1
00:00:00,001 --> 00:00:01,568
No sé por qué haces esto.

2
00:00:01,569 --> 00:00:03,070
Tu padre se habría quedado destrozado.

3
00:00:03,071 --> 00:00:05,773
Qué bien que no esté
aquí para verlo, entonces.

4
00:00:05,774 --> 00:00:08,809
Anteriormente en Halt and Catch Fire...

5
00:00:08,810 --> 00:00:10,177
Me he llevado la bolsa equivocada.

6
00:00:10,178 --> 00:00:12,746
En el hospital, con Bos, lo que dije

7
00:00:12,747 --> 00:00:13,881
no lo decía en serio.

8
00:00:13,882 --> 00:00:17,046
Por favor, ni siquiera
recuerdo qué dijiste.

9
00:00:17,047 --> 00:00:18,745
¿Sabes qué ocurrirá con ella?

10
00:00:18,746 --> 00:00:20,867
Cometa. Joe seguirá con ello.

11
00:00:20,868 --> 00:00:23,812
Estoy lista para dejar
de ser socia principal.

12
00:00:23,813 --> 00:00:24,647
¿En serio?

13
00:00:24,648 --> 00:00:27,016
Si sigues queriendo el
trabajo, te lo vuelvo a dar.

14
00:00:27,017 --> 00:00:28,084
Vamos fuera.

15
00:00:28,085 --> 00:00:29,985
¡No! ¡Déjales ver qué
desastre estamos hechos!

16
00:00:31,821 --> 00:00:34,958
Está empezando.

17
00:00:36,994 --> 00:00:39,629
¿Qué busco?

18
00:00:39,630 --> 00:00:40,697
¿Qué busco?

19
00:00:40,698 --> 00:00:42,499
¿Qué busco?

20
00:00:42,500 --> 00:00:43,533
Discos piratas...

21
00:00:43,534 --> 00:00:45,301
Una llave de tubo de dos centímetros.

22
00:00:45,302 --> 00:00:47,237
La mejor cafetería de la ciudad.

23
00:00:47,238 --> 00:00:50,006
A Winona Ryder. Para verla.

24
00:00:50,007 --> 00:00:51,508
¿Aparejos de jardinería?

25
00:00:51,509 --> 00:00:52,542
- Zapatos.
- Zapatos.

26
00:00:52,543 --> 00:00:54,544
El sentido de la vida, tío.

27
00:00:55,980 --> 00:00:57,647
Estoy buscando el regalo perfecto.

28
00:00:57,648 --> 00:00:59,048
Busco algo divertido.

29
00:00:59,049 --> 00:01:00,750
La paz mundial.

30
00:01:00,751 --> 00:01:03,153
¡Busco inspiración!

31
00:01:03,154 --> 00:01:05,321
Busco una cura.

32
00:01:05,322 --> 00:01:07,056
- Busco...
- Busco...

33
00:01:07,057 --> 00:01:08,825
Busco...

34
00:01:08,826 --> 00:01:10,527
Busco...

35
00:01:10,528 --> 00:01:12,262
Busco...

36
00:01:12,263 --> 00:01:13,930
Busco...

37
00:01:13,931 --> 00:01:15,431
Tío, Internet.

38
00:01:15,432 --> 00:01:17,700
- ¿Internet?
- Internet.

39
00:01:17,701 --> 00:01:20,370
¿Qué buscaría en Internet, por Dios?

40
00:01:20,371 --> 00:01:22,071
Sí, podrías...

41
00:01:22,072 --> 00:01:24,207
buscar cualquier cosa en Internet.

42
00:01:30,614 --> 00:01:32,215
COMETA

43
00:01:42,459 --> 00:01:44,460
Vale... es un anuncio.

44
00:01:44,461 --> 00:01:47,197
Y los anuncios existen
para vender productos.

45
00:01:47,198 --> 00:01:50,200
Pero esto no solo es
un producto. No lo es.

46
00:01:50,201 --> 00:01:52,202
Es una nueva forma de conectar.

47
00:01:52,203 --> 00:01:54,604
Una nueva forma de ser.

48
00:01:54,605 --> 00:01:56,372
Dale.

49
00:01:56,373 --> 00:01:58,241
   

50
00:02:00,077 --> 00:02:04,113
Esta es la nueva Cometa
y se lanza esta noche.

51
00:02:04,114 --> 00:02:06,082
Ya no somos solo una
estación de servicio

52
00:02:06,083 --> 00:02:08,051
en el viaje de la gente
hacia otros lugares.

53
00:02:08,052 --> 00:02:10,386
Somos el destino.

54
00:02:16,060 --> 00:02:19,762
Esto es el esfuerzo
combinado de todos y cada uno,

55
00:02:19,763 --> 00:02:21,764
desde nuestros internautas originales

56
00:02:21,765 --> 00:02:24,334
hasta nuestro equipo de código
encabezado por Cameron Howe.

57
00:02:24,335 --> 00:02:26,903
¡Buen trabajo, Cam!

58
00:02:26,904 --> 00:02:28,404
Es el último día de Cameron

59
00:02:28,405 --> 00:02:30,607
ahora que ya ha terminado el
trabajo del relanzamiento...

60
00:02:30,608 --> 00:02:32,242
   

61
00:02:32,243 --> 00:02:34,844
Tranquilos. Todos sabíamos
que sus días estaban contados.

62
00:02:34,845 --> 00:02:37,313
   

63
00:02:37,314 --> 00:02:41,951
Y quería mencionar a una persona más.

64
00:02:41,952 --> 00:02:47,156
Una gran parte del alma de
este sitio ya no está aquí.

65
00:02:47,157 --> 00:02:49,859
Pero esto es un negocio familiar.

66
00:02:49,860 --> 00:02:52,829
Cometa comenzó con Haley Clark.

67
00:02:52,830 --> 00:02:55,564
Su padre y yo nos
conocimos allá por 1983.

68
00:02:56,533 --> 00:03:01,336
Y le dije: "Los ordenadores
no son el objetivo.

69
00:03:04,608 --> 00:03:09,812
Son aquello que nos
llevará al objetivo".

70
00:03:12,616 --> 00:03:15,685
Y esto es...

71
00:03:32,536 --> 00:03:35,371
¡Comételo! ¡Comételo!

72
00:03:35,372 --> 00:03:38,708
¡Comételo! ¡Comételo! ¡Comételo!

73
00:03:38,709 --> 00:03:41,844
¡Comételo! ¡Comételo! ¡Comételo!

74
00:03:41,845 --> 00:03:43,846
¡Comételo! ¡Comételo!

75
00:03:43,847 --> 00:03:45,748
¡Comételo! ¡Comételo!

76
00:03:45,749 --> 00:03:47,250
¡Comételo! ¡Comételo!

77
00:03:47,251 --> 00:03:49,419
   

78
00:03:49,420 --> 00:03:50,520
¡Muy bien!

79
00:03:50,521 --> 00:03:52,188
¡Volved al trabajo!

80
00:03:56,927 --> 00:03:58,561
Sí, como...

81
00:03:58,562 --> 00:04:00,196
Piensa que podemos, discute eso...

82
00:04:00,197 --> 00:04:02,732
- Tenemos unos borradores.
- Sí, cinco minutos.

83
00:04:05,536 --> 00:04:06,536
¿Estás bien?

84
00:04:06,537 --> 00:04:08,271
Sí. ¿Lo celebramos luego?

85
00:04:08,272 --> 00:04:10,006
Sí. ¿Qué quieres hacer?

86
00:04:10,007 --> 00:04:11,374
Solo... ¿encargamos la cena

87
00:04:11,375 --> 00:04:12,909
y nos liamos en un coche
aparcado en algún sitio?

88
00:04:12,910 --> 00:04:15,244
Un poco de lío sobre
la ropa y de dim sum.

89
00:04:16,613 --> 00:04:20,416
Así que supongo que me
despediré de los chicos

90
00:04:20,417 --> 00:04:23,553
y puedo llamar a Alexa.

91
00:04:23,554 --> 00:04:25,555
Claro. Sí.

92
00:04:37,034 --> 00:04:38,801
Damas y caballeros,

93
00:04:38,802 --> 00:04:41,070
en este momento estamos embarcando

94
00:04:41,071 --> 00:04:44,140
a los pasajeros de la cabina
principal del vuelo Pacific 590,

95
00:04:44,141 --> 00:04:46,274
sin escalas hasta Bangkok.

96
00:04:47,711 --> 00:04:51,114
Casi lo olvido. Espera.

97
00:04:51,115 --> 00:04:53,181
Toma.

98
00:04:54,618 --> 00:04:56,719
- ¿Qué es esto?
- Es un organizador de viajes.

99
00:04:56,720 --> 00:04:58,788
Le he puesto un mapa de Bangkok ahí.

100
00:04:58,789 --> 00:05:00,757
Compartimentos para el dinero suelto,

101
00:05:00,758 --> 00:05:04,060
tu pasaporte y cheques de viaje.

102
00:05:04,061 --> 00:05:06,462
Mamá, no me voy a llevar esto.

103
00:05:06,463 --> 00:05:07,730
¿Por qué?

104
00:05:07,731 --> 00:05:10,099
Porque tengo 18 años y no 45.

105
00:05:10,100 --> 00:05:12,135
Me voy a alojar en pensiones.

106
00:05:12,136 --> 00:05:13,569
Si quieres que me roben,

107
00:05:13,570 --> 00:05:15,330
iré por ahí con una
cartera de Louis Vuitton.

108
00:05:16,173 --> 00:05:17,807
Mamá, este es mi viaje.

109
00:05:17,808 --> 00:05:20,243
Simplemente me gustaría que
me tratases como a una adulta.

110
00:05:20,244 --> 00:05:21,944
Lo cual soy, por cierto.

111
00:05:21,945 --> 00:05:23,411
Tú...

112
00:05:25,115 --> 00:05:26,916
Bien.

113
00:05:26,917 --> 00:05:28,117
Cuídate.

114
00:05:28,118 --> 00:05:29,252
Vale.

115
00:05:29,253 --> 00:05:31,753
- Adiós.
- Dios mío.

116
00:05:32,956 --> 00:05:35,158
Las llaves de mi Civic
están en mi escritorio.

117
00:05:35,159 --> 00:05:36,959
Coge mi antiguo permiso
de conducir, ¿vale?

118
00:05:36,960 --> 00:05:38,161
Por si acaso.

119
00:05:38,162 --> 00:05:39,796
Es una foto antigua, pero...

120
00:05:39,797 --> 00:05:42,230
los policías te creerán
porque eres mona.

121
00:05:43,267 --> 00:05:45,802
Por si acaso lleva un sombrero.

122
00:05:45,803 --> 00:05:47,435
Sí.

123
00:05:50,140 --> 00:05:51,707
Damas y caballeros,

124
00:05:51,708 --> 00:05:53,342
última llamada de embarque

125
00:05:53,343 --> 00:05:55,611
para el vuelo Cathay Pacific 590...

126
00:05:55,612 --> 00:05:58,114
- Vale.
- sin escalas hasta Bangkok.

127
00:05:58,115 --> 00:05:59,282
No vayas.

128
00:06:00,818 --> 00:06:02,685
No tienes que ir.

129
00:06:02,686 --> 00:06:04,854
No sé por qué tienes
que hacer esto ahora.

130
00:06:04,855 --> 00:06:07,422
Deberías quedarte.

131
00:06:08,358 --> 00:06:10,292
Menuda chorrada, mamá.

132
00:06:11,228 --> 00:06:12,528
   

133
00:06:19,169 --> 00:06:21,070
Vamos, mamá.

134
00:06:24,341 --> 00:06:26,809
El doctor se le queja a su esposa

135
00:06:26,810 --> 00:06:29,579
de que ella ya no es buena en la cama.

136
00:06:29,580 --> 00:06:31,180
Y él se va a trabajar.

137
00:06:31,181 --> 00:06:33,149
Y al mediodía él la llama por teléfono.

138
00:06:33,150 --> 00:06:36,252
Y el teléfono suena y suena...

139
00:06:36,253 --> 00:06:39,856
Y suena y suena...

140
00:06:39,857 --> 00:06:41,924
Y, al final, ella lo
coge. No tiene aliento.

141
00:06:41,925 --> 00:06:43,226
Y él dice: "¿Por qué cojones

142
00:06:43,227 --> 00:06:44,827
te ha llevado tanto coger el teléfono?".

143
00:06:44,828 --> 00:06:47,163
Y ella dice...

144
00:06:47,164 --> 00:06:49,832
Algo sobre una segunda opinión, ¿verdad?

145
00:06:49,833 --> 00:06:52,634
Sí. Es ese.

146
00:06:54,338 --> 00:06:58,174
Bueno... el stent parece estar bien.

147
00:06:58,175 --> 00:06:59,375
Sí.

148
00:06:59,376 --> 00:07:02,278
¿Te falta el aliento,
tienes dolores de pecho?

149
00:07:02,279 --> 00:07:04,046
No. No.

150
00:07:04,047 --> 00:07:07,215
Me mareo un poco a
veces cuando cago mucho.

151
00:07:11,955 --> 00:07:14,724
Nunca te he preguntado... Levecq...

152
00:07:14,725 --> 00:07:16,626
¿Qué tipo de apellido es ese?

153
00:07:16,627 --> 00:07:20,795
¿Levecq? ¿Es... sueco?

154
00:07:21,999 --> 00:07:25,001
¿O es noruego? O...

155
00:07:25,002 --> 00:07:27,236
¿Es checoslovaco?

156
00:07:27,237 --> 00:07:29,337
¿Hay algo de francocanadiense?

157
00:07:31,742 --> 00:07:34,410
   

158
00:07:37,247 --> 00:07:38,548
Holandés.

159
00:07:38,549 --> 00:07:40,283
Puede irse.

160
00:07:40,284 --> 00:07:41,417
Bien...

161
00:07:41,418 --> 00:07:43,553
Vale, pero...

162
00:07:43,554 --> 00:07:45,254
¿Cuándo quieres que vuelva?

163
00:07:45,255 --> 00:07:46,821
No quiero que vuelvas.

164
00:07:48,225 --> 00:07:50,026
¿Ni siquiera para una revisión?

165
00:07:50,027 --> 00:07:52,428
Es decir... ¿no quieres asegurarte

166
00:07:52,429 --> 00:07:54,030
de que no exploto al enfadarme?

167
00:07:54,031 --> 00:07:55,965
No.

168
00:07:55,966 --> 00:07:57,366
Si algo va mal, llama.

169
00:07:57,367 --> 00:07:58,768
Si no, no.

170
00:08:03,607 --> 00:08:05,575
Tienes buena salud, John.

171
00:08:05,576 --> 00:08:07,043
Si te cuidas,

172
00:08:07,044 --> 00:08:10,279
vivirás bien hasta el siglo XXI.

173
00:09:12,042 --> 00:09:13,943
El siglo XXI.

174
00:09:16,880 --> 00:09:18,981
Hijo de...

175
00:09:42,673 --> 00:09:48,610
www.subtitulamos.tv

176
00:09:50,513 --> 00:09:52,326
Entonces, Marc Andreessen y Jim Clark

177
00:09:52,327 --> 00:09:54,014
vuelan a Urbana Champaign,

178
00:09:54,015 --> 00:09:56,328
reúnen a todos los programadores
de Mosaic en una pizzería

179
00:09:56,329 --> 00:09:58,854
y les ofrecen un sueldo
de 65 000 dólares,

180
00:09:58,855 --> 00:10:01,891
una semana de vacaciones
en su yate en Tahití

181
00:10:01,892 --> 00:10:04,026
y 100 000 acciones de la empresa.

182
00:10:04,027 --> 00:10:06,195
Y Clark les dice que
si se marchan de NCSA

183
00:10:06,196 --> 00:10:07,697
y van a trabajar para él,

184
00:10:07,698 --> 00:10:11,132
valdrán diez millones de
dólares en menos de cinco años.

185
00:10:12,102 --> 00:10:14,036
Entonces, Jim Clark roba a
los mejores programadores

186
00:10:14,037 --> 00:10:16,739
de una empresa de mierda
para ir a hacer algo mejor...

187
00:10:16,740 --> 00:10:18,706
¿Por qué me suena familiar?

188
00:10:20,010 --> 00:10:23,179
Bueno, lo que quiero decir
es que todos lo siguieron

189
00:10:23,180 --> 00:10:25,881
a Silicon Valley para
crear un navegador,

190
00:10:25,882 --> 00:10:29,885
y ahora Netscape está a
punto de acabar con Mosaic.

191
00:10:29,886 --> 00:10:32,922
Si lanzáramos Cometa dentro de Netscape,

192
00:10:32,923 --> 00:10:35,257
sería lentísimo, incluso si
se cargara correctamente.

193
00:10:35,258 --> 00:10:38,427
Y si no, entonces ni Rover ni ninguno
de nuestros competidores lo hará.

194
00:10:38,428 --> 00:10:40,529
Pero si podemos averiguar una forma

195
00:10:40,530 --> 00:10:43,065
de que Cometa funcione de
forma fluida en Netscape,

196
00:10:43,066 --> 00:10:45,400
entonces todos sus usuarios
acudirán a nosotros.

197
00:10:46,803 --> 00:10:48,604
Pero esos chicos crearon Mosaic.

198
00:10:48,605 --> 00:10:50,573
Ya saben cómo hacer que
funcione un navegador.

199
00:10:50,574 --> 00:10:52,575
Pero no pueden copiar
lo que ya han hecho.

200
00:10:52,576 --> 00:10:54,143
El código de Mosaic es
propiedad intelectual.

201
00:10:54,144 --> 00:10:55,144
Como la BIOS.

202
00:10:55,145 --> 00:10:56,312
Sí, como la BIOS.

