1
00:00:00,080 --> 00:00:02,026
Para quien aún no haya descargado

2
00:00:02,027 --> 00:00:04,395
la aplicación para empleados
de Zephra, necesitan hacerlo.

3
00:00:04,429 --> 00:00:05,625
Tiene muchas características geniales.

4
00:00:05,658 --> 00:00:07,931
Por ejemplo, obtienes puntos
por ayudar a los clientes...

5
00:00:07,933 --> 00:00:09,065
Quiero puntos.

6
00:00:09,067 --> 00:00:10,466
- Yo también.
- ¿Qué hacen los puntos?

7
00:00:10,468 --> 00:00:12,260
Parece que diez puntos
te dan una insignia

8
00:00:12,294 --> 00:00:13,627
y diez insignias te dan un cartel.

9
00:00:13,629 --> 00:00:15,229
¿Y qué te dan los carteles?

10
00:00:15,231 --> 00:00:16,563
No sé, Jonah, la luna.

11
00:00:16,565 --> 00:00:18,432
Dios, es diez veces
al día con este tipo.

12
00:00:18,434 --> 00:00:19,700
"¿Qué te dan los carteles?".

13
00:00:19,702 --> 00:00:21,101
También usa los datos de su ubicación

14
00:00:21,103 --> 00:00:22,136
para marcarles el reloj automáticamente

15
00:00:22,138 --> 00:00:23,837
cuando entran, así ya no
hay necesidad de hacerlo

16
00:00:23,839 --> 00:00:25,472
- en las mañanas.
- ¿En serio?

17
00:00:25,474 --> 00:00:27,674
¡Hola, media hora extra de sueño!

18
00:00:27,676 --> 00:00:29,443
- ¿Media hora extra?
- Glenn, ¿cuál es tu

19
00:00:29,445 --> 00:00:31,979
- proceso de marcado?
- Estoy muy involucrado.

20
00:00:31,981 --> 00:00:34,415
¿Podemos hablar de si es una
invasión de la privacidad

21
00:00:34,417 --> 00:00:36,250
que Zephra nos obligue a descargar algo

22
00:00:36,252 --> 00:00:37,651
que puede rastrear nuestros teléfonos?

23
00:00:37,653 --> 00:00:39,253
- ¿Tenemos que hacerlo?
- ¿A quién le importa?

24
00:00:39,255 --> 00:00:40,412
- No, gracias.
- Eso es aburrido.

25
00:00:40,465 --> 00:00:41,522
Lo hacen todas las aplicaciones.

26
00:00:41,524 --> 00:00:42,850
Gran debate, chicos. Es muy útil.

27
00:00:42,983 --> 00:00:46,285
También hay un localizador de
productos, un mapa de inventario

28
00:00:46,332 --> 00:00:48,423
y su repisa-Z viene con

29
00:00:48,443 --> 00:00:51,177
la autobiografía de la CEO
y una versión en audio

30
00:00:51,179 --> 00:00:53,145
leída por Emily Deschanel de "Bones".

31
00:00:53,147 --> 00:00:54,080
- Vaya.
- ¿Qué?

32
00:00:54,082 --> 00:00:56,182
- La amo.
- Soy una total fanática.

33
00:00:56,184 --> 00:00:57,948
¿Cómo vamos a usar estas cosas

34
00:00:57,949 --> 00:01:00,286
cuando ni siquiera se nos permite
tener nuestros teléfonos?

35
00:01:00,288 --> 00:01:04,088
La nueva política dice que
pueden tener sus teléfonos ahora.

36
00:01:04,089 --> 00:01:07,293
De hecho, se espera que los lleven.

37
00:01:09,497 --> 00:01:11,163
Santa cachucha.

38
00:01:11,165 --> 00:01:14,066
Estoy muy feliz ahora mismo.

39
00:01:14,068 --> 00:01:17,203
Para reiterar, ¿debemos descargar
una aplicación que puede

40
00:01:17,205 --> 00:01:19,656
rastrear nuestros teléfonos
y luego debemos llevar

41
00:01:19,657 --> 00:01:21,107
nuestros teléfonos en todo momento?

42
00:01:21,109 --> 00:01:23,342
¿Y todos aquí están de acuerdo con eso?

43
00:01:23,344 --> 00:01:24,610
- Sí.
- Más o menos.

44
00:01:24,612 --> 00:01:25,978
- Sí.
- ¿Cuál es el problema?

45
00:01:25,980 --> 00:01:28,414
"¿Quién dirige el mundo? Yo...".

46
00:01:28,416 --> 00:01:31,117
Por Kira Moon. Leído
por Emily Deschanel.

47
00:01:31,119 --> 00:01:32,518
Podría escuchar a esa señora

48
00:01:32,520 --> 00:01:34,120
leer la guía telefónica.

49
00:01:34,122 --> 00:01:36,088
No tenía nada más que unas
pocas semillas de mi padre...

50
00:01:37,716 --> 00:01:40,528
www.subtitulamos.tv

51
00:01:42,876 --> 00:01:45,343
Vinculé la aplicación a mi Facebook
y a mis cuentas corrientes.

52
00:01:45,397 --> 00:01:47,566
Recibí la insignia de supercompartidora.

53
00:01:47,568 --> 00:01:49,168
Odias esto, ¿verdad?

54
00:01:49,170 --> 00:01:52,004
No me gusta entregarle a las
corporaciones gigantes una forma

55
00:01:52,006 --> 00:01:55,091
de obtener mi dirección, mis
contactos y todas mis contraseñas.

56
00:01:55,092 --> 00:01:57,459
Ya renuncié a todo eso
para averiguar qué gato

57
00:01:57,461 --> 00:01:58,894
soy de "Cats".

58
00:01:58,896 --> 00:02:01,596
- Macavity, el mágico.
- ¿Qué crees que

59
00:02:01,598 --> 00:02:02,998
van a hacer con esa información?

60
00:02:03,000 --> 00:02:03,899
Mucho.

61
00:02:03,901 --> 00:02:06,268
Pueden rastrear lo que
haces, lo que te gusta.

62
00:02:06,270 --> 00:02:08,470
Pueden escanear tus búsquedas en
Internet para buscar palabras clave

63
00:02:08,472 --> 00:02:10,939
y luego enviarte anuncios de
las cosas de las que hablabas.

64
00:02:10,941 --> 00:02:14,209
- Eso parece muy considerado.
- Sí, pero pueden

65
00:02:14,211 --> 00:02:17,346
empaquetar tus datos y
venderlos a otras empresas.

66
00:02:17,348 --> 00:02:20,515
¿Y luego esas compañías te
darían la ayuda gratuita?

67
00:02:20,517 --> 00:02:22,651
No le estoy haciendo justicia.

68
00:02:22,653 --> 00:02:24,519
¿Crees que eres tan
fascinante para que Zephra

69
00:02:24,521 --> 00:02:27,572
muera por saber qué álbum de
Beach House acabas de pedir?

