1
00:00:04,080 --> 00:00:06,026
Para quien aún no haya descargado

2
00:00:06,027 --> 00:00:08,395
la aplicación para empleados
de Zephra, necesitan hacerlo.

3
00:00:08,429 --> 00:00:09,625
Tiene muchas características geniales.

4
00:00:09,658 --> 00:00:11,931
Por ejemplo, obtienes puntos
por ayudar a los clientes...

5
00:00:11,933 --> 00:00:13,065
Quiero puntos.

6
00:00:13,067 --> 00:00:14,466
- Yo también.
- ¿Qué hacen los puntos?

7
00:00:14,468 --> 00:00:16,260
Parece que diez puntos
te dan una insignia

8
00:00:16,294 --> 00:00:17,627
y diez insignias te dan un cartel.

9
00:00:17,629 --> 00:00:19,229
¿Y qué te dan los carteles?

10
00:00:19,231 --> 00:00:20,563
No sé, Jonah, la luna.

11
00:00:20,565 --> 00:00:22,432
Dios, es diez veces
al día con este tipo.

12
00:00:22,434 --> 00:00:23,700
"¿Qué te dan los carteles?".

13
00:00:23,702 --> 00:00:25,101
También usa los datos de su ubicación

14
00:00:25,103 --> 00:00:26,136
para marcarles el reloj automáticamente

15
00:00:26,138 --> 00:00:27,837
cuando entran, así ya no
hay necesidad de hacerlo

16
00:00:27,839 --> 00:00:29,472
- en las mañanas.
- ¿En serio?

17
00:00:29,474 --> 00:00:31,674
¡Hola, media hora extra de sueño!

18
00:00:31,676 --> 00:00:33,443
- ¿Media hora extra?
- Glenn, ¿cuál es tu

19
00:00:33,445 --> 00:00:35,979
- proceso de marcado?
- Estoy muy involucrado.

20
00:00:35,981 --> 00:00:38,415
¿Podemos hablar de si es una
invasión de la privacidad

21
00:00:38,417 --> 00:00:40,250
que Zephra nos obligue a descargar algo

22
00:00:40,252 --> 00:00:41,651
que puede rastrear nuestros teléfonos?

23
00:00:41,653 --> 00:00:43,253
- ¿Tenemos que hacerlo?
- ¿A quién le importa?

24
00:00:43,255 --> 00:00:44,412
- No, gracias.
- Eso es aburrido.

25
00:00:44,465 --> 00:00:45,522
Lo hacen todas las aplicaciones.

26
00:00:45,524 --> 00:00:46,958
Gran debate, chicos. Es muy útil.

27
00:00:46,983 --> 00:00:50,285
También hay un localizador de
productos, un mapa de inventario

28
00:00:50,332 --> 00:00:52,423
y su repisa-Z viene con

29
00:00:52,443 --> 00:00:55,177
la autobiografía de la CEO
y una versión en audio

30
00:00:55,179 --> 00:00:57,145
leída por Emily Deschanel de "Bones".

31
00:00:57,147 --> 00:00:58,080
- Vaya.
- ¿Qué?

32
00:00:58,082 --> 00:01:00,182
- La amo.
- Soy una total fanática.

33
00:01:00,184 --> 00:01:01,948
¿Cómo vamos a usar estas cosas

34
00:01:01,949 --> 00:01:04,286
cuando ni siquiera se nos permite
tener nuestros teléfonos?

35
00:01:04,288 --> 00:01:08,088
La nueva política dice que
pueden tener sus teléfonos ahora.

36
00:01:08,089 --> 00:01:11,293
De hecho, se espera que los lleven.

37
00:01:13,497 --> 00:01:15,163
Santa cachucha.

38
00:01:15,165 --> 00:01:18,066
Estoy muy feliz ahora mismo.

39
00:01:18,068 --> 00:01:21,203
Para reiterar, ¿debemos descargar
una aplicación que puede

40
00:01:21,205 --> 00:01:23,656
rastrear nuestros teléfonos
y luego debemos llevar

41
00:01:23,657 --> 00:01:25,107
nuestros teléfonos en todo momento?

42
00:01:25,109 --> 00:01:27,342
¿Y todos aquí están de acuerdo con eso?

43
00:01:27,344 --> 00:01:28,610
- Sí.
- Más o menos.

44
00:01:28,612 --> 00:01:29,978
- Sí.
- ¿Cuál es el problema?

45
00:01:29,980 --> 00:01:32,414
"¿Quién dirige el mundo? Yo...".

