1
00:00:11,078 --> 00:00:12,492
   

2
00:00:39,244 --> 00:00:40,554
   

3
00:00:40,555 --> 00:00:46,043
www.subtitulamos.tv

4
00:00:51,256 --> 00:00:52,532
   

5
00:00:59,436 --> 00:01:01,403
   

6
00:01:01,404 --> 00:01:02,576
   

7
00:01:16,108 --> 00:01:18,109
SE BUSCA

8
00:01:19,284 --> 00:01:22,251
¡Bienvenida a bordo, nueva pasajera!

9
00:01:22,252 --> 00:01:24,598
- Soy tu maquinista, Uno...
- Uno.

10
00:01:24,599 --> 00:01:27,015
Cuando te hayas limpiado
esos confusos ojos,

11
00:01:27,016 --> 00:01:29,776
seguro que tienes muchas
preguntas, como...

12
00:01:29,777 --> 00:01:31,985
- ¿Dónde estoy? ¿Por qué estoy aquí?
- ¿Dónde estoy? ¿Por qué estoy aquí?

13
00:01:31,986 --> 00:01:33,400
¿Dais comida?

14
00:01:33,401 --> 00:01:34,643
Yo no he preguntado eso.

15
00:01:34,644 --> 00:01:35,955
Para aquellos que me habláis

16
00:01:35,956 --> 00:01:38,267
como si estuviera ahí, ¡no estoy!

17
00:01:38,268 --> 00:01:41,098
Soy un frío vídeo pregrabado.

18
00:01:41,099 --> 00:01:42,478
Y este es un tren

19
00:01:42,479 --> 00:01:44,480
en el que resuelves tus problemas.

20
00:01:44,481 --> 00:01:46,966
¿Qué hay de ese número
que tienes en la mano?

21
00:01:46,967 --> 00:01:48,795
Mola mucho y es verde.

22
00:01:48,796 --> 00:01:50,762
Cada pasajero tiene uno.

23
00:01:50,763 --> 00:01:53,489
El tren crea los números
en base a tu vida

24
00:01:53,490 --> 00:01:55,008
para ayudarte a tener

25
00:01:55,009 --> 00:01:57,355
la experiencia más personalizada
que podamos ofrecer.

26
00:01:57,356 --> 00:02:00,082
Si quieres irte a casa,
reduce el número a cero

27
00:02:00,083 --> 00:02:01,946
y te irás.

28
00:02:01,947 --> 00:02:03,844
Yo soy un cero.

29
00:02:03,845 --> 00:02:06,640
Pero recuerda siempre que
hay montones de ciudadanos

30
00:02:06,641 --> 00:02:09,160
por el camino que te
ayudarán en tu viaje.

31
00:02:09,161 --> 00:02:10,713
No tengas miedo de establecer contacto.

32
00:02:10,714 --> 00:02:12,922
A no ser que el ciudadano
sea uno de esos monstruos

33
00:02:12,923 --> 00:02:14,476
que son todo dientes.

34
00:02:14,477 --> 00:02:16,823
Recuerda que no se puede decir "escapar"

35
00:02:16,824 --> 00:02:18,963
sin "compañía".

36
00:02:18,964 --> 00:02:21,690
¿"Escañía"? "Escapañía".

37
00:02:21,691 --> 00:02:23,312
Al ver esta grabación,

38
00:02:23,313 --> 00:02:25,833
aceptas eximir al tren de
toda responsabilidad...

39
00:02:30,217 --> 00:02:32,011
Eh, chica brillante. No seas pija.

40
00:02:32,012 --> 00:02:34,092
Una nueva serie de grabaciones
de recuerdos de viajeros,

41
00:02:34,116 --> 00:02:37,878
hoy y solo hoy, un dos
por uno, muy triste.

42
00:02:37,879 --> 00:02:40,847
Hola, cielo, qué brillante.

43
00:02:40,848 --> 00:02:42,815
Deja que te mire bien.

44
00:02:44,024 --> 00:02:44,886
¡No!

45
00:02:48,649 --> 00:02:51,133
Hola, palta.

46
00:02:51,134 --> 00:02:52,997
   

47
00:02:52,998 --> 00:02:54,862
¡Alto, delincuente!