70
00:02:27,606 --> 00:02:29,491
El argumento de "no
tengo nada que esconder".

71
00:02:29,493 --> 00:02:31,760
- ¿Dónde he oído eso antes?
- Campamento bíblico.

72
00:02:31,762 --> 00:02:34,463
"En Cristo no tengo nada que
ocultar, nada que probar,

73
00:02:34,465 --> 00:02:36,565
nada que temer, nada que perder".

74
00:02:36,567 --> 00:02:39,634
¿Es ahí donde lo escuchaste,
Jonah? ¿Campamento bíblico?

75
00:02:39,636 --> 00:02:40,802
Quizá.

76
00:02:42,266 --> 00:02:44,033
Oye, este dibujo
animado que me enviaste.

77
00:02:44,035 --> 00:02:45,734
¿Se supone que eres tú o una Dora

78
00:02:45,736 --> 00:02:46,835
deprimida y envejecida?

79
00:02:46,837 --> 00:02:48,237
No, soy yo.

80
00:02:48,239 --> 00:02:49,772
Puedes diseñar tu propio
avatar en la aplicación.

81
00:02:49,774 --> 00:02:51,407
¿Y la raya púrpura en tu cabello?

82
00:02:51,409 --> 00:02:52,708
Bueno, sí, es solo por diversión.

83
00:02:52,710 --> 00:02:54,577
Para ver cómo se vería.
No es como si pudiera

84
00:02:54,579 --> 00:02:57,099
hacerlo en la vida real, ¿verdad?

85
00:02:57,159 --> 00:02:58,614
Sí, definitivamente.

86
00:02:58,616 --> 00:03:00,482
Sí. Mira, puedo hacerte uno.

87
00:03:00,484 --> 00:03:02,251
Date el gusto.

88
00:03:02,253 --> 00:03:04,653
Nunca me metí en la
moda de los mensajes.

89
00:03:04,655 --> 00:03:07,122
- ¿En serio? Me has enviado mensajes.
- Sí, para transmitir información,

90
00:03:07,124 --> 00:03:08,624
pero ¿enviar a alguien una
pequeña foto o algo así?

91
00:03:08,626 --> 00:03:10,224
¿Cuál es el punto?

92
00:03:10,484 --> 00:03:12,795
A veces te sientes con ganas
de enviar a alguien un emoji

93
00:03:12,797 --> 00:03:15,030
o un GIF de una película.

94
00:03:15,032 --> 00:03:17,766
¿Por qué? ¿Por qué le
harías eso a alguien?

95
00:03:17,768 --> 00:03:20,035
Bien, no importa. Mira.

96
00:03:21,564 --> 00:03:24,098
Se parece un poco a mí.

97
00:03:24,275 --> 00:03:26,976
Sí, y puedes cambiar las
expresiones faciales.

98
00:03:26,978 --> 00:03:30,090
- Puedo cambiar mi raza.
- Sí, pero no deberías.

99
00:03:30,091 --> 00:03:31,090
- Eso...
- Lo sabía.

100
00:03:31,092 --> 00:03:33,092
La gente siempre me dice que
sería una hermosa mujer india.

101
00:03:33,094 --> 00:03:35,128
Deberías cambiarte de nuevo, Dina.

102
00:03:35,130 --> 00:03:37,230
¿Quién... dice eso?

103
00:03:44,940 --> 00:03:46,806
Cada vez que haces un
viaje de ida y vuelta

104
00:03:46,808 --> 00:03:48,541
a la sala de inventario, ganas puntos.

105
00:03:48,543 --> 00:03:49,960
Ya soy un "Demonio del almacén".

106
00:03:49,961 --> 00:03:51,911
Bueno, yo una "Estrella
de rock del almacén".

107
00:03:51,913 --> 00:03:54,047
Si vuelvo a "Demonio
del almacén", mátenme.

108
00:03:54,049 --> 00:03:55,748
En serio.

109
00:03:55,750 --> 00:03:57,684
Si hacen clic en el pequeño
reloj de la parte inferior,

110
00:03:57,686 --> 00:04:00,119
te dice cuánto tiempo
te queda en tu descanso.

111
00:04:00,120 --> 00:04:02,355
- Espera, ¿qué?
- Sí. Ocho minutos.

112
00:04:02,357 --> 00:04:03,256
El mío dice seis.

113
00:04:03,258 --> 00:04:04,958
Esperen, ¿están cronometrando
nuestros descansos ahora?

114
00:04:04,960 --> 00:04:06,960
¿Cómo saben que estamos
en la sala de descanso?

115
00:04:06,962 --> 00:04:09,796
- Aguarden.
- Probablemente es el GPS.

116
00:04:09,798 --> 00:04:11,264
Apuesto a que es el GPS.

117
00:04:11,266 --> 00:04:12,899
¿Así que solo se nos permite
estar en la sala de descanso

118
00:04:12,901 --> 00:04:14,400
si en realidad estamos descansando?

119
00:04:14,402 --> 00:04:15,986
Bien, ya no cuenta aquí.

120
00:04:16,059 --> 00:04:18,026
Esto no es ni siquiera
un descanso. Es solo...

121
00:04:18,306 --> 00:04:20,077
un momento de descanso no oficial.

122
00:04:20,078 --> 00:04:21,689
Y ahora está en cuenta
regresiva otra vez.

123
00:04:21,713 --> 00:04:24,463
GPS. Sistema de posicionamiento global.

124
00:04:24,570 --> 00:04:28,151
No puedes hacer un descanso de
15 minutos en solo 15 minutos.

125
00:04:28,218 --> 00:04:30,074
No puedo relajarme si sé
que me están cronometrando.

126
00:04:30,128 --> 00:04:31,115
Es demasiada presión.

127
00:04:31,116 --> 00:04:34,217
Detenido. Empezado. Detenido.

128
00:04:34,219 --> 00:04:37,019
¿Y si dejamos nuestros teléfonos
afuera de la sala de descanso?

129
00:04:37,021 --> 00:04:38,955
Así no sabrán cuándo estamos aquí.

130
00:04:38,957 --> 00:04:41,824
- ¿Un descanso sin teléfono?
- ¿Te oyes a ti misma?

131
00:04:41,826 --> 00:04:44,002
Dios, Justine, ayuda o te callas.

132
00:04:44,482 --> 00:04:45,511
Ahora se ha detenido de nuevo.

133
00:04:45,516 --> 00:04:48,490
Estoy 70 % seguro de que por esto es.

134
00:04:50,535 --> 00:04:52,768
Amigo, hice algo para ti.

135
00:04:52,770 --> 00:04:54,235
- ¿Sí?
- Sí, pruébatelo.

136
00:04:54,309 --> 00:04:55,404
¿Qué estoy mirando aquí?