46
00:01:32,416 --> 00:01:35,117
Por Kira Moon. Leído
por Emily Deschanel.

47
00:01:35,119 --> 00:01:36,518
Podría escuchar a esa señora

48
00:01:36,520 --> 00:01:38,120
leer la guía telefónica.

49
00:01:38,122 --> 00:01:40,179
No tenía nada más que unas
pocas semillas de mi padre...

50
00:01:40,364 --> 00:01:45,210
www.subtitulamos.tv

51
00:01:46,876 --> 00:01:49,343
Vinculé la aplicación a mi Facebook
y a mis cuentas corrientes.

52
00:01:49,397 --> 00:01:51,566
Recibí la insignia de supercompartidora.

53
00:01:51,568 --> 00:01:53,717
Odias esto, ¿verdad?

54
00:01:53,742 --> 00:01:56,004
No me gusta entregarle a las
corporaciones gigantes una forma

55
00:01:56,006 --> 00:01:59,091
de obtener mi dirección, mis
contactos y todas mis contraseñas.

56
00:01:59,092 --> 00:02:01,459
Ya renuncié a todo eso
para averiguar qué gato

57
00:02:01,461 --> 00:02:02,894
soy de "Cats".

58
00:02:02,896 --> 00:02:05,596
- Macavity, el mágico.
- ¿Qué crees que

59
00:02:05,598 --> 00:02:06,998
van a hacer con esa información?

60
00:02:07,000 --> 00:02:07,899
Mucho.

61
00:02:07,901 --> 00:02:10,268
Pueden rastrear lo que
haces, lo que te gusta.

62
00:02:10,270 --> 00:02:12,470
Pueden escanear tus búsquedas en
Internet para buscar palabras clave

63
00:02:12,472 --> 00:02:14,939
y luego enviarte anuncios de
las cosas de las que hablabas.

64
00:02:14,941 --> 00:02:18,209
- Eso parece muy considerado.
- Sí, pero pueden

65
00:02:18,211 --> 00:02:21,346
empaquetar tus datos y
venderlos a otras empresas.

66
00:02:21,348 --> 00:02:24,515
¿Y luego esas compañías te
darían la ayuda gratuita?

67
00:02:24,517 --> 00:02:26,651
No le estoy haciendo justicia.

68
00:02:26,653 --> 00:02:28,519
¿Crees que eres tan
fascinante para que Zephra

69
00:02:28,521 --> 00:02:31,572
muera por saber qué álbum de
Beach House acabas de pedir?

70
00:02:31,606 --> 00:02:33,491
El argumento de "no
tengo nada que esconder".

71
00:02:33,493 --> 00:02:35,760
- ¿Dónde he oído eso antes?
- Campamento bíblico.

72
00:02:35,762 --> 00:02:38,463
"En Cristo no tengo nada que
ocultar, nada que probar,

73
00:02:38,465 --> 00:02:40,565
nada que temer, nada que perder".

74
00:02:40,567 --> 00:02:43,634
¿Es ahí donde lo escuchaste,
Jonah? ¿Campamento bíblico?

75
00:02:43,636 --> 00:02:44,802
Quizá.

76
00:02:46,266 --> 00:02:48,033
Oye, este dibujo
animado que me enviaste.

77
00:02:48,035 --> 00:02:49,734
¿Se supone que eres tú o una Dora

78
00:02:49,736 --> 00:02:50,835
deprimida y envejecida?

79
00:02:50,837 --> 00:02:52,237
No, soy yo.

80
00:02:52,239 --> 00:02:53,772
Puedes diseñar tu propio
avatar en la aplicación.

81
00:02:53,774 --> 00:02:55,407
¿Y la raya púrpura en tu cabello?

82
00:02:55,409 --> 00:02:56,708
Bueno, sí, es solo por diversión.

83
00:02:56,710 --> 00:02:58,577
Para ver cómo se vería.
No es como si pudiera

84
00:02:58,579 --> 00:03:01,099
hacerlo en la vida real, ¿verdad?

85
00:03:01,159 --> 00:03:02,614
Sí, definitivamente.

86
00:03:02,616 --> 00:03:04,687
Sí. Mira, puedo hacerte uno.

87
00:03:04,712 --> 00:03:06,251
Date el gusto.

88
00:03:06,253 --> 00:03:08,653
Nunca me metí en la
moda de los mensajes.

89
00:03:08,655 --> 00:03:11,122
- ¿En serio? Me has enviado mensajes.
- Sí, para transmitir información,

90
00:03:11,124 --> 00:03:12,624
pero ¿enviar a alguien una
pequeña foto o algo así?

