1
00:45:59,651 --> 00:46:02,819
Y, ahora que me prestáis
atención, voy a empezar.

2
00:46:02,877 --> 00:46:04,527
Bienvenidos.

3
00:46:04,529 --> 00:46:05,804
Como sabéis, este programa

4
00:46:05,806 --> 00:46:07,788
se llama Dispatches From Elsewhere...

5
00:46:07,790 --> 00:46:10,366
un título que os aseguro
que adquirirá más relevancia

6
00:46:10,368 --> 00:46:11,977
según avance la historia.

7
00:46:11,979 --> 00:46:13,720
Salvo que esta sea vuestra
primera experiencia

8
00:46:13,722 --> 00:46:15,054
con un programa por entregas
de duración limitada,

9
00:46:15,056 --> 00:46:16,889
y nuestros registros
indican que no es así,

10
00:46:16,891 --> 00:46:19,133
conoceréis la convención a
la hora de contar historias

11
00:46:19,135 --> 00:46:20,877
que indica que los creadores

12
00:46:20,879 --> 00:46:22,487
han de pasar una cantidad
de tiempo innecesaria

13
00:46:22,489 --> 00:46:25,139
presentando al protagonista, su trabajo,

14
00:46:25,141 --> 00:46:27,884
los detalles de su vida
y, lo más importante,

15
00:46:27,886 --> 00:46:30,662
los obstáculos que ha de afrontar
en su camino hacia la felicidad.

16
00:46:30,664 --> 00:46:33,498
Como el primero de los muchos regalos
que os voy a hacer, amigos míos,

17
00:46:33,500 --> 00:46:35,742
os propongo que nos
saltemos esa convención

18
00:46:35,744 --> 00:46:39,671
y pasemos a aquello a lo que
habéis venido... a la historia.

19
00:46:39,673 --> 00:46:42,732
Propongo devolveros 20
minutos de vuestras vidas

20
00:46:42,734 --> 00:46:44,658
reduciendo la duración estándar

21
00:46:44,660 --> 00:46:46,958
a solo dos minutos.

22
00:46:49,182 --> 00:46:50,504
Este es Peter.

23
00:46:51,685 --> 00:46:54,093
Pensad que sois él.

24
00:46:54,095 --> 00:46:55,595
Seríais él si vivierais solos

25
00:46:55,597 --> 00:46:57,597
y os despertaseis cada día
con la alarma del iPhone,

26
00:46:57,599 --> 00:47:00,176
con la melodía que tenía
predeterminada, "radar".

27
00:47:00,493 --> 00:47:02,935
Seríais Peter si fuerais
andando al trabajo cada mañana,

28
00:47:02,937 --> 00:47:05,366
cosa que ni disfruta
ni deja de disfrutar.

29
00:47:05,454 --> 00:47:07,757
Nunca establece contacto
visual con los demás

30
00:47:07,759 --> 00:47:08,946
y asume que los demás

31
00:47:08,971 --> 00:47:11,255
tampoco establecen contacto
visual con los demás.

32
00:47:11,280 --> 00:47:13,354
Seríais Peter si tuvierais
un trabajo estable

33
00:47:13,356 --> 00:47:15,431
en una empresa que ofrece
escuchar a la carta

34
00:47:15,433 --> 00:47:18,294
más de dos millones de canciones a
cambio de una modesta cuota mensual.

35
00:47:18,319 --> 00:47:20,620
Además, el innovador
algoritmo de la empresa

36
00:47:20,622 --> 00:47:22,881
informa convenientemente de
canciones que vais a disfrutar

37
00:47:22,883 --> 00:47:24,716
en base a las escuchas previas,

38
00:47:24,718 --> 00:47:26,459
ahorrándoos el engorro
de la desagradable

39
00:47:26,461 --> 00:47:29,028
e innecesaria exploración musical.

40
00:47:29,130 --> 00:47:31,705
Seríais Peter si hicieseis el
mismo camino para volver a casa

41
00:47:31,707 --> 00:47:34,542
que para ir a trabajar, solo
que, como seguro comprenderéis,

42
00:47:34,544 --> 00:47:36,119
en sentido contrario.

43
00:47:36,121 --> 00:47:38,454
Suele parar en la tienda de la esquina

44
00:47:38,456 --> 00:47:39,713
para coger la cena,

45
00:47:39,715 --> 00:47:41,590
que suele consistir
en un paquete de sushi

46
00:47:41,592 --> 00:47:43,309
con un pequeño paquete
de sal líquida marrón

47
00:47:43,311 --> 00:47:44,903
y una masilla picante verde.

48
00:47:44,905 --> 00:47:47,230
Seríais Peter si terminarais el día

49
00:47:47,232 --> 00:47:49,632
en el mismo lugar en el que
lo empezasteis, sin cambios.

50
00:47:49,634 --> 00:47:50,817
Si todos los días son iguales

51
00:47:50,819 --> 00:47:52,410
con la excepción de diminutas

52
00:47:52,412 --> 00:47:54,162
desviaciones arbitrarias.

53
00:47:54,164 --> 00:47:56,847
Puede que un burrito en vez de sushi.

54
00:47:56,919 --> 00:48:01,072
Y esto es una tragedia
en su máxima expresión.

55
00:48:01,074 --> 00:48:03,807
Una vida sin riesgos. Una
vida sin verdadero dolor.

56
00:48:03,832 --> 00:48:06,001
Una vida sin verdaderas alegrías.

57
00:48:06,003 --> 00:48:09,247
Eso es existir, no vivir.

58
00:48:09,249 --> 00:48:11,190
O, al menos, esa es mi filosofía.

59
00:48:11,192 --> 00:48:14,602
Y, al final del día, eso
es todo lo que nos queda.

60
00:48:14,604 --> 00:48:17,605
Así que, amigos míos, creo
que ya habéis pillado la idea.

61
00:48:17,607 --> 00:48:19,014
Ya conocéis a Peter.

62
00:48:19,016 --> 00:48:21,609
Entrecerrad los ojos,
porque Peter sois vosotros.

63
00:48:21,611 --> 00:48:23,519
O al menos lo suficiente

64
00:48:23,521 --> 00:48:26,164
como para que crea que podamos
saltar al día en el que cambia algo.

65
00:48:27,876 --> 00:48:30,951
Ahora quiero confesar
que os he mentido una

66
00:48:30,953 --> 00:48:33,362
sola vez durante mi introducción.

67
00:48:33,364 --> 00:48:38,695
Pero os aseguro que sigo siendo
un narrador de confianza.

68
00:48:46,626 --> 00:48:51,406
www.subtitulamos.tv

69
00:49:20,428 --> 00:49:22,428
¿Norman?

70
00:49:24,373 --> 00:49:25,932
¿Normal?

71
00:49:27,994 --> 00:49:29,268
¿Es usted Normal?

72
00:49:30,847 --> 00:49:32,230
Perdone, ¿qué?

73
00:49:32,232 --> 00:49:33,472
¿Es usted Norman?

74
00:49:33,474 --> 00:49:35,757
No. No.

75
00:49:40,431 --> 00:49:43,524
Vaya. Lo siento.

76
00:49:43,526 --> 00:49:44,842
No pasa nada.

77
00:49:44,844 --> 00:49:46,135
¿Puedo ayudarle?

78
00:49:46,137 --> 00:49:47,862
No... Ha sido un accidente.

79
00:49:47,864 --> 00:49:49,044
- Vale, lo siento.
- Lo siento.

80
00:49:49,069 --> 00:49:50,384
No, lo siento.

81
00:49:59,227 --> 00:50:02,988
PRUEBAS DE UN SISTEMA DE
COMUNICACIÓN CON DELFINES

82
00:50:22,014 --> 00:50:24,723
Te entiendo.

83
00:50:48,096 --> 00:50:52,317
EXPERIMENTO DE CAMPO DE FUERZA HUMANO

84
00:51:34,303 --> 00:51:36,620
Cosas de trabajo, trabajo.

85
00:51:36,622 --> 00:51:38,547
Trabajo. Cosas del trabajo.

86
00:51:38,549 --> 00:51:41,234
Trabajo. Trabajo. Cosas de trabajo.

87
00:51:41,236 --> 00:51:43,294
Vale.

88
00:51:43,296 --> 00:51:45,404
Genial.

89
00:51:55,793 --> 00:51:57,724
RECUERDOS EN LOS MEDIOS

90
00:53:45,325 --> 00:53:48,142
¿HAS VISTO A ESTE HOMBRE?

91
00:54:45,086 --> 00:54:46,585
¿Diga?

92
00:54:46,587 --> 00:54:48,403
¿Peter?

93
00:54:48,405 --> 00:54:49,663
Sí.

94
00:54:49,665 --> 00:54:51,257
¿Cómo... lo ha sabido?