137
00:04:55,406 --> 00:04:56,672
Es un sombrero forrado
con papel de aluminio

138
00:04:56,674 --> 00:04:58,841
para que Zephra no pueda
leer tus pensamientos.

139
00:04:58,843 --> 00:05:01,477
De acuerdo, lo entiendo. Así que soy un

140
00:05:01,479 --> 00:05:03,579
loco teórico de la
conspiración por pensar que

141
00:05:03,581 --> 00:05:06,749
un conglomerado de tecnología
podría querer revisar

142
00:05:06,837 --> 00:05:08,718
la actividad telefónica
de sus empleados.

143
00:05:08,720 --> 00:05:11,076
La gente lagarto está a nuestro
alrededor, te escucharán.

144
00:05:11,589 --> 00:05:13,956
Lo siento, amigo. No es por
ti. Te ves totalmente normal.

145
00:05:13,958 --> 00:05:17,135
Bien, si estás tan seguro
de que nadie está mirando,

146
00:05:17,136 --> 00:05:18,361
no te importaría si tomo tu teléfono y

147
00:05:18,363 --> 00:05:20,529
googleo un montón de
porno raro o algo así.

148
00:05:20,531 --> 00:05:21,831
Adelante.

149
00:05:21,871 --> 00:05:23,666
Si crees que no he
googleado pornografía rara,

150
00:05:23,668 --> 00:05:25,368
- te vas a dar un gusto.
- Bien, de acuerdo.

151
00:05:25,370 --> 00:05:27,270
¿Qué pasa si escribo:

152
00:05:27,272 --> 00:05:28,838
"Cómo asesinar a mis
compañeros de trabajo"?

153
00:05:28,840 --> 00:05:30,773
- No me molesta.
- ¿Seguro? Porque...

154
00:05:30,775 --> 00:05:32,508
- Porque lo estoy haciendo.
- Hazlo.

155
00:05:32,510 --> 00:05:35,378
Bien... aquí vamos.
Lo estoy escribiendo.

156
00:05:35,380 --> 00:05:37,113
- Escríbelo.
- En tu teléfono ahora mismo.

157
00:05:37,115 --> 00:05:38,887
- Genial.
- Lo tengo todo en espera.

158
00:05:39,075 --> 00:05:40,241
- Bien.
- Listo para enviar.

159
00:05:40,243 --> 00:05:41,376
- Envíalo.
- Voy a enviarlo.

160
00:05:41,378 --> 00:05:42,572
- Presiona.
- Presionando.

161
00:05:43,246 --> 00:05:44,746
- Ahí lo tienes.
- Bum.

162
00:05:44,748 --> 00:05:45,792
Y yo sigo aquí.

163
00:05:46,183 --> 00:05:48,446
Bueno, nadie estaba diciendo que

164
00:05:48,450 --> 00:05:50,684
- desaparecerías inmediatamente.
- Sí, no, lo sé.

165
00:05:50,854 --> 00:05:52,575
Solo intentaba añadir algo de estilo.

166
00:05:53,156 --> 00:05:54,622
Nos atacaron con mucho graffiti

167
00:05:54,624 --> 00:05:55,623
que tenemos que quitar.

168
00:05:55,625 --> 00:05:56,591
No estoy segura de que fueran

169
00:05:56,593 --> 00:05:58,526
diferentes personas...

170
00:05:58,528 --> 00:06:00,595
o solo un tipo con mucho alcance.

171
00:06:00,597 --> 00:06:02,864
Lo siento. Mensaje de Dina.

172
00:06:02,866 --> 00:06:04,599
"Aviso, derrame en Producción",

173
00:06:04,601 --> 00:06:06,434
con su avatar surfeando en una banana.

174
00:06:06,436 --> 00:06:09,871
- ¡Porque es Producción!
- Sí, supongo que sí.

175
00:06:09,873 --> 00:06:13,007
En cualquier caso, pintaron
un pentagrama en Juguetería,

176
00:06:13,009 --> 00:06:14,676
que acabo de decirles a los padres

177
00:06:14,678 --> 00:06:16,778
que es algo de "Frozen", así que...

178
00:06:16,780 --> 00:06:18,880
Lo siento.

179
00:06:18,882 --> 00:06:21,783
Emoji de manzana, emoji de
naranja, emoji de uva...

180
00:06:21,785 --> 00:06:22,951
- Es buena en esto.
- Sí.

181
00:06:22,953 --> 00:06:25,442
Oye, Amy, ignora la pelota de béisbol.

182
00:06:25,484 --> 00:06:27,050
Pensé que era un coco con cáscara.

183
00:06:27,052 --> 00:06:29,352
Todo bien. Solo trato de dar

184
00:06:29,354 --> 00:06:30,520
algunas asignaciones aquí.

185
00:06:30,522 --> 00:06:32,100
- Entendido.
- Está bien.

186
00:06:32,731 --> 00:06:36,066
Bien, ¿dónde iba?

187
00:06:36,228 --> 00:06:39,362
Claro... también pintaron
con spray "Greta es Dios"

188
00:06:39,364 --> 00:06:41,097
en los vestuarios...

189
00:06:41,099 --> 00:06:44,953
No estoy segura de si se
referían a Gerwig o a Thunberg,

190
00:06:44,954 --> 00:06:47,070
pero no es que importe.

191
00:06:47,072 --> 00:06:49,105
- Lo que necesito es que tú...
- ¡Amy!

192
00:06:49,107 --> 00:06:51,141
¡Revisa tu teléfono! ¡Este es bueno!

193
00:06:52,644 --> 00:06:55,245
Es un meme de Indiana Jones latigueando.

194
00:06:55,247 --> 00:06:58,948
¡Eres tú, la jefa! ¡Aparentemente,
es de una película!

195
00:06:58,950 --> 00:07:00,984
Vaya, las generaciones han cambiado.

196
00:07:00,986 --> 00:07:04,020
Si fuera yo, lo encontraría
increíblemente molesto.

197
00:07:08,116 --> 00:07:09,516
Obviamente son cepillos de dientes.

198
00:07:09,518 --> 00:07:12,586
¿O es un cepillo de dientes?
¿Como el fiscal general?

199
00:07:13,723 --> 00:07:14,888
¿Vas a contestar?

200
00:07:14,890 --> 00:07:16,390
Es Dina.

201
00:07:16,392 --> 00:07:17,958
No deja de enviar mensajes.

202
00:07:17,960 --> 00:07:21,595
Es una locura cómo la gente actúa como
si las reglas de la decencia humana

203
00:07:21,597 --> 00:07:24,064
no se aplicaran en el espacio
digital, especialmente...

204
00:07:24,066 --> 00:07:26,035
- No estás escuchando.
- Sí, lo siento,

205
00:07:26,069 --> 00:07:28,369
puedo fingir interés en
una conversación a la vez.