91
00:03:12,626 --> 00:03:14,224
¿Cuál es el punto?

92
00:03:14,484 --> 00:03:16,795
A veces te sientes con ganas
de enviar a alguien un emoji

93
00:03:16,797 --> 00:03:19,030
o un GIF de una película.

94
00:03:19,032 --> 00:03:21,766
¿Por qué? ¿Por qué le
harías eso a alguien?

95
00:03:21,971 --> 00:03:24,238
Bien, no importa. Mira.

96
00:03:26,548 --> 00:03:28,250
Se parece un poco a mí.

97
00:03:28,275 --> 00:03:30,976
Sí, y puedes cambiar las
expresiones faciales.

98
00:03:30,978 --> 00:03:34,090
- Puedo cambiar mi raza.
- Sí, pero no deberías.

99
00:03:34,091 --> 00:03:35,090
- Eso...
- Lo sabía.

100
00:03:35,092 --> 00:03:37,092
La gente siempre me dice que
sería una hermosa mujer india.

101
00:03:37,094 --> 00:03:39,128
Deberías cambiarte de nuevo, Dina.

102
00:03:39,130 --> 00:03:41,230
¿Quién... dice eso?

103
00:03:48,940 --> 00:03:50,806
Cada vez que haces un
viaje de ida y vuelta

104
00:03:50,808 --> 00:03:52,541
a la sala de inventario, ganas puntos.

105
00:03:52,543 --> 00:03:53,960
Ya soy un "Demonio del almacén".

106
00:03:53,961 --> 00:03:55,911
Bueno, yo una "Estrella
de rock del almacén".

107
00:03:55,913 --> 00:03:58,047
Si vuelvo a "Demonio
del almacén", mátenme.

108
00:03:58,049 --> 00:03:59,748
En serio.

109
00:03:59,750 --> 00:04:01,684
Si hacen clic en el pequeño
reloj de la parte inferior,

110
00:04:01,686 --> 00:04:04,119
te dice cuánto tiempo
te queda en tu descanso.

111
00:04:04,120 --> 00:04:06,355
- Espera, ¿qué?
- Sí. Ocho minutos.

112
00:04:06,357 --> 00:04:07,256
El mío dice seis.

113
00:04:07,258 --> 00:04:08,958
Esperen, ¿están cronometrando
nuestros descansos ahora?

114
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
¿Cómo saben que estamos
en la sala de descanso?

115
00:04:10,962 --> 00:04:13,796
- Aguarden.
- Probablemente es el GPS.

116
00:04:13,798 --> 00:04:15,264
Apuesto a que es el GPS.

117
00:04:15,266 --> 00:04:16,899
¿Así que solo se nos permite
estar en la sala de descanso

118
00:04:16,901 --> 00:04:18,400
si en realidad estamos descansando?

119
00:04:18,402 --> 00:04:19,986
Bien, ya no cuenta aquí.

120
00:04:20,059 --> 00:04:22,026
Esto no es ni siquiera
un descanso. Es solo...

121
00:04:22,306 --> 00:04:24,077
un momento de descanso no oficial.

122
00:04:24,078 --> 00:04:25,689
Y ahora está en cuenta
regresiva otra vez.

123
00:04:25,713 --> 00:04:28,463
GPS. Sistema de posicionamiento global.

124
00:04:28,570 --> 00:04:32,151
No puedes hacer un descanso de
15 minutos en solo 15 minutos.

125
00:04:32,218 --> 00:04:34,074
No puedo relajarme si sé
que me están cronometrando.

126
00:04:34,128 --> 00:04:35,115
Es demasiada presión.

127
00:04:35,116 --> 00:04:38,217
Detenido. Empezado. Detenido.

128
00:04:38,219 --> 00:04:41,019
¿Y si dejamos nuestros teléfonos
afuera de la sala de descanso?

129
00:04:41,021 --> 00:04:42,955
Así no sabrán cuándo estamos aquí.

130
00:04:42,957 --> 00:04:45,824
- ¿Un descanso sin teléfono?
- ¿Te oyes a ti misma?

131
00:04:45,826 --> 00:04:48,002
Dios, Justine, ayuda o te callas.

132
00:04:48,482 --> 00:04:49,511
Ahora se ha detenido de nuevo.

133
00:04:49,516 --> 00:04:52,490
Estoy 70 % seguro de que por esto es.

134
00:04:54,535 --> 00:04:56,768
Amigo, hice algo para ti.