203
00:10:56,313 --> 00:10:57,713
Y no sabrán cómo funciona

204
00:10:57,714 --> 00:10:58,914
hasta que sea libre.

205
00:10:58,915 --> 00:11:02,752
Y... y... ellos...

206
00:11:02,753 --> 00:11:05,921
querrán hacer Netscape mejor que Mosaic.

207
00:11:05,922 --> 00:11:08,391
Joe... ¿qué hacemos aquí?

208
00:11:08,392 --> 00:11:10,726
Podrías haberme dicho
todo esto en la cama.

209
00:11:10,727 --> 00:11:12,093
   

210
00:11:16,767 --> 00:11:18,067
La tarjeta de sonido se ha fundido.

211
00:11:18,068 --> 00:11:21,170
Aparte de eso, funciona perfectamente.

212
00:11:21,171 --> 00:11:23,072
   

213
00:11:23,073 --> 00:11:24,940
Vale.

214
00:11:24,941 --> 00:11:28,010
Necesito una cosa más de ti.

215
00:11:29,613 --> 00:11:31,080
   

216
00:11:31,081 --> 00:11:33,149
Es un trabajo rápido.
Cuando se lance Netscape,

217
00:11:33,150 --> 00:11:37,520
fragmentaremos el código para
que Cometa se pueda cargar rápido.

218
00:11:37,521 --> 00:11:40,489
¿Y me estás sobornando con ciempiés?

219
00:11:40,490 --> 00:11:42,124
   

220
00:11:42,125 --> 00:11:45,494
Si podemos sacar esto
adelante, tendremos... una joya

221
00:11:45,495 --> 00:11:48,097
que ofrecerle a Jim Clark para
que pueda promocionar a su bebé.

222
00:11:48,098 --> 00:11:51,766
Nos suplicarán ser una
parte de su infraestructura.

223
00:11:52,636 --> 00:11:54,837
De acuerdo.

224
00:11:54,838 --> 00:11:56,872
No podemos esperar hasta
que se lance Netscape.

225
00:11:56,873 --> 00:11:58,140
Es demasiado tarde.

226
00:11:58,141 --> 00:11:59,442
Tenemos que optimizar Cometa

227
00:11:59,443 --> 00:12:01,343
para que funcione rápido
desde el primer día.

228
00:12:01,344 --> 00:12:06,215
Por lo que, si quieres una
presentación para Jim Clark...

229
00:12:06,216 --> 00:12:08,884
tenemos que empezar a fragmentar
el código de Netscape hoy.

230
00:12:08,885 --> 00:12:11,620
Pero no hay ninguna posibilidad de que
nos vayan a dar una copia funcional.

231
00:12:11,621 --> 00:12:14,422
No, no lo harán.

232
00:12:15,892 --> 00:12:18,694
Déjame hacer una llamada.

233
00:12:18,695 --> 00:12:20,229
Te quiero.

234
00:12:23,366 --> 00:12:24,633
¿Qué es ese sonido?

235
00:12:26,403 --> 00:12:29,704
Es el reloj de Gordon.

236
00:12:31,141 --> 00:12:32,842
   

237
00:12:32,843 --> 00:12:36,212
Sonaba cuando tenía que
tomarse la medicación.

238
00:12:37,814 --> 00:12:40,716
No sé dónde está la llave de la oficina.

239
00:12:48,859 --> 00:12:51,694
De acuerdo.

240
00:12:51,695 --> 00:12:54,963
Hoy llamaré a un cerrajero.

241
00:12:56,199 --> 00:12:58,232
   

242
00:13:01,238 --> 00:13:03,538
Oye, ¿quieres jugar?

243
00:13:05,742 --> 00:13:07,543
Claro.

244
00:13:13,216 --> 00:13:15,050
Muy bien.

245
00:13:27,297 --> 00:13:29,098
   

246
00:13:29,099 --> 00:13:31,532
Hola.

247
00:13:35,038 --> 00:13:37,640
¿Qué tal Seattle?

248
00:13:37,641 --> 00:13:38,974
Empapada.

249
00:13:40,143 --> 00:13:41,443
Perdona por la emboscada.

250
00:13:41,444 --> 00:13:43,312
Vi tu coche aparcado en la entrada

251
00:13:43,313 --> 00:13:45,581
y nadie contestó cuando toqué el timbre.

252
00:13:45,582 --> 00:13:49,218
¿Cómo fue despedirse de Joanie?

253
00:13:49,219 --> 00:13:51,554
Ya sabes... bien.

254
00:13:51,555 --> 00:13:54,056
Solo espero que esté bien.

255
00:13:54,057 --> 00:13:56,325
¿Cómo le va a Jennifer en Stanford?

256
00:13:56,326 --> 00:13:58,227
Bueno, estuvo el primer
fin de semana en casa.

257
00:13:58,228 --> 00:13:59,395
   

258
00:13:59,396 --> 00:14:00,763
Haciendo la colada, robando comida.

259
00:14:00,764 --> 00:14:02,331
- Sí.
- El año pasado a estas alturas

260
00:14:02,332 --> 00:14:04,466
no podía soportar la idea de
que se fuera a la universidad.

261
00:14:04,467 --> 00:14:08,103
Y ahora... desearía que hubiese
dejado por lo menos el código postal.

262
00:14:08,104 --> 00:14:11,640
Sí, bueno...

263
00:14:13,743 --> 00:14:16,178
Tenemos noticias.

264
00:14:16,179 --> 00:14:18,446
Kimberly está embarazada.

265
00:14:19,950 --> 00:14:22,518
¿Qu...? Yo... ¡Felicidades!

266
00:14:22,519 --> 00:14:24,086
Es increíble.

267
00:14:24,087 --> 00:14:27,122
Sí. No, pero gracias.

268
00:14:28,692 --> 00:14:31,594
Pero toda la familia quiere
hacer un viaje a Irlanda

269
00:14:31,595 --> 00:14:33,262
mientras ella todavía pueda volar.

270
00:14:33,263 --> 00:14:36,765
Y a John y mí nos gustaría viajar
un poco por nuestra cuenta...

271
00:14:36,766 --> 00:14:39,835
No, lo sé. Estáis
listos para pasar página.

272
00:14:39,836 --> 00:14:42,403
Donna, lo entiendo. Ha sido difícil.

273
00:14:43,807 --> 00:14:46,275
Pero han pasado cuatro meses.

274
00:14:46,276 --> 00:14:48,676
Y necesito saber qué estás haciendo.

275
00:14:50,046 --> 00:14:51,813
Estoy nadando.

276
00:14:56,286 --> 00:14:58,621
Hemos facilitado el asunto.

277
00:14:58,622 --> 00:15:00,956
El puesto de socia principal es tuyo.

278
00:15:00,957 --> 00:15:02,825
Y punto.

279
00:15:02,826 --> 00:15:04,860
Dijiste que querías el verano
para estar con tus hijas.

280
00:15:04,861 --> 00:15:07,463
Lo entendí. Pero el verano
se ha terminado, Donna.

281
00:15:07,464 --> 00:15:10,366
Cuanto más esperes, más difícil será.

282
00:15:10,367 --> 00:15:12,668
Trip y sus secuaces están
pavoneándose por esa oficina

283
00:15:12,669 --> 00:15:14,870
cada día pensando que pueden
dirigirla mejor que tú.

284
00:15:14,871 --> 00:15:17,306
Piensan que te estás ablandando.

285
00:15:17,307 --> 00:15:21,477
Mira, si no quieres esto, está bien.

286
00:15:21,478 --> 00:15:23,444
Podemos tener esa conversación.

287
00:15:25,548 --> 00:15:28,550
Pero tienes que tomar una decisión.

288
00:15:32,088 --> 00:15:33,989
De acuerdo, bueno...

289
00:15:33,990 --> 00:15:36,592
piénsatelo

290
00:15:36,593 --> 00:15:38,459
y házmelo saber.

291
00:15:56,212 --> 00:15:58,280
   

292
00:16:00,450 --> 00:16:02,316
C...

293
00:16:07,190 --> 00:16:10,225
Tiene que ser una broma.

294
00:16:10,226 --> 00:16:12,260
¿Qué?

295
00:16:14,397 --> 00:16:15,798
Hola.

296
00:16:15,799 --> 00:16:17,700
Oye, has llegado a casa
más tarde de lo que creí.

297
00:16:17,701 --> 00:16:18,734
¿Cómo fue el viaje?

298
00:16:18,735 --> 00:16:20,536
Bien.

299
00:16:20,537 --> 00:16:21,937
Lo siento, paré a ver a Donna

300
00:16:21,938 --> 00:16:23,539
de camino a casa desde el aeropuerto.

301
00:16:23,540 --> 00:16:25,708
Bueno, ¿cuál es el veredicto?

302
00:16:25,709 --> 00:16:27,743
¿Nos van a salir alas
y vamos a ver el mundo

303
00:16:27,744 --> 00:16:30,312
o va a flotar en esa
piscina para siempre?

304
00:16:30,313 --> 00:16:32,948
¿Sabes?, no lo sé.

305
00:16:32,949 --> 00:16:35,617
Voy a ir a lavarme de arriba abajo.

306
00:16:35,618 --> 00:16:37,852
Muy bien. Oye, ¿qué es todo esto?

307
00:16:39,622 --> 00:16:42,458
Algunos de los trastos
viejos de Ben, imagino.

308
00:16:43,893 --> 00:16:46,295
¿Qué has estado
haciendo con tu soltería?

309
00:16:46,296 --> 00:16:47,996
Bueno, ya sabes, nada en especial.

310
00:16:47,997 --> 00:16:50,499
Esto y aquello. He ido al médico.

311
00:16:50,500 --> 00:16:53,268
Me ha dado el alta.

312
00:16:53,269 --> 00:16:55,675
Ha dicho que debería vivir
bien entrado el siglo XXI.

313
00:16:55,676 --> 00:16:59,475
¿Te lo imaginas? Mochilas
propulsoras y generalísimos robots.

314
00:17:02,312 --> 00:17:04,279
Eh, mira qué he encontrado también.

315
00:17:04,280 --> 00:17:07,316
¿Te lo puedes creer?
Es un Cardiff original.

316
00:17:07,317 --> 00:17:09,518
Podría haberlo empaquetado yo mismo

317
00:17:09,519 --> 00:17:11,620
cuando era un adolescente. Dios mío.

318
00:17:11,621 --> 00:17:13,021
Apuesto a que todavía funciona.

319
00:17:13,022 --> 00:17:15,124
Solo necesito conseguir
algunas baterías.

320
00:17:17,527 --> 00:17:18,527
¿Qué?

321
00:17:19,796 --> 00:17:21,029
¿Qué, cielo?

322
00:17:22,365 --> 00:17:23,365
¿Qué?

323
00:17:23,366 --> 00:17:26,802
Lo siento... yo...

324
00:17:26,803 --> 00:17:28,837
Vas a estar bien.

325
00:17:30,473 --> 00:17:32,641
Sí, estoy bien.

326
00:17:32,642 --> 00:17:35,310
Estoy bien.

327
00:17:35,311 --> 00:17:37,212
Voy a estar bien.

328
00:17:41,651 --> 00:17:43,719
Qué alivio.

329
00:17:43,720 --> 00:17:47,356
No bromeabas sobre lo de
lavarte de arriba abajo, ¿eh?

330
00:17:48,992 --> 00:17:50,859
¡Venga! ¡A lavarte!

331
00:18:01,037 --> 00:18:03,872
Mírate.

332
00:18:05,708 --> 00:18:07,376
Pero ¿cómo optimizamos para Netscape

333
00:18:07,377 --> 00:18:08,877
si aún no hay Netscape?

334
00:18:08,878 --> 00:18:11,213
Mira, lo entiendo. Y estoy
tratando de averiguarlo.

335
00:18:11,214 --> 00:18:13,048
Pero, mientras tanto,
todavía tenemos que...

336
00:18:13,049 --> 00:18:15,016
Vale. Un momento.

337
00:18:17,554 --> 00:18:19,888
- Hola.
- Hola. Para ti.

338
00:18:19,889 --> 00:18:21,223
Oh, Dios. Gracias.

339
00:18:21,224 --> 00:18:22,925
Por supuesto.

340
00:18:22,926 --> 00:18:24,860
Por aquí, déjame
acompañarte a la puerta.

341
00:18:24,861 --> 00:18:26,762
Así que esto es Cometa.

342
00:18:26,763 --> 00:18:29,031
Sí.

343
00:18:29,032 --> 00:18:31,600
He visto el Mercury hoy.

344
00:18:31,601 --> 00:18:34,736
Dios, lo de robótica que
estáis haciendo es genial.

345
00:18:34,737 --> 00:18:36,872
Voy a estar volando con
esos tíos en unas semanas...

346
00:18:36,873 --> 00:18:38,740
conferencia en Sorbonne. Deberías venir.

347
00:18:38,741 --> 00:18:40,876
Eso es...

348
00:18:40,877 --> 00:18:44,379
Quiero decir, encuentro
todo eso superfascinante,

349
00:18:44,380 --> 00:18:46,348
pero... no es realmente lo mío.

350
00:18:46,349 --> 00:18:47,382
¿Verdad?

351
00:18:47,383 --> 00:18:48,917
No, lo sé.

352
00:18:48,918 --> 00:18:51,854
Pero son solo un par de días.
Todos los gastos pagados.

353
00:18:51,855 --> 00:18:53,722
¿Lo peor que puede pasar?

354
00:18:53,723 --> 00:18:55,123
Que conozcas a gente fascinante

355
00:18:55,124 --> 00:18:56,692
y que comas demasiada
langosta thermidor.

356
00:18:56,693 --> 00:18:58,227
Sí.

357
00:18:58,228 --> 00:18:59,394
La próxima vez.

358
00:18:59,395 --> 00:19:01,597
Eso es lo que dijiste la última vez.

359
00:19:01,598 --> 00:19:03,365
Mira, lo sé...

360
00:19:03,366 --> 00:19:06,034
Te he estado hablando claro. La
gente está realmente interesada.

361
00:19:06,035 --> 00:19:07,736
Y eso es... genial.

362
00:19:07,737 --> 00:19:10,205
Oye, mira, estoy segura de
que han sido tiempos difíciles

363
00:19:10,206 --> 00:19:11,640
para todos vosotros.

364
00:19:11,641 --> 00:19:13,976
Y entiendo que estás intentando
echar una mano a un amigo.

365
00:19:13,977 --> 00:19:16,812
Y yo soy joven, ¿sabes?,
así que qué sé yo.

366
00:19:16,813 --> 00:19:19,648
Pero tú puedes estar tan
ocupada con tus obligaciones

367
00:19:19,649 --> 00:19:21,917
que te olvidas de que
tu mayor obligación

368
00:19:21,918 --> 00:19:23,952
es con tu futuro yo.

369
00:19:23,953 --> 00:19:26,555
Lo sé.

370
00:19:26,556 --> 00:19:27,990
Vale.

371
00:19:27,991 --> 00:19:29,324
Bueno...

372
00:19:29,325 --> 00:19:31,126
Oye, gracias.

373
00:19:31,127 --> 00:19:32,828
Y...

374
00:19:32,829 --> 00:19:35,831
En serio, esta es la última cosa.

375
00:19:35,832 --> 00:19:37,833
Eso espero.

376
00:19:53,367 --> 00:19:56,976
Pero estos eran como
langostinos gigantes,

377
00:19:56,977 --> 00:19:59,279
como si no tuvieran que
llamarse langostino,

378
00:19:59,280 --> 00:20:03,316
y tenían esas... ¿como
pequeñas y delicadas antenas

379
00:20:03,317 --> 00:20:04,384
- todavía pegadas?
- ¡No!

380
00:20:04,385 --> 00:20:05,385
- ¡Sí!
- No.

381
00:20:05,386 --> 00:20:06,886
Un plato enorme, frito,

382
00:20:06,887 --> 00:20:09,389
y esas... antenas eran así de largas.

383
00:20:09,390 --> 00:20:10,657
- Venga ya.
- Oh, no.

384
00:20:10,658 --> 00:20:12,125
Dime que no te comiste una de esas.

385
00:20:12,126 --> 00:20:13,707
Era una cena de negocios.
Tuve que hacerlo.

386
00:20:13,708 --> 00:20:16,763
Así que, le di un trago
al sake, cogí una y solo...

387
00:20:17,932 --> 00:20:19,432
Oh, Dios mío.

388
00:20:19,433 --> 00:20:20,400
Eres asquerosa.

389
00:20:20,401 --> 00:20:22,135
Esa es mi historia.

390
00:20:24,271 --> 00:20:26,773
Vale, Joe, tu turno.

391
00:20:26,774 --> 00:20:29,075
Sí. Testículos de marsopa.

392
00:20:29,076 --> 00:20:30,577
Joe...

393
00:20:30,578 --> 00:20:32,278
tú no has comido testículos de marsopa.

394
00:20:32,279 --> 00:20:33,913
Lo hice al cien por cien.

395
00:20:33,914 --> 00:20:36,449
Ni siquiera es legal
comer nada de marsopa.

396
00:20:36,450 --> 00:20:37,951
Me comí esas pelotas de pescado.

397
00:20:37,952 --> 00:20:39,285
Lo hice.

398
00:20:39,286 --> 00:20:40,987
¿Las marsopas tienen
siquiera testículos?

399
00:20:40,988 --> 00:20:42,689
Eso creo. Es decir, ¿qué es una marsopa?

400
00:20:42,690 --> 00:20:45,625
Quiero decir, sí. Creo
que era una marsopa.

401
00:20:45,626 --> 00:20:48,862
Pero fuera lo que fuera... era blando,

402
00:20:48,863 --> 00:20:51,431
y vomité...

403
00:20:51,432 --> 00:20:53,666
en la alcantarilla,
y... Donna, es tu turno.