95
00:54:51,259 --> 00:54:52,983
Has llamado tú.

96
00:54:52,985 --> 00:54:57,263
Sí, he visto... al hombre...

97
00:54:57,265 --> 00:54:59,156
del cartel.

98
00:54:59,158 --> 00:55:02,417
Estaba colgando su propio
cartel de persona desaparecida.

99
00:55:02,419 --> 00:55:04,753
No me sorprende.

100
00:55:04,755 --> 00:55:07,255
Gracias por llamar al Instituto Jejune,

101
00:55:07,257 --> 00:55:09,275
central de Pensilvania.

102
00:55:09,277 --> 00:55:14,095
Queremos invitarte a una
sesión especial de orientación.

103
00:55:14,097 --> 00:55:16,449
Perdón, ¿sesión de orientación?

104
00:55:16,451 --> 00:55:23,456
Estamos en la suite 1607 del número
12615 de la calle Séptima Sur.

105
00:55:23,458 --> 00:55:25,516
Cuántos números.

106
00:55:25,518 --> 00:55:28,519
¿Quieres ir a por un
papel para apuntarlo?

107
00:55:28,521 --> 00:55:30,854
No, no hace falta.

108
00:55:30,856 --> 00:55:33,966
El sábado a las 14 horas,
hora de la costa este.

109
00:55:33,968 --> 00:55:36,193
No creo que pueda.

110
00:55:36,195 --> 00:55:40,698
Para aquellos seres herméticos que
tienen el ánimo de alzar la mirada...

111
00:55:40,700 --> 00:55:43,200
hay una familia recóndita esperando.

112
00:56:14,483 --> 00:56:16,967
¿Y qué tal ha ido la semana socialmente?

113
00:56:16,992 --> 00:56:18,618
¿Has comido con un
compañero del trabajo?

114
00:56:18,643 --> 00:56:20,587
¿Has tenido alguna
conversación interesante?

115
00:56:20,589 --> 00:56:22,515
No.

116
00:56:22,517 --> 00:56:24,499
¿Has ido a un restaurante nuevo?

117
00:56:24,501 --> 00:56:28,095
¿Has visto algo nuevo en la tele?

118
00:56:28,097 --> 00:56:29,246
No.

119
00:56:33,010 --> 00:56:37,604
Peter, ¿puedo preguntarte algo?

120
00:56:37,606 --> 00:56:39,590
Claro.

121
00:56:39,592 --> 00:56:42,259
¿Por qué vienes a verme?

122
00:56:42,261 --> 00:56:44,019
Es gratis, ¿sabes?

123
00:56:44,021 --> 00:56:46,038
Viene con los beneficios médicos,

124
00:56:46,040 --> 00:56:48,782
y nunca había tenido beneficios
médicos antes de tener este trabajo,

125
00:56:48,784 --> 00:56:52,770
así que pensé: "Joder, Peter,

126
00:56:52,772 --> 00:56:54,413
aprovecha la oportunidad

127
00:56:54,415 --> 00:56:58,275
y mira a ver de qué va la psiquiatría".

128
00:56:58,277 --> 00:57:00,778
¿Y qué te parece hasta ahora?

129
00:57:00,780 --> 00:57:02,721
Me gusta.

130
00:57:02,723 --> 00:57:05,849
Creo que nuestras
conversaciones van muy bien.

131
00:57:07,562 --> 00:57:10,287
Sé que tú realizas lo más difícil.

132
00:57:10,289 --> 00:57:13,791
Ojalá pudiera aportar más.

133
00:57:13,793 --> 00:57:15,901
A veces me siento culpable por ello

134
00:57:15,903 --> 00:57:17,236
después de nuestras sesiones.

135
00:57:17,238 --> 00:57:22,408
A lo mejor te aburro o algo.

136
00:57:26,071 --> 00:57:28,138
Comprendo lo que me preguntas.

137
00:57:28,140 --> 00:57:29,731
   

138
00:57:29,733 --> 00:57:32,159
- Sigue hablando.
- Estoy... hablando.

139
00:57:32,161 --> 00:57:34,086
Lo siento. Lo siento.

140
00:57:45,007 --> 00:57:48,342
Supongo que estoy aceptando
la idea de que esto es todo,

141
00:57:48,344 --> 00:57:49,993
de que la vida es así.

142
00:57:49,995 --> 00:57:52,896
Aún no tengo nada que decir al respecto.

143
00:57:56,502 --> 00:57:58,068
Te sientes atrapado.

144
00:58:02,524 --> 00:58:05,618
No, en general, no siento nada.

145
00:58:07,604 --> 00:58:11,832
Puede que tenga una sensación
de pérdida, pero no sé por qué.

146
00:58:14,186 --> 00:58:16,503
¿No crees que es hora
de que lo averigües?

147
00:59:12,169 --> 00:59:13,501
¿Adónde te diriges?

148
00:59:13,503 --> 00:59:15,621
No estoy seguro.

149
00:59:15,623 --> 00:59:17,305
¿El Instituto Jejune?

150
00:59:18,918 --> 00:59:22,177
El caballero del que
hablamos ha llegado.

151
00:59:33,790 --> 00:59:35,499
Peter.

152
00:59:38,771 --> 00:59:42,214
Es un placer.

153
00:59:42,216 --> 00:59:44,708
Gracias.

154
00:59:44,710 --> 00:59:49,112
Las respuestas te esperan en el piso 16.

155
01:00:00,142 --> 01:00:02,735
Vale. ¿Por aquí?

156
01:00:17,109 --> 01:00:20,878
"Sal del ascensor y dirígete al pasillo.

157
01:00:25,317 --> 01:00:27,634
Mira inmediatamente hacia la derecha.

158
01:00:30,672 --> 01:00:32,389
Otra vez hacia la derecha.

159
01:00:34,843 --> 01:00:36,602
Y una tercera vez.

160
01:00:40,015 --> 01:00:42,349
Sigue el pasillo.

161
01:00:54,196 --> 01:00:55,862
   

162
01:00:58,684 --> 01:01:01,109
Camina hacia delante.

163
01:01:04,523 --> 01:01:06,590
Sigue moviéndote hacia el frente.

164
01:01:20,706 --> 01:01:23,298
Al final del pasillo,

165
01:01:23,300 --> 01:01:26,043
usa esta llave en las puertas dobles

166
01:01:26,045 --> 01:01:28,211
para entrar en el Centro de Iniciación".

167
01:01:58,410 --> 01:02:00,927
Bienvenido al Centro de Iniciación

168
01:02:00,929 --> 01:02:03,021
de Filadelfia del Instituto Jejune.

169
01:02:03,023 --> 01:02:05,248
Por favor, siéntate en el sillón

170
01:02:05,250 --> 01:02:08,343
que te hemos proporcionado.

171
01:02:08,345 --> 01:02:10,921
La orientación comenzará en...

172
01:02:10,923 --> 01:02:15,697
cinco, cuatro, tres, dos, uno.

173
01:02:24,786 --> 01:02:27,862
Hola. Somos el Instituto Jejune,

174
01:02:27,864 --> 01:02:31,699
proveedores de Indiferencia y una
gran serie de productos innovadores

175
01:02:31,701 --> 01:02:34,202
diseñados para rellenar el vacío.

176
01:02:34,204 --> 01:02:36,880
La oferta actual incluye Poliagua,

177
01:02:36,882 --> 01:02:38,891
una forma de agua condensada

178
01:02:38,893 --> 01:02:41,501
con grandes propiedades regenerativas.

179
01:02:41,503 --> 01:02:44,212
Sistemas de replicación
humana libres de clones

180
01:02:44,214 --> 01:02:47,048
diseñados para crear
un embajador externo

181
01:02:47,050 --> 01:02:48,734
con nuestra propia forma soberana.

182
01:02:48,736 --> 01:02:52,220
Y la innovación más
emocionante hasta la fecha...

183
01:02:52,222 --> 01:02:55,908
IDEA de Jejune, patente
pendiente de aprobación.

184
01:02:55,910 --> 01:02:58,577
Y, ahora, unas palabras
de nuestro fundador,

185
01:02:58,579 --> 01:03:01,339
el señor Octavio Coleman.

186
01:03:01,847 --> 01:03:04,783
Hola, y bienvenido a casa.

187
01:03:04,901 --> 01:03:06,918
Espero que nuestro vídeo introductorio

188
01:03:06,995 --> 01:03:09,254
te haya proporcionado algo de contexto

189
01:03:09,315 --> 01:03:11,968
sobre dónde te encuentras ahora.

190
01:03:13,068 --> 01:03:14,718
Asiente si estás de acuerdo.

191
01:03:20,935 --> 01:03:25,420
Pues a lo mejor puedo ofrecerte
una explicación muy sencilla.