48
00:02:55,518 --> 00:02:57,139
Te tengo.

49
00:02:57,140 --> 00:02:58,740
   

50
00:03:02,525 --> 00:03:03,491
   

51
00:03:06,667 --> 00:03:08,267
   

52
00:03:15,883 --> 00:03:17,849
¿Qué?

53
00:03:23,718 --> 00:03:25,374
Ahí.

54
00:03:30,518 --> 00:03:32,210
Un callejón sin salida, palta.

55
00:03:33,314 --> 00:03:34,914
   

56
00:03:37,663 --> 00:03:39,423
Maniobra 406.

57
00:03:39,424 --> 00:03:41,024
Eso está hecho, colega.

58
00:03:47,087 --> 00:03:48,687
   

59
00:03:49,503 --> 00:03:50,882
Dejadme en paz.

60
00:03:50,883 --> 00:03:53,541
No hasta convertirte en polvo.

61
00:03:55,647 --> 00:03:58,063
- ¡Cuidado!
- Lo siento.

62
00:03:59,513 --> 00:04:00,616
   

63
00:04:28,818 --> 00:04:32,269
No podemos volver a perderla.

64
00:04:32,270 --> 00:04:33,098
   

65
00:04:35,583 --> 00:04:36,790
   

66
00:04:43,729 --> 00:04:45,329
   

67
00:04:46,836 --> 00:04:49,320
¿Por qué me he escondido
detrás del ciervo?

68
00:04:49,321 --> 00:04:50,770
   

69
00:04:50,771 --> 00:04:52,358
No tienes escapatoria, palta.

70
00:04:52,359 --> 00:04:56,431
Te tenemos acorralada y me encanta
matar a las ovejas del corral.

71
00:04:59,470 --> 00:05:01,070
   

72
00:05:02,023 --> 00:05:03,645
Qué humillante.

73
00:05:03,646 --> 00:05:06,165
Ha vuelto a desaparecer.

74
00:05:06,166 --> 00:05:08,270
No te preocupes, Mace.
La vamos a atrapar.

75
00:05:08,271 --> 00:05:09,996
Ya lo sé.

76
00:05:09,997 --> 00:05:13,379
Los paltas son débiles, se
creen por encima de la ley.

77
00:05:13,380 --> 00:05:16,623
Ha tomado su decisión,
pero todos se cansan,

78
00:05:16,624 --> 00:05:21,525
bajan la guardia y creen
que están a salvo.

79
00:05:21,526 --> 00:05:25,045
Nunca están a salvo.

80
00:05:25,046 --> 00:05:27,979
Supongo que deberíamos
atravesar este vagón y...

81
00:05:27,980 --> 00:05:30,361
No, tu traje se ha visto comprometido.

82
00:05:30,362 --> 00:05:33,157
Ah, sí. Gracias, colega.

83
00:05:33,158 --> 00:05:36,402
Si el desgarro crece
mucho, desapareceré.

84
00:05:36,403 --> 00:05:37,713
Soy muy consciente.

85
00:05:37,714 --> 00:05:40,751
Haremos un último barrido y
volveremos a la comisaría.

86
00:05:40,752 --> 00:05:43,719
Siendo positivos, estos meses
que hemos pasado siguiéndola

87
00:05:43,720 --> 00:05:46,515
han sido geniales para estrechar lazos.

88
00:05:46,516 --> 00:05:48,724
- Ya basta.
- Sí, debería callarme.

89
00:05:48,725 --> 00:05:50,381
Eso está hecho, colega.

90
00:05:50,382 --> 00:05:52,349
   

91
00:05:52,350 --> 00:05:54,040
   

92
00:05:54,041 --> 00:05:57,527
Gracias por salvarme.

93
00:05:59,667 --> 00:06:01,669
Hasta la vista.

94
00:06:11,438 --> 00:06:13,922
   

95
00:06:19,687 --> 00:06:21,274
Lo siento.

96
00:06:21,275 --> 00:06:23,381
Tengo que hacer esto sola.

97
00:06:28,178 --> 00:06:30,283
Venga ya. ¡Estoy andando!

98
00:06:30,284 --> 00:06:34,253
Tú haz lo tuyo que yo haré lo mío.