404
00:20:53,667 --> 00:20:55,602
   

405
00:20:55,603 --> 00:20:59,338
Sí. Muy bien... carpaccio de ternera.

406
00:21:01,108 --> 00:21:03,176
Algo muy raro.

407
00:21:03,177 --> 00:21:04,778
   

408
00:21:04,779 --> 00:21:07,040
Cameron lo hará

409
00:21:07,041 --> 00:21:08,579
hasta donde sepa, como preparar...

410
00:21:08,580 --> 00:21:11,484
- ¿Qué? - una cadena de
montaje de boloñesa, mayonesa...

411
00:21:11,485 --> 00:21:12,652
y encurtidos.

412
00:21:12,653 --> 00:21:14,020
No, encurtidos no... pepinillos.

413
00:21:14,021 --> 00:21:15,555
- Y, sí...
- Me he enmendado.

414
00:21:15,556 --> 00:21:18,358
Está delicioso. Tienes
un montón de mayonesa,

415
00:21:18,359 --> 00:21:19,826
un montón de pepinillos,

416
00:21:19,827 --> 00:21:21,528
mojas el pepinillo en la mayonesa,

417
00:21:21,529 --> 00:21:24,798
luego en la salsa boloñesa
y te lo metes en la boca.

418
00:21:26,066 --> 00:21:28,200
Eso es más bien repugnante.

419
00:21:29,637 --> 00:21:31,404
Chicas, ¿sabéis algo de Joanie?

420
00:21:31,405 --> 00:21:32,739
Sí.

421
00:21:32,740 --> 00:21:34,741
Se fue a Grand Palace

422
00:21:34,742 --> 00:21:37,677
a visitar ese inmenso
parque de elefantes

423
00:21:37,678 --> 00:21:40,547
y algo llamado el
Santuario de la Verdad,

424
00:21:40,548 --> 00:21:43,316
un templo grandioso esculpido en madera.

425
00:21:43,317 --> 00:21:45,718
Y en su segunda noche hubo monzón.

426
00:21:45,719 --> 00:21:48,688
Pero no es como aquí,
la lluvia era muy cálida,

427
00:21:48,689 --> 00:21:51,691
anduvo por la calle y quedó empapada,

428
00:21:51,692 --> 00:21:53,993
terminó comiendo fideos
en esa pequeña cabaña,

429
00:21:53,994 --> 00:21:56,095
se hizo amiga de unos desconocidos,

430
00:21:56,096 --> 00:21:58,830
y ahora todos se van
de excursión a Phuket.

431
00:21:59,096 --> 00:22:00,597
Vaya. Es increíble.

432
00:22:00,598 --> 00:22:02,699
Sí, lo sé. Es como que...

433
00:22:02,700 --> 00:22:05,035
decide que quiere hacer algo,

434
00:22:05,036 --> 00:22:07,169
y simplemente lo hace, ¿sabes?

435
00:22:09,207 --> 00:22:10,874
¿Y ahora dónde irá?

436
00:22:10,875 --> 00:22:12,541
No lo sé.

437
00:22:15,046 --> 00:22:16,746
No lo sé.

438
00:22:16,747 --> 00:22:19,816
No tuve la posibilidad de
hablar con ella cuando llamó.

439
00:22:19,817 --> 00:22:22,485
Solo habló con Haley, así que...

440
00:22:22,486 --> 00:22:25,288
   

441
00:22:25,289 --> 00:22:27,157
   

442
00:22:27,158 --> 00:22:30,126
Oye, Haley. Hay una cosa
que quiero enseñarte.

443
00:22:30,127 --> 00:22:31,228
   

444
00:22:31,229 --> 00:22:32,262
Ven conmigo.

445
00:22:32,263 --> 00:22:33,396
Sí, ve a verlo.

446
00:22:33,397 --> 00:22:35,698
- Vale.
- Nosotras recogeremos la mesa.

447
00:22:37,101 --> 00:22:38,902
Es el anuncio.

448
00:22:38,903 --> 00:22:41,671
Me moría de ganas de enseñártelo.

449
00:22:41,672 --> 00:22:44,007
Oh... no, no... no pasa nada.

450
00:22:44,008 --> 00:22:46,542
No, tienes que verlo. Venga.

451
00:22:47,945 --> 00:22:50,247
Tenemos que ir a comer juntos.

452
00:22:50,248 --> 00:22:52,148
Ponernos al día, ¿sabes?

453
00:22:52,149 --> 00:22:53,650
Sí, claro.

454
00:22:53,651 --> 00:22:55,018
   

455
00:22:55,019 --> 00:22:56,486
Perdona.

456
00:22:56,487 --> 00:22:59,155
De hecho, no vamos a lavar los platos.

457
00:22:59,156 --> 00:23:02,759
A Joe le gusta lavar los platos
de un modo muy particular,

458
00:23:02,760 --> 00:23:05,528
y yo no sé hacerlo,

459
00:23:05,529 --> 00:23:07,930
así que ya nunca los lavo.

460
00:23:10,935 --> 00:23:13,970
Oye, así que ahora tú
eres la nueva Diane.

461
00:23:13,971 --> 00:23:16,806
Sí, no. Bueno, aún no es oficial.

462
00:23:16,807 --> 00:23:19,609
Aún no he decidido si quiero serlo.

463
00:23:19,610 --> 00:23:21,611
¿Qué? Pues claro que quieres.

464
00:23:21,612 --> 00:23:23,346
Sí, ya sabes, es que

465
00:23:23,347 --> 00:23:26,950
llevo mucho tiempo ya
alejada de la creatividad.

466
00:23:26,951 --> 00:23:30,287
Y si eres gerente solo
lo empeoras, ¿sabes?

467
00:23:30,288 --> 00:23:31,955
¿Cómo van las cosas con Alexa?

468
00:23:31,956 --> 00:23:33,890
¿Estás... trabajando en algo nuevo?

469
00:23:33,891 --> 00:23:35,458
Más o menos. Sí.

470
00:23:36,560 --> 00:23:38,495
Dios, consiguió que...

471
00:23:38,496 --> 00:23:39,863
Oh, sí, lo de la robótica.

472
00:23:39,864 --> 00:23:41,498
Robótica, sí, sí, sí. El Mercury...

473
00:23:41,499 --> 00:23:44,000
- Sí.
- Dios, lo extraño.

474
00:23:44,001 --> 00:23:45,669
Hacer cosas.

475
00:23:45,670 --> 00:23:47,202
Sí.

476
00:23:48,472 --> 00:23:51,741
Es decir, no es que haya hecho nada.

477
00:23:51,742 --> 00:23:54,744
Solo ha encontrado a esa gente, ¿sabes?

478
00:23:54,745 --> 00:23:56,746
Realmente no se ha ensuciado las manos.

479
00:23:56,747 --> 00:23:58,882
   

480
00:23:58,883 --> 00:24:03,153
¿Por qué? ¿Quieres hacer algo?

481
00:24:03,154 --> 00:24:04,487
No.

482
00:24:04,488 --> 00:24:07,289
No lo sé.

483
00:24:08,326 --> 00:24:10,026
Es solo que...

484
00:24:10,027 --> 00:24:13,295
No he tenido una idea original
desde hace mucho tiempo.

485
00:24:14,832 --> 00:24:18,234
Bueno, inventaste Community.

486
00:24:18,235 --> 00:24:19,669
Esa fue solo una idea

487
00:24:19,670 --> 00:24:22,272
que surgió a partir de una de las tuyas.

488
00:24:22,273 --> 00:24:24,708
Eso no es del todo correcto.

489
00:24:24,709 --> 00:24:31,014
Y, de todas formas, las
ideas no son como el trabajo.

490
00:24:31,015 --> 00:24:32,449
Sí.

491
00:24:32,450 --> 00:24:34,451
Es decir, lo que tú haces...

492
00:24:34,452 --> 00:24:36,920
es más que simplemente firmar un cheque.

493
00:24:36,921 --> 00:24:40,489
Ahora lo entiendo.

494
00:24:43,894 --> 00:24:46,929
Así que ¿no soy un parásito?

495
00:24:48,933 --> 00:24:51,266
No lo eres.

496
00:24:59,210 --> 00:25:01,311
¿Qué demonios...?

497
00:25:01,312 --> 00:25:03,446
Oye, espera. Haley, espera.

498
00:25:03,447 --> 00:25:05,548
Es porque...

499
00:25:05,549 --> 00:25:08,118
Es raro verlo a él.

500
00:25:08,119 --> 00:25:09,953
¿Es raro?

501
00:25:09,954 --> 00:25:14,124
Sí, es raro ver a mi padre
fallecido en un estúpido anuncio.

502
00:25:14,125 --> 00:25:17,961
Es raro que salga yo, y que ni
siquiera me hayas preguntado,

503
00:25:17,962 --> 00:25:20,764
y, además, ya no soy como en el anuncio.

504
00:25:20,765 --> 00:25:24,901
Y es raro que hayas cogido
esta cosa que hice yo

505
00:25:24,902 --> 00:25:26,836
y... y ahora es tuya.

506
00:25:26,837 --> 00:25:29,005
¡Y lo único que quieres hacer
es obtener beneficio de ello!

507
00:25:29,006 --> 00:25:30,340
Eh, lo entien...

508
00:25:30,341 --> 00:25:32,308
¡Tengo 15 años! No quiero ir a comer

509
00:25:32,309 --> 00:25:34,144
ni ponerme al día, o lo que sea.

510
00:25:34,145 --> 00:25:36,246
No quiero ir a cenar.

511
00:25:36,247 --> 00:25:38,348
Quiero que todo el mundo me deje en paz.

512
00:25:38,349 --> 00:25:40,350
Estaré en el coche.

513
00:25:46,690 --> 00:25:48,658
   

514
00:25:56,634 --> 00:25:58,868
Retiraré el anuncio.

515
00:25:58,869 --> 00:26:00,837
Joe...

516
00:26:00,838 --> 00:26:04,274
Mira, has puesto un montón
de dinero en ese anuncio.

517
00:26:04,275 --> 00:26:06,142
No lo eches a perder.

518
00:26:06,143 --> 00:26:09,179
Quizá puedas quitarla a ella.

519
00:26:09,180 --> 00:26:10,846
Es mi empresa.

520
00:26:16,120 --> 00:26:18,288
Voy a trabajar un poco
antes de irme a la cama.

521
00:26:20,157 --> 00:26:22,158
¿Qué trabajo?

522
00:26:22,159 --> 00:26:25,495
He estado posponiendo
las cosas con Alexa.

523
00:26:25,496 --> 00:26:28,864
Y... necesito pensar un poco en eso.

524
00:26:42,346 --> 00:26:48,017
Le di permiso a Joe para que
estuvieras en el anuncio, ¿sabes?

525
00:26:48,018 --> 00:26:50,987
Así que, si quieres estar enfadada,
deberías estarlo conmigo.

526
00:26:50,988 --> 00:26:52,355
No es culpa suya.

527
00:26:55,192 --> 00:26:57,160
Pensé que te gustaría.

528
00:26:57,161 --> 00:26:59,328
Solo quiero unas minipizzas.

529
00:27:02,099 --> 00:27:05,001
Haley, si hay algo de
lo que quieras hablar...

530
00:27:15,045 --> 00:27:16,913
Oye, sé que dijimos
que volvería al trabajo

531
00:27:16,914 --> 00:27:18,882
tan pronto como tu volvieras al colegio,

532
00:27:18,883 --> 00:27:20,583
pero si quieres, puedo
quedarme en casa...

533
00:27:20,584 --> 00:27:22,218
No. Quiero que vuelvas al trabajo.

534
00:27:22,219 --> 00:27:25,221
Y quiero que dejes de
preocuparte tanto por mí.

535
00:27:25,222 --> 00:27:28,057
Solo estoy preocupada por ti, ¿sabes?

536
00:27:28,058 --> 00:27:29,859
Estás aquí todo el día.

537
00:27:29,860 --> 00:27:31,461
Nadando.

538
00:27:31,462 --> 00:27:33,129
Bueno, me gusta nadar.

539
00:27:33,130 --> 00:27:35,899
Sí, mamá, a mí también me
gusta nadar, pero por Dios.

540
00:27:50,781 --> 00:27:52,148
No están nada mal.

541
00:27:52,149 --> 00:27:53,750
Están buenísimas.

542
00:27:53,751 --> 00:27:56,152
Voy a ir a mi habitación.

543
00:27:56,153 --> 00:27:58,520
Así que buenas noches.

544
00:28:05,913 --> 00:28:07,882
Es una belleza, ¿eh?

545
00:28:07,883 --> 00:28:09,650
   

546
00:28:09,651 --> 00:28:12,687
Es un buen chocolate.

547
00:28:12,688 --> 00:28:15,222
Mamá solía hacerlo con
chocolate de verdad.

548
00:28:15,223 --> 00:28:17,858
Lo ponía en la caldera
doble y lo fundía.

549
00:28:17,859 --> 00:28:20,127
Esa mierda instantánea que tenían.

550
00:28:20,128 --> 00:28:21,462
   

551
00:28:21,463 --> 00:28:24,065
Es cacao en polvo alcalinizado,
eso es lo que es.

552
00:28:24,066 --> 00:28:25,666
Es la porquería que sobra

553
00:28:25,667 --> 00:28:27,134
después de que tuesten
los granos de cacao,

554
00:28:27,135 --> 00:28:28,836
los sumergen en una solución química

555
00:28:28,837 --> 00:28:30,404
para que así no puedas
saborear lo horrible que es.

556
00:28:30,405 --> 00:28:32,373
Dios mío, es una parodia nacional.

557
00:28:32,374 --> 00:28:34,341
Sí, bueno...

558
00:28:34,342 --> 00:28:37,678
las cosas solían ser
más reales, ¿verdad?

559
00:28:37,679 --> 00:28:42,550
Mira de la forma que trabajaban...
esto se conecta con esto.

560
00:28:42,551 --> 00:28:45,720
Ahora está todo en un chip.

561
00:28:45,721 --> 00:28:47,655
Sí, ahora es como magia.

562
00:28:47,656 --> 00:28:51,525
Sí, bueno... no mi tipo de magia.

563
00:28:54,229 --> 00:28:57,031
¿Qué es tan especial para que
necesites que esto esté arreglado hoy?

564
00:28:57,032 --> 00:28:59,533
¿Te vas a perder la orquesta
Glenn Miller o algo así?

565
00:28:59,534 --> 00:29:00,935
No, me ha picado el gusanillo,

566
00:29:00,936 --> 00:29:02,436
quería ver si todavía funcionaba.

567
00:29:02,437 --> 00:29:05,005
Solía empaquetar ese
mismo modelo en cajas

568
00:29:05,006 --> 00:29:06,941
todo el día en la factoría de Cardiff.

569
00:29:08,110 --> 00:29:09,443
Sí.

570
00:29:09,444 --> 00:29:10,678
Sí.

571
00:29:10,679 --> 00:29:12,947
Todavía puedo oler ese lugar.

572
00:29:12,948 --> 00:29:15,282
¿No es extraño

573
00:29:15,283 --> 00:29:17,585
cuántas cosas recuerda
uno de cuando es pequeño?

574
00:29:17,586 --> 00:29:20,287
Y cómo todas esas cosas de
cuando eres un poco mayor...

575
00:29:20,288 --> 00:29:22,488
no las recordamos tan bien.

576
00:29:24,059 --> 00:29:28,095
Tengo siete años más de los
que tenía mi padre cuando murió.

577
00:29:28,096 --> 00:29:31,699
Se pasó el día anterior entero

578
00:29:31,700 --> 00:29:34,702
gritando de cómo el árbol de los Malone

579
00:29:34,703 --> 00:29:36,437
iba a meterse en el alcantarillado

580
00:29:36,438 --> 00:29:38,606
y costarle una maldita fortuna.

581
00:29:39,741 --> 00:29:43,410
Y luego se cayó.

582
00:29:43,411 --> 00:29:47,948
Acabó... pasando su último día
quejándose de las raíces del árbol.

583
00:29:47,949 --> 00:29:50,350
Papá.

584
00:29:51,553 --> 00:29:56,423
En fin, me parece a
mí que si quieres algo,

585
00:29:56,424 --> 00:30:00,494
mejor que vayas a por ello.

586
00:30:00,495 --> 00:30:02,262
Ya.

587
00:30:05,233 --> 00:30:07,134
Es un auténtico duelo de pitchers.

588
00:30:07,135 --> 00:30:08,836
¡Eh!

589
00:30:08,837 --> 00:30:10,471
Esto es magia.

590
00:30:10,472 --> 00:30:11,906
¿Ves?

591
00:30:11,907 --> 00:30:13,574
Perfecto.

592
00:30:15,010 --> 00:30:17,812
Oye, ¿podrías...

593
00:30:17,813 --> 00:30:20,181
podrías decirle a Diane que me llame?

594
00:30:20,182 --> 00:30:22,649
Sí.

595
00:30:24,686 --> 00:30:26,654
A la mierda.

596
00:30:28,523 --> 00:30:31,090
Solo dile que estoy lista.

597
00:30:32,360 --> 00:30:34,160
Vale.

598
00:30:40,802 --> 00:30:44,271
   

599
00:30:44,272 --> 00:30:50,878
*Trato de metérmela
otra vez en la boca, sí*

600
00:30:54,883 --> 00:30:57,151
*No puedes luchar contra la seether*

601
00:30:57,152 --> 00:30:58,619
*Seether*

602
00:30:58,620 --> 00:31:00,621
*No puedes luchar contra la seether*

603
00:31:00,622 --> 00:31:02,323
*Seether*

604
00:31:02,324 --> 00:31:04,191
*No puedes luchar contra la seether*

605
00:31:04,192 --> 00:31:08,896
*No puedo verla hasta que
echo espuma por la boca*

606
00:31:31,553 --> 00:31:34,088
- Hola.
- Hola...