192
01:03:25,422 --> 01:03:26,997
A menudo, según mi experiencia,

193
01:03:26,999 --> 01:03:29,349
solo por medio de la mayor simplicidad

194
01:03:29,351 --> 01:03:36,006
se puede hallar la comprensión y, por
medio de la comprensión, la verdad.

195
01:03:36,008 --> 01:03:37,808
Asiente si estás de acuerdo.

196
01:03:45,367 --> 01:03:47,701
Soy el señor Octavio Coleman,

197
01:03:47,703 --> 01:03:50,629
y, durante más de 40 años,
he dedicado mi vida, mi alma

198
01:03:50,631 --> 01:03:55,192
y mi energía vital para
conseguir un objetivo...

199
01:03:55,194 --> 01:03:59,045
iluminar la unidad que
yace oculta a plena vista

200
01:03:59,047 --> 01:04:01,881
delante de nuestras narices.

201
01:04:01,883 --> 01:04:04,792
Para iluminar la ilusión de separación

202
01:04:04,794 --> 01:04:06,703
que permea nuestros pensamientos

203
01:04:06,705 --> 01:04:10,482
y es la responsable de todos
los conflictos humanos.

204
01:04:13,320 --> 01:04:15,320
Ha sido un largo camino, amigo mío,

205
01:04:15,322 --> 01:04:17,397
y, durante el mismo,
ha habido muchas veces

206
01:04:17,399 --> 01:04:18,991
en las que nosotros,
colectivamente, y yo, como líder,

207
01:04:18,993 --> 01:04:20,400
nos hemos cuestionado la utilidad

208
01:04:20,402 --> 01:04:21,994
de este proyecto.

209
01:04:21,996 --> 01:04:24,237
Noches oscuras en las
que voces susurraban

210
01:04:24,239 --> 01:04:27,224
que había estado
engañándome con este trabajo

211
01:04:27,226 --> 01:04:32,838
y que mi visión era de
hecho una búsqueda inútil.

212
01:04:32,840 --> 01:04:37,992
Pero he demostrado que me equivocaba
al demostrar que tenía razón.

213
01:04:37,994 --> 01:04:42,330
Y tú eres una clave para
liberar nuestra visión.

214
01:04:42,332 --> 01:04:46,518
Verás, amigo mío, solo
unas personas únicas

215
01:04:46,520 --> 01:04:50,208
se encuentran sentadas en esa silla.

216
01:04:50,490 --> 01:04:53,416
Son pocas las almas que
arrancan la lengüeta del cartel.

217
01:04:53,418 --> 01:04:55,009
Aún menos las que llaman al número.

218
01:04:55,011 --> 01:04:56,811
Aún menos las que se presentan

219
01:04:56,813 --> 01:04:59,364
en nuestra humilde central.

220
01:04:59,366 --> 01:05:02,759
Y son poquísimas las
que se sientan ante mí

221
01:05:02,761 --> 01:05:06,687
listas para responder mi futura llamada.

222
01:05:06,689 --> 01:05:10,767
Aunque no lo sepas, amigo mío, tú...

223
01:05:10,769 --> 01:05:12,994
tienes algo.

224
01:05:12,996 --> 01:05:16,989
Puede que esté hibernando o puede
que sea algo que aún no ha nacido,

225
01:05:16,991 --> 01:05:20,201
pero algo que te prometo que es único,

226
01:05:20,203 --> 01:05:23,838
vital y esencial.

227
01:05:28,228 --> 01:05:31,888
Todos compartimos un
deseo común. Un secreto.

228
01:05:31,890 --> 01:05:33,640
Uno que raramente se ve satisfecho,

229
01:05:33,642 --> 01:05:36,568
pero que es más universal que
cualquier esperanza que hayamos tenido.

230
01:05:36,570 --> 01:05:38,628
La esperanza de que un día se revelará

231
01:05:38,630 --> 01:05:40,480
que todo ha sido un error.

232
01:05:40,482 --> 01:05:42,557
De que un día descubrirás que
estás destinado a algo más.

233
01:05:42,559 --> 01:05:44,892
De que aparecerá alguien

234
01:05:44,894 --> 01:05:46,745
en el vacío mundano

235
01:05:46,747 --> 01:05:49,564
que dirá: "No, amigo mío, tú no.

236
01:05:49,566 --> 01:05:51,699
Este no es tu sitio. Ven conmigo.

237
01:05:51,701 --> 01:05:54,569
Tu sitio está con los especiales".

238
01:05:56,072 --> 01:06:00,542
Estoy aquí y ese día ha llegado.

239
01:06:02,912 --> 01:06:06,823
No, amigo mío, tú no.

240
01:06:06,825 --> 01:06:09,750
Este no es tu sitio.

241
01:06:09,752 --> 01:06:12,753
Ven conmigo.

242
01:06:12,755 --> 01:06:15,273
Tu sitio está con los especiales.

243
01:06:18,670 --> 01:06:20,520
¿Qué está pasando?

244
01:06:31,441 --> 01:06:35,460
Creo que este momento
de revelación emocional

245
01:06:35,462 --> 01:06:37,666
es suficiente por un día.

246
01:06:37,881 --> 01:06:42,467
En el cajón que tienes al lado,
encontrarás una tarjeta de iniciación.

247
01:06:42,469 --> 01:06:45,044
Si deseas ampliar esta relación,

248
01:06:45,046 --> 01:06:47,380
proporciónanos la información requerida

249
01:06:47,382 --> 01:06:50,316
y será un placer contactar
contigo cuando llegue el momento.

250
01:06:51,578 --> 01:06:53,426
Gracias, amigo mío.

251
01:07:22,688 --> 01:07:25,533
NO RELLENES ESA TARJETA

252
01:07:29,413 --> 01:07:31,083
ESTE SITIO NO ES LO QUE PARECE

253
01:07:31,463 --> 01:07:33,911
INTENTAN ROBÁRTELA

254
01:07:34,862 --> 01:07:35,862
INTENTARON QUITÁRSELA A ELLA

255
01:07:36,410 --> 01:07:37,927
NO ESPERES. COGE ESTA TARJETA Y CORRE

256
01:07:38,007 --> 01:07:40,437
CORRE, PETER

257
01:07:52,146 --> 01:07:54,280
"No vuelvas a recepción.

258
01:07:54,282 --> 01:07:57,617
Ve por la salida de incendios.
La alarma está desconectada.

259
01:08:06,202 --> 01:08:08,611
Coge las escaleras hasta el nivel uno.

260
01:08:08,613 --> 01:08:11,223
No corras, pero no vayas
demasiado despacio.

261
01:08:13,376 --> 01:08:15,209
Ya deben estar yendo a por ti.

262
01:08:19,791 --> 01:08:22,901
Abandona esta tarjeta y
responde al teléfono".

263
01:08:22,903 --> 01:08:24,885
Joder.

264
01:08:24,887 --> 01:08:26,186
¿Diga?

265
01:08:26,211 --> 01:08:27,756
Soy Comandante 14,

266
01:08:27,758 --> 01:08:29,315
intrépido capitán de
la Sociedad Otro Lugar

267
01:08:29,317 --> 01:08:31,484
y enemigo mortal del Instituto Jejune.

268
01:08:31,486 --> 01:08:33,312
Peter, tú no sabes en qué te has metido

269
01:08:33,337 --> 01:08:34,487
todavía, pero lo sabrás.

270
01:08:34,489 --> 01:08:36,248
De momento, no hables, no
pienses, no te preocupes.

271
01:08:36,250 --> 01:08:37,991
Tan solo preséntate en la
ubicación de la calle Sur.

272
01:08:37,993 --> 01:08:39,809
La ubicación exacta será
enviada a tu teléfono

273
01:08:39,811 --> 01:08:42,145
por medio de un mensaje multimedia
encriptado por los dos lados.

274
01:08:42,147 --> 01:08:43,255
Vale, pero...

275
01:08:43,257 --> 01:08:45,604
¿Hola? ¿Hola?

276
01:08:45,699 --> 01:08:49,928
¿El 277.77 de la calle Sur?

277
01:09:01,166 --> 01:09:03,924
¿Indiferencia Divina?
¿Qué coño significa eso?

278
01:09:05,261 --> 01:09:06,594
- ¡Lo siento!
- Venga ya, tío.

279
01:09:06,596 --> 01:09:08,446
Ha sido... culpa mía.

280
01:09:56,121 --> 01:09:58,674
TIENDA CON COSAS HERMOSAS

281
01:10:17,517 --> 01:10:20,518
Tócame y te mato. ¿Has oído?

282
01:10:23,856 --> 01:10:25,617
Sí, eres muy duro, ¿no?