206
00:07:28,371 --> 00:07:30,371
Todo está en mayúsculas. Y cuando envía

207
00:07:30,373 --> 00:07:33,407
un largo mensaje, envía cada
palabra individualmente.

208
00:07:33,409 --> 00:07:34,441
Tal vez deberías silenciarla.

209
00:07:34,443 --> 00:07:37,184
- ¿Puedes silenciar a la gente?
- Sí, está aquí en configuración.

210
00:07:37,313 --> 00:07:39,871
- Eso cambia las cosas.
- Bum.

211
00:07:40,138 --> 00:07:43,171
Me siento un poco mal,
pero es demasiado.

212
00:07:43,378 --> 00:07:44,778
Ya que estamos, ¿tal vez quieras cambiar

213
00:07:44,780 --> 00:07:47,447
tu contraseña a algo más que "0000"?

214
00:07:47,449 --> 00:07:50,298
Si lo hiciera, tendría que cambiarla
en mi tarjeta de débito también.

215
00:07:51,224 --> 00:07:52,748
Sé que es una broma. ¿Verdad?

216
00:07:52,854 --> 00:07:54,053
No te lo diré.

217
00:07:56,919 --> 00:07:58,088
Hola, amigo.

218
00:07:58,681 --> 00:08:00,581
¿Cómo te han ido las cosas últimamente?

219
00:08:00,603 --> 00:08:02,769
- ¿Algo nuevo?
- No, en realidad no.

220
00:08:03,031 --> 00:08:05,599
¿Qué estás escribiendo?
¿Una nota para alguien?

221
00:08:06,681 --> 00:08:09,232
- No, solo estoy garabateando.
- Sí, bien.

222
00:08:10,038 --> 00:08:11,695
Se ve bien, hombre. Tienes talento.

223
00:08:14,096 --> 00:08:15,842
Bueno, debería volver a ello.

224
00:08:16,164 --> 00:08:19,032
Pero estoy allí si hay
algún problema o algo.

225
00:08:19,148 --> 00:08:20,413
¿Qué problema?

226
00:08:20,415 --> 00:08:21,915
Bueno, no "problema", pero

227
00:08:21,917 --> 00:08:23,450
si necesitas hablar, decirme algo

228
00:08:23,452 --> 00:08:25,765
o algo pasa o lo que sea...

229
00:08:25,821 --> 00:08:27,086
Estoy cerca.

230
00:08:28,323 --> 00:08:30,287
- Sí, bien, gracias.
- Sin duda.

231
00:08:33,602 --> 00:08:35,635
- Sandra, ¿viste eso?
- Sí.

232
00:08:35,737 --> 00:08:38,271
Escuché todo. Siempre estoy escuchando.

233
00:08:38,467 --> 00:08:40,125
Bueno, ¿te sonó raro?

234
00:08:40,228 --> 00:08:42,625
- Nunca antes me había hablado.
- No sé.

235
00:08:42,878 --> 00:08:44,999
Mucha gente nunca ha
hablado conmigo antes.

236
00:08:50,612 --> 00:08:52,312
No sabía que la gente
tomaba sus descansos aquí.

237
00:08:52,314 --> 00:08:54,447
Principalmente solo fumadores.

238
00:08:54,449 --> 00:08:56,516
Normalmente cigarrillos,
pero a veces crack.

239
00:08:56,518 --> 00:08:59,586
Haría cualquier cosa por un
poco de crack ahora mismo.

240
00:08:59,588 --> 00:09:00,793
Solo para calentar.

241
00:09:00,962 --> 00:09:03,262
Bueno, lo importante es que
no nos están cronometrando.

242
00:09:03,425 --> 00:09:05,859
Así que podemos sentarnos y relajarnos.

243
00:09:08,931 --> 00:09:10,931
- Tengo mucho frío.
- Lo sé.

244
00:09:10,933 --> 00:09:13,533
- No siento mis manos.
- También paso un mal momento.

245
00:09:13,535 --> 00:09:14,835
No es tan malo.

246
00:09:14,837 --> 00:09:16,469
Estamos afuera, el sol está brillando...

247
00:09:16,471 --> 00:09:17,838
Es decir, no está brillando,

248
00:09:17,840 --> 00:09:19,506
pero como sea. Está ahí.

249
00:09:19,508 --> 00:09:22,042
Deberíamos calentarnos
combinando el calor corporal.

250
00:09:22,769 --> 00:09:24,770
¿Quieren que nos apachurremos?

251
00:09:25,180 --> 00:09:27,053
- Voy a entrar.
- Yo también.

252
00:09:32,975 --> 00:09:34,774
Oye, ¿recibiste el enlace que te envié?

253
00:09:34,916 --> 00:09:36,563
¿El enlace?

254
00:09:37,226 --> 00:09:39,722
Sí, sí, sí. Eso fue gracioso.

255
00:09:39,723 --> 00:09:42,128
¿Qué era? Algún desconocido
me lo envió por correo.

256
00:09:42,130 --> 00:09:43,630
Estaba nerviosa. Creí que
era un virus o algo así.

257
00:09:43,632 --> 00:09:46,819
Intento recordar.

258
00:09:47,063 --> 00:09:49,884
Mi cerebro está nublado.
Amy necesita café.

259
00:09:50,105 --> 00:09:51,805
Quiere cafeína.

260
00:09:51,807 --> 00:09:53,707
No estoy segura de qué fue eso,

261
00:09:53,735 --> 00:09:55,334
pero no es para hacer bromas.

262
00:09:56,692 --> 00:09:58,166
- ¿Qué haces?
- 0000.

263
00:09:58,213 --> 00:10:00,680
- ¿Cómo sabes mi contraseña?
- Estoy buscando ese enlace.

264
00:10:00,682 --> 00:10:01,894
¿No recibes todos mis mensajes?

265
00:10:01,963 --> 00:10:03,737
Tal vez no.

266
00:10:03,804 --> 00:10:06,019
El servicio por aquí es irregular.

267
00:10:06,021 --> 00:10:08,153
¿Por qué dice "silenciada"
junto a mi nombre?

268
00:10:09,917 --> 00:10:11,450
Dice "silenciada" junto a mi nombre.

269
00:10:11,453 --> 00:10:15,789
Sí. Es que estabas...

270
00:10:15,791 --> 00:10:16,957
me enviabas muchos mensajes,

271
00:10:17,099 --> 00:10:20,233
mi teléfono no paraba
de sonar y no podía

272
00:10:20,235 --> 00:10:23,527
hacer mi trabajo, así que
te silencié temporalmente.

273
00:10:25,060 --> 00:10:28,361
- ¿Me... silenciaste?
- Temporalmente.

274
00:10:30,045 --> 00:10:31,310
No sabía que era tan molesta.

275
00:10:31,669 --> 00:10:33,580
Tal vez debería vender mi
voz a una bruja del mar

276
00:10:33,582 --> 00:10:35,215
y convertirme en nada
más que una cara bonita.