607
00:31:34,089 --> 00:31:36,257
Bueno, estuve pensando.

608
00:31:36,258 --> 00:31:37,758
Tengo el coche de mi hermana.

609
00:31:37,759 --> 00:31:40,427
Porque, ¿recuerdas que te
dije que se iba a Tailandia?

610
00:31:40,428 --> 00:31:42,196
Por cierto, dice que es impresionante.

611
00:31:42,197 --> 00:31:44,732
Y, bueno, estoy segura de
que tú tambien tienes coche,

612
00:31:44,733 --> 00:31:47,234
y yo ni siquiera debería conducirlo,

613
00:31:47,235 --> 00:31:48,769
pero... en fin.

614
00:31:48,770 --> 00:31:51,939
Así que me... me preguntaba...

615
00:31:51,940 --> 00:31:54,208
¿has oído hablar de "Asesinos Natos"?

616
00:31:54,209 --> 00:31:55,276
Sí.

617
00:31:55,277 --> 00:31:57,077
Sí, Juliette Lewis está increíble

618
00:31:57,078 --> 00:31:59,113
y la ponen en el Century 24,

619
00:31:59,114 --> 00:32:01,582
pero a ese cine va mucha gente
y puede que no queden entradas...

620
00:32:01,583 --> 00:32:04,184
- Bueno, eso es...
- Pero si está lleno....

621
00:32:04,185 --> 00:32:06,186
entonces podríamos ir al
Winchester Mystery House

622
00:32:06,187 --> 00:32:07,388
que está justo al lado

623
00:32:07,389 --> 00:32:08,722
y tienen sesiones nocturnas.

624
00:32:08,723 --> 00:32:09,957
Que son geniales, creo...

625
00:32:09,958 --> 00:32:11,625
Y... sí.

626
00:32:11,626 --> 00:32:13,360
En fin...

627
00:32:13,361 --> 00:32:16,496
¿Podría llevarte a ver "Asesinos Natos"?

628
00:32:22,604 --> 00:32:24,405
   

629
00:32:51,166 --> 00:32:53,434
Vale, aguanta.

630
00:32:53,435 --> 00:32:54,735
Aguanta... ya casi está.

631
00:32:58,740 --> 00:33:01,241
Muy bien.

632
00:33:01,242 --> 00:33:02,977
Está bien.

633
00:33:05,113 --> 00:33:07,014
Es una verdadera obra maestra.

634
00:33:07,015 --> 00:33:08,115
Sí.

635
00:33:09,351 --> 00:33:10,684
Esta es tu Capilla Sixtina.

636
00:33:10,685 --> 00:33:12,252
Oh, Dios.

637
00:33:12,253 --> 00:33:14,922
He encontrado una caja de
Miracle-Gro de 1982 ahí abajo.

638
00:33:17,359 --> 00:33:18,459
Muy bien.

639
00:33:18,460 --> 00:33:19,793
He terminado.

640
00:33:19,794 --> 00:33:21,862
Terminado, he dicho.

641
00:33:23,465 --> 00:33:27,668
¿Qué tal si tú y yo
hacemos algo de vida normal?

642
00:33:27,669 --> 00:33:29,136
   

643
00:34:05,117 --> 00:34:06,718
¿No podemos engañarlo?

644
00:34:06,719 --> 00:34:08,786
¿Almacenar imágenes
recurrentes de Cometa

645
00:34:08,787 --> 00:34:10,221
en la caché de Netscape del usuario?

646
00:34:10,222 --> 00:34:12,056
Eso haría que cargase mucho más rápido.

647
00:34:12,057 --> 00:34:14,158
Sí, si Netscape lo permitiera,

648
00:34:14,159 --> 00:34:15,393
pero no, así que...

649
00:34:15,394 --> 00:34:17,362
¿Está arreglado el cuadro de búsqueda?

650
00:34:17,363 --> 00:34:19,030
¿O sigue sin dar respuesta

651
00:34:19,031 --> 00:34:20,965
si introduces un espacio antes
de darle a la tecla intro?

652
00:34:20,966 --> 00:34:22,367
Sigue en mi lista de tareas.

653
00:34:24,370 --> 00:34:26,871
Joe, esto aún es una
de las primeras betas.

654
00:34:26,872 --> 00:34:28,239
Así que hay un montón de errores.

655
00:34:28,240 --> 00:34:29,974
No sabemos qué arreglarán,

656
00:34:29,975 --> 00:34:32,477
cómo lo arreglarán ni cómo
nos afectará lo que arreglen.

657
00:34:32,478 --> 00:34:34,212
Supongo que debería callarme.

658
00:34:34,213 --> 00:34:37,048
No, ¿pero podrías relajarte?

659
00:34:37,049 --> 00:34:38,649
Tenemos muchísimo tiempo.

660
00:34:38,650 --> 00:34:39,884
Tenemos dos días.

661
00:34:39,885 --> 00:34:41,818
Sí, tenemos dos días.

662
00:34:43,389 --> 00:34:45,522
Vale, mira.

663
00:34:47,826 --> 00:34:49,660
Esto es peor de lo
que había hecho antes.

664
00:34:49,661 --> 00:34:52,230
Lo sé. Es parte del... proceso.

665
00:34:54,533 --> 00:34:57,367
Quizás no deberías mirar
cómo está hecha la salsa.

666
00:35:09,681 --> 00:35:11,682
¿Estás comprobando tu correo?

667
00:35:11,683 --> 00:35:13,384
¿Qué?

668
00:35:13,385 --> 00:35:14,752
Nada.

669
00:35:14,753 --> 00:35:16,354
No, ¿qué?

670
00:35:16,355 --> 00:35:18,122
¿Qué? ¿Crees que no me lo estoy
tomando lo suficientemente en serio?

671
00:35:18,123 --> 00:35:19,724
Yo no he dicho eso.

672
00:35:19,725 --> 00:35:21,726
No tenías que decirlo. Estás
actuando como si así fuera.

673
00:35:21,727 --> 00:35:23,861
Tenemos la chuleta para el examen.

674
00:35:23,862 --> 00:35:25,296
Hemos ganado.

675
00:35:25,297 --> 00:35:27,899
Es solo que no quiero
perder otra oportunidad.

676
00:35:27,900 --> 00:35:32,437
Dos días. Es todo lo que te pido.

677
00:35:32,438 --> 00:35:33,604
¿Podrías concentrarte lo suficiente

678
00:35:33,605 --> 00:35:35,473
para optimizar Cometa...

679
00:35:35,474 --> 00:35:37,708
- Oh, Dios mío. - para que cargue
perfectamente cuando Netscape se lance?

680
00:35:37,709 --> 00:35:39,110
Te estoy prestando atención.

681
00:35:39,111 --> 00:35:42,814
Dios, te estoy haciendo un favor.

682
00:35:42,815 --> 00:35:44,782
¿De quién es ese correo?

683
00:35:44,783 --> 00:35:46,516
¿Estás...?

684
00:35:48,420 --> 00:35:51,055
Alexa.

685
00:35:51,056 --> 00:35:52,590
Adelante.

686
00:35:52,591 --> 00:35:53,857
Léelo.

687
00:36:00,432 --> 00:36:02,066
   

688
00:36:02,067 --> 00:36:04,200
Es la nueva beta.

689
00:36:05,070 --> 00:36:08,067
¿Debería darle las gracias de
tu parte o quieres escribir tú

690
00:36:08,068 --> 00:36:09,079
algo que la hará sentirse

691
00:36:09,080 --> 00:36:10,415
como una mierda por echarte una mano?

692
00:36:10,416 --> 00:36:11,474
Dame un respiro.

693
00:36:17,115 --> 00:36:18,949
Está bien.

694
00:36:20,118 --> 00:36:22,086
Parece el mismo que el viejo.

695
00:36:22,087 --> 00:36:25,956
Sí, la apariencia es la misma.
Veamos cómo funciona.

696
00:36:28,927 --> 00:36:31,195
   

697
00:36:31,196 --> 00:36:34,265
Es más rápido de lo que pensaba.

698
00:36:34,266 --> 00:36:36,133
- Sí.
- Vaya.

699
00:36:36,134 --> 00:36:38,603
Espera.

700
00:36:38,604 --> 00:36:41,706
¿Qué? ¿Puedes introducir texto en los
campos antes de que cargue totalmente la

701
00:36:41,707 --> 00:36:43,207
- página?
- Realmente un bonito detalle.

702
00:36:43,208 --> 00:36:46,010
Vale, tienen soporte para JPEG.

703
00:36:46,011 --> 00:36:48,078
El formato es perfecto.

704
00:36:48,747 --> 00:36:50,299
Voy a llamar a Jim Clark.

705
00:36:50,300 --> 00:36:52,001
¿Sabes lo que podríamos hacer?

706
00:36:52,002 --> 00:36:53,736
Podríamos poner una insignia
en nuestra página principal

707
00:36:53,737 --> 00:36:55,338
que diga "Optimizado para Netscape".

708
00:36:55,339 --> 00:36:57,206
Y los GIF deberían
reproducirse con fluidez si...

709
00:36:57,207 --> 00:36:58,574
Espera, espera...

710
00:36:58,575 --> 00:37:00,275
¿Qué es eso? Eso no estaba ahí antes.

711
00:37:05,916 --> 00:37:08,084
¿Qué demonios es Yahoo?

712
00:37:08,085 --> 00:37:10,153
Dos tipos. Stanford. Antes se llamaban

713
00:37:10,154 --> 00:37:12,522
"La guía de Jerry y David para la web".

714
00:37:12,523 --> 00:37:14,590
Pero...

715
00:37:14,591 --> 00:37:17,727
Esto es una mierda.
El diseño es horrible,

716
00:37:17,728 --> 00:37:19,562
no hay soporte para imágenes, están...

717
00:37:19,563 --> 00:37:20,897
En la barra de herramientas.

718
00:37:20,898 --> 00:37:22,665
¿Qué?

719
00:37:22,666 --> 00:37:25,867
Están en la barra de herramientas.

720
00:37:30,774 --> 00:37:32,675
Eso es.

721
00:37:32,676 --> 00:37:34,509
Han ganado.

722
00:37:36,113 --> 00:37:38,881
Son el directorio de la web.

723
00:37:38,882 --> 00:37:41,183
No existimos.

724
00:37:44,054 --> 00:37:46,556
Oh, Dios.

725
00:37:46,557 --> 00:37:48,391
Venga ya.

726
00:37:50,861 --> 00:37:52,093
Joe.

727
00:37:53,530 --> 00:37:55,564
¡Joe!

728
00:40:28,452 --> 00:40:30,552
Hay café.

729
00:40:32,389 --> 00:40:34,889
Estoy bien.

730
00:40:53,610 --> 00:40:55,710
Quería que funcionara.

731
00:40:58,282 --> 00:41:00,682
Quería que funcionáramos.

732
00:41:02,119 --> 00:41:04,886
¿Sí?

733
00:41:07,057 --> 00:41:09,124
Yo también.

734
00:41:10,961 --> 00:41:12,995
Funcionó.

735
00:41:12,996 --> 00:41:15,397
Por un tiempo.

736
00:41:20,570 --> 00:41:23,572
Por un tiempo.

737
00:41:23,573 --> 00:41:25,508
Sí.

738
00:41:34,151 --> 00:41:36,152
Aquello que te lleva al objetivo.

739
00:41:38,822 --> 00:41:40,256
   

740
00:41:42,492 --> 00:41:45,328
Fuiste tú.

741
00:41:50,200 --> 00:41:52,301
Siempre fuiste tú.

742
00:42:39,393 --> 00:42:41,995
Gracias. Gracias a todos.

743
00:42:41,996 --> 00:42:44,597
Vayamos al grano, ¿de acuerdo?

744
00:43:20,447 --> 00:43:21,981
Hola.

745
00:43:21,982 --> 00:43:23,415
Me alegro de que lo reconsideraras.

746
00:43:23,416 --> 00:43:25,584
   

747
00:43:25,585 --> 00:43:28,254
Solo voy por la langosta thermidor.

748
00:43:28,255 --> 00:43:29,488
   

749
00:43:49,309 --> 00:43:51,377
Y volviendo a la búsqueda en la web,

750
00:43:51,378 --> 00:43:53,979
me he enterado de que cuando
se lance esta semana Netscape,

751
00:43:53,980 --> 00:43:55,981
Yahoo será el directorio por defecto.

752
00:43:55,982 --> 00:43:58,150
Tienen su propio botón y todo.

753
00:43:58,151 --> 00:44:01,053
Así que Cometa está básicamente acabado.

754
00:44:01,054 --> 00:44:02,521
Y...

755
00:44:02,522 --> 00:44:04,623
Entonces, ¿dónde deja eso a Rover?

756
00:44:04,624 --> 00:44:06,959
Debería dividirse en partes,
venderlo en el mercado B2B.

757
00:44:06,960 --> 00:44:08,994
Por suerte para nosotros,
está basado en un algoritmo,

758
00:44:08,995 --> 00:44:10,796
así que, actualmente,
tiene cierto valor.

759
00:44:10,797 --> 00:44:12,898
Hay una... ¿Qué es, Benji? Es una...

760
00:44:12,899 --> 00:44:14,466
empresa de indexación médica

761
00:44:14,467 --> 00:44:17,336
que ha mostrado interés
de verdad, así que...

762
00:44:17,337 --> 00:44:19,805
Deberíamos investigarla

763
00:44:19,806 --> 00:44:22,474
e intentar sacar un 20 o
30 por ciento del valor y...

764
00:44:22,475 --> 00:44:23,876
Eh, vuelve atrás.

765
00:44:23,877 --> 00:44:25,978
¿Cómo se llama el directorio
de búsqueda de Netscape?

766
00:44:25,979 --> 00:44:31,383
Es... ¿Yahoo?

767
00:44:31,384 --> 00:44:33,819
Perdona, ¿qué es eso?

768
00:44:33,820 --> 00:44:35,421
¿Es Yahoo?

769
00:44:35,422 --> 00:44:37,156
¿Ya-hoo?

770
00:44:37,157 --> 00:44:39,491
Sí, Yahoo. Yahoo, con...

771
00:44:39,492 --> 00:44:41,727
con un signo de exclamación.

772
00:44:41,728 --> 00:44:44,997
Yahoo con un signo de exclamación,
¿no con un signo de interrogación?

773
00:44:44,998 --> 00:44:47,266
Porque sigues diciendo Yahoo
con un signo de interrogación,

774
00:44:47,267 --> 00:44:49,535
- así que estaba...
- Vale.

775
00:44:49,536 --> 00:44:52,338
Debería ser más como... ¡Yahoo!

776
00:44:55,575 --> 00:44:56,909
Claro.

777
00:44:56,910 --> 00:44:58,077
Vamos.

778
00:44:58,078 --> 00:44:59,678
Inténtalo conmigo, Trip.

779
00:44:59,679 --> 00:45:01,847
¡Yahoo!

780
00:45:01,848 --> 00:45:04,116
Yahoo.

781
00:45:04,117 --> 00:45:06,051
¡No, hombre! ¡No!

782
00:45:08,888 --> 00:45:10,289
¡Oh, Dios!

783
00:45:10,290 --> 00:45:12,191
Ahora ponle un poco más de ganas, ¿vale?

784
00:45:12,192 --> 00:45:13,625
¡Yahoo!

785
00:45:13,626 --> 00:45:15,394
¡Yahoo!

786
00:45:15,395 --> 00:45:18,097
¡Eso! ¡Yahoo!

787
00:45:21,401 --> 00:45:23,402
¡Yahoo!

788
00:45:25,372 --> 00:45:27,639
¡Yahoo!

789
00:45:34,881 --> 00:45:37,149
Eso es muy...

790
00:45:39,246 --> 00:45:42,882
Todo el mundo necesita un
amigo, incluso un árbol viejo.

791
00:45:42,883 --> 00:45:46,686
Bien, ahora cojamos nuestro pincel.

792
00:45:46,687 --> 00:45:48,287
Disolvente.

793
00:45:48,288 --> 00:45:50,022
Queremos diluirlo.

794
00:45:50,023 --> 00:45:52,391
Diluya un poco de
marrón, muy muy diluido.

795
00:45:52,392 --> 00:45:56,362
Muy diluido. Un montón de disolvente.

796
00:45:56,363 --> 00:45:58,364
Pongámosle un pequeña rama, o dos.

797
00:45:58,365 --> 00:46:00,198
Quizá este árbol viejo
no tenga ninguna hoja.

798
00:46:01,128 --> 00:46:03,236
Quizá se haya retirado
para lo que resta de año.

799
00:46:11,211 --> 00:46:13,246
¿Hola?

800
00:46:13,247 --> 00:46:15,381
Hola, soy yo.

801
00:46:15,382 --> 00:46:17,416
Hola. ¿Qué pasa?

802
00:46:17,417 --> 00:46:19,585
¿Va todo bien?

803
00:46:19,586 --> 00:46:22,522
¿Puedo decirte algo?

804
00:46:22,523 --> 00:46:24,657
Sí, por supuesto que puedes.

805
00:46:26,560 --> 00:46:30,312
Vale. Pues hay un tipo
alemán en el hostal

806
00:46:30,313 --> 00:46:31,514
que se llama Otto.

807
00:46:31,515 --> 00:46:33,115
¿Ah, sí? ¿Es guapo?

808
00:46:33,116 --> 00:46:35,251
Entonces...

809
00:46:35,252 --> 00:46:38,821
me estaba hablando de un
antiguo templo en ruinas.