283
01:10:25,672 --> 01:10:27,109
Cabrón lameculos.

284
01:10:27,157 --> 01:10:29,085
- Joder.
- ¡Nadie me engaña, caraculo!

285
01:10:29,087 --> 01:10:30,937
No intento engañarte,
y no soy un caraculo.

286
01:10:30,939 --> 01:10:33,031
- Eres un caraculo.
- No soy un caraculo.

287
01:10:33,033 --> 01:10:34,382
- ¡Eres un caraculo!
- ¡No!

288
01:10:34,384 --> 01:10:36,851
Solo soy... yo.

289
01:10:36,853 --> 01:10:39,278
¿No formas parte de esto?

290
01:10:39,280 --> 01:10:41,431
¿Qué...? No.

291
01:10:41,433 --> 01:10:44,767
Estoy muy confundido
sobre qué está pasando.

292
01:10:44,769 --> 01:10:46,527
Ah, eres como yo.

293
01:10:46,529 --> 01:10:47,770
¿Has visto el vídeo?

294
01:10:47,772 --> 01:10:49,789
- Sí.
- Qué locura, ¿eh?

295
01:10:49,791 --> 01:10:52,166
¡Yo tampoco sé qué está pasando,
pero es jodidamente divertido!

296
01:10:52,168 --> 01:10:55,111
Bueno, yo estoy confundido y asustado.

297
01:10:55,113 --> 01:10:56,537
Ya.

298
01:10:56,539 --> 01:11:00,541
Lo siento. Solo estaba
interpretando mi papel.

299
01:11:00,543 --> 01:11:02,368
Vale.

300
01:11:02,370 --> 01:11:03,463
Lo has hecho muy bien.

301
01:11:03,488 --> 01:11:06,272
Eres realmente amenazadora.

302
01:11:06,274 --> 01:11:08,307
Gracias. Es una habilidad
que he desarrollado.

303
01:11:08,309 --> 01:11:10,819
Sí, genial.

304
01:11:10,821 --> 01:11:13,363
Sigo sin entender qué está pasando.

305
01:11:13,365 --> 01:11:15,632
Yo tampoco, pero creo que es una especie

306
01:11:15,634 --> 01:11:18,309
de nueva campaña
publicitaria o algo así.

307
01:11:18,311 --> 01:11:19,969
En cualquier momento, aparecerá alguien

308
01:11:19,971 --> 01:11:21,079
e intentará vendernos algo.

309
01:11:21,081 --> 01:11:22,580
En plan: "¡Sorpresa!

310
01:11:22,582 --> 01:11:25,166
Este experimento es
cortesía de Bender Elmore".

311
01:11:25,168 --> 01:11:26,918
¿Bender Elmore?

312
01:11:26,920 --> 01:11:28,920
Tiene que ser algo así.

313
01:11:28,922 --> 01:11:31,325
Una gran empresa.

314
01:11:31,727 --> 01:11:34,642
Sea lo que sea esto, no es barato.

315
01:11:35,188 --> 01:11:36,896
Y la gente no gasta dinero

316
01:11:36,921 --> 01:11:39,020
salvo que quiera ganar dinero.

317
01:11:39,576 --> 01:11:42,100
En realidad, a veces gasto dinero

318
01:11:42,102 --> 01:11:44,084
en cosas que no me hacen ganar dinero.

319
01:11:44,124 --> 01:11:46,957
Como la televisión por cable.

320
01:11:46,989 --> 01:11:48,606
Supongo que tienes razón.

321
01:11:48,608 --> 01:11:52,277
Alguien podría estar
intentando divertirse.

322
01:11:52,279 --> 01:11:56,156
¿Me estáis mirando, hijos de puta?

323
01:11:56,158 --> 01:12:00,785
Os voy a meter ese Instituto
por vuestros culos corporativos.

324
01:12:00,787 --> 01:12:03,012
Dices "culo" demasiadas veces.

325
01:12:03,014 --> 01:12:06,015
¿Quieres que hagamos la
siguiente parte juntos?

326
01:12:06,017 --> 01:12:07,183
¿La siguiente parte?

327
01:12:09,938 --> 01:12:11,204
   

328
01:12:12,707 --> 01:12:15,208
"El poder está en vuestro interior.

329
01:12:15,210 --> 01:12:17,635
Encontradla".

330
01:12:22,792 --> 01:12:25,201
El sistema del honor.

331
01:12:25,623 --> 01:12:27,742
TODO ESTÁ DISPONIBLE A CAMBIO DE
UNA DONACIÓN QUE SE CREA RAZONABLE

332
01:12:27,789 --> 01:12:29,780
Eso solo lo puedes llevar a
cabo en un callejón secreto.

333
01:12:29,782 --> 01:12:32,162
Cierto.

334
01:12:32,802 --> 01:12:34,434
Sí.

335
01:12:35,301 --> 01:12:38,244
Antes de irnos, ¿ves algo que quieras?

336
01:12:42,829 --> 01:12:46,814
Este sitio tiene un montón de cosas

337
01:12:46,816 --> 01:12:50,560
que me resultan nuevas y querría tocar.

338
01:12:51,563 --> 01:12:53,746
Y que lo digas.

339
01:12:58,452 --> 01:12:59,636
"Otro Lugar".

340
01:12:59,638 --> 01:13:01,137
Dice...

341
01:13:01,139 --> 01:13:03,239
En ese... ladrillo pone "Otro Lugar".

342
01:13:03,241 --> 01:13:04,741
No sé cómo lo habrán hecho.

343
01:13:04,743 --> 01:13:07,243
Habrán tenido que hacer
un molde especial,

344
01:13:07,245 --> 01:13:09,020
cosa que no es fácil.

345
01:13:09,022 --> 01:13:13,024
No estoy en la construcción,
pero... tengo...

346
01:13:13,026 --> 01:13:16,069
Quién sabe.

347
01:13:16,071 --> 01:13:18,129
¿Estás listo?

348
01:13:18,131 --> 01:13:20,147
   

349
01:13:20,149 --> 01:13:22,133
¿Estás segura de que está permitido?

350
01:13:22,135 --> 01:13:23,868
¿Permitido?

351
01:13:23,870 --> 01:13:25,928
Hacer la siguiente parte juntos.

352
01:13:25,930 --> 01:13:29,707
No sé si hay normas o...

353
01:13:29,709 --> 01:13:32,359
Eres un adulto.

354
01:13:32,361 --> 01:13:35,863
Puedes pensar por ti mismo, ¿no?

355
01:13:35,865 --> 01:13:39,033
Nunca he pensado en eso como concepto.

356
01:13:39,035 --> 01:13:41,760
Sí, claro. Sí.

357
01:13:41,762 --> 01:13:43,537
Como te parezca.

358
01:13:43,539 --> 01:13:45,298
Sí.

359
01:13:45,300 --> 01:13:48,059
Toma.

360
01:13:48,061 --> 01:13:50,119
Prueba esto.

361
01:13:50,121 --> 01:13:51,729
Te relajará.

362
01:13:51,731 --> 01:13:55,667
Me dan miedo las drogas, lo siento.

363
01:13:55,669 --> 01:13:57,377
Es una droga buena.

364
01:14:01,816 --> 01:14:06,411
Esto, sea lo que sea,
debe ser divertido.

365
01:14:06,413 --> 01:14:10,582
Y las cosas como esta no pasan sin
más, así que no la desperdicies.

366
01:14:10,584 --> 01:14:13,251
No puedes disfrutar
las cosas a posteriori.

367
01:14:13,253 --> 01:14:15,235
Por eso, la gente que graba
conciertos con sus iPhones

368
01:14:15,237 --> 01:14:16,265
es idiota.

369
01:14:16,290 --> 01:14:17,330
Ya.

370
01:14:17,332 --> 01:14:19,090
Vale.

371
01:14:19,092 --> 01:14:22,335
Está ahí, cómodamente.

372
01:14:26,674 --> 01:14:31,465
Por favor, no me fastidies esto.

373
01:14:31,771 --> 01:14:33,187
Claro.

374
01:14:38,586 --> 01:14:39,685
Vaya.

375
01:14:40,614 --> 01:14:42,621
Es muy nítido.

376
01:14:42,623 --> 01:14:44,674
He visto a la gente con esto puesto.

377
01:15:07,032 --> 01:15:10,124
Me sentí como me sentía algunas veces

378
01:15:10,126 --> 01:15:13,961
cuando iba al cine a ver
una película hermosa.

379
01:15:15,707 --> 01:15:18,857
Cuando acababa y salía,

380
01:15:18,859 --> 01:15:21,135
los colores parecían más brillantes.

381
01:15:21,137 --> 01:15:24,213
El mundo parecía un lugar mejor.

382
01:15:24,215 --> 01:15:26,998
Quería seguir sintiéndome así.