135
00:04:56,770 --> 00:04:58,235
- ¿Sí?
- Sí, pruébatelo.

136
00:04:58,309 --> 00:04:59,404
¿Qué estoy mirando aquí?

137
00:04:59,406 --> 00:05:00,672
Es un sombrero forrado
con papel de aluminio

138
00:05:00,674 --> 00:05:02,841
para que Zephra no pueda
leer tus pensamientos.

139
00:05:02,843 --> 00:05:05,477
De acuerdo, lo entiendo. Así que soy un

140
00:05:05,479 --> 00:05:07,579
loco teórico de la
conspiración por pensar que

141
00:05:07,581 --> 00:05:10,749
un conglomerado de tecnología
podría querer revisar

142
00:05:10,837 --> 00:05:12,718
la actividad telefónica
de sus empleados.

143
00:05:12,720 --> 00:05:15,076
La gente lagarto está a nuestro
alrededor, te escucharán.

144
00:05:15,589 --> 00:05:17,956
Lo siento, amigo. No es por
ti. Te ves totalmente normal.

145
00:05:17,958 --> 00:05:21,135
Bien, si estás tan seguro
de que nadie está mirando,

146
00:05:21,136 --> 00:05:22,361
no te importaría si tomo tu teléfono y

147
00:05:22,363 --> 00:05:24,529
googleo un montón de
porno raro o algo así.

148
00:05:24,531 --> 00:05:25,831
Adelante.

149
00:05:25,871 --> 00:05:27,666
Si crees que no he
googleado pornografía rara,

150
00:05:27,668 --> 00:05:29,368
- te vas a dar un gusto.
- Bien, de acuerdo.

151
00:05:29,370 --> 00:05:31,270
¿Qué pasa si escribo:

152
00:05:31,272 --> 00:05:32,838
"Cómo asesinar a mis
compañeros de trabajo"?

153
00:05:32,840 --> 00:05:34,773
- No me molesta.
- ¿Seguro? Porque...

154
00:05:34,775 --> 00:05:36,508
- Porque lo estoy haciendo.
- Hazlo.

155
00:05:36,510 --> 00:05:39,378
Bien... aquí vamos.
Lo estoy escribiendo.

156
00:05:39,380 --> 00:05:41,113
- Escríbelo.
- En tu teléfono ahora mismo.

157
00:05:41,115 --> 00:05:42,887
- Genial.
- Lo tengo todo en espera.

158
00:05:43,075 --> 00:05:44,241
- Bien.
- Listo para enviar.

159
00:05:44,243 --> 00:05:45,376
- Envíalo.
- Voy a enviarlo.

160
00:05:45,378 --> 00:05:46,572
- Presiona.
- Presionando.

161
00:05:47,246 --> 00:05:48,746
- Ahí lo tienes.
- Bum.

162
00:05:48,748 --> 00:05:49,792
Y yo sigo aquí.

163
00:05:50,183 --> 00:05:52,446
Bueno, nadie estaba diciendo que

164
00:05:52,450 --> 00:05:54,684
- desaparecerías inmediatamente.
- Sí, no, lo sé.

165
00:05:54,854 --> 00:05:56,575
Solo intentaba añadir algo de estilo.

166
00:05:57,156 --> 00:05:58,622
Nos atacaron con mucho graffiti

167
00:05:58,624 --> 00:05:59,623
que tenemos que quitar.

168
00:05:59,625 --> 00:06:00,591
No estoy segura de que fueran

169
00:06:00,593 --> 00:06:02,526
diferentes personas...

170
00:06:02,528 --> 00:06:04,595
o solo un tipo con mucho alcance.

171
00:06:04,597 --> 00:06:06,864
Lo siento. Mensaje de Dina.

172
00:06:06,866 --> 00:06:08,599
"Aviso, derrame en Producción",

173
00:06:08,601 --> 00:06:10,434
con su avatar surfeando en una banana.

174
00:06:10,436 --> 00:06:13,871
- ¡Porque es Producción!
- Sí, supongo que sí.

175
00:06:13,873 --> 00:06:17,007
En cualquier caso, pintaron
un pentagrama en Juguetería,

176
00:06:17,009 --> 00:06:18,676
que acabo de decirles a los padres

177
00:06:18,678 --> 00:06:20,778
que es algo de "Frozen", así que...

178
00:06:20,780 --> 00:06:22,880
Lo siento.

179
00:06:22,882 --> 00:06:25,783
Emoji de manzana, emoji de
naranja, emoji de uva...

180
00:06:25,785 --> 00:06:26,951
- Es buena en esto.
- Sí.