810
00:46:38,822 --> 00:46:40,523
En realidad, hablaba y hablaba sobre eso

811
00:46:40,524 --> 00:46:42,525
a las tres y media de la madrugada
mientras yo intentaba dormirme

812
00:46:42,526 --> 00:46:43,926
y quería reventarle la cabeza

813
00:46:43,927 --> 00:46:45,393
con mi guía de "Lonely Planet".

814
00:46:46,296 --> 00:46:48,664
Pero parecía maravilloso.

815
00:46:48,665 --> 00:46:51,276
¿El templo en ruinas?

816
00:46:51,277 --> 00:46:52,970
Sí, fue quemado por completo por piratas

817
00:46:52,971 --> 00:46:54,405
hace como 100 años.

818
00:46:54,406 --> 00:46:56,407
Le pregunté a Otto si podía ir con él

819
00:46:56,408 --> 00:46:57,408
y me dijo que sí.

820
00:46:57,409 --> 00:47:00,985
Ese sitio era salvaje, estaba vacío.

821
00:47:00,986 --> 00:47:03,401
Era una gran ciudad santuario.

822
00:47:03,402 --> 00:47:05,012
Vale, bueno, Aat, nuestro guía,

823
00:47:05,013 --> 00:47:07,415
nos llevó a ese árbol, y tenía esa...

824
00:47:07,416 --> 00:47:13,087
esa cabeza de Buda hecha de gres.

825
00:47:13,088 --> 00:47:16,023
Y las raíces del árbol
habían crecido a su alrededor

826
00:47:16,024 --> 00:47:18,192
y habían cubierto todo menos su rostro.

827
00:47:18,193 --> 00:47:20,528
Y...

828
00:47:20,529 --> 00:47:23,125
Aat hizo que nos
pusiéramos a cuatro patas

829
00:47:23,126 --> 00:47:24,441
para poder acercarnos,

830
00:47:24,442 --> 00:47:26,128
porque no puedes mirar
a Buda desde arriba.

831
00:47:26,129 --> 00:47:27,630
Tienes que ser respetuoso,

832
00:47:27,631 --> 00:47:30,299
así que nos arrastramos,

833
00:47:30,300 --> 00:47:35,972
y... alargué el brazo
y toqué las raíces,

834
00:47:35,973 --> 00:47:38,908
y Aat puso su frente en el suelo...

835
00:47:38,909 --> 00:47:40,977
y nosotros también.

836
00:47:40,978 --> 00:47:44,080
Y no es como si
estuviéramos adorando a Buda

837
00:47:44,081 --> 00:47:45,681
o a la estatua, ¿sabes?

838
00:47:45,682 --> 00:47:48,217
Fue como...

839
00:47:48,218 --> 00:47:49,719
algo más del árbol...

840
00:47:49,720 --> 00:47:51,921
por lo que estaba haciendo,

841
00:47:51,922 --> 00:47:56,525
y... quemaba rocas y hierba.

842
00:47:59,196 --> 00:48:04,901
En fin, empezó a llover.

843
00:48:04,902 --> 00:48:08,738
Y cuando puse mi frente en el barro,

844
00:48:08,739 --> 00:48:10,407
pensé en papá...

845
00:48:11,742 --> 00:48:15,912
como si aún estuviera conmigo,

846
00:48:15,913 --> 00:48:19,382
solo que de una forma distinta.

847
00:48:21,719 --> 00:48:24,621
Cariño, eso es precioso.

848
00:48:27,358 --> 00:48:28,892
Es bastante guay.

849
00:48:33,464 --> 00:48:37,400
Creo que tú y yo somos muy parecidas,

850
00:48:37,401 --> 00:48:40,937
y quizá por eso nos peleamos siempre,

851
00:48:40,938 --> 00:48:42,138
¿sabes?

852
00:48:44,241 --> 00:48:46,443
Sí, sí.

853
00:48:46,444 --> 00:48:48,211
Lo sé.

854
00:48:48,212 --> 00:48:50,113
Mierda, mi tarjeta
prepago se está agotando.

855
00:48:50,114 --> 00:48:51,948
¡Te quiero, mamá! ¡Adiós!

856
00:48:53,250 --> 00:48:55,118
Ahí.

857
00:48:55,119 --> 00:48:56,586
Creo que con eso

858
00:48:56,587 --> 00:48:58,253
casi tenemos el cuadro terminado.

859
00:49:02,126 --> 00:49:03,626
Buena suerte.

860
00:49:03,627 --> 00:49:05,562
- Buena suerte, Mickey.
- Gracias, Joe.

861
00:49:05,563 --> 00:49:08,498
- Sí.
- Gracias, Joe.

862
00:49:08,499 --> 00:49:10,066
Gracias.

863
00:49:10,067 --> 00:49:11,468
No, de verdad.

864
00:49:11,469 --> 00:49:14,971
Cometa fue... un milagro.

865
00:49:14,972 --> 00:49:18,741
Ojalá pudiéramos
haberlo hecho durar más.

866
00:49:18,742 --> 00:49:20,743
Tomaste la decisión correcta.

867
00:49:20,744 --> 00:49:22,846
Como dijiste,

868
00:49:22,847 --> 00:49:24,447
hubiese sido una mierda sentarnos aquí

869
00:49:24,448 --> 00:49:27,282
y ver como el mundo
nos hacía desaparecer.

870
00:49:29,119 --> 00:49:30,652
Gracias.

871
00:49:55,279 --> 00:49:58,014
Me gusta este sitio.

872
00:49:59,683 --> 00:50:02,385
Sé que no lo parece ahora,

873
00:50:02,386 --> 00:50:05,121
pero esto es el principio de algo.

874
00:50:25,476 --> 00:50:26,709
   

875
00:50:26,710 --> 00:50:29,379
- Pero ahora...
- ¡Sí! ¡Ahora!

876
00:50:29,380 --> 00:50:31,915
Oh, Dios mío. Tengo
que prepararme rápido.

877
00:50:35,853 --> 00:50:37,687
   

878
00:50:37,688 --> 00:50:40,223
Perdone, ¿está abierto?

879
00:50:40,224 --> 00:50:41,224
   

880
00:50:41,225 --> 00:50:42,559
Espere.

881
00:50:43,527 --> 00:50:45,161
¡Osiris!

882
00:50:45,162 --> 00:50:48,665
Baja el volumen, cariño.

883
00:50:48,666 --> 00:50:49,899
Bueno, siéntese.

884
00:50:49,900 --> 00:50:51,967
Por favor, siéntese.

885
00:50:53,938 --> 00:50:59,208
Vale, serán 20 dólares por leer la mano

886
00:50:59,209 --> 00:51:01,210
y 30 dólares por la mano y las cartas.

887
00:51:01,211 --> 00:51:02,744
   

888
00:51:04,915 --> 00:51:06,249
Gracias.

889
00:51:06,250 --> 00:51:09,518
¿Puedo ver su mano, por favor?

890
00:51:11,188 --> 00:51:15,058
Oh, vaya, perdone.

891
00:51:15,059 --> 00:51:18,928
Pero su línea de salsa
se ve bastante bien, ¿eh?

892
00:51:21,065 --> 00:51:23,565
Perdone.

893
00:51:30,908 --> 00:51:33,209
La línea de la vida es larga.

894
00:51:33,210 --> 00:51:35,945
   

895
00:51:35,946 --> 00:51:38,381
Discontinua aquí y ahí.

896
00:51:38,382 --> 00:51:40,249
Muchos desafíos.

897
00:51:40,250 --> 00:51:41,484
Cambios.

898
00:51:41,485 --> 00:51:43,453
Desafíos y cambios, ¿eh?

899
00:51:43,454 --> 00:51:44,686
Sorprendente.

900
00:51:48,993 --> 00:51:50,393
¿Qué es eso?

901
00:51:50,394 --> 00:51:51,628
   

902
00:51:51,629 --> 00:51:53,830
Prueba de cabezonería.

903
00:51:53,831 --> 00:51:58,267
Línea de la inteligencia.

904
00:51:58,268 --> 00:52:00,169
Listo.

905
00:52:00,170 --> 00:52:02,905
Con éxito.

906
00:52:02,906 --> 00:52:06,374
¿Un poco... egoísta quizá?

907
00:52:10,180 --> 00:52:13,816
La línea del amor dice...

908
00:52:13,817 --> 00:52:16,653
un poco de amor.

909
00:52:16,654 --> 00:52:17,987
Alguna pérdida.

910
00:52:17,988 --> 00:52:20,155
Vamos, Denise, déjese de tonterías.

911
00:52:21,959 --> 00:52:23,860
¿Por qué vino hoy aquí?

912
00:52:23,861 --> 00:52:25,994
El destino.

913
00:52:29,266 --> 00:52:30,667
¿Ahora el postre?

914
00:52:30,668 --> 00:52:31,834
¿Postre?

915
00:52:31,835 --> 00:52:34,270
¡Acabas de devorar esos nachos!

916
00:52:35,272 --> 00:52:37,807
- ¿Cuántos?
- Dos.

917
00:52:37,808 --> 00:52:39,307
¿Solo dos?

918
00:52:41,178 --> 00:52:43,179
Vale. Diviértete.

919
00:52:43,180 --> 00:52:45,647
Ese es mi nieto, Osiris.

920
00:52:47,351 --> 00:52:50,286
Gracias por su tiempo.

921
00:52:50,287 --> 00:52:51,654
Espera, ¿no quiere que
le eche las cartas?

922
00:52:51,655 --> 00:52:53,121
Ha pagado por ello.

923
00:52:56,727 --> 00:53:00,262
¿Podría, por favor, poner
su mano derecha en la baraja?

924
00:53:06,737 --> 00:53:08,471
   

925
00:53:08,472 --> 00:53:10,038
De acuerdo. Gracias.

926
00:53:17,481 --> 00:53:19,114
Pasado.

927
00:53:21,985 --> 00:53:23,351
Presente.

928
00:53:25,889 --> 00:53:27,355
Futuro.

929
00:53:31,228 --> 00:53:32,528
¿Qué significa eso?

930
00:53:32,529 --> 00:53:35,064
Bueno, ya sabe, significan

931
00:53:35,065 --> 00:53:37,365
lo que quiera que signifiquen.

932
00:53:40,237 --> 00:53:42,405
Bueno, ya sabe...

933
00:53:42,406 --> 00:53:44,073
destrucción.

934
00:53:44,074 --> 00:53:45,775
- ¿Destrucción?
- Sí.

935
00:53:45,776 --> 00:53:47,176
Normalmente.

936
00:53:47,177 --> 00:53:52,248
Agonía, indecisión, miseria.

937
00:53:52,249 --> 00:53:53,416
Dios.

938
00:53:55,285 --> 00:53:57,286
¿He vuelto a perder?

939
00:53:57,287 --> 00:53:59,388
De acuerdo, genial.

940
00:53:59,389 --> 00:54:01,557
No. No necesariamente.

941
00:54:01,558 --> 00:54:04,794
Porque, ¿ve este horizonte de color oro

942
00:54:04,795 --> 00:54:07,463
detrás de los nubarrones?

943
00:54:07,464 --> 00:54:10,098
Eso podría ser algo.

944
00:54:10,901 --> 00:54:13,069
- ¿Puedo quedarme esto?
- Claro.

945
00:54:13,070 --> 00:54:15,337
Vendo paquetes por otros 20 dólares.

946
00:54:31,421 --> 00:54:33,422
¡Dios! ¿Está bien?

947
00:54:40,597 --> 00:54:42,297
¿Joe MacMillan?

948
00:54:42,900 --> 00:54:44,233
Y de ese modo,

949
00:54:44,234 --> 00:54:46,102
nos están matando en el
negocio de los ordenadores.

950
00:54:46,103 --> 00:54:48,304
¿Quién lo hubiera imaginado, eh?

951
00:54:49,640 --> 00:54:51,440
Por supuesto.

952
00:54:51,441 --> 00:54:53,276
Aparte de ti.

953
00:54:57,815 --> 00:55:00,116
Déjame decir, Joe,

954
00:55:00,117 --> 00:55:03,019
que ha sido un golpe ver como
te has labrado una carrera

955
00:55:03,020 --> 00:55:04,420
todos estos años.

956
00:55:04,421 --> 00:55:06,956
Siempre a la última.

957
00:55:06,957 --> 00:55:09,759
Quiero decir, tan moderno.

958
00:55:09,760 --> 00:55:11,961
Más de uno de nosotros

959
00:55:11,962 --> 00:55:13,682
creíamos de verdad en tus ideas.

960
00:55:19,703 --> 00:55:22,305
¿Han cambiado ya las hojas?

961
00:55:22,306 --> 00:55:24,540
- ¿Qué?
- En el este.

962
00:55:24,541 --> 00:55:26,776
Oh, sí.

963
00:55:26,777 --> 00:55:27,877
Está empezando.

964
00:55:27,878 --> 00:55:30,379
Es precioso.

965
00:55:30,380 --> 00:55:34,217
Muy bien, mejor me voy al aeropuerto.

966
00:55:34,218 --> 00:55:36,485
Nos hacen volar ahora en primera clase.

967
00:55:36,486 --> 00:55:38,721
¿Te lo crees?

968
00:55:38,722 --> 00:55:40,456
No, por favor, yo invito.

969
00:55:44,027 --> 00:55:46,796
Me muero de ganas por
saber qué harás ahora.

970
00:56:25,990 --> 00:56:28,425
- En este momento.
- Donna está en marcación rápida.

971
00:56:28,426 --> 00:56:30,226
Chicos, creo que os instalaremos aquí.

972
00:56:34,532 --> 00:56:35,832
No me deis las gracias.

973
00:56:57,822 --> 00:56:59,489
- No, voy a...
- No, te digo que tienes que...

974
00:56:59,490 --> 00:57:00,991
- Lo estoy intentando.
- Ese ha sido John.

975
00:57:00,992 --> 00:57:02,392
- Déjame intentarlo
- No, no, quiero...

976
00:57:02,393 --> 00:57:04,113
- Déjame solo intentarlo.
- Déjame aunque sea intentarlo.

977
00:57:05,363 --> 00:57:06,830
Mira, mira, mira.

978
00:57:16,708 --> 00:57:18,075
Venid a por ellos.

979
00:57:26,017 --> 00:57:27,751
De un pequeño gen, pero esto...

980
00:57:46,170 --> 00:57:48,005
¿Te encuentras bien?

981
00:57:48,006 --> 00:57:49,339
Oh, sí.

982
00:57:49,340 --> 00:57:51,174
Ese gel nasal que me diste en el avión,

983
00:57:51,175 --> 00:57:53,777
es como una babosa reptando
y defecando dentro de mi nariz.

984
00:57:53,778 --> 00:57:56,113
Bueno, me lo agradecerás
cuando dejes de sentirte mal.

985
00:57:56,114 --> 00:57:57,247
¿Cómo te voy a dar las gracias

986
00:57:57,248 --> 00:57:59,182
por algo que no ocurre?

987
00:57:59,183 --> 00:58:00,851
Sería genial oírte

988
00:58:00,852 --> 00:58:02,552
dar las gracias a alguien por algo.

989
00:58:03,921 --> 00:58:05,689
Hace dos meses en el extranjero
con los principales inversores

990
00:58:05,690 --> 00:58:07,424
y no teníamos nada que mostrarles.

991
00:58:07,425 --> 00:58:09,459
Sí, bueno, fue difícil
el tema de la traducción

992
00:58:09,460 --> 00:58:10,861
cuando llegamos al norte de Oslo.

993
00:58:10,862 --> 00:58:12,462
Bueno, la cuestión
era ponerte en contacto

994
00:58:12,463 --> 00:58:14,364
- con algunos europeos importantes.
- ¿Importantes?

995
00:58:14,365 --> 00:58:17,049
Dios mío, no podría ni
decirte lo que esa gente

996
00:58:17,050 --> 00:58:19,011
ahorró para ir a cenar
a elegantes restaurantes

997
00:58:19,012 --> 00:58:19,911
y presumir.

998
00:58:21,272 --> 00:58:22,773
¿Cuánto ha costado este viaje?

999
00:58:22,774 --> 00:58:25,776
Bueno, es mi dinero
y lo estoy invirtiendo

1000
00:58:25,777 --> 00:58:28,145
para que tus ideas
puedan hacerse realidad.

1001
00:58:28,146 --> 00:58:30,313
- De acuerdo.
- Pero si solo vas a sentarte allí

1002
00:58:30,314 --> 00:58:33,417
- y humillar a todos como una
necia sardónica... - Lo siento.

1003
00:58:33,418 --> 00:58:35,385
No lo hago suficientemente bien para ti.

1004
00:58:35,386 --> 00:58:36,552
No soy tu mono.

1005
00:58:39,257 --> 00:58:41,658
Mira, sé que estás todavía afectada

1006
00:58:41,659 --> 00:58:43,493
por algunas cuestiones personales.

1007
00:58:43,494 --> 00:58:47,397
O... Quizás...

1008
00:58:47,398 --> 00:58:48,632
Estás perdiendo interés

1009
00:58:48,633 --> 00:58:50,434
porque ahora viene la parte del proceso

1010
00:58:50,435 --> 00:58:52,069
en la que tienes que
hacer algo de trabajo

1011
00:58:52,070 --> 00:58:54,237
y no chorradas acerca
de las posibilidades.

1012
00:58:54,238 --> 00:58:56,139
¿Puedes parar aquí?

1013
00:58:56,140 --> 00:58:57,941
Cameron.

1014
00:58:57,942 --> 00:58:59,509
¡Cameron!

1015
00:59:00,778 --> 00:59:02,412
¿Cómo llegaste a casa?

1016
00:59:02,413 --> 00:59:05,248
Caminé un par de km hasta el McDonald's,

1017
00:59:05,249 --> 00:59:09,077
usé su teléfono para llamar a un
taxi, el taxi costó 200 dólares.