383
01:15:28,102 --> 01:15:30,303
Supongo que, por primera vez en mi vida,

384
01:15:30,305 --> 01:15:32,671
caminaba mirando al mundo

385
01:15:32,673 --> 01:15:34,666
a través de unas gafas nuevas.

386
01:15:34,668 --> 01:15:37,076
Hasta entonces, la vida
había sido una serie

387
01:15:37,078 --> 01:15:38,744
de promesas incumplidas.

388
01:15:38,746 --> 01:15:41,383
Trabaja duro y serás feliz.

389
01:15:41,490 --> 01:15:45,113
Haz lo correcto y te
pasarán cosas buenas.

390
01:15:45,253 --> 01:15:48,846
Así que, obviamente, no dejábamos
de esperar que apareciera alguien

391
01:15:48,848 --> 01:15:50,781
y nos lo arrebatara,

392
01:15:51,075 --> 01:15:52,686
pero el Instituto no apareció.

393
01:15:55,188 --> 01:15:59,118
Por primera vez desde
que era pequeño, sentí...

394
01:15:59,542 --> 01:16:02,039
No sé si parece estúpido.

395
01:16:03,087 --> 01:16:05,087
En realidad, sé que parece estúpido.

396
01:16:05,089 --> 01:16:06,698
Me da igual.

397
01:16:06,700 --> 01:16:09,367
Sentí que existía la magia.

398
01:16:09,446 --> 01:16:11,391
Sentí que existía la magia de verdad.

399
01:16:13,932 --> 01:16:15,856
A lo mejor yo podía formar parte de eso.

400
01:16:18,937 --> 01:16:21,270
Porque, de repente, todos
los carteles a mi alrededor,

401
01:16:21,272 --> 01:16:23,960
carteles que había permitido
que determinaran mi vida...

402
01:16:24,718 --> 01:16:26,714
perdieron todo su poder.

403
01:16:30,654 --> 01:16:32,360
¿Y qué pasó?

404
01:16:34,802 --> 01:16:38,080
Eso duró unos días, y, entonces...

405
01:16:39,899 --> 01:16:43,693
mucho más fácilmente de lo
que esperaba, se desvaneció.

406
01:16:45,780 --> 01:16:48,388
¿Esa experiencia te proporcionó algo

407
01:16:48,390 --> 01:16:49,919
que haya permanecido contigo?

408
01:16:51,411 --> 01:16:55,118
Supongo que lo distinta que
debe ser la vida para ella.

409
01:16:55,448 --> 01:16:59,287
Yo estaba aterrado. Ella se
lo estaba pasando muy bien.

410
01:16:59,327 --> 01:17:01,669
¿Y cómo te hace sentir eso?

411
01:17:07,652 --> 01:17:10,504
Me hace desear parecerme más a ella.

412
01:17:50,695 --> 01:17:52,349
- ¿Diga?
- ¡Peter!

413
01:17:52,374 --> 01:17:54,882
Soy Comandante 14 de
la Sociedad Otro Lugar.

414
01:17:54,974 --> 01:17:56,724
¡Te necesitamos!

415
01:17:59,898 --> 01:18:01,495
¿Comandante? Hola, soy yo.

416
01:18:01,520 --> 01:18:03,074
Soy Peter. Aquí estoy.

417
01:18:03,099 --> 01:18:04,823
Estoy en medio de la cena.

418
01:18:04,825 --> 01:18:06,368
La cena puede esperar, Peter.

419
01:18:06,393 --> 01:18:08,711
El cuerpo humano puede
pasarse semanas sin comer

420
01:18:08,713 --> 01:18:10,229
- y días sin beber.
- Vale.

421
01:18:10,231 --> 01:18:13,456
Necesito saberlo... ¿te apuntas o no?

422
01:18:13,481 --> 01:18:14,808
- Pues...
- ¡Ahora, Peter!

423
01:18:14,810 --> 01:18:16,545
- ¡Me apunto!
- Te enviaremos la ubicación

424
01:18:16,616 --> 01:18:19,164
por medio de un mensaje multimedia
encriptado por los dos lados.

425
01:18:19,240 --> 01:18:21,791
¡Se requiere tu ayuda a toda prisa!

426
01:18:21,863 --> 01:18:24,657
Vale... ¿Hola? ¿Hola?

427
01:18:48,451 --> 01:18:49,767
¿Diga?

428
01:18:49,824 --> 01:18:51,745
Se acerca el momento.

429
01:18:51,814 --> 01:18:53,443
Escucha atentamente.

430
01:18:53,515 --> 01:18:54,992
Baila.

431
01:18:55,017 --> 01:18:56,934
¡He dicho que bailes!

432
01:18:56,997 --> 01:18:58,427
La única forma de proceder

433
01:18:58,429 --> 01:19:00,537
es mediante un riguroso proceso
de improvisación física.

434
01:19:00,582 --> 01:19:02,291
¡Así que baila!

435
01:19:02,354 --> 01:19:05,132
¡Baila, cabrón desgarbado!

436
01:19:05,194 --> 01:19:06,210
¡Baila!

437
01:19:07,690 --> 01:19:09,939
Excelente. Sigue bailando.

438
01:19:09,941 --> 01:19:11,896
Cuelga el teléfono y baila.

439
01:19:11,943 --> 01:19:14,285
¡Baila, hijo de perra! ¡Baila!

440
01:19:14,373 --> 01:19:15,355
Vale, pero...

441
01:19:15,380 --> 01:19:17,537
¿Hola?

442
01:19:19,467 --> 01:19:21,800
*Punk rock, new wave y soul*

443
01:19:21,802 --> 01:19:24,044
*Pop, salsa y rock*

444
01:19:24,046 --> 01:19:26,138
*Calypso, reggae, rhythm and blues*

445
01:19:26,140 --> 01:19:28,290
*Mezcla esas canciones exitosas*

446
01:19:28,292 --> 01:19:30,067
*Pon mi canción favorita*

447
01:19:30,069 --> 01:19:32,403
*y acepta mis llamadas
pidiendo canciones*

448
01:19:32,405 --> 01:19:34,280
*El DJ pinchará solo para ti,*

449
01:19:34,282 --> 01:19:36,882
*pero yo tengo que
demostrar que sé hacerlo*

450
01:19:44,918 --> 01:19:47,067
*Una canción favorita que he de cantar*

451
01:19:47,069 --> 01:19:49,161
*Y, cuando estoy de humor,
escuchar buena música*

452
01:19:49,163 --> 01:19:51,088
*Me entretiene mi DJ favorito*

453
01:19:51,090 --> 01:19:52,940
*Quiero bailar y pensar en el amor*

454
01:19:52,942 --> 01:19:55,117
*Quiero disfrutar de mi música favorita*

455
01:19:55,119 --> 01:19:57,336
*Ponerla, mover los
pies y seguir el ritmo*

456
01:19:57,338 --> 01:19:59,321
*¿Por qué no me la pones?*

457
01:19:59,323 --> 01:20:01,248
*Ponerla, mover los
pies y seguir el ritmo*

458
01:20:01,250 --> 01:20:03,175
*¿Por qué no me la pones?*

459
01:20:03,177 --> 01:20:05,413
*Ponerla, mover los
pies y seguir el ritmo*

460
01:20:08,516 --> 01:20:10,516
*Ponerla en el descanso*

461
01:20:12,594 --> 01:20:14,570
*El ritmo que hace que
se mueva tu cuerpo*

462
01:20:16,950 --> 01:20:18,751
*Sigue el ritmo*

463
01:20:20,102 --> 01:20:21,435
*Síguelo, muévete*

464
01:20:25,441 --> 01:20:27,032
*Sigue el ritmo*

465
01:20:27,034 --> 01:20:28,459
*¿Por qué no me la pones?*

466
01:20:28,461 --> 01:20:30,006
*Haz una mezcla, Sr. DJ*

467
01:20:30,062 --> 01:20:31,370
*Sigue el ritmo*

468
01:20:31,372 --> 01:20:32,797
*¿Por qué no me la pones?*

469
01:20:32,799 --> 01:20:34,156
*Haz una mezcla, Sr. DJ*

470
01:20:34,181 --> 01:20:35,615
*Sigue el ritmo*

471
01:20:35,617 --> 01:20:37,042
*¿Por qué no me la pones?*

472
01:20:37,044 --> 01:20:38,469
*Haz una mezcla, Sr. DJ*

473
01:20:38,471 --> 01:20:41,455
*Sigue el ritmo*

474
01:21:18,720 --> 01:21:21,345
*Algunos dicen que el amor*

475
01:21:21,347 --> 01:21:24,515
*es algo ardiente*

476
01:21:24,517 --> 01:21:27,910
*que forma un gran círculo*

477
01:21:27,912 --> 01:21:29,428
¡Simone!