99
00:06:34,254 --> 00:06:36,738
¿Por qué sigues aquí?

100
00:06:42,745 --> 00:06:45,712
Te gusta esto, ¿eh?

101
00:06:45,713 --> 00:06:49,371
¿Y tú de qué vas?

102
00:06:49,372 --> 00:06:50,786
Te entiendo.

103
00:06:50,787 --> 00:06:53,617
¿Eres de por aquí?

104
00:06:53,618 --> 00:06:55,204
Me alegro de que preguntes.

105
00:06:55,205 --> 00:06:56,654
No, yo no.

106
00:06:56,655 --> 00:07:00,486
Soy de un lugar llamado
el vagón de cromo.

107
00:07:00,487 --> 00:07:03,730
O así lo llamaba Tulip, mi prime.

108
00:07:03,731 --> 00:07:06,286
En realidad, se llama el Mundo Espejo.

109
00:07:08,288 --> 00:07:10,944
No vayas. Es una mierda.

110
00:07:10,945 --> 00:07:13,740
De allí proceden esos polis.

111
00:07:13,741 --> 00:07:16,295
Odio a esos tíos.

112
00:07:16,296 --> 00:07:18,262
Me han estado persiguiendo
solo porque no quiero

113
00:07:18,263 --> 00:07:20,748
pasarme la vida siendo el reflejo de...

114
00:07:26,858 --> 00:07:30,137
Vale, ¿esta o esta?

115
00:07:31,069 --> 00:07:34,520
Te da igual, ¿eh?

116
00:07:38,973 --> 00:07:41,251
Vale. No hagamos eso.

117
00:07:44,358 --> 00:07:47,153
Genial. ¿De qué otros colores puedes...?

118
00:07:47,154 --> 00:07:49,329
Vale. Otra vez marrón.

119
00:07:53,125 --> 00:07:55,644
Tienes una casa muy bonita.

120
00:07:55,645 --> 00:07:57,784
   

121
00:08:07,795 --> 00:08:09,451
   

122
00:08:09,452 --> 00:08:10,384
¿Ciervo?

123
00:08:10,385 --> 00:08:12,661
Venga. ¿Dónde te has ido?

124
00:08:12,662 --> 00:08:14,767
¿Ciervo? ¿Ciervo?

125
00:08:14,768 --> 00:08:16,044
¡¿Ciervo?!

126
00:08:16,045 --> 00:08:18,909
Sí, eso es.

127
00:08:18,910 --> 00:08:23,534
Vale. No te muevas.

128
00:08:24,365 --> 00:08:25,881
Déjalo en paz.

129
00:08:25,882 --> 00:08:27,504
Hola, soy Jesse.

130
00:08:27,505 --> 00:08:29,229
- ¿Tú cómo te llamas?
- Me da igual quién seas.

131
00:08:29,230 --> 00:08:31,300
¿Por qué le pones gafas
de sol a un ciervo?

132
00:08:31,301 --> 00:08:33,199
Porque tiene gracia. Míralo.

133
00:08:33,200 --> 00:08:35,133
Mírate.

134
00:08:37,825 --> 00:08:40,207
Venga ya. Son mías.

135
00:08:41,242 --> 00:08:43,830
Algunos de los vagones
son muy brillantes.

136
00:08:43,831 --> 00:08:45,211
Él no te ha pedido gafas.

137
00:08:45,212 --> 00:08:46,661
Solo está viviendo su vida.

138
00:08:46,662 --> 00:08:47,731
Pero es mi ciervo.

139
00:08:47,732 --> 00:08:49,491
Llevamos una hora juntos,

140
00:08:49,492 --> 00:08:52,080
puede que hasta más tiempo.

141
00:08:52,081 --> 00:08:55,877
Es libre. Es su propio ciervo.

142
00:08:55,878 --> 00:08:59,570
Pero, si fuera de alguien, sería mío,

143
00:08:59,571 --> 00:09:02,849
porque llevo más tiempo
con él, unos dos días.

144
00:09:02,850 --> 00:09:04,023
¿Estás segura?

145
00:09:04,024 --> 00:09:05,715
Yo me he hecho estas fotos con él.

146
00:09:08,062 --> 00:09:10,063
Ese podría ser cualquier ciervo.

