:21,548 --> 00:39:24,417
And it's difficult for me
to believe she wasn't.

835
00:39:24,451 --> 00:39:28,888
I was convinced my casket was authentic.

836
00:39:28,922 --> 00:39:32,291
It was nearly impossible
for me to believe it wasn't.

837
00:39:32,326 --> 00:39:34,493
But it was a fake.

838
00:39:35,215 --> 00:39:37,066
And she was, too.

839
00:39:38,131 --> 00:39:40,433
Is that why you gave us this case?

840
00:39:41,768 --> 00:39:43,636
To show me how easy it is

841
00:39:43,670 --> 00:39:45,338
to mistake something that's fake

842
00:39:45,405 --> 00:39:46,672
for something that's real?

843
00:39:46,740 --> 00:39:47,907
No, I gave you the case

844
00:39:47,941 --> 00:39:49,842
so I could get my hands on the casket

845
00:39:49,867 --> 00:39:53,569
and sell it for an obscene
amount of money.

846
00:39:53,647 --> 00:39:55,114
You got it just so you could sell it?

847
00:39:55,148 --> 00:39:59,151
Yes. And the buyer is
apparently very impatient.

848
00:39:59,186 --> 00:40:00,987
Is there somewhere we can drop you?

849
00:40:01,021 --> 00:40:03,589
We're wheels-up in one hour.

850
00:40:03,623 --> 00:40:06,525
Uh, you can just let me out
here at the end of the block.

851
00:40:06,593 --> 00:40:08,427
Uh, wherever you're going,

852
00:40:08,462 --> 00:40:09,862
I'd like you to be back in time...

853
00:40:09,930 --> 00:40:11,797
We'll be back for the ballet.

854
00:40:11,832 --> 00:40:13,184
Harold told you?

855
00:40:13,209 --> 00:40:15,644
Harold thought I'd like to know.

856
00:40:16,028 --> 00:40:17,262
He was right.

857
00:40:22,336 --> 00:40:23,536
You're amazing.

858
00:40:24,544 --> 00:40:26,545
O-kay.

859
00:40:26,613 --> 00:40:27,980
So are you.

860
00:40:28,015 --> 00:40:29,949
Well, not really.

861
00:40:29,983 --> 00:40:32,885
But you think so.

862
00:40:32,953 --> 00:40:36,042
We think so about each other,
which is, well...

863
00:40:38,272 --> 00:40:39,272
Amazing.

864
00:40:40,527 --> 00:40:42,194
Great.

865
00:40:42,229 --> 00:40:44,463
Now that that's settled,
do you want to come in?

866
00:40:44,498 --> 00:40:46,761
No. I want to break up.

867
00:40:48,263 --> 00:40:49,835
I don't want to.

868
00:40:49,870 --> 00:40:53,339
I mean, it's the last thing I want.

869
00:40:53,373 --> 00:40:55,474
It's just, we should.

870
00:40:55,509 --> 00:40:58,411
That is, we have to.

871
00:41:01,515 --> 00:41:02,848
I don't understand.

872
00:41:02,883 --> 00:41:04,383
What do we do when we're together?

873
00:41:04,418 --> 00:41:06,819
We trespass. We...

874
00:41:06,853 --> 00:41:08,587
We crash weddings.

875
00:41:09,890 --> 00:41:11,490
We break the law.

876
00:41:11,525 --> 00:41:13,159
We made love in the Gemini capsule

877
00:41:13,193 --> 00:41:15,194
John Glenn took into space.

878
00:41:15,228 --> 00:41:16,662
Exactly, yes,

879
00:41:16,696 --> 00:41:19,961
which I still can't believe
how small it was, right?

880
00:41:21,168 --> 00:41:23,269
Scratch that. That's off-topic.

881
00:41:23,336 --> 00:41:24,904
Okay.

882
00:41:24,938 --> 00:41:27,740
My point, such that I have one,

883
00:41:27,774 --> 00:41:29,178
is this.

884
00:41:30,444 --> 00:41:32,878
Making love in a rocket ship
is one thing,

885
00:41:32,913 --> 00:41:36,234
one... One amazing thing,

886
00:41:36,268 --> 00:41:37,783
but, Elodie,

887
00:41:37,851 --> 00:41:39,731
hoping your husband dies,

888
00:41:41,555 --> 00:41:43,818
there is nothing amazing about that.

889
00:41:48,562 --> 00:41:49,795
How is he?

890
00:41:50,263 --> 00:41:51,630
He's on a ventilator.

891
00:41:53,982 --> 00:41:55,216
I am so sorry.

892
00:41:55,241 --> 00:41:56,608
So am I.

893
00:42:03,103 --> 00:42:04,803
This is a really bad idea.

894
00:42:20,230 --> 00:42:25,230
*CREDITS*