478
01:21:29,430 --> 01:21:31,022
Peter.

479
01:21:31,024 --> 01:21:33,098
- ¿Qué coño es esto, tío?
- Hola.

480
01:21:33,100 --> 01:21:34,767
No sé si ese era Bigfoot,

481
01:21:34,769 --> 01:21:38,011
el yeti o el sasquatch,
pero esa cosa sabe bailar.

482
01:21:38,013 --> 01:21:40,013
Ya. Era Bigfoot.

483
01:21:40,015 --> 01:21:41,181
Sí.

484
01:21:41,183 --> 01:21:42,758
Sí. Eso pensaba.

485
01:21:42,760 --> 01:21:43,942
Tenemos que...

486
01:21:43,944 --> 01:21:46,262
Sí. ¿Aún te diviertes?

487
01:21:46,264 --> 01:21:50,875
Estoy muy ansioso, pero
en el buen sentido.

488
01:21:50,877 --> 01:21:53,452
Creo que a eso se le llama emoción.

489
01:21:53,454 --> 01:21:54,712
Cierto.

490
01:21:54,714 --> 01:21:55,963
Vale.

491
01:21:59,886 --> 01:22:02,961
Tres, dos, uno.

492
01:22:04,891 --> 01:22:06,998
Damas y caballeros,

493
01:22:07,000 --> 01:22:10,803
bienvenidos a Radio Indiferencia...
Mensajes desde Otro Lugar.

494
01:22:10,805 --> 01:22:12,897
Mientras empezamos nuestra
emisión en directo,

495
01:22:12,899 --> 01:22:15,382
aún queda una tarea por completar

496
01:22:15,384 --> 01:22:18,002
mientras absorbemos al
mismo tiempo el mensaje

497
01:22:18,004 --> 01:22:20,129
y el significado de nuestra transmisión.

498
01:22:20,131 --> 01:22:23,574
Dentro de vuestros sobres
hay una paleta de color.

499
01:22:23,576 --> 01:22:27,561
Servirán para identificar a
vuestra familia más cercana.

500
01:22:27,563 --> 01:22:29,729
Por favor, sacad ahora las paletas

501
01:22:29,731 --> 01:22:33,584
y buscad a aquellos con
quienes realizaréis este viaje.

502
01:22:36,981 --> 01:22:39,982
Tomaos un momento para mirar a
vuestro alrededor a los rostros

503
01:22:39,984 --> 01:22:43,243
de las otras almas intrépidas a las
que ahora podéis considerar familia.

504
01:22:43,245 --> 01:22:46,580
Habéis sido seleccionados como
agentes de la Indiferencia.

505
01:22:46,582 --> 01:22:51,327
Y, ahora, una radio críptica os
trae el secreto de la Indiferencia.

506
01:22:51,329 --> 01:22:53,178
¿Cuál es el secreto?

507
01:22:53,180 --> 01:22:57,232
¿Qué es la Indiferencia y quiénes
son sus seguidores ocultos?

508
01:22:57,234 --> 01:23:01,094
¿Son amigos o una amenaza?

509
01:23:01,096 --> 01:23:04,764
¿Qué pretende su existencia
para el mundo actual,

510
01:23:04,766 --> 01:23:07,526
un mundo de caos político,
económico y espiritual?

511
01:23:07,528 --> 01:23:10,946
Escuchad atentamente y os lo diremos.

512
01:23:10,948 --> 01:23:14,016
Soy vuestro anunciante, Comandante 14,

513
01:23:14,018 --> 01:23:17,128
siervo de confianza y mandamás
de la Sociedad de Otro Lugar,

514
01:23:17,130 --> 01:23:21,190
emitiendo por un tiempo limitado
en esta frecuencia especial.

515
01:23:23,994 --> 01:23:26,295
Igual que para San Pedro en la cárcel,

516
01:23:26,297 --> 01:23:30,032
las llaves de vuestra celda
están a vuestros pies.

517
01:23:30,034 --> 01:23:33,043
Cogedlas y abrid la puerta.

518
01:23:33,045 --> 01:23:37,297
Emerged como hombres y mujeres libres.

519
01:23:51,614 --> 01:23:53,171
- Hola.
- Hola.

520
01:23:53,173 --> 01:23:55,482
Buscad a los demás. Yo os espero aquí.

521
01:23:57,003 --> 01:23:59,228
¿Estás...? ¿No quieres
venir con nosotros?

522
01:23:59,230 --> 01:24:00,570
No. No quiero distraerme.

523
01:24:00,572 --> 01:24:03,156
Cada pequeña pista es esencial.

524
01:24:03,158 --> 01:24:05,918
- Pero, antes, un aviso.
- Vale.

525
01:24:05,920 --> 01:24:08,679
Cuidado con la falsa Indiferencia.

526
01:24:08,681 --> 01:24:12,850
Los falsos profetas están
consolidando sus fuerzas

527
01:24:12,852 --> 01:24:16,412
mientras intentan encontrar
a Clara, la especial,

528
01:24:16,414 --> 01:24:18,856
la guardiana de la Indiferencia Divina.

529
01:24:18,858 --> 01:24:21,675
Cuidado ante todo con aquel
al que el mundo llama

530
01:24:21,677 --> 01:24:25,587
señor Octavio Coleman,
puesto que, actualmente, es

531
01:24:25,589 --> 01:24:28,199
el principal oponente de
la Sociedad de Otro Lugar

532
01:24:28,201 --> 01:24:32,185
y un cínico y malvado creador

533
01:24:32,187 --> 01:24:34,038
de falsa Indiferencia,

534
01:24:34,040 --> 01:24:36,707
fundador del malvado Instituto Jejune,

535
01:24:36,709 --> 01:24:41,103
operador de la CIA, informante,
saboteador y provocador.

536
01:24:41,105 --> 01:24:42,880
El señor Octavio Coleman...

537
01:24:42,882 --> 01:24:44,648
- Disculpe.
- es el hombre que está detrás

538
01:24:44,650 --> 01:24:46,036
del control y la subversión...

539
01:24:46,061 --> 01:24:48,329
Disculpe. ¿Puedo... ver... su...?

540
01:24:48,354 --> 01:24:49,628
   

541
01:24:49,630 --> 01:24:51,722
Coincidimos. ¿Coincidimos?

542
01:24:51,724 --> 01:24:52,723
- Sí.
- Coincidimos.

543
01:24:52,725 --> 01:24:53,873
- Sí.
- Me alegro mucho.

544
01:24:53,875 --> 01:24:55,375
Creía que estaba sola.

545
01:24:55,377 --> 01:24:57,161
No estoy sola. No encontraba a nadie.

546
01:24:57,163 --> 01:24:58,621
Totalmente sola. Me alegro mucho.

547
01:24:58,646 --> 01:24:59,651
- Soy Peter.
- Peter.

548
01:24:59,676 --> 01:25:01,040
Apenas te oigo.

549
01:25:01,042 --> 01:25:02,233
- Soy Peter.
- Peter.

550
01:25:02,235 --> 01:25:03,809
- Simone.
- Yo soy Janice.

551
01:25:03,811 --> 01:25:05,236
- Hola, Janice.
- Hola.

552
01:25:05,238 --> 01:25:07,479
Ahora os oigo. Me lo he quitado.

553
01:25:07,481 --> 01:25:08,480
- Tenemos otro.
- Vale.

554
01:25:08,482 --> 01:25:09,622
- Vamos.
- Vale, genial.

555
01:25:09,647 --> 01:25:11,241
Estoy...

556
01:25:11,266 --> 01:25:12,801
- Vale.
- Sí. Me apunto.

557
01:25:14,229 --> 01:25:18,064
Amigos míos, hay un
mundo más allá de este

558
01:25:18,066 --> 01:25:20,066
que estaba oculto para vosotros.

559
01:25:20,068 --> 01:25:21,894
Pero ya no.

560
01:25:21,896 --> 01:25:25,572
El poder está en vuestro interior.

561
01:25:25,574 --> 01:25:27,424
Siempre ha estado ahí.

562
01:25:27,426 --> 01:25:30,043
Escuchad atentamente, amigos míos,

563
01:25:30,045 --> 01:25:32,179
mientras salgo del
reino de la ofuscación

564
01:25:32,181 --> 01:25:35,507
y dejo vuestra misión
perfectamente clara.

565
01:25:35,509 --> 01:25:39,085
¡Debéis encontrar a Clara!

566
01:25:39,087 --> 01:25:42,848
Es el heraldo de grandes
cosas que están por venir,

567
01:25:42,850 --> 01:25:45,667
la portadora de la Indiferencia Divina.