277
00:10:35,217 --> 00:10:36,977
No, Dina, vamos. No es así.

278
00:10:36,978 --> 00:10:39,586
Espera, ¿no recibiste mi memo
de seguridad sobre los Chafies?

279
00:10:39,588 --> 00:10:40,963
- ¿Chafies?
- Sí.

280
00:10:40,964 --> 00:10:42,237
¿Las latas de combustible
que usan los de cáterin?

281
00:10:42,238 --> 00:10:43,449
Los adolescentes las
beben para emborracharse.

282
00:10:43,490 --> 00:10:44,802
Tenemos que poner
avisos de etiqueta roja.

283
00:10:44,803 --> 00:10:46,042
¿Aviso de etiqueta roja?

284
00:10:46,043 --> 00:10:47,943
Dina, no puedes enviarme
un mensaje como ese.

285
00:10:47,945 --> 00:10:49,468
Podríamos meternos en muchos problemas.

286
00:10:49,469 --> 00:10:51,991
Sí, lo sé, por eso añadí mi avatar así.

287
00:10:52,349 --> 00:10:54,282
Pensé que estaba gritando, pero
supongo que estaba en silencio,

288
00:10:54,284 --> 00:10:56,852
porque me has silenciado.
Me has quitado la voz.

289
00:10:56,854 --> 00:10:59,384
Bien, bueno... Eso es dramático.

290
00:10:59,757 --> 00:11:02,190
Con esa lógica, ¿no sería una
caja de palillos de dientes,

291
00:11:02,192 --> 00:11:04,159
sería una caja de un palillo de diente?

292
00:11:04,431 --> 00:11:06,338
No, no, porque... Bueno...

293
00:11:06,764 --> 00:11:08,296
Sí, tal vez.

294
00:11:08,298 --> 00:11:11,166
Alguien hurgó en mi casillero.

295
00:11:11,168 --> 00:11:13,201
- ¿Qué?
- ¿Se llevaron algo?

296
00:11:13,203 --> 00:11:15,837
No, parece que no. Parece que

297
00:11:15,839 --> 00:11:18,040
solo revisaron todo.

298
00:11:18,042 --> 00:11:20,342
No crees que esto es por la
búsqueda en Google, ¿verdad?

299
00:11:20,344 --> 00:11:21,977
No. Es decir...

300
00:11:21,979 --> 00:11:23,539
No lo creo.

301
00:11:24,214 --> 00:11:25,881
Sal solía irrumpir en los
casilleros de la gente.

302
00:11:25,883 --> 00:11:27,732
Pero normalmente solo
para lamer sus cosas.

303
00:11:28,052 --> 00:11:29,682
Sí, probablemente sea eso.

304
00:11:31,955 --> 00:11:34,094
- ¿Quieres saber un secreto?
- Siempre.

305
00:11:34,391 --> 00:11:36,308
Yo soy el que irrumpió en su casillero.

306
00:11:37,795 --> 00:11:38,994
¿También eres un lamecasilleros?

307
00:11:38,996 --> 00:11:42,898
No, no, fue una venganza por
actuar como si yo fuera el loco.

308
00:11:42,900 --> 00:11:45,033
Sí, incluso tengo a Ken

309
00:11:45,035 --> 00:11:46,468
actuando raro a su alrededor.

310
00:11:46,470 --> 00:11:48,236
Esto es ingenioso.

311
00:11:48,238 --> 00:11:50,305
¿Puedo ayudar? Nunca estoy en
el final feliz de una broma.

312
00:11:50,307 --> 00:11:52,974
No es una broma. Más bien
manipulación psicológica.

313
00:11:52,976 --> 00:11:55,010
Pero, sí, claro, lo que sea.

314
00:11:55,012 --> 00:11:57,846
¡Sí! ¡Venganza de los perdedores!

315
00:11:57,848 --> 00:12:00,348
No tenemos que llamarlo así.

316
00:12:00,350 --> 00:12:01,910
Entendido, amigo.

317
00:12:03,387 --> 00:12:05,721
Aparentemente, los adolescentes
están bebiendo lo que hay

318
00:12:05,723 --> 00:12:07,355
dentro de estos por el alcohol.

319
00:12:07,357 --> 00:12:10,158
Así que a partir de ahora, si
alguien compra uno de estos

320
00:12:10,160 --> 00:12:12,527
sin una advertencia y
mueren, somos responsables.

321
00:12:12,529 --> 00:12:13,795
En realidad, empezamos hace una hora.

322
00:12:13,797 --> 00:12:16,498
Estamos un poco retrasados porque
Amy estaba ocupada atacándome.

323
00:12:16,500 --> 00:12:18,200
Realmente creo que
estás exagerando esto.

324
00:12:18,202 --> 00:12:19,534
Creo que no lo estoy exagerando.

325
00:12:19,536 --> 00:12:21,645
¿Y si alguien ya los ha comprado,

326
00:12:21,659 --> 00:12:23,538
pero sin una advertencia?

327
00:12:23,540 --> 00:12:26,374
Porque acabo de vender seis
paquetes de 24 a un adolescente.

328
00:12:26,376 --> 00:12:29,277
¿Un adolescente compró 144 latas
de combustible de frotamiento

329
00:12:29,279 --> 00:12:30,946
y no pensaste que eso era sospechoso?

330
00:12:30,948 --> 00:12:32,948
¡Pensé que era
increíblemente sospechoso!

331
00:12:32,950 --> 00:12:34,416
Por eso me acordé.

332
00:12:34,418 --> 00:12:35,884
Pero mira, iba en un monopatín.

333
00:12:35,886 --> 00:12:37,185
Probablemente todavía puedas atraparlo.

334
00:12:37,187 --> 00:12:39,387
Bueno, podemos intentarlo. Vamos, Dina.

335
00:12:39,389 --> 00:12:41,356
Vaya, primero me silencias,
luego matas a un niño.

336
00:12:41,358 --> 00:12:43,024
- Un día ocupado para ti.
- Nadie está muriendo.

337
00:12:43,026 --> 00:12:44,729
Ella dijo que el niño muere.

338
00:12:46,786 --> 00:12:49,757
¿Ves a alguien? ¿Qué hay de ese tipo?

339
00:12:49,957 --> 00:12:51,620
No, eso es solo una bolsa de hojas.

340
00:12:51,750 --> 00:12:53,959
Aunque parecía una persona, ¿no?

341
00:12:55,814 --> 00:12:56,980
¿Hola?

342
00:12:58,750 --> 00:13:00,104
Cierto.

343
00:13:00,752 --> 00:13:02,968
Porque te he silenciado. Entiendo.

344
00:13:05,165 --> 00:13:07,223
Ya lo has dejado claro.