181
00:06:26,953 --> 00:06:29,442
Oye, Amy, ignora la pelota de béisbol.

182
00:06:29,484 --> 00:06:31,050
Pensé que era un coco con cáscara.

183
00:06:31,052 --> 00:06:33,352
Todo bien. Solo trato de dar

184
00:06:33,354 --> 00:06:34,520
algunas asignaciones aquí.

185
00:06:34,522 --> 00:06:36,100
- Entendido.
- Está bien.

186
00:06:36,731 --> 00:06:40,066
Bien, ¿dónde iba?

187
00:06:40,228 --> 00:06:43,362
Claro... también pintaron
con spray "Greta es Dios"

188
00:06:43,364 --> 00:06:45,097
en los vestuarios...

189
00:06:45,099 --> 00:06:48,953
No estoy segura de si se
referían a Gerwig o a Thunberg,

190
00:06:48,954 --> 00:06:51,070
pero no es que importe.

191
00:06:51,072 --> 00:06:53,105
- Lo que necesito es que tú...
- ¡Amy!

192
00:06:53,107 --> 00:06:55,141
¡Revisa tu teléfono! ¡Este es bueno!

193
00:06:56,644 --> 00:06:59,245
Es un meme de Indiana Jones latigueando.

194
00:06:59,247 --> 00:07:02,948
¡Eres tú, la jefa! ¡Aparentemente,
es de una película!

195
00:07:02,950 --> 00:07:04,984
Vaya, las generaciones han cambiado.

196
00:07:04,986 --> 00:07:08,020
Si fuera yo, lo encontraría
increíblemente molesto.

197
00:07:13,280 --> 00:07:15,088
Obviamente son cepillos de dientes.

198
00:07:15,113 --> 00:07:18,459
¿O es un cepillo de dientes?
¿Como el fiscal general?

199
00:07:19,300 --> 00:07:20,465
¿Vas a contestar?

200
00:07:20,490 --> 00:07:21,990
Es Dina.

201
00:07:21,992 --> 00:07:23,558
No deja de enviar mensajes.

202
00:07:23,560 --> 00:07:27,195
Es una locura cómo la gente actúa como
si las reglas de la decencia humana

203
00:07:27,197 --> 00:07:29,664
no se aplicaran en el espacio
digital, especialmente...

204
00:07:29,666 --> 00:07:31,635
- No estás escuchando.
- Sí, lo siento,

205
00:07:31,669 --> 00:07:33,969
puedo fingir interés en
una conversación a la vez.

206
00:07:33,971 --> 00:07:35,971
Todo está en mayúsculas. Y cuando envía

207
00:07:35,973 --> 00:07:39,007
un largo mensaje, envía cada
palabra individualmente.

208
00:07:39,009 --> 00:07:40,122
Tal vez deberías silenciarla.

209
00:07:40,147 --> 00:07:42,888
- ¿Puedes silenciar a la gente?
- Sí, está aquí en configuración.

210
00:07:42,913 --> 00:07:45,471
- Eso cambia las cosas.
- Bum.

211
00:07:45,738 --> 00:07:48,771
Me siento un poco mal,
pero es demasiado.

212
00:07:48,796 --> 00:07:50,378
Ya que estamos, ¿tal vez quieras cambiar

213
00:07:50,380 --> 00:07:52,842
tu contraseña a algo más que "0000"?

214
00:07:53,049 --> 00:07:55,898
Si lo hiciera, tendría que cambiarla
en mi tarjeta de débito también.

215
00:07:56,733 --> 00:07:58,348
Sé que es una broma. ¿Verdad?

216
00:07:58,454 --> 00:07:59,653
No te lo diré.

217
00:08:02,346 --> 00:08:03,515
Hola, amigo.

218
00:08:04,116 --> 00:08:06,016
¿Cómo te han ido las cosas últimamente?

219
00:08:06,041 --> 00:08:08,207
- ¿Algo nuevo?
- No, en realidad no.

220
00:08:08,427 --> 00:08:10,995
¿Qué estás escribiendo?
¿Una nota para alguien?

221
00:08:12,116 --> 00:08:14,667
- No, solo estoy garabateando.
- Sí, bien.

222
00:08:15,294 --> 00:08:16,951
Se ve bien, hombre. Tienes talento.

223
00:08:19,258 --> 00:08:21,004
Bueno, debería volver a ello.

224
00:08:21,600 --> 00:08:24,468
Pero estoy allí si hay
algún problema o algo.

225
00:08:24,493 --> 00:08:25,758
¿Qué problema?