568
01:25:45,669 --> 01:25:48,279
Encontradla antes que las
malvadas fuerzas de Octavio

569
01:25:48,281 --> 01:25:50,172
y su malvado Instituto

570
01:25:50,174 --> 01:25:53,691
y las recompensas serán abundantes.

571
01:25:53,919 --> 01:26:00,599
¡Encontrad a Clara y
cambiaremos el mundo!

572
01:26:13,741 --> 01:26:15,455
Menuda locura.

573
01:26:15,457 --> 01:26:18,033
Ha sido un engaño muy elaborado.

574
01:26:18,035 --> 01:26:19,918
Es emocionante.

575
01:26:19,920 --> 01:26:21,464
Disculpa. ¿Qué quieres
decir con "engaño"?

576
01:26:21,489 --> 01:26:24,014
¿Crees que es una broma o algo así?

577
01:26:24,016 --> 01:26:25,857
No, no, no... Una broma no.

578
01:26:25,859 --> 01:26:30,679
Una hermosa farsa... Una
maravillosa noche fuera de casa.

579
01:26:30,681 --> 01:26:32,847
Lev va... Lev es... mi marido.

580
01:26:32,849 --> 01:26:34,974
Va a... reírse mucho

581
01:26:34,976 --> 01:26:36,142
cuando se entere de esto.

582
01:26:36,144 --> 01:26:38,387
Eso ya os lo digo.

583
01:26:38,389 --> 01:26:40,055
Aquí está teniendo lugar
algo mucho más importante

584
01:26:40,057 --> 01:26:42,574
que unas risas.

585
01:26:42,576 --> 01:26:44,335
Ah, ¿sí?

586
01:26:44,337 --> 01:26:46,545
Es una operación gubernamental.

587
01:26:46,547 --> 01:26:48,747
¿Cómo has dicho que te llamas?

588
01:26:48,749 --> 01:26:50,824
Jani... Sra. Foster. No, Janice.

589
01:26:50,826 --> 01:26:52,116
- Vale. Janice.
- Sra. Fo...

590
01:26:52,141 --> 01:26:53,902
- Janice. Sí.
- Janice.

591
01:26:53,904 --> 01:26:57,406
He estado controlando todas las
pistas, sin importar la relevancia

592
01:26:57,408 --> 01:26:58,982
desde el momento de la iniciación.

593
01:26:58,984 --> 01:27:01,359
Hay un código en esa emisión.

594
01:27:01,361 --> 01:27:03,746
Y, lo más importante,
lo más enfurecedor,

595
01:27:03,748 --> 01:27:06,214
es que controlan todos
nuestros datos personales...

596
01:27:06,216 --> 01:27:10,176
teléfonos, emails, etcétera.

597
01:27:10,178 --> 01:27:15,665
Está claro que es un experimento
social de gran nivel.

598
01:27:15,667 --> 01:27:17,284
Cielos.

599
01:27:19,029 --> 01:27:20,537
No quiero ser grosera

600
01:27:20,539 --> 01:27:23,082
y es una pregunta sincera,

601
01:27:23,084 --> 01:27:25,350
pero ¿estás loco?

602
01:27:25,352 --> 01:27:26,993
   

603
01:27:26,995 --> 01:27:29,237
Se dice que los locos no
saben que están locos,

604
01:27:29,239 --> 01:27:31,382
pero, según mi experiencia,
ese no es siempre el caso.

605
01:27:31,384 --> 01:27:32,549
   

606
01:27:33,719 --> 01:27:38,463
Hice el examen de acceso a la
universidad casi perfecto con 13 años.

607
01:27:38,465 --> 01:27:42,559
Fallé una sola pregunta,
que sigo discutiendo.

608
01:27:42,561 --> 01:27:44,353
No estoy loco.

609
01:27:44,355 --> 01:27:45,579
Vale.

610
01:27:45,581 --> 01:27:47,623
Soy muy consciente de los patrones,

611
01:27:47,625 --> 01:27:50,167
y siento que aquí hay uno.

612
01:27:50,169 --> 01:27:55,054
Todo esto... nos lleva en
una dirección muy concreta.

613
01:27:55,056 --> 01:27:57,241
Sin duda...

614
01:27:57,243 --> 01:27:59,726
han ideado una historia muy elaborada.

615
01:27:59,728 --> 01:28:03,229
Sigo intentando comprenderla de todo.

616
01:28:03,231 --> 01:28:06,649
La chica desaparecida... Clara.

617
01:28:06,651 --> 01:28:09,811
¿La Indiferencia Divina?

618
01:28:11,498 --> 01:28:14,240
Creo que estáis pasando
por alto lo más importante.

619
01:28:14,242 --> 01:28:15,430
El tío de la radio

620
01:28:15,455 --> 01:28:17,724
ha dicho que, si encontramos
a Clara, habrá recompensas.

621
01:28:17,763 --> 01:28:19,921
Seguro que quien la
encuentre sale en la tele.

622
01:28:19,923 --> 01:28:21,256
Espero que no.

623
01:28:21,258 --> 01:28:23,081
No se refería a eso en absoluto.

624
01:28:23,106 --> 01:28:25,510
Vale. Disculpa. ¿Cómo has
dicho que te llamabas?

625
01:28:25,512 --> 01:28:27,086
Fredwynn.

626
01:28:27,088 --> 01:28:28,272
¿Disculpa?

627
01:28:28,274 --> 01:28:30,507
Fredwynn.

628
01:28:30,509 --> 01:28:32,717
¿Fred Win?

629
01:28:32,719 --> 01:28:34,928
Sí. Lo has pronunciado bien,

630
01:28:34,930 --> 01:28:37,931
pero tengo la sensación de que, si
lo escribes, lo escribirías mal.

631
01:28:37,933 --> 01:28:39,867
Es una sola palabra... Fredwynn.

632
01:28:40,986 --> 01:28:42,844
Fredwynn.

633
01:28:42,846 --> 01:28:44,346
Fredwynn.

634
01:28:44,348 --> 01:28:45,806
¿Fredwynn?

635
01:28:45,808 --> 01:28:47,474
- Fredwynn.
- Sí.

636
01:28:47,476 --> 01:28:49,142
No es tan difícil. Fredwynn.

637
01:28:49,144 --> 01:28:50,127
- Fredwynn. Fredwynn.
- Sí.

638
01:28:50,129 --> 01:28:51,186
Fredwynn.

639
01:28:51,188 --> 01:28:52,963
- Sí.
- Vale.

640
01:28:52,965 --> 01:28:55,782
Pues, Fredwynn, creo que sería muy útil

641
01:28:55,784 --> 01:28:58,802
que habláramos de las
teorías de todos un rato

642
01:28:58,804 --> 01:29:00,620
en vez de hablar más
y más sobre la tuya.

643
01:29:00,622 --> 01:29:02,364
- ¿Entiendes lo que digo?
- Sí, lo entiendo.

644
01:29:02,366 --> 01:29:04,591
- Lo entiendo.
- Genial.

645
01:29:04,593 --> 01:29:08,645
¿Y tú, Peter? Has estado muy callado.

646
01:29:10,057 --> 01:29:13,375
Todo lo que diga será algo que ya sé,

647
01:29:13,377 --> 01:29:15,675
así que no voy a aprender nada hablando.

648
01:29:15,700 --> 01:29:17,136
He pensado en escucharos a todos

649
01:29:17,138 --> 01:29:19,448
y reunir información que pueda procesar.

650
01:29:22,661 --> 01:29:25,144
Eso parece muy
inteligente, pero egoísta.

651
01:29:25,146 --> 01:29:26,997
Eres un Buda egoísta.

652
01:29:26,999 --> 01:29:29,725
Voy a llamarte BE, Buda Egoísta.

653
01:29:29,727 --> 01:29:31,868
Pues preferiría que no.

654
01:29:31,870 --> 01:29:34,688
Pues comparte tus ideas con el grupo.

655
01:29:34,690 --> 01:29:38,324
Vale...

656
01:29:38,326 --> 01:29:40,569
¿Y si es real?

657
01:29:40,571 --> 01:29:43,088
No quiero parecer estúpido o ingenuo.

658
01:29:43,090 --> 01:29:45,574
Pero... él dice que es una conspiración,

659
01:29:45,576 --> 01:29:48,468
tú que es una broma
y tú que es un juego,

660
01:29:48,470 --> 01:29:52,247
pero ¿y si... es algo real?

661
01:29:54,735 --> 01:29:58,199
Eh. No te rías de eso.

662
01:29:58,224 --> 01:29:59,846
No tiene gracia.

663
01:29:59,848 --> 01:30:02,432
- Es precioso.
- Era una pregunta, no una teoría.

664
01:30:02,434 --> 01:30:04,484
Ya he dicho que no
quería parecer estúpido.