1018
00:59:09,078 --> 00:59:10,353
Deberías haberme llamado a casa.

1019
00:59:10,354 --> 00:59:12,522
Me gustan cosas de los McDonald's...
sus pastelitos de manzana.

1020
00:59:12,523 --> 00:59:13,690
   

1021
00:59:13,691 --> 00:59:15,125
Delicioso.

1022
00:59:15,126 --> 00:59:16,693
¿Habéis hablado desde entonces?

1023
00:59:16,694 --> 00:59:20,430
- Dos semanas. Silencio total.
- Oh, no.

1024
00:59:20,431 --> 00:59:23,266
- De modo que pienso que se acabó.
- Sí.

1025
00:59:23,267 --> 00:59:29,639
Sabes, recuerdo aquello en CompSci...

1026
00:59:29,640 --> 00:59:31,441
recurrencia.

1027
00:59:31,442 --> 00:59:33,276
Donde una determinada función

1028
00:59:33,277 --> 00:59:35,979
recurre a sí misma repetidamente
dentro de un programa.

1029
00:59:35,980 --> 00:59:38,215
Así, para resolver el gran problema,

1030
00:59:38,216 --> 00:59:40,817
usa el mismo pequeño
problema una y otra vez

1031
00:59:40,818 --> 00:59:45,288
como solución a cuestiones
de complejidad creciente.

1032
00:59:45,289 --> 00:59:48,692
Y así, amigo mío, es
como trabaja mi software.

1033
00:59:54,031 --> 00:59:56,165
Siento lo de Joe, por cierto.

1034
00:59:59,570 --> 01:00:02,572
Gracias.

1035
01:00:02,573 --> 01:00:04,741
Todavía tengo

1036
01:00:04,742 --> 01:00:06,576
algunas cosas suyas que devolverle,

1037
01:00:06,577 --> 01:00:09,146
pero no puedo soportar la idea

1038
01:00:09,147 --> 01:00:11,982
de verlo ahora mismo, ¿sabes?

1039
01:00:11,983 --> 01:00:14,885
¿Puedo decirte algo?

1040
01:00:14,886 --> 01:00:17,519
¿Sí?

1041
01:00:21,159 --> 01:00:25,028
Tienes mucho amor.

1042
01:00:25,029 --> 01:00:29,599
Más que nadie que haya conocido.

1043
01:00:29,600 --> 01:00:33,603
Emana de tu interior.

1044
01:00:33,604 --> 01:00:37,174
Intentas comerte el mundo
a bocados tan grandes,

1045
01:00:37,175 --> 01:00:41,044
que no puedes evitar
acabar atragantándote.

1046
01:00:41,045 --> 01:00:43,280
Te abruma, te hace vivir como si

1047
01:00:43,281 --> 01:00:45,682
fueras a explotar en cualquier momento.

1048
01:00:45,683 --> 01:00:47,417
Ellos no lo ven.

1049
01:00:47,418 --> 01:00:50,620
Yo sí.

1050
01:00:50,621 --> 01:00:52,554
Llevas una gran carga.

1051
01:00:59,363 --> 01:01:02,866
¿No crees que estoy huyendo otra vez?

1052
01:01:04,468 --> 01:01:06,936
Oh, yo... puede que sí.

1053
01:01:10,775 --> 01:01:12,642
Estoy pensando en ir a Florida.

1054
01:01:12,643 --> 01:01:14,711
¿Florida? ¿Qué demonios hay en Florida?

1055
01:01:14,712 --> 01:01:16,613
Hay caimanes y el maldito
parque temático Epcot.

1056
01:01:16,614 --> 01:01:17,846
¿Qué?

1057
01:01:20,218 --> 01:01:21,617
Está mi madre.

1058
01:01:24,889 --> 01:01:26,622
   

1059
01:01:33,664 --> 01:01:38,267
Tío, me he cansado
de despedirme, ¿sabes?

1060
01:01:40,137 --> 01:01:41,671
Recurrencia.

1061
01:01:41,672 --> 01:01:43,773
Exactamente.

1062
01:01:43,774 --> 01:01:45,842
Quizás deberías tener
un ataque al corazón.

1063
01:01:45,843 --> 01:01:48,778
- ¿Sí?
- Sí, sí.

1064
01:01:48,779 --> 01:01:50,965
Claro.

1065
01:01:50,966 --> 01:01:52,333
¿Sabes?, cuando caí,

1066
01:01:52,334 --> 01:01:54,267
hice todo lo posible por
mantenerme en el ring.

1067
01:01:54,268 --> 01:01:56,836
Luché como un demonio.

1068
01:01:56,837 --> 01:01:59,372
Siempre me repetía
una frase en la mente.

1069
01:01:59,373 --> 01:02:03,142
"Aguanta ahí, aguanta ahí, aguanta ahí".

1070
01:02:03,143 --> 01:02:05,278
Pero iba perdiendo.

1071
01:02:05,279 --> 01:02:09,449
Supe en ese momento que si me rendía,

1072
01:02:09,450 --> 01:02:11,416
ese tipo iba a matarme.

1073
01:02:15,889 --> 01:02:17,489
Yo...

1074
01:02:20,160 --> 01:02:22,228
No me queda nada a lo que renunciar.

1075
01:02:22,229 --> 01:02:23,795
   

1076
01:02:25,232 --> 01:02:29,369
Lo sé, es... Si te quedas, es difícil.

1077
01:02:29,370 --> 01:02:31,804
Si te vas, es difícil. Todo es difícil.

1078
01:02:31,805 --> 01:02:32,805
Es...

1079
01:02:34,241 --> 01:02:36,476
A veces ni siquiera se
trata de lo que tú quieres.

1080
01:02:36,477 --> 01:02:39,846
Se trata de lo que quieres para ti.

1081
01:02:39,847 --> 01:02:42,749
Lo único que puedes hacer es...

1082
01:02:42,750 --> 01:02:45,317
escuchar e intentar oír
lo que te está diciendo.

1083
01:02:49,023 --> 01:02:50,989
Está diciendo adiós.

1084
01:02:54,428 --> 01:02:57,096
Pero sí, márchate entonces.

1085
01:03:00,734 --> 01:03:02,402
No quiero despedirme de ti.

1086
01:03:02,403 --> 01:03:05,338
Bueno, diablos, cariño, será
mejor que no sea para siempre.

1087
01:03:11,712 --> 01:03:14,881
Espero de veras que vuelvas

1088
01:03:14,882 --> 01:03:17,016
y me desconciertes otra vez.

1089
01:03:19,353 --> 01:03:23,089
No esperes a que me haga viejo.

1090
01:03:46,352 --> 01:03:47,852
¿Es usted mi cita de las 11:30?

1091
01:03:48,955 --> 01:03:50,355
No.

1092
01:03:50,356 --> 01:03:51,990
Eche un vistazo.

1093
01:04:02,635 --> 01:04:04,203
Techos abovedados,

1094
01:04:04,204 --> 01:04:06,538
molduras de corona,
excelente vecindario.

1095
01:04:11,044 --> 01:04:12,711
¿Qué fue del anterior inquilino?

1096
01:04:12,712 --> 01:04:15,109
No estoy segura, pero
esto está a la venta

1097
01:04:15,110 --> 01:04:16,548
desde algo así como unos 15 días.

1098
01:04:31,831 --> 01:04:34,600
¿Estás segura de que
está bien ahí fuera?

1099
01:04:34,601 --> 01:04:36,735
Oh... sí.

1100
01:04:36,736 --> 01:04:39,337
- Quiero decir, irán por ahí.
- Vale.

1101
01:04:41,608 --> 01:04:45,110
Así que soy tu última parada, ¿no?

1102
01:04:45,111 --> 01:04:47,112
Lo eres.

1103
01:04:47,113 --> 01:04:49,448
Me pasé por casa de Joe esta mañana.

1104
01:04:49,449 --> 01:04:51,550
Se ha ido del todo.

1105
01:04:51,551 --> 01:04:53,285
Sí, yo no...

1106
01:04:53,286 --> 01:04:56,955
la agente inmobiliaria me dijo que
ha estado vacía desde hace semanas.

1107
01:04:56,956 --> 01:04:58,390
¿Él no...?

1108
01:04:58,391 --> 01:05:01,593
Lo siento, supongo que
pensé que llamaría.

1109
01:05:01,594 --> 01:05:03,795
Dios, Joe.

1110
01:05:03,796 --> 01:05:07,019
Sí, vino por aquí y dijo que se iba

1111
01:05:07,020 --> 01:05:09,067
y que estaría en contacto.

1112
01:05:09,068 --> 01:05:12,349
Haley recibió una carta
suya hace un par de días.

1113
01:05:12,350 --> 01:05:13,438
¿Una carta?

1114
01:05:13,439 --> 01:05:18,277
Vaya, supongo que ambos nos estamos
aficionando a las partidas impulsivas.

1115
01:05:18,278 --> 01:05:19,945
Oh, bueno, podría
traerme uno más de estos,

1116
01:05:19,946 --> 01:05:21,413
- y creo que estaremos perfectamente.
- Donna, lo siento.

1117
01:05:21,414 --> 01:05:23,248
- Voy a terminar esto.
- Yo no...

1118
01:05:23,249 --> 01:05:25,117
es decir, interrumpirte y
molestarte en lo que estás haciendo.

1119
01:05:25,118 --> 01:05:27,219
- No. No, no, no.
- Por favor, no es...

1120
01:05:29,155 --> 01:05:32,124
Oye, ¿por qué no te quedas
para lo de esta noche?

1121
01:05:32,125 --> 01:05:34,760
- Creo que te gustaría.
- ¿Sí?

1122
01:05:34,761 --> 01:05:37,329
- Creo que estoy un poco por debajo de
las normas de etiqueta. - Oh, anda ya.

1123
01:05:37,330 --> 01:05:39,370
Puedes ponerte cualquier cosa mía.

1124
01:05:39,371 --> 01:05:41,839
No, gracias. De verdad te lo agradezco.

1125
01:05:41,840 --> 01:05:44,041
Quería estar en Carson City

1126
01:05:44,042 --> 01:05:45,710
al anochecer, así que...

1127
01:05:45,711 --> 01:05:48,045
- Sí, no, eso tiene sentido, supongo.
- Lo siento.

1128
01:05:48,046 --> 01:05:49,013
Hola.

1129
01:05:49,014 --> 01:05:50,247
Dios. Lo siento.

1130
01:05:50,248 --> 01:05:52,550
- Lo siento.
- No, no pasa nada.

1131
01:05:52,551 --> 01:05:54,652
Es de madera.

1132
01:05:54,653 --> 01:05:56,253
Oye, mira, yo...

1133
01:05:56,254 --> 01:05:59,090
Me hubiese gustado que
nos hubiéramos visto más

1134
01:05:59,091 --> 01:06:00,591
este último par de meses.

1135
01:06:00,592 --> 01:06:02,393
Sí, lo sé. Yo también.

1136
01:06:02,394 --> 01:06:05,363
El trabajo ha sido una locura y...

1137
01:06:05,364 --> 01:06:06,697
Bueno, ya sabes,

1138
01:06:06,698 --> 01:06:08,399
seguramente nos veremos más

1139
01:06:08,400 --> 01:06:10,067
ahora que me marcho,
porque vendré a la ciudad

1140
01:06:10,068 --> 01:06:11,569
y haremos de ello algo habitual.

1141
01:06:11,570 --> 01:06:14,238
Sí, y tú volverás para
ver a Alexa, estoy segura,

1142
01:06:14,239 --> 01:06:16,040
- y...
- No.

1143
01:06:16,041 --> 01:06:18,275
Eso está... Eso está muerto.

1144
01:06:18,276 --> 01:06:20,211
Lo siento.

1145
01:06:20,212 --> 01:06:24,380
Ya sabes, algunas cosas
no son las más adecuadas.

1146
01:06:30,756 --> 01:06:31,756
Hola, mamá.

1147
01:06:31,757 --> 01:06:33,858
- Hola.
- Hola.

1148
01:06:33,859 --> 01:06:35,359
Este es mi novio, Kevin.

1149
01:06:35,360 --> 01:06:36,727
¿Qué pasa?

1150
01:06:36,728 --> 01:06:38,129
   

1151
01:06:38,130 --> 01:06:40,898
Haley... Cameron se marcha, supongo.

1152
01:06:40,899 --> 01:06:42,299
¿Qué?

1153
01:06:42,300 --> 01:06:45,736
Sí, yo... me voy de viaje

1154
01:06:45,737 --> 01:06:48,205
y ya veremos, donde... acabo.

1155
01:06:48,206 --> 01:06:49,540
Genial.

1156
01:06:49,541 --> 01:06:51,609
Así que todo el mundo se va.

1157
01:06:51,610 --> 01:06:54,245
Adiós, supongo.

1158
01:06:54,246 --> 01:06:58,883
Lo siento...

1159
01:06:58,884 --> 01:07:00,651
- ¿Novio?
- Sí.

1160
01:07:02,421 --> 01:07:04,955
- ¿Te parece bien que sea a
puerta cerrada? - Sí, por supuesto.

1161
01:07:04,956 --> 01:07:06,490
Solo trabaja en su ordenador

1162
01:07:06,491 --> 01:07:07,958
y juega con su pelota de arena.

1163
01:07:07,959 --> 01:07:09,226
Eso parece.

1164
01:07:09,227 --> 01:07:10,594
¿Sabes?, tengo la sensación

1165
01:07:10,595 --> 01:07:11,996
de que a ella ni siquiera le gusta.

1166
01:07:11,997 --> 01:07:13,597
Sí.

1167
01:07:13,598 --> 01:07:16,634
Está yendo a unas clases de
C++ de nivel universitario.

1168
01:07:16,635 --> 01:07:18,669
Son una noche a la semana en Foothill,

1169
01:07:18,670 --> 01:07:20,738
y se está dejando la piel

1170
01:07:20,739 --> 01:07:21,772
en un proyecto,

1171
01:07:21,773 --> 01:07:23,741
pero le encanta.

1172
01:07:23,742 --> 01:07:24,975
¿Puedes creerlo?

1173
01:07:24,976 --> 01:07:26,743
Puedo creerlo.

1174
01:07:29,481 --> 01:07:33,317
Bien, me voy a ir, y
a tirar este tomate.

1175
01:07:33,318 --> 01:07:35,152
Oh, por Dios, lo siento, no lo recogí.

1176
01:07:35,153 --> 01:07:36,487
No, aquí, la basura está...

1177
01:07:36,488 --> 01:07:38,255
¿Dónde? Oye, lo sien...

1178
01:07:39,925 --> 01:07:41,992
Conduce con cuidado, ¿de acuerdo?

1179
01:07:41,993 --> 01:07:44,995
Te... Te voy a echar de menos.

1180
01:07:50,335 --> 01:07:51,602
Donna, esto es...

1181
01:07:52,804 --> 01:07:55,171
¿Haley?

1182
01:07:57,309 --> 01:07:58,709
¿Qué ha pasado?

1183
01:07:58,710 --> 01:08:00,478
No puedo abrir el fichero del trabajo.

1184
01:08:00,479 --> 01:08:01,712
Sigo intentando abrirlo,

1185
01:08:01,713 --> 01:08:03,314
y dice: "Disco no preparado".

1186
01:08:03,315 --> 01:08:05,115
¿Lo has golpeado con tu pelota?

1187
01:08:05,116 --> 01:08:07,017
- ¿Qué?
- De arena, Kev.

1188
01:08:07,018 --> 01:08:08,385
No, hemos estado tranquilamente aquí.

1189
01:08:08,386 --> 01:08:09,720
¡Ese es mi proyecto del semestre!

1190
01:08:09,721 --> 01:08:11,187
- De acuerdo.
- Espera.

1191
01:08:12,224 --> 01:08:14,158
De acuerdo, prueba otra vez.

1192
01:08:15,994 --> 01:08:17,328
Da el mismo mensaje de error.

1193
01:08:17,329 --> 01:08:18,963
Si, el disco no está girando.

1194
01:08:18,964 --> 01:08:22,399
¡Odio estas estúpidas cosas!

1195
01:08:22,400 --> 01:08:24,335
Respira. Kevin, ¿tienes algo de dinero?

1196
01:08:24,336 --> 01:08:25,669
Tengo 20 dólares de la entrega de

1197
01:08:25,670 --> 01:08:27,071
pavos de Acción de
Gracias a gente mayor.

1198
01:08:27,072 --> 01:08:28,405
Vale, perfecto, ¿podrías
hacerme un favor

1199
01:08:28,406 --> 01:08:29,974
y llevarla al cine o algo así?

1200
01:08:29,975 --> 01:08:31,375
No, tengo que hacer esto. Lo sé.

1201
01:08:31,376 --> 01:08:33,142
Se estrenó "Star Trek:
La próxima generación".

1202
01:08:34,646 --> 01:08:36,012
De acuerdo, está bien.

1203
01:08:40,886 --> 01:08:43,519
Vale.

1204
01:08:44,055 --> 01:08:46,255
Detente.

1205
01:08:48,301 --> 01:08:50,403
Ah, sí.

1206
01:08:50,404 --> 01:08:52,505
Sí, la cabeza está pegada al disco.

1207
01:08:52,506 --> 01:08:54,212
Si puedo apagarlo y estacionarlo,

1208
01:08:54,213 --> 01:08:56,214
tendremos que revisar los datos.

1209
01:08:56,215 --> 01:08:57,549
Bueno, mientras arranque,

1210
01:08:57,550 --> 01:08:59,384
puedo revisar su contenido.

1211
01:08:59,385 --> 01:09:01,686
Discúlpame por esto. Sé que
querías estar conduciendo.