226
00:08:25,783 --> 00:08:27,283
Bueno, no "problema", pero

227
00:08:27,308 --> 00:08:28,841
si necesitas hablar, decirme algo

228
00:08:28,866 --> 00:08:31,179
o algo pasa o lo que sea...

229
00:08:31,204 --> 00:08:32,469
Estoy cerca.

230
00:08:33,618 --> 00:08:35,582
- Sí, bien, gracias.
- Sin duda.

231
00:08:39,045 --> 00:08:41,078
- Sandra, ¿viste eso?
- Sí.

232
00:08:41,103 --> 00:08:43,801
Escuché todo. Siempre estoy escuchando.

233
00:08:43,826 --> 00:08:45,484
Bueno, ¿te sonó raro?

234
00:08:45,718 --> 00:08:48,115
- Nunca antes me había hablado.
- No sé.

235
00:08:48,360 --> 00:08:50,481
Mucha gente nunca ha
hablado conmigo antes.

236
00:08:56,012 --> 00:08:57,712
No sabía que la gente
tomaba sus descansos aquí.

237
00:08:57,714 --> 00:08:59,847
Principalmente solo fumadores.

238
00:08:59,849 --> 00:09:01,916
Normalmente cigarrillos,
pero a veces crack.

239
00:09:01,918 --> 00:09:04,986
Haría cualquier cosa por un
poco de crack ahora mismo.

240
00:09:04,988 --> 00:09:06,193
Solo para calentar.

241
00:09:06,362 --> 00:09:08,662
Bueno, lo importante es que
no nos están cronometrando.

242
00:09:08,825 --> 00:09:11,259
Así que podemos sentarnos y relajarnos.

243
00:09:14,331 --> 00:09:16,331
- Tengo mucho frío.
- Lo sé.

244
00:09:16,333 --> 00:09:18,933
- No siento mis manos.
- También paso un mal momento.

245
00:09:18,935 --> 00:09:20,235
No es tan malo.

246
00:09:20,237 --> 00:09:21,869
Estamos afuera, el sol está brillando...

247
00:09:21,871 --> 00:09:23,238
Es decir, no está brillando,

248
00:09:23,240 --> 00:09:24,906
pero como sea. Está ahí.

249
00:09:24,908 --> 00:09:27,442
Deberíamos calentarnos
combinando el calor corporal.

250
00:09:28,169 --> 00:09:30,170
¿Quieren que nos apachurremos?

251
00:09:30,580 --> 00:09:32,453
- Voy a entrar.
- Yo también.

252
00:09:38,375 --> 00:09:40,174
Oye, ¿recibiste el enlace que te envié?

253
00:09:40,316 --> 00:09:41,963
¿El enlace?

254
00:09:42,626 --> 00:09:45,122
Sí, sí, sí. Eso fue gracioso.

255
00:09:45,123 --> 00:09:47,528
¿Qué era? Algún desconocido
me lo envió por correo.

256
00:09:47,530 --> 00:09:49,030
Estaba nerviosa. Creí que
era un virus o algo así.

257
00:09:49,251 --> 00:09:52,438
Intento recordar.

258
00:09:52,463 --> 00:09:55,284
Mi cerebro está nublado.
Amy necesita café.

259
00:09:55,505 --> 00:09:57,205
Quiere cafeína.

260
00:09:57,207 --> 00:09:59,107
No estoy segura de qué fue eso,

261
00:09:59,135 --> 00:10:00,806
pero no es para hacer bromas.

262
00:10:02,092 --> 00:10:03,566
- ¿Qué haces?
- 0000.

263
00:10:03,613 --> 00:10:06,080
- ¿Cómo sabes mi contraseña?
- Estoy buscando ese enlace.

264
00:10:06,082 --> 00:10:07,294
¿No recibes todos mis mensajes?

265
00:10:07,363 --> 00:10:09,137
Tal vez no.

266
00:10:09,204 --> 00:10:11,419
El servicio por aquí es irregular.

267
00:10:11,421 --> 00:10:13,553
¿Por qué dice "silenciada"
junto a mi nombre?

268
00:10:13,636 --> 00:10:14,658
   

269
00:10:15,317 --> 00:10:16,850
Dice "silenciada" junto a mi nombre.

270
00:10:18,150 --> 00:10:21,189
Sí. Es que estabas...

271
00:10:21,191 --> 00:10:22,474
me enviabas muchos mensajes,

272
00:10:22,499 --> 00:10:25,633
mi teléfono no paraba
de sonar y no podía

273
00:10:25,635 --> 00:10:29,181
hacer mi trabajo, así que
te silencié temporalmente.