665
01:30:04,486 --> 01:30:06,111
- Por eso lo he dicho, por eso...
- No has parecido...

666
01:30:06,113 --> 01:30:07,896
- Yo no creo que sea estúpido.
- Lo sé,

667
01:30:07,898 --> 01:30:10,857
pero... él me estaba
pidiendo que dijera algo.

668
01:30:10,859 --> 01:30:12,525
Se ha puesto en plan:
"Dilo ya. Dilo ya".

669
01:30:12,527 --> 01:30:14,360
- A mí me ha gustado tu pregunta.
- "Dilo ya".

670
01:30:14,362 --> 01:30:15,771
- Calma. Calma.
- "Dilo ya", no paraba de decirlo.

671
01:30:15,773 --> 01:30:16,922
Está bien. No has...

672
01:30:16,924 --> 01:30:18,841
A lo mejor deberíamos pedir tarta,

673
01:30:18,843 --> 01:30:21,534
porque está muy buena.

674
01:30:21,536 --> 01:30:23,795
Y, a veces, los restaurantes
como este tienen tarta.

675
01:30:23,797 --> 01:30:25,806
- Claro.
- ¿Hay tarta, señora?

676
01:30:25,808 --> 01:30:27,307
¿Tienen tarta?

677
01:30:27,309 --> 01:30:28,725
¿Tarta?

678
01:30:28,727 --> 01:30:31,564
¿De fresa o de crema de coco?

679
01:30:31,863 --> 01:30:33,713
¿De fresa o de crema de coco?

680
01:30:33,715 --> 01:30:35,065
Dios mío. Traiga las dos.

681
01:30:35,067 --> 01:30:36,567
Traiga las dos.

682
01:30:39,405 --> 01:30:42,055
La tarta ha sido una idea excelente.

683
01:30:42,057 --> 01:30:43,365
Gracias.

684
01:30:43,367 --> 01:30:45,483
Me gusta comerla.

685
01:30:45,485 --> 01:30:47,485
Sí.

686
01:30:47,487 --> 01:30:50,639
Dos de cada. Por cuenta de la casa.

687
01:30:50,641 --> 01:30:53,024
Qué amable.

688
01:30:53,026 --> 01:30:55,234
No, no es amabilidad. Me
parece que será increíble

689
01:30:55,236 --> 01:30:57,904
ver cómo decidís quién se come cada una.

690
01:30:57,906 --> 01:30:59,238
   

691
01:31:03,078 --> 01:31:04,319
Toma.

692
01:31:04,321 --> 01:31:05,762
Puedes quedarte la mía.

693
01:31:05,764 --> 01:31:07,246
No tienes por qué hacer eso.

694
01:31:07,248 --> 01:31:08,490
No, no.

695
01:31:08,492 --> 01:31:09,933
- Lo siento.
- Tengo que irme.

696
01:31:09,935 --> 01:31:12,101
No quiero ir andando hasta
casa demasiado tarde.

697
01:31:13,680 --> 01:31:15,735
Puedo acompañarte.

698
01:31:15,760 --> 01:31:17,390
No. Quédate.

699
01:31:17,392 --> 01:31:19,501
Disfruta la tarta.

700
01:31:19,503 --> 01:31:21,019
Dime cuál está mejor.

701
01:31:21,021 --> 01:31:22,838
Hasta la vista. Ha sido un placer.

702
01:31:22,840 --> 01:31:24,581
- Sra. Foster.
- Janice.

703
01:31:24,583 --> 01:31:25,549
- Janice.
- Y tú eres...

704
01:31:25,551 --> 01:31:26,599
- Simone.
- Simone.

705
01:31:27,861 --> 01:31:29,527
Fredwynn.

706
01:31:29,529 --> 01:31:30,804
Una sola palabra.

707
01:31:30,806 --> 01:31:32,146
Simone.

708
01:31:32,148 --> 01:31:34,699
Peter.

709
01:31:34,701 --> 01:31:36,793
No sé cuándo,

710
01:31:36,795 --> 01:31:39,680
pero tengo el presentimiento de
que volveremos a vernos pronto.

711
01:31:39,705 --> 01:31:40,947
Eso espero.

712
01:31:40,949 --> 01:31:42,633
Sí.

713
01:31:42,635 --> 01:31:46,553
Hasta entonces, seguid
la Indiferencia Divina...

714
01:31:47,865 --> 01:31:49,865
signifique lo que signifique eso.

715
01:32:15,025 --> 01:32:18,850
Y, por cierto, ¿qué queremos
decir con Indiferencia Divina?

716
01:32:20,093 --> 01:32:23,291
¿Una forma casual de
pasear por las calles?

717
01:32:23,688 --> 01:32:25,965
¿Una especie de elegancia?

718
01:32:26,034 --> 01:32:27,687
¿O es algo más?

719
01:32:30,665 --> 01:32:33,338
La Indiferencia Divina no
se puede comprar, vender,

720
01:32:33,425 --> 01:32:35,615
empaquetar o suministrar.

721
01:32:35,665 --> 01:32:36,846
Es un poder

722
01:32:36,893 --> 01:32:39,036
que solo se puede
encontrar en el interior.

723
01:32:39,082 --> 01:32:41,433
Me doy cuenta de que seguís confundidos.

724
01:32:41,496 --> 01:32:44,480
A lo mejor puedo ayudaros
a tenerlo más claro.

725
01:32:44,552 --> 01:32:46,266
Volvamos a echar un vistazo a esto.

726
01:32:49,426 --> 01:32:51,250
Os gustan los dibujos, ¿no?

727
01:32:51,337 --> 01:32:55,546
Claro que sí. A todo el
mundo le gustan los dibujos.

728
01:32:55,607 --> 01:32:58,300
Imaginaos un personaje de dibujos,

729
01:32:58,359 --> 01:32:59,935
cualquiera.

730
01:32:59,998 --> 01:33:02,657
Observad como se pasea por la calle,

731
01:33:02,697 --> 01:33:04,841
aparentemente inconsciente
del peligro que acecha

732
01:33:04,904 --> 01:33:07,197
inminente detrás de cada esquina.

733
01:33:07,253 --> 01:33:09,880
Puede que algunos piensen
que es ignorancia.

734
01:33:09,947 --> 01:33:12,464
Otros pueden sorprenderse
por su ingenuidad.

735
01:33:12,531 --> 01:33:14,232
Pero la Indiferencia Divina

736
01:33:14,293 --> 01:33:16,709
es algo distinto, amigos míos.

737
01:33:16,711 --> 01:33:19,471
Es una permanente paz de espíritu

738
01:33:19,473 --> 01:33:22,589
cuando todo lo que os rodea parece caos.

739
01:33:22,652 --> 01:33:24,731
Es una comprensión no verbalizada

740
01:33:24,811 --> 01:33:27,479
de que, de alguna manera, a pesar de
todas las pruebas, tribulaciones,

741
01:33:27,481 --> 01:33:29,196
miedos y enemigos...

742
01:33:29,241 --> 01:33:32,466
estáis protegidos por
una inocencia perpetua,

743
01:33:32,513 --> 01:33:34,743
una alegría eterna,

744
01:33:34,805 --> 01:33:40,063
un amor universal que no
necesita ser nombrado.

745
01:33:40,143 --> 01:33:43,848
Pero la vida no son unos
dibujos, ¿verdad, amigos?

746
01:33:43,944 --> 01:33:47,031
Entonces, ¿qué?

747
01:33:48,819 --> 01:33:50,537
No os metáis conmigo.

748
01:33:50,578 --> 01:33:52,259
No estoy jugando.

749
01:33:52,322 --> 01:33:55,926
Sea un juego o no, esto
os va a quemar los ojos.

750
01:34:07,264 --> 01:34:10,479
¡¿Por qué tenéis que arruinarlo todo?!

751
01:34:46,116 --> 01:34:48,973
Simone, ¿eres tú?

752
01:34:49,062 --> 01:34:51,317
Sí, ya estoy en casa, abuela.

753
01:34:51,396 --> 01:34:53,769
Puedes volver a dormirte.

754
01:34:54,568 --> 01:34:57,404
¿Has pasado buena noche?

755
01:34:57,928 --> 01:35:00,343
En general, sí.

756
01:35:00,993 --> 01:35:02,589
Buenas noches.

757
01:35:02,692 --> 01:35:04,446
Buenas noches, cielo.

758
01:36:20,918 --> 01:36:22,487
Estás bien.

759
01:36:30,756 --> 01:36:32,603
Estás bien.

760
01:36:37,007 --> 01:36:38,840
Esta es Simone.

761
01:36:40,905 --> 01:36:43,571
Pensad que sois ella.

762
01:36:45,340 --> 01:36:47,499
www.subtitulamos.tv