147
00:09:10,064 --> 00:09:11,755
Este ciervo puede cambiar de color.

148
00:09:11,756 --> 00:09:13,860
Este tío no puede cambiar de color.

149
00:09:13,861 --> 00:09:15,448
Tiene ojos láser.

150
00:09:15,449 --> 00:09:17,519
   

151
00:09:17,520 --> 00:09:19,521
¿En serio? ¿Ojos láser?

152
00:09:19,522 --> 00:09:21,627
Sí. Bueno, visión láser.

153
00:09:21,628 --> 00:09:23,348
Visión calorífica. ¿Cómo se llama?

154
00:09:23,372 --> 00:09:25,251
¿Te crees que soy idiota?

155
00:09:25,252 --> 00:09:27,427
Este ciervo no tiene...

156
00:09:30,257 --> 00:09:32,223
¿Tu ciervo hace eso?

157
00:09:32,224 --> 00:09:33,824
No.

158
00:09:35,952 --> 00:09:39,127
Creo que los dos hemos
estado con el mismo ciervo.

159
00:09:39,128 --> 00:09:41,129
¿Has estado cenando dos veces?

160
00:09:41,130 --> 00:09:43,442
Es amigo de los dos.

161
00:09:43,443 --> 00:09:46,099
Ahora somos amigos por asociación.

162
00:09:46,100 --> 00:09:47,653
Somos amigos de viaje.

163
00:09:47,654 --> 00:09:49,137
¿Qué? No.

164
00:09:49,138 --> 00:09:52,796
*Amigos de viaje unidos
por la majestuosidad*

165
00:09:52,797 --> 00:09:55,592
*de un increíble ciervo con poderes...*

166
00:09:55,593 --> 00:09:57,973
No, este ciervo y yo nos vamos.

167
00:09:57,974 --> 00:10:02,633
Hasta la vista, y que te lo pases bien
poniendo gafas de sol a animales.

168
00:10:03,773 --> 00:10:06,119
Drácula no es un animal
cualquiera. Es mi amigo.

169
00:10:06,120 --> 00:10:07,224
¿Drácula?

170
00:10:07,225 --> 00:10:09,088
No puedes llamar Drácula a un ciervo.

171
00:10:09,089 --> 00:10:10,434
Vamos a preguntárselo al ciervo.

172
00:10:10,435 --> 00:10:13,162
Ciervo, ¿cómo quieres que te llamemos?

173
00:10:14,750 --> 00:10:17,165
Drácula.

174
00:10:17,166 --> 00:10:19,650
¿Ves? Drácula.

175
00:10:19,651 --> 00:10:20,651
No.

176
00:10:20,652 --> 00:10:22,273
Sí. Supongo que tienes razón.

177
00:10:22,274 --> 00:10:23,554
A lo mejor deberíamos
llamarlo de una forma

178
00:10:23,578 --> 00:10:24,828
que nos guste a todos.

179
00:10:24,829 --> 00:10:27,416
¿Cuál es el nombre favorito de la gente?

180
00:10:27,417 --> 00:10:29,798
¡Alan! Es Alan.

181
00:10:29,799 --> 00:10:32,145
Espera.

182
00:10:32,146 --> 00:10:35,010
Eso es. Alan Drácula.

183
00:10:35,011 --> 00:10:36,805
Vamos a probarlo. Hola.

184
00:10:36,806 --> 00:10:39,359
¿Conoces a mi ciervo, Alan Drácula?

185
00:10:39,360 --> 00:10:41,948
Sí, parece algo que podría decir.

186
00:10:41,949 --> 00:10:43,812
Buena idea, chica de cromo.

187
00:10:43,813 --> 00:10:47,160
¡No! ¡Ese no es su nombre,
y ese no es mi nombre!

188
00:10:47,161 --> 00:10:50,543
No puedes ir por ahí decidiendo el
nombre de la gente sin preguntar.

189
00:10:50,544 --> 00:10:51,993
Les corresponde a ellos decidir...

190
00:10:54,341 --> 00:10:56,618
¡Alan Drácula!

191
00:10:56,619 --> 00:10:58,219
¡No!

192
00:11:08,666 --> 00:11:14,154
www.subtitulamos.tv