345
00:13:12,015 --> 00:13:13,450
Y entonces le dije:

346
00:13:13,629 --> 00:13:15,295
"Tú eres el que acaba
de recibir un aumento.

347
00:13:15,298 --> 00:13:17,399
¿Por qué no compras las
bolas para la secadora?".

348
00:13:17,456 --> 00:13:19,392
Sí, me parece bien
enseñártelo en silencio.

349
00:13:19,393 --> 00:13:20,885
Gracias, pero necesito sacar esto.

350
00:13:20,887 --> 00:13:23,909
Y déjame decirte que eso no
es lo que ella quería oír.

351
00:13:24,417 --> 00:13:25,716
Así que empieza con:

352
00:13:25,718 --> 00:13:27,217
"Solo estás amenazado por una mujer".

353
00:13:27,219 --> 00:13:28,719
Espera un segundo.

354
00:13:30,956 --> 00:13:33,732
- ¿Qué demonios?
- Genial.

355
00:13:34,427 --> 00:13:36,544
- ¿Esto es racismo?
- No.

356
00:13:36,807 --> 00:13:38,607
Y no te entusiasmes tanto con eso.

357
00:13:38,764 --> 00:13:39,797
Lo siento.

358
00:13:40,432 --> 00:13:45,002
Regresa, sí, sí. Y
adelante, detente, gira...

359
00:13:45,004 --> 00:13:46,770
Sí, también puedo ir por ahí, amigo.

360
00:13:46,772 --> 00:13:48,970
Jonah, eres el nuevo rey de las bromas.

361
00:13:48,971 --> 00:13:51,858
Te repito... No es una broma.
Le estoy enseñando a Garrett

362
00:13:51,859 --> 00:13:52,943
una lección.

363
00:13:52,945 --> 00:13:55,112
Vamos a ser leyendas después de esto.

364
00:13:55,114 --> 00:13:57,105
"Jonah y la chica". Apuesto
que así nos llamarán.

365
00:14:04,829 --> 00:14:07,993
Todos están en el baño de hombres.

366
00:14:08,627 --> 00:14:11,457
- Incluso algunas damas. - La
aplicación no puede rastrearnos aquí.

367
00:14:12,290 --> 00:14:13,557
Bien, solo voy a...

368
00:14:13,958 --> 00:14:15,891
En realidad, prefiero esto
a la sala de descanso.

369
00:14:16,368 --> 00:14:17,468
- Disculpa.
- Es más acogedor,

370
00:14:17,470 --> 00:14:19,703
la iluminación es mejor y hay
un pequeño y agradable eco.

371
00:14:20,906 --> 00:14:23,858
Sí, solo desearía que
no oliera tanto a pedos.

372
00:14:24,276 --> 00:14:25,797
La sala de descanso olía a pedos.

373
00:14:25,837 --> 00:14:28,645
Sí, pero no sabías si
eso era de pedos reales.

374
00:14:28,647 --> 00:14:30,481
Podrías decirte a ti mismo
que era el gumbo de alguien

375
00:14:30,483 --> 00:14:31,615
o algo así.

376
00:14:31,617 --> 00:14:33,335
- ¿Cómo va la orina?
- Bien.

377
00:14:34,453 --> 00:14:36,653
¿En serio? No puedo oír nada.

378
00:14:38,491 --> 00:14:40,724
Chicos, no creo que
esto tampoco funcione.

379
00:14:40,726 --> 00:14:41,745
No.

380
00:14:42,140 --> 00:14:44,855
¿Miran? Porque yo miraría totalmente.

381
00:14:46,652 --> 00:14:48,503
¿Quizá deberíamos dar
otra vuelta por el parque?

382
00:14:48,667 --> 00:14:50,534
Porque los adolescentes todavía
beben en el parque, ¿no?

383
00:14:50,536 --> 00:14:52,519
Es lo que hacen, ¿todavía?

384
00:14:56,982 --> 00:14:59,149
Así que sí lees tus mensajes.

385
00:14:59,263 --> 00:15:01,345
Lo siento, es Jonah.
Pensé que era importante.

386
00:15:01,347 --> 00:15:03,347
¿Y qué dijo ese robot sexual andrógino

387
00:15:03,349 --> 00:15:04,715
que era tan importante
que necesitabas leerlo

388
00:15:04,717 --> 00:15:05,776
mientras conduces?

389
00:15:06,451 --> 00:15:09,318
"Le estoy dando una paliza a
Garrett". Con un GIF de Nancy Pelosi

390
00:15:09,388 --> 00:15:10,587
aplaudiendo desde la
silla del presidente.

391
00:15:10,589 --> 00:15:12,189
Vale la pena morir por eso.

392
00:15:12,191 --> 00:15:15,826
¡Dina, lo siento, pero me
enviaste tantos mensajes

393
00:15:15,828 --> 00:15:17,427
que ni siquiera podía hacer mi trabajo!

394
00:15:17,429 --> 00:15:19,530
Podrías haber dicho: "Dina, ¡estás
enviando demasiados mensajes!".

395
00:15:19,532 --> 00:15:21,398
No quería herir tus sentimientos.

396
00:15:21,400 --> 00:15:24,344
Y en el momento en que alguien trata
de criticarte, simplemente explotas.

397
00:15:24,345 --> 00:15:26,570
Bueno, al menos la gente sabe
cuál es su posición conmigo, ¿sí?

398
00:15:26,572 --> 00:15:27,771
No pretendo ser amiga de alguien

399
00:15:27,773 --> 00:15:29,048
y luego lo silencio en secreto.

400
00:15:29,068 --> 00:15:31,542
- Se llama honestidad.
- ¿Es honestidad, Dina,

401
00:15:31,544 --> 00:15:34,325
o es que tratas a la gente
como basura y lo llamas virtud?

402
00:15:34,326 --> 00:15:35,746
Eres muy patética.

403
00:15:35,748 --> 00:15:37,748
Estás preocupada por tener
la aprobación de todos.

404
00:15:37,750 --> 00:15:39,616
A mí no me importa si
le agrado a la gente.

405
00:15:39,618 --> 00:15:41,618
Bueno, bien, porque a nadie le agradas.

406
00:15:50,696 --> 00:15:51,931
Lo siento.

407
00:15:53,217 --> 00:15:54,607
No quise decir eso.

408
00:15:56,435 --> 00:15:57,634
- ¿Podemos...?
- ¡Cuidado, cuidado!

409
00:15:57,636 --> 00:15:59,065
¡Dios mío!

410
00:15:59,638 --> 00:16:01,710
- ¿Qué acabo de atropellar?
- Atropellamos a un ganso.

411
00:16:02,207 --> 00:16:03,710
Gracias a Dios.

412
00:16:04,443 --> 00:16:05,798
Atropellamos a un ganso.

413
00:16:19,238 --> 00:16:20,330
Hola, amigo.

414
00:16:20,426 --> 00:16:22,459
Vaya, la herida está algo abierta.