1212
01:09:01,687 --> 01:09:04,022
No. No,

1213
01:09:04,023 --> 01:09:06,525
no es como si estuviera
desesperada por ver Carson City.

1214
01:09:12,098 --> 01:09:17,536
Eso no sonó bien.

1215
01:09:17,537 --> 01:09:19,870
Pero, ahí vamos.

1216
01:09:23,442 --> 01:09:25,477
Oh, Dios, tengo que ir a prepararme.

1217
01:09:25,478 --> 01:09:27,412
¿Puedes seguir con esto?

1218
01:09:27,413 --> 01:09:29,079
Sí, sí.

1219
01:09:42,995 --> 01:09:44,896
¿Qué tal va eso?

1220
01:09:44,897 --> 01:09:46,832
- Jesús.
- ¿Qué?

1221
01:09:46,833 --> 01:09:49,901
No, tú, es que tú...

1222
01:09:49,902 --> 01:09:52,604
haces eso tan bien.

1223
01:09:52,605 --> 01:09:54,239
Ah. Bien, sí.

1224
01:09:54,240 --> 01:09:55,473
Uno de los beneficios

1225
01:09:55,474 --> 01:09:57,943
de organizar un cóctel sofisticado.

1226
01:09:57,944 --> 01:09:59,077
¿Entonces?

1227
01:09:59,078 --> 01:10:00,846
Bueno, el archivo está dañado.

1228
01:10:00,847 --> 01:10:02,314
Estoy intentando descubrir

1229
01:10:02,315 --> 01:10:05,083
si puedo ver una forma
de recuperar los datos.

1230
01:10:05,084 --> 01:10:07,251
Bueno, espero que puedas
salvar algo de ellos.

1231
01:10:09,155 --> 01:10:12,490
Entonces qué, ¿solo lo pateas?

1232
01:10:12,491 --> 01:10:13,925
   

1233
01:10:13,926 --> 01:10:15,794
Sí, solo... patéalo hacia ti.

1234
01:10:15,795 --> 01:10:17,262
¿Y cómo ganas?

1235
01:10:17,263 --> 01:10:20,597
Solo... usa tus rodillas y eso.

1236
01:10:23,336 --> 01:10:24,835
No lo entiendo.

1237
01:10:27,840 --> 01:10:29,841
Sabes que de verdad me enoja

1238
01:10:29,842 --> 01:10:31,809
que Joe se fuera así.

1239
01:10:35,214 --> 01:10:37,349
Las cosas se desmoronaron, sí,

1240
01:10:37,350 --> 01:10:41,085
pero que solo pasara y...

1241
01:10:41,854 --> 01:10:43,989
Como sea.

1242
01:10:43,990 --> 01:10:45,457
No funcionó.

1243
01:10:45,458 --> 01:10:47,626
Nada funcionó aquí, así que...

1244
01:10:50,630 --> 01:10:52,364
Y siento no haberte dicho

1245
01:10:52,365 --> 01:10:53,899
antes que me iba.

1246
01:10:53,900 --> 01:10:55,200
Yo solo...

1247
01:10:55,201 --> 01:10:57,235
Solo quería tomar una decisión

1248
01:10:57,236 --> 01:10:59,837
sin que nadie me
persuadiera de no hacerlo.

1249
01:11:02,508 --> 01:11:04,209
Oye, si es eso lo que tú quieres hacer.

1250
01:11:04,210 --> 01:11:05,410
Es lo que tú quieres hacer.

1251
01:11:06,379 --> 01:11:08,413
Sí.

1252
01:11:08,414 --> 01:11:09,678
Si haces lo que siempre hiciste,

1253
01:11:09,679 --> 01:11:11,714
vas a obtener lo que siempre obtuviste.

1254
01:11:11,715 --> 01:11:15,149
Si el ascensor está
averiado, usa las escaleras.

1255
01:11:17,921 --> 01:11:20,322
Funciona si lo trabajas.

1256
01:11:20,323 --> 01:11:23,124
A menos que sea más y
más de lo que no funciona.

1257
01:11:25,395 --> 01:11:26,996
¿Reuniones?

1258
01:11:26,997 --> 01:11:29,899
   

1259
01:11:29,900 --> 01:11:32,868
Algunas.

1260
01:11:32,869 --> 01:11:35,604
¿Tú?

1261
01:11:35,605 --> 01:11:36,905
Mi mamá.

1262
01:11:38,442 --> 01:11:40,308
Puede que la vea en este viaje.

1263
01:11:43,113 --> 01:11:45,548
Eso es bueno.

1264
01:11:45,549 --> 01:11:49,418
Puede que esto esté arruinado.

1265
01:11:49,419 --> 01:11:51,187
Copiaste el archivo

1266
01:11:51,188 --> 01:11:53,255
antes de convertirlo a
texto enriquecido, ¿cierto?

1267
01:11:53,256 --> 01:11:54,590
Sí, pero me salteé el RTF

1268
01:11:54,591 --> 01:11:56,192
y fui directo al editor hex.

1269
01:11:56,193 --> 01:11:58,861
Reconstruye el encabezado
también y revisa los permisos.

1270
01:11:58,862 --> 01:12:00,563
¿Incluso si hay control de versiones?

1271
01:12:00,564 --> 01:12:01,964
¿Quieres recuperar la información

1272
01:12:01,965 --> 01:12:04,065
o quieres hacer llorar a
una quinceañera de nuevo?

1273
01:12:04,868 --> 01:12:06,568
Bien.

1274
01:12:18,148 --> 01:12:19,747
Oye.

1275
01:12:21,084 --> 01:12:24,018
¿Y si trabajamos juntas otra vez?

1276
01:12:25,822 --> 01:12:27,422
   

1277
01:12:28,825 --> 01:12:31,927
Qué... ¿Tienes una idea?

1278
01:12:31,928 --> 01:12:34,096
No, la idea puede venir más tarde.

1279
01:12:34,097 --> 01:12:36,297
Eso no es lo importante.

1280
01:12:42,639 --> 01:12:44,173
Lo siento.

1281
01:12:44,174 --> 01:12:46,275
Eso... Dios, sí.

1282
01:12:46,276 --> 01:12:48,177
- Eso... Yo...
- No. No, no, no, no, no.

1283
01:12:48,178 --> 01:12:49,645
- No, no, no. Por favor, olvida
lo que he dicho. - Lo siento.

1284
01:12:49,646 --> 01:12:51,080
No... no sé en qué estaba pensando.

1285
01:12:51,081 --> 01:12:52,348
Cameron.

1286
01:12:52,349 --> 01:12:54,415
Lo siento.

1287
01:13:02,926 --> 01:13:04,460
   

1288
01:13:04,461 --> 01:13:08,002
Voy a ir a controlar a los
proveedores de comida.

1289
01:13:08,003 --> 01:13:09,193
Volveré.

1290
01:13:09,194 --> 01:13:11,329
De acuerdo, sí, seguiré
trabajando en esto.

1291
01:13:24,717 --> 01:13:27,201
Así que, imagina que somos cinco

1292
01:13:27,202 --> 01:13:28,836
apiñados en este Land Rover alquilado,

1293
01:13:28,837 --> 01:13:30,338
y Kimberly ya tiene náuseas.

1294
01:13:30,339 --> 01:13:32,373
Y las rutas irlandesas
fueron construidas para,

1295
01:13:32,374 --> 01:13:34,509
no sé, carruajes
impulsados por caballos.

1296
01:13:34,510 --> 01:13:36,878
John...

1297
01:13:36,879 --> 01:13:39,113
John se detiene y toma una foto

1298
01:13:39,114 --> 01:13:41,115
de cada trébol que vemos.

1299
01:13:41,116 --> 01:13:43,551
Cada trébol.

1300
01:13:47,856 --> 01:13:49,357
Y lo más importante,

1301
01:13:49,358 --> 01:13:50,725
lo que has hecho con la empresa

1302
01:13:50,726 --> 01:13:52,026
a lo largo de estos
tres últimos meses...

1303
01:13:52,027 --> 01:13:53,969
   

1304
01:13:53,970 --> 01:13:55,203
Gracias.

1305
01:13:55,204 --> 01:13:56,638
Eso significa mucho.

1306
01:14:02,745 --> 01:14:04,787
Creí que ya habría atravesado
la mitad del país.

1307
01:14:04,788 --> 01:14:06,589
Sí, yo también. Ese era el plan.

1308
01:14:06,590 --> 01:14:10,593
Pero ella...

1309
01:14:10,594 --> 01:14:14,630
Solo deslizó la idea de
trabajar conmigo de nuevo

1310
01:14:14,631 --> 01:14:16,899
de la nada.

1311
01:14:16,900 --> 01:14:18,601
¿Con un pie afuera

1312
01:14:18,602 --> 01:14:21,804
y el resto de su vida
empacada en una caravana?

1313
01:14:23,941 --> 01:14:26,742
Sí, bueno, ese es su don.

1314
01:14:26,743 --> 01:14:28,945
Pensar en cosas imposibles.

1315
01:14:38,822 --> 01:14:40,221
¿Tuviste suerte?

1316
01:14:42,926 --> 01:14:45,328
Bien.

1317
01:14:45,329 --> 01:14:47,129
¿Cómo estuvo la película?

1318
01:14:47,130 --> 01:14:48,931
Rara.

1319
01:14:48,932 --> 01:14:51,267
Kirk estaba atrapado en esta especie

1320
01:14:51,268 --> 01:14:52,535
de espacio temporal

1321
01:14:52,536 --> 01:14:54,203
y vivía repetidamente

1322
01:14:54,204 --> 01:14:56,472
la parte más feliz de
su vida durante décadas.

1323
01:14:56,473 --> 01:14:58,374
Y luego Picard llega
y es como si dijera:

1324
01:14:58,375 --> 01:15:00,776
"Sal de ese espacio temporal.
Tienes que ayudarme".

1325
01:15:00,777 --> 01:15:02,778
Y entonces Kirk dice:
"Seguro", y lo hace

1326
01:15:02,779 --> 01:15:05,948
y muere inmediatamente.

1327
01:15:05,949 --> 01:15:08,450
Picard es un idiota.

1328
01:15:12,356 --> 01:15:14,557
¿Donde está "Kevinator"?

1329
01:15:14,558 --> 01:15:16,359
   

1330
01:15:16,360 --> 01:15:18,894
Probablemente está
atacando el tartar de atún

1331
01:15:18,895 --> 01:15:20,796
como una barracuda tonta.

1332
01:15:27,971 --> 01:15:30,105
¿Joe te ha escrito una carta?

1333
01:15:30,974 --> 01:15:33,676
Sí. ¿Por qué?

1334
01:15:33,677 --> 01:15:35,378
Era solo para mí.

1335
01:15:35,379 --> 01:15:40,649
Sí, tienes razón. Lo siento.

1336
01:15:40,650 --> 01:15:43,618
¿Lo amaste?

1337
01:15:50,160 --> 01:15:52,194
Sí.

1338
01:15:52,195 --> 01:15:53,729
Lo amé.

1339
01:15:56,433 --> 01:16:01,070
Solo... la resumiré.

1340
01:16:03,240 --> 01:16:04,540
   

1341
01:16:04,541 --> 01:16:08,277
Dijo que necesita empezar de nuevo

1342
01:16:08,278 --> 01:16:11,213
y que no se emitió
el comercial de Cometa

1343
01:16:11,214 --> 01:16:14,083
porque, como sabes...

1344
01:16:14,084 --> 01:16:15,584
Habló de la UNC

1345
01:16:15,585 --> 01:16:18,521
poniendo su radio en Internet.

1346
01:16:20,257 --> 01:16:21,724
¿Qué?

1347
01:16:21,725 --> 01:16:23,592
Es un chiste interno. No lo entenderías.

1348
01:16:23,593 --> 01:16:25,094
Sí.

1349
01:16:25,095 --> 01:16:28,097
Dijo que mi padre estaba orgulloso de mí

1350
01:16:28,098 --> 01:16:29,965
y que si alguna vez estaba en la ciudad,

1351
01:16:29,966 --> 01:16:31,200
vendría a vernos.

1352
01:16:31,201 --> 01:16:33,035
   

1353
01:16:33,036 --> 01:16:36,872
Y dijo que no lo olvidáramos,

1354
01:16:36,873 --> 01:16:39,542
incluso cuando esté
dirigiendo todo Silicon Valley.

1355
01:16:41,044 --> 01:16:43,112
Está bromeando otra vez.

1356
01:16:49,786 --> 01:16:51,887
Sí, Armonk, ¿dónde está eso?

1357
01:16:53,723 --> 01:16:57,660
De donde viene él.

1358
01:16:57,661 --> 01:17:00,663
Es donde está IBM.

1359
01:17:00,664 --> 01:17:02,098
   

1360
01:17:06,670 --> 01:17:10,339
Oye, siento que no pudiéramos
recuperar tu información.

1361
01:17:10,340 --> 01:17:11,507
Está bien.

1362
01:17:11,508 --> 01:17:12,908
Como decía Joe.

1363
01:17:12,909 --> 01:17:14,276
¿Qué cosa?

1364
01:17:14,277 --> 01:17:16,011
Un nuevo comienzo.

1365
01:17:17,848 --> 01:17:20,349
   

1366
01:17:20,350 --> 01:17:23,519
Bien.

1367
01:17:23,520 --> 01:17:25,788
Bueno...

1368
01:17:25,789 --> 01:17:27,823
Ven a encontrarme en
el espacio temporal.

1369
01:17:27,824 --> 01:17:29,291
Lo haré.

1370
01:17:49,813 --> 01:17:52,047
Sí, bien.

1371
01:17:52,048 --> 01:17:53,482
Si me disculpáis un momento.

1372
01:17:53,483 --> 01:17:54,717
Solo voy a...

1373
01:17:57,854 --> 01:17:59,822
Gracias.

1374
01:17:59,823 --> 01:18:02,391
Yo solo...

1375
01:18:02,392 --> 01:18:05,694
quería agradeceros por venir esta noche.

1376
01:18:07,063 --> 01:18:08,631
"Chicos".

1377
01:18:08,632 --> 01:18:10,132
¿Veis a lo que nos enfrentamos?

1378
01:18:11,902 --> 01:18:15,204
Cuando me gradué en Berkeley en el 75

1379
01:18:15,205 --> 01:18:18,240
con un diploma en
ciencias de la computación,

1380
01:18:18,241 --> 01:18:20,309
a nadie le impresionaba.

1381
01:18:20,310 --> 01:18:22,856
Eso es probablemente
porque en ese entonces,

1382
01:18:22,857 --> 01:18:26,527
los programadores eran como
secretarias y los ingenieros,

1383
01:18:26,528 --> 01:18:29,530
como pequeños soldados soldadores
en las líneas de montaje,

1384
01:18:29,531 --> 01:18:31,031
éramos como invisibles.

1385
01:18:31,032 --> 01:18:33,167
Y estábamos acostumbrados a eso.

1386
01:18:33,168 --> 01:18:38,839
Pero en algún momento de la historia,
esos trabajos se hicieron importantes.

1387
01:18:38,840 --> 01:18:40,274
Y no me interpretéis mal,

1388
01:18:40,275 --> 01:18:42,676
me gusta pasar el tiempo
con vosotros siempre

1389
01:18:42,677 --> 01:18:44,344
y comer buena comida,

1390
01:18:44,345 --> 01:18:48,782
pero espero que cuando
mis hijas tengan mi edad

1391
01:18:48,783 --> 01:18:51,452
ya no tengan que tener
reuniones como esta

1392
01:18:51,453 --> 01:18:55,689
para recordarse a sí mismas
que en verdad están aquí.

1393
01:18:55,690 --> 01:19:01,562
He estado en tecnología 18 años.

1394
01:19:01,563 --> 01:19:03,797
He ganado.

1395
01:19:03,798 --> 01:19:06,366
Y he perdido.

1396
01:19:06,367 --> 01:19:08,035
Soy una mujer

1397
01:19:08,036 --> 01:19:12,706
que votó para echar a su
socia de su propia compañía,

1398
01:19:12,707 --> 01:19:15,709
la compañía que había fundado.

1399
01:19:15,710 --> 01:19:19,613
Soy una mujer que perdió un matrimonio

1400
01:19:19,614 --> 01:19:21,548
por, entre otras cosas,

1401
01:19:21,549 --> 01:19:24,718
este tipo de trabajo.

1402
01:19:24,719 --> 01:19:27,121
A veces no puedo dormir por la noche

1403
01:19:27,122 --> 01:19:29,823
preocupada por si he visto
a mis hijas lo suficiente

1404
01:19:29,824 --> 01:19:32,559
o si he estado ahí para ellas

1405
01:19:32,560 --> 01:19:36,063
o si ya es demasiado tarde.

1406
01:19:36,064 --> 01:19:38,197
Pero...

1407
01:19:39,467 --> 01:19:42,236
he hecho cosas.

1408
01:19:42,237 --> 01:19:48,308
Eso siempre tiene un
precio, pero las he hecho.

1409
01:19:48,309 --> 01:19:51,945
Una de las muchas cosas que he aprendido

1410
01:19:51,946 --> 01:19:54,848
es que no importa lo que hagas,

1411
01:19:54,849 --> 01:19:57,251
alguien está a la vuelta de la esquina

1412
01:19:57,252 --> 01:19:59,086
con una versión mejor,

1413
01:19:59,087 --> 01:20:00,621
y si esa persona es un hombre,

1414
01:20:00,622 --> 01:20:02,189
puede que ni siquiera sea mejor.

1415
01:20:02,190 --> 01:20:06,293
Simplemente consigue más atención.

1416
01:20:06,294 --> 01:20:10,330
Y algunas veces, esa persona eres tú.

1417
01:20:10,331 --> 01:20:14,001
El tú que nunca está satisfecho
con lo que has hecho

1418
01:20:14,002 --> 01:20:17,271
porque estás obsesionado
con lo siguiente.