274
00:10:30,460 --> 00:10:33,761
- ¿Me... silenciaste?
- Temporalmente.

275
00:10:33,977 --> 00:10:35,267
   

276
00:10:35,292 --> 00:10:36,853
No sabía que era tan molesta.

277
00:10:37,069 --> 00:10:38,980
Tal vez debería vender mi
voz a una bruja del mar

278
00:10:38,982 --> 00:10:40,615
y convertirme en nada
más que una cara bonita.

279
00:10:40,617 --> 00:10:42,377
No, Dina, vamos. No es así.

280
00:10:42,378 --> 00:10:44,986
Espera, ¿no recibiste mi memo
de seguridad sobre los Chafies?

281
00:10:44,988 --> 00:10:46,363
- ¿Chafies?
- Sí.

282
00:10:46,364 --> 00:10:47,637
¿Las latas de combustible
que usan los de cáterin?

283
00:10:47,638 --> 00:10:48,849
Los adolescentes las
beben para emborracharse.

284
00:10:48,890 --> 00:10:50,202
Tenemos que poner
avisos de etiqueta roja.

285
00:10:50,203 --> 00:10:51,442
¿Aviso de etiqueta roja?

286
00:10:51,443 --> 00:10:53,343
Dina, no puedes enviarme
un mensaje como ese.

287
00:10:53,345 --> 00:10:54,868
Podríamos meternos en muchos problemas.

288
00:10:54,869 --> 00:10:57,391
Sí, lo sé, por eso añadí mi avatar así.

289
00:10:57,749 --> 00:10:59,682
Pensé que estaba gritando, pero
supongo que estaba en silencio,

290
00:10:59,684 --> 00:11:02,252
porque me has silenciado.
Me has quitado la voz.

291
00:11:02,254 --> 00:11:04,784
Bien, bueno... Eso es dramático.

292
00:11:05,157 --> 00:11:07,590
Con esa lógica, ¿no sería una
caja de palillos de dientes,

293
00:11:07,592 --> 00:11:09,559
sería una caja de un palillo de diente?

294
00:11:09,831 --> 00:11:11,738
No, no, porque... Bueno...

295
00:11:12,164 --> 00:11:13,696
Sí, tal vez.

296
00:11:13,949 --> 00:11:16,817
Alguien hurgó en mi casillero.

297
00:11:16,842 --> 00:11:18,601
- ¿Qué?
- ¿Se llevaron algo?

298
00:11:18,603 --> 00:11:21,237
No, parece que no. Parece que

299
00:11:21,239 --> 00:11:23,440
solo revisaron todo.

300
00:11:23,442 --> 00:11:25,742
No crees que esto es por la
búsqueda en Google, ¿verdad?

301
00:11:26,088 --> 00:11:27,721
No. Es decir...

302
00:11:27,972 --> 00:11:29,532
No lo creo.

303
00:11:29,614 --> 00:11:31,437
Sal solía irrumpir en los
casilleros de la gente.

304
00:11:31,462 --> 00:11:33,311
Pero normalmente solo
para lamer sus cosas.

305
00:11:33,452 --> 00:11:35,082
Sí, probablemente sea eso.

306
00:11:37,355 --> 00:11:39,494
- ¿Quieres saber un secreto?
- Siempre.

307
00:11:39,931 --> 00:11:41,848
Yo soy el que irrumpió en su casillero.

308
00:11:41,893 --> 00:11:43,193
   

309
00:11:43,195 --> 00:11:44,606
¿También eres un lamecasilleros?

310
00:11:44,631 --> 00:11:48,298
No, no, fue una venganza por
actuar como si yo fuera el loco.

311
00:11:48,300 --> 00:11:50,433
Sí, incluso tengo a Ken

312
00:11:50,435 --> 00:11:51,868
actuando raro a su alrededor.

313
00:11:51,870 --> 00:11:53,636
Esto es ingenioso.

314
00:11:53,638 --> 00:11:56,004
¿Puedo ayudar? Nunca estoy en
el final feliz de una broma.

315
00:11:56,029 --> 00:11:58,374
No es una broma. Más bien
manipulación psicológica.

316
00:11:58,376 --> 00:12:00,637
Pero, sí, claro, lo que sea.

317
00:12:00,662 --> 00:12:03,246
¡Sí! ¡Venganza de los perdedores!

318
00:12:03,248 --> 00:12:05,873
No tenemos que llamarlo así.

319
00:12:05,898 --> 00:12:07,458
Entendido, amigo.