415
00:16:22,461 --> 00:16:24,261
- ¿Todo bien?
- Sí.

416
00:16:24,263 --> 00:16:26,072
No, ¿sabes qué? No todo está bien.

417
00:16:26,073 --> 00:16:27,364
Creo que están espiando
nuestros teléfonos.

418
00:16:27,366 --> 00:16:30,434
¿Qué? Pensé que habías dicho
que yo era el paranoico.

419
00:16:30,436 --> 00:16:31,902
Pensé que sí, pero entonces empezaron

420
00:16:31,904 --> 00:16:34,122
a seguirme; empezaron a
buscar entre mis cosas.

421
00:16:34,123 --> 00:16:35,505
¿Esa mujer en la cafetería

422
00:16:35,507 --> 00:16:36,895
finge leer el periódico?

423
00:16:36,896 --> 00:16:38,308
Ya nadie lee periódicos.

424
00:16:38,310 --> 00:16:39,509
- Yo lo hago.
- No, no es así.

425
00:16:39,511 --> 00:16:41,345
- Dices que sí, pero no lo haces.
- Chicos.

426
00:16:41,347 --> 00:16:42,946
Algo loco está pasando.

427
00:16:42,948 --> 00:16:45,182
Hay hombres con trajes negros
pululando por el estacionamiento,

428
00:16:45,184 --> 00:16:47,184
diciendo cosas como:
"Quantico, soy Daniels"

429
00:16:47,186 --> 00:16:49,286
y "El tío Phil se está moviendo, repito,

430
00:16:49,288 --> 00:16:50,754
el tío Phil se está moviendo".

431
00:16:50,756 --> 00:16:53,275
Vaya, eso es demasiado loco.

432
00:16:53,276 --> 00:16:55,572
La única pregunta es:
¿quién es el tío Phil?

433
00:16:56,161 --> 00:16:57,794
Probablemente alguien que
se parece al tío Phil.

434
00:16:57,796 --> 00:17:00,297
¡Soy yo! ¡Me parezco al tío Phil!

435
00:17:00,299 --> 00:17:02,261
¡¿Por qué hiciste esa
estúpida búsqueda en Google?!

436
00:17:02,262 --> 00:17:04,534
- Cálmate.
- No, no me voy a calmar.

437
00:17:04,536 --> 00:17:06,361
Cálmate tú. ¡Siempre
estás empezando cosas!

438
00:17:06,362 --> 00:17:08,470
"Oye, Garrett, busquemos en
Google cómo asesinar a alguien".

439
00:17:08,471 --> 00:17:10,103
¿Estás contento ahora? ¿Qué sigue?

440
00:17:10,105 --> 00:17:12,372
"Oye, Garrett, digámosle a Zephra
que envíe un correo a la policía

441
00:17:12,374 --> 00:17:14,308
diciendo que acabo de poner
una bomba en la tienda".

442
00:17:14,310 --> 00:17:16,109
Enviando un correo a la policía local.

443
00:17:16,111 --> 00:17:17,778
"Acabo de poner una bomba en la tienda".

444
00:17:17,780 --> 00:17:20,113
¿Te gustaría enviar?

445
00:17:20,115 --> 00:17:21,148
- N...
- Sí.

446
00:17:21,150 --> 00:17:22,382
- ¿Qué?
- ¡No!

447
00:17:22,384 --> 00:17:24,532
Bien, he enviado tu correo.

448
00:17:25,187 --> 00:17:26,192
¿Por qué?

449
00:17:26,722 --> 00:17:29,056
Siempre digo que sí.

450
00:17:34,298 --> 00:17:35,503
Es temporada de apareamiento.

451
00:17:35,505 --> 00:17:37,338
Su ganso debe estar muy preocupado.

452
00:17:37,340 --> 00:17:39,140
¿Cómo sabes que es hembra?

453
00:17:39,142 --> 00:17:41,276
El chasis. El cuello.

454
00:17:41,278 --> 00:17:42,838
La pérdida de plumas en la
parte posterior de la cabeza

455
00:17:42,839 --> 00:17:44,379
donde su compañero la inmovilizó
durante la penetración.

456
00:17:44,381 --> 00:17:45,546
Bien.

457
00:17:48,997 --> 00:17:51,994
Dina, siento haber dicho
que no le agradas a nadie.

458
00:17:51,995 --> 00:17:53,544
Eso no es verdad.

459
00:17:53,902 --> 00:17:54,939
Está bien.

460
00:17:54,940 --> 00:17:57,173
Reaccioné exageradamente al
asunto del silenciamiento.

461
00:17:57,543 --> 00:17:59,193
Acabo de tener un año muy duro.

462
00:18:00,012 --> 00:18:01,407
Mis pájaros escaparon.

463
00:18:01,613 --> 00:18:03,563
Mi padre resultó ser un gran nada.

464
00:18:04,383 --> 00:18:06,745
Ni siquiera puedo recordar la
última vez que tuve novio.

465
00:18:06,985 --> 00:18:09,452
Incluso Sandra se casó.
¿Quién lo vio venir?

466
00:18:10,489 --> 00:18:13,523
Sí, pero se casó con Jerry, así que...

467
00:18:13,525 --> 00:18:15,280
Sí, lo reconozco.

468
00:18:17,529 --> 00:18:19,229
¿Cómo funciona con los gansos?

469
00:18:19,231 --> 00:18:21,865
¿Crees que puedo quedarme con este?

470
00:18:21,867 --> 00:18:24,000
No lo sé.

471
00:18:24,002 --> 00:18:25,420
Yo preguntaría.

472
00:18:25,671 --> 00:18:27,471
¿Entienden lo mal que
podría haber ido esto?

473
00:18:27,473 --> 00:18:28,672
Pudimos haberle disparado a la gente.

474
00:18:28,674 --> 00:18:30,674
De nuevo, lo sentimos mucho mucho.

475
00:18:30,676 --> 00:18:31,741
Sí, supongo que esto pasa

476
00:18:31,743 --> 00:18:33,376
cuando alguien que no
sabe cómo hacer una broma

477
00:18:33,378 --> 00:18:34,316
trata de hacer una broma.

478
00:18:34,317 --> 00:18:35,912
No es una broma. Fue
un castigo merecido.

479
00:18:35,914 --> 00:18:37,978
Fue un intento de castigo merecido.

480
00:18:37,979 --> 00:18:39,545
La gente va a la cárcel
por este tipo de cosas.

481
00:18:39,751 --> 00:18:41,248
Jonah era el cabecilla.

482
00:18:41,326 --> 00:18:43,338
- ¿En serio?
- Me sentí intimidada.

483
00:18:43,722 --> 00:18:44,821
Soy una persona muy débil.

484
00:18:44,823 --> 00:18:46,151
Esta vez te dejaré ir
con una advertencia.