1419
01:20:17,272 --> 01:20:21,341
La constante es esta.

1420
01:20:21,342 --> 01:20:24,711
Eres tú, somos nosotros.

1421
01:20:24,712 --> 01:20:28,715
El proyecto nos lleva a la gente.

1422
01:20:30,385 --> 01:20:33,784
Porque es la gente la que
me trajo hasta donde estoy,

1423
01:20:33,785 --> 01:20:36,621
personas como Diane Gould.

1424
01:20:36,622 --> 01:20:39,824
Personas como mi marido

1425
01:20:39,825 --> 01:20:44,228
y mi primer socio, Gordon Clark.

1426
01:20:44,229 --> 01:20:49,634
Personas como mi última y
mejor socia, Cameron Howe.

1427
01:20:51,336 --> 01:20:53,037
Y para el resto de vosotros,

1428
01:20:53,038 --> 01:20:56,641
espero que esta noche
sea el comienzo de algo,

1429
01:20:56,642 --> 01:20:59,577
algo que aunque nos veamos

1430
01:20:59,578 --> 01:21:03,881
en lados opuestos de
la batalla corporativa,

1431
01:21:03,882 --> 01:21:07,151
que sepáis que os estaré apoyando.

1432
01:21:07,152 --> 01:21:09,921
No puedo evitarlo.

1433
01:21:09,922 --> 01:21:12,890
Porque soy una socia por oficio

1434
01:21:12,891 --> 01:21:16,260
y una madre y hermana por diseño.

1435
01:21:16,261 --> 01:21:18,829
Y estoy...

1436
01:21:18,830 --> 01:21:23,568
estoy orgullosa de estar
en este viaje con vosotros.

1437
01:21:35,581 --> 01:21:36,547
   

1438
01:21:36,548 --> 01:21:38,381
¡Dios mío!

1439
01:21:38,850 --> 01:21:40,450
   

1440
01:21:41,408 --> 01:21:42,755
No, está bien.

1441
01:21:42,756 --> 01:21:44,690
Ahora todos saben que tú eras la loca.

1442
01:21:44,691 --> 01:21:45,580
Bien.

1443
01:21:45,581 --> 01:21:48,182
Bueno, me alegro de poder ser de ayuda.

1444
01:21:51,486 --> 01:21:56,791
Así que...

1445
01:21:56,792 --> 01:21:59,332
Sobre trabajar juntas.

1446
01:21:59,333 --> 01:22:01,500
Lo siento.

1447
01:22:01,501 --> 01:22:02,735
Fue una idea horrible.

1448
01:22:02,736 --> 01:22:04,103
No debería haberlo dicho.

1449
01:22:04,104 --> 01:22:05,738
No puedo decirte lo
que significa para mí

1450
01:22:05,739 --> 01:22:07,406
que lo preguntaras.

1451
01:22:07,407 --> 01:22:10,276
Creo que de alguna forma,

1452
01:22:10,277 --> 01:22:14,946
probablemente he estado
esperando durante años oír eso.

1453
01:22:17,684 --> 01:22:18,851
Lo digo en serio.

1454
01:22:18,852 --> 01:22:20,218
Lo sé.

1455
01:22:22,356 --> 01:22:25,258
Por supuesto, es la manera más segura

1456
01:22:25,259 --> 01:22:27,959
de arruinar lo que tenemos ahora.

1457
01:22:30,931 --> 01:22:33,199
¿Qué tenemos ahora?

1458
01:22:33,200 --> 01:22:35,066
Somos amigas.

1459
01:22:36,670 --> 01:22:39,705
Quizás debamos probar eso por un tiempo.

1460
01:22:42,676 --> 01:22:44,043
Tú cayéndote en esa piscina

1461
01:22:44,044 --> 01:22:45,978
probablemente ha sido
la cosa más divertida

1462
01:22:45,979 --> 01:22:47,980
que he visto en toda mi vida.

1463
01:22:49,316 --> 01:22:51,484
¿Dónde está Kevin?

1464
01:22:51,485 --> 01:22:53,452
Lo dejé.

1465
01:22:53,453 --> 01:22:56,122
Eso es... lo siento... ¿Estás bien?

1466
01:22:56,123 --> 01:22:58,356
Sí.

1467
01:23:06,233 --> 01:23:08,501
¿Sabes?, algunas veces
creo que quizás...

1468
01:23:08,502 --> 01:23:09,635
¿Haley es gay?

1469
01:23:09,636 --> 01:23:11,169
- Sí.
- Sí.

1470
01:23:14,975 --> 01:23:20,845
Estas chicas son asombrosas.

1471
01:23:24,084 --> 01:23:26,818
Oye, ¿qué sucedió con el
antiguo edificio de Mutiny?

1472
01:23:29,942 --> 01:23:31,253
Quiero decir, no puedo creer

1473
01:23:31,254 --> 01:23:32,516
que gastaran todo
este dinero redecorando

1474
01:23:32,517 --> 01:23:34,618
y ni siquiera cambiaron
la estúpida cerradura.

1475
01:23:34,619 --> 01:23:38,555
Alfombra, sí.

1476
01:23:38,556 --> 01:23:41,425
Y mira todo ese vidrio.

1477
01:23:41,426 --> 01:23:44,461
Esto era Cometa.

1478
01:23:44,462 --> 01:23:48,666
Bien, así que Gordon
estaba en tu oficina.

1479
01:23:48,667 --> 01:23:50,467
Por supuesto.

1480
01:23:50,468 --> 01:23:52,503
Y Joe estaba en la mía.

1481
01:23:52,504 --> 01:23:55,339
   

1482
01:23:55,340 --> 01:23:56,640
Gordon modificó el cableado de red

1483
01:23:56,641 --> 01:23:58,609
de manera que bajara desde el techo,

1484
01:23:58,610 --> 01:24:00,576
una idea genial.

1485
01:24:05,732 --> 01:24:06,715
¿Qué?

1486
01:24:06,716 --> 01:24:08,936
¿Te acuerdas de cuando Lev y Yo-Yo

1487
01:24:08,937 --> 01:24:10,838
cogieron la pecera de Sea Monkeys

1488
01:24:10,839 --> 01:24:12,919
- y la colocaron junto a la nevera?
- Sí,

1489
01:24:12,920 --> 01:24:14,154
y Carl se inclinó sobre ella

1490
01:24:14,155 --> 01:24:16,156
intentando coger Better Cheddars

1491
01:24:16,157 --> 01:24:18,091
y se le derramó toda por encima.

1492
01:24:18,092 --> 01:24:19,659
Sí, y echó a perder sus pantalones.

1493
01:24:19,660 --> 01:24:21,561
Echó a perder sus pantalones.
Así que tuvo que quitárselos,

1494
01:24:21,562 --> 01:24:23,130
y llevaba puesto... ¿qué era eso?

1495
01:24:23,131 --> 01:24:24,998
Llevaba puesta esa cosa. Era
una especie de suspensorio.

1496
01:24:24,999 --> 01:24:26,666
No, no, no, era un minibikini.

1497
01:24:26,667 --> 01:24:28,769
Dios mío, era como de modisto francés.

1498
01:24:34,909 --> 01:24:37,611
¿No se sentaba aquí mismo?

1499
01:24:37,612 --> 01:24:40,580
No, Carl, estaba por
aquí junto a Wonderboy.

1500
01:24:40,581 --> 01:24:42,214
   

1501
01:24:45,453 --> 01:24:47,788
Oye, ¿qué pasó con Annabelle?

1502
01:24:47,789 --> 01:24:49,156
¿El maniquí?

1503
01:24:49,157 --> 01:24:50,924
Sí.

1504
01:24:50,925 --> 01:24:51,992
   

1505
01:24:51,993 --> 01:24:53,160
Pues...

1506
01:24:53,161 --> 01:24:54,461
Bodie tomó setas

1507
01:24:54,462 --> 01:24:55,996
y la inmoló en el tejado

1508
01:24:55,997 --> 01:24:57,697
durante un eclipse lunar.

1509
01:25:00,201 --> 01:25:02,803
Estos chicos.

1510
01:25:02,804 --> 01:25:04,871
Sabes que ahora Bodie
tiene cuatro hijos, ¿verdad?

1511
01:25:04,872 --> 01:25:07,007
Venga ya.

1512
01:25:07,008 --> 01:25:08,208
Sí.

1513
01:25:08,209 --> 01:25:11,778
Y, Wonderboy enseña en la
Universidad de Nueva York,

1514
01:25:11,779 --> 01:25:13,346
pero enseña algo así como vídeo arte.

1515
01:25:13,347 --> 01:25:15,849
Mola.

1516
01:25:15,850 --> 01:25:18,350
¿Y Carl?

1517
01:25:19,187 --> 01:25:20,853
Porno.

1518
01:25:21,956 --> 01:25:24,391
Claro, con ese bigote.

1519
01:25:24,392 --> 01:25:25,725
No, él...

1520
01:25:25,726 --> 01:25:28,695
lo ofrece en un servidor
y cobra por ello.

1521
01:25:28,696 --> 01:25:31,931
Tiene una casa enorme en
Arcadia o algún sitio parecido.

1522
01:25:34,168 --> 01:25:35,834
Sí.

1523
01:25:41,475 --> 01:25:43,042
¿Cómo sería?

1524
01:25:44,812 --> 01:25:50,383
¿Si tuviéramos que volver a hacerlo?

1525
01:25:50,384 --> 01:25:52,451
Estoy sin ideas.

1526
01:25:55,223 --> 01:25:57,823
Vale, entonces, ¿cómo lo dirigiríamos?

1527
01:26:00,094 --> 01:26:02,495
Veamos...

1528
01:26:02,496 --> 01:26:04,731
lo llamaríamos...

1529
01:26:04,732 --> 01:26:06,733
No lo sé.

1530
01:26:06,734 --> 01:26:09,369
Phoenix.

1531
01:26:09,370 --> 01:26:10,704
Me gusta.

1532
01:26:13,441 --> 01:26:14,708
Socias a partes iguales.

1533
01:26:14,709 --> 01:26:16,009
Cofundadoras.

1534
01:26:16,010 --> 01:26:19,246
Mismo poder de decisión.

1535
01:26:19,247 --> 01:26:22,182
Y esta vez creceríamos
a nuestro propio ritmo.

1536
01:26:22,183 --> 01:26:26,186
Intentando disfrutar del viaje.

1537
01:26:26,187 --> 01:26:28,955
¿Y si hiciéramos 24 meses de pura I+D?

1538
01:26:28,956 --> 01:26:31,925
Únicamente centrarnos en
ideas fuera de lo común.

1539
01:26:31,926 --> 01:26:33,726
Sí.

1540
01:26:36,030 --> 01:26:38,398
¿Recuerdas nuestra
primera semana en Phoenix?

1541
01:26:38,399 --> 01:26:40,901
Solo tu, yo, y ese otro
tipo que contratamos

1542
01:26:40,902 --> 01:26:44,304
de la universidad de Cal Poly.

1543
01:26:44,305 --> 01:26:47,474
Recuerdo nuestra Serie A.

1544
01:26:47,475 --> 01:26:49,643
Y cuando salimos a bolsa.

1545
01:26:49,644 --> 01:26:51,243
Es verdad.

1546
01:26:52,113 --> 01:26:54,381
Teníamos que empezar a
tomar decisiones difíciles,

1547
01:26:54,382 --> 01:26:56,583
quizás asociarnos con
una empresa más grande,

1548
01:26:56,584 --> 01:26:59,119
y tuvimos que sacrificar
parte de nuestra de empresa.

1549
01:26:59,120 --> 01:27:01,922
Sí, pero funcionó por un tiempo.

1550
01:27:01,923 --> 01:27:04,658
Pero entonces tuvimos que
despedir a alguna gente,

1551
01:27:04,659 --> 01:27:07,560
hacer más eficientes algunas cosas.

1552
01:27:07,561 --> 01:27:12,465
Y aún así seguíamos perdiendo terreno.

1553
01:27:12,466 --> 01:27:15,068
Empezamos a discutir sobre
la dirección de la empresa.

1554
01:27:15,069 --> 01:27:18,104
Ideé una jugada segura
para mantenernos a flote.

1555
01:27:18,105 --> 01:27:21,441
Y yo me resistí a cambiar.

1556
01:27:21,442 --> 01:27:24,511
Nos peleamos por ello.

1557
01:27:24,512 --> 01:27:28,014
Pero esta vez no nos destruyó.

1558
01:27:28,015 --> 01:27:29,782
No.

1559
01:27:33,788 --> 01:27:38,491
Pero aún así, estábamos
en un punto muerto.

1560
01:27:38,492 --> 01:27:40,093
Y entonces, de repente,

1561
01:27:40,094 --> 01:27:43,263
la decisión fue tomada en nuestro lugar.

1562
01:27:45,266 --> 01:27:47,367
Y nos separamos como amigas.

1563
01:27:51,672 --> 01:27:53,006
Oye.

1564
01:27:54,542 --> 01:27:57,944
Fue un placer trabajar
contigo en Phoenix.

1565
01:27:59,613 --> 01:28:02,382
Me encantó cada momento.

1566
01:28:34,882 --> 01:28:39,552
Ocho, siete, seis, cinco,

1567
01:28:39,553 --> 01:28:46,326
cuatro, tres, dos, uno.

1568
01:28:46,327 --> 01:28:50,330
Bueno, ¿cómo estamos?

1569
01:28:50,331 --> 01:28:54,234
Cierra los ojos.

1570
01:28:54,235 --> 01:28:57,103
¿Se siente algo raro?

1571
01:28:57,104 --> 01:28:59,172
Porque de eso se trata.

1572
01:28:59,173 --> 01:29:01,775
Sentirse raro es...

1573
01:29:01,776 --> 01:29:05,278
es la manera de saber que sigues aquí.

1574
01:29:06,947 --> 01:29:11,017
Muy bien, ¿cuándo fue la
última vez que comiste?

1575
01:29:11,018 --> 01:29:17,257
Porque todo humano necesita
comida, agua y descanso.

1576
01:29:17,258 --> 01:29:19,059
Tienes que recordar siempre

1577
01:29:19,060 --> 01:29:21,428
que no eres más que 70
kilos de materia viscosa

1578
01:29:21,429 --> 01:29:24,130
en el medio de un universo inmenso.

1579
01:29:24,131 --> 01:29:27,267
Así que sea lo que sea
que te corroe ahora mismo,

1580
01:29:27,268 --> 01:29:30,103
ten la seguridad de que desaparecerá.

1581
01:29:30,104 --> 01:29:33,473
Cualquier problema parece
grande en el momento,

1582
01:29:33,474 --> 01:29:37,944
pero, Gordon, tu sabes que no es así.

1583
01:29:37,945 --> 01:29:45,385
Así que... concéntrate en ser.

1584
01:29:45,386 --> 01:29:48,621
E intenta levantar la
mirada de tu ordenador

1585
01:29:48,622 --> 01:29:50,590
de vez en cuando.

1586
01:29:58,535 --> 01:30:00,199
Quiero intentar verte lo más que pueda,

1587
01:30:00,200 --> 01:30:02,167
pero debería pasar por Tallahassee

1588
01:30:02,168 --> 01:30:05,638
en las próximas semanas, así que...

1589
01:30:05,639 --> 01:30:09,604
pensé que podría pasar.

1590
01:30:12,212 --> 01:30:14,179
Sí.

1591
01:30:14,180 --> 01:30:16,969
Bien, bueno, entonces te veré.

1592
01:30:21,443 --> 01:30:24,044
Sí, lo haré, mamá.

1593
01:30:24,045 --> 01:30:25,611
Bien.

1594
01:30:40,328 --> 01:30:42,930
- ¿La encontraste?
- Sí.

1595
01:30:42,931 --> 01:30:47,234
- Bien.
- Sí.

1596
01:30:47,235 --> 01:30:51,171
Entonces, ¿es una
semana ocupada para ti?

1597
01:30:51,172 --> 01:30:52,740
Sí, más o menos.

1598
01:30:52,741 --> 01:30:56,677
Tenemos una empresa de imágenes
en 3D presentándose en COMDEX,

1599
01:30:56,678 --> 01:31:00,180
así que es solo COMDEX.

1600
01:31:00,181 --> 01:31:02,616
Sí.

1601
01:31:02,617 --> 01:31:04,251
COMDEX.

1602
01:31:11,092 --> 01:31:15,295
Bien, bueno, hagámoslo.

1603
01:31:15,296 --> 01:31:17,131
Lo que intentaste hacer hace 24 horas.

1604
01:31:17,132 --> 01:31:19,366
Me alegro de haberme entretenido.

1605
01:31:19,367 --> 01:31:21,001
Sí, yo también.

1606
01:31:21,002 --> 01:31:22,669
Yo pagaré el desayuno.

1607
01:31:22,670 --> 01:31:23,971
No, no. Déjame a mí.

1608
01:31:23,972 --> 01:31:25,372
No, no, no. Dividámoslo.

1609
01:31:25,373 --> 01:31:27,473
Estás sin trabajo. Ahorra dinero.

1610
01:31:28,109 --> 01:31:29,443
Me parece bien.

1611
01:31:29,444 --> 01:31:30,943
Te veo fuera.

1612
01:31:31,646 --> 01:31:34,481
Gracias.

1613
01:32:27,902 --> 01:32:30,370
Cameron.

1614
01:32:30,371 --> 01:32:31,605
¿Qué pasa?

1615
01:32:38,346 --> 01:32:40,380
Tengo una idea.

1616
01:35:29,079 --> 01:35:31,802
Dejadme empezar haciendo una pregunta.

1617
01:35:35,623 --> 01:35:42,831
www.subtitulamos.tv