485
00:18:46,546 --> 00:18:47,572
Pero en el futuro,

486
00:18:47,573 --> 00:18:49,173
nunca debes bromear con las bombas.

487
00:18:49,175 --> 00:18:50,407
Bien, lo siento. Sí, no, yo...

488
00:18:50,409 --> 00:18:51,675
Creí que era solo un avión.

489
00:18:51,677 --> 00:18:54,645
- Están por todas partes.
- Están por todas partes, Jonah.

490
00:19:04,142 --> 00:19:06,202
Bien, llegamos al restaurante...

491
00:19:06,229 --> 00:19:07,242
Quedan tres minutos.

492
00:19:07,243 --> 00:19:08,891
Cariño, necesito saber si
esto va a alguna parte.

493
00:19:08,892 --> 00:19:10,646
¡Sí! Bien, entonces nos
metemos en nuestra cabina

494
00:19:10,647 --> 00:19:12,023
y no creerás a quien vimos.

495
00:19:12,025 --> 00:19:13,659
Lo creeremos. Solo apúrate y dilo.

496
00:19:13,660 --> 00:19:15,784
- ¡Solo dame un segundo!
- No tenemos un segundo.

497
00:19:15,785 --> 00:19:17,008
¡Dos minutos, 30 segundos!

498
00:19:17,009 --> 00:19:18,023
¡Solo salta al final!

499
00:19:18,024 --> 00:19:19,523
¡Bien! Volvemos a la fiesta,

500
00:19:19,525 --> 00:19:20,691
Tish tenía mi collar

501
00:19:20,693 --> 00:19:22,526
y K-Fai se está besando con Greg.

502
00:19:22,528 --> 00:19:23,427
¡¿Quién demonios es Greg?!

503
00:19:23,429 --> 00:19:24,695
¡Lo sabrías si no me hubieses

504
00:19:24,697 --> 00:19:25,863
hecho saltar al final de la historia!

505
00:19:25,865 --> 00:19:27,091
Dios mío.

506
00:19:27,533 --> 00:19:29,533
Su ritmo cardíaco es
estable, eso es bueno.

507
00:19:29,535 --> 00:19:30,701
Bebió un poco de agua en el auto,

508
00:19:30,703 --> 00:19:32,329
lo que me da esperanza para su estómago.

509
00:19:32,330 --> 00:19:33,971
Podría tener una pata rota, así que...

510
00:19:33,973 --> 00:19:35,873
me gustaría hacerle una
radiografía mientras está sedada.

511
00:19:35,875 --> 00:19:38,242
¿Una radiografía para un ganso?

512
00:19:38,244 --> 00:19:39,456
¿Cuánto va a costar?

513
00:19:39,457 --> 00:19:40,845
Probablemente unos 250 dólares.

514
00:19:40,847 --> 00:19:42,425
¡¿250 dólares?!

515
00:19:42,447 --> 00:19:45,398
Son como diez cubetas gigantes de KFC.

516
00:19:46,319 --> 00:19:47,651
Lo siento, eso sonó muy cruel.

517
00:19:47,653 --> 00:19:48,586
No odio a los animales.

518
00:19:48,588 --> 00:19:50,855
Sí, bueno, la mayoría de la
gente que atropella gansos

519
00:19:50,857 --> 00:19:51,989
ni siquiera salen de sus autos

520
00:19:51,991 --> 00:19:53,357
y mucho menos me los traen,

521
00:19:53,359 --> 00:19:55,445
así que esto es realmente
agradable de ver.

522
00:19:55,862 --> 00:19:57,661
Bueno, solía tener 16 pájaros,

523
00:19:57,663 --> 00:19:59,563
así que supongo que
podrías llamarme blanda.

524
00:19:59,565 --> 00:20:00,799
¿16?

525
00:20:01,400 --> 00:20:02,733
Vaya, no te pareces a nadie

526
00:20:02,735 --> 00:20:03,901
que tendría tantos pájaros.

527
00:20:03,903 --> 00:20:05,503
¿Qué carajos se supone
que significa eso?

528
00:20:05,505 --> 00:20:06,871
Nada.

529
00:20:06,873 --> 00:20:09,907
Lo siento, quería
decir que también tengo

530
00:20:09,909 --> 00:20:11,041
un montón de pájaros,

531
00:20:11,043 --> 00:20:12,877
y cuando las mujeres

532
00:20:12,879 --> 00:20:14,745
vienen aquí con un montón de pájaros,

533
00:20:14,747 --> 00:20:16,980
suelen ser más viejas
o no tan atractivas.

534
00:20:17,617 --> 00:20:19,049
Siento mucho

535
00:20:19,051 --> 00:20:20,351
haber dicho eso.

536
00:20:20,353 --> 00:20:22,019
Voy a escribir la orden
de la radiografía...

537
00:20:22,021 --> 00:20:25,000
Hay que tratar de hacerla pronto...

538
00:20:25,391 --> 00:20:27,525
¿Y tu esposa?

539
00:20:27,527 --> 00:20:29,960
O novia, ¿qué piensa ella
de todos tus pájaros?

540
00:20:29,962 --> 00:20:31,067
Estoy soltero.

541
00:20:31,434 --> 00:20:33,364
¿Qué hay de los tipos
que conoces en los foros

542
00:20:33,366 --> 00:20:34,798
y luego llevas a casa a coger?

543
00:20:34,800 --> 00:20:36,361
¿Les agradan los pájaros?

544
00:20:36,362 --> 00:20:37,468
No soy gay.

545
00:20:37,470 --> 00:20:40,336
Pero supongo que a los gais
también les agradan los pájaros.

546
00:20:40,640 --> 00:20:44,608
Bien, entonces, radiografía de un ganso

547
00:20:44,610 --> 00:20:46,027
atropellado por un auto...

548
00:20:46,646 --> 00:20:47,945
No por culpa de la conductora.

549
00:20:47,947 --> 00:20:51,448
Voy a hacer una llamada

550
00:20:51,450 --> 00:20:53,584
a mi compañía de seguros y ver si ellos

551
00:20:53,586 --> 00:20:55,052
cubren radiografías de aves.

552
00:20:55,054 --> 00:20:56,754
No lo hacen.

553
00:20:56,756 --> 00:20:59,422
Bueno, voy a hacer otra cosa entonces.

554
00:21:00,229 --> 00:21:03,129
Probablemente, va a ir
a defecar uno grande.

555
00:21:03,658 --> 00:21:05,130
Como sea...

556
00:21:05,131 --> 00:21:07,131
Me preguntaba si tal vez querías

557
00:21:07,305 --> 00:21:09,305
explicarme el proceso de castración.

558
00:21:09,306 --> 00:21:11,306
Es algo que siempre me ha interesado.

559
00:21:11,834 --> 00:21:13,834
¡Seguro!

560
00:21:15,492 --> 00:21:19,500
www.subtitulamos.tv