320
00:12:08,787 --> 00:12:11,121
Aparentemente, los adolescentes
están bebiendo lo que hay

321
00:12:11,123 --> 00:12:12,755
dentro de estos por el alcohol.

322
00:12:12,757 --> 00:12:15,558
Así que a partir de ahora, si
alguien compra uno de estos

323
00:12:15,560 --> 00:12:17,927
sin una advertencia y
mueren, somos responsables.

324
00:12:17,929 --> 00:12:19,195
En realidad, empezamos hace una hora.

325
00:12:19,197 --> 00:12:21,898
Estamos un poco retrasados porque
Amy estaba ocupada atacándome.

326
00:12:21,900 --> 00:12:23,600
Realmente creo que
estás exagerando esto.

327
00:12:23,602 --> 00:12:24,934
Creo que no lo estoy exagerando.

328
00:12:24,936 --> 00:12:27,045
¿Y si alguien ya los ha comprado,

329
00:12:27,059 --> 00:12:28,938
pero sin una advertencia?

330
00:12:28,940 --> 00:12:31,774
Porque acabo de vender seis
paquetes de 24 a un adolescente.

331
00:12:31,776 --> 00:12:34,677
¿Un adolescente compró 144 latas
de combustible de frotamiento

332
00:12:34,679 --> 00:12:36,346
y no pensaste que eso era sospechoso?

333
00:12:36,348 --> 00:12:38,348
¡Pensé que era
increíblemente sospechoso!

334
00:12:38,350 --> 00:12:39,816
Por eso me acordé.

335
00:12:39,818 --> 00:12:41,284
Pero mira, iba en un monopatín.

336
00:12:41,286 --> 00:12:42,585
Probablemente todavía puedas atraparlo.

337
00:12:42,587 --> 00:12:44,787
Bueno, podemos intentarlo. Vamos, Dina.

338
00:12:44,789 --> 00:12:46,756
Vaya, primero me silencias,
luego matas a un niño.

339
00:12:46,758 --> 00:12:48,424
- Un día ocupado para ti.
- Nadie está muriendo.

340
00:12:48,426 --> 00:12:50,129
Ella dijo que el niño muere.

341
00:12:52,986 --> 00:12:56,637
¿Ves a alguien? ¿Qué hay de ese tipo?

342
00:12:56,662 --> 00:12:58,325
No, eso es solo una bolsa de hojas.

343
00:12:58,350 --> 00:13:00,559
Aunque parecía una persona, ¿no?

344
00:13:02,414 --> 00:13:03,580
¿Hola?

345
00:13:05,350 --> 00:13:06,704
Cierto.

346
00:13:07,477 --> 00:13:09,693
Porque te he silenciado. Entiendo.

347
00:13:11,905 --> 00:13:13,963
Ya lo has dejado claro.

348
00:13:18,815 --> 00:13:20,404
Y entonces le dije:

349
00:13:20,429 --> 00:13:22,095
"Tú eres el que acaba
de recibir un aumento.

350
00:13:22,098 --> 00:13:24,199
¿Por qué no compras las
bolas para la secadora?".

351
00:13:24,256 --> 00:13:26,192
Sí, me parece bien
enseñártelo en silencio.

352
00:13:26,193 --> 00:13:27,685
Gracias, pero necesito sacar esto.

353
00:13:27,687 --> 00:13:30,709
Y déjame decirte que eso no
es lo que ella quería oír.

354
00:13:31,100 --> 00:13:32,516
Así que empieza con:

355
00:13:32,518 --> 00:13:34,017
"Solo estás amenazado por una mujer".

356
00:13:34,019 --> 00:13:35,519
Espera un segundo.

357
00:13:38,068 --> 00:13:40,844
- ¿Qué demonios?
- Genial.

358
00:13:41,140 --> 00:13:43,257
- ¿Esto es racismo?
- No.

359
00:13:43,607 --> 00:13:45,407
Y no te entusiasmes tanto con eso.

360
00:13:45,470 --> 00:13:46,503
Lo siento.

361
00:13:47,209 --> 00:13:51,779
Regresa, sí, sí. Y
adelante, detente, gira...

362
00:13:51,804 --> 00:13:53,570
Sí, también puedo ir por ahí, amigo.

363
00:13:53,572 --> 00:13:55,770
Jonah, eres el nuevo rey de las bromas.

364
00:13:55,771 --> 00:13:58,658
Te repito... No es una broma.
Le estoy enseñando a Garrett

365
00:13:58,659 --> 00:13:59,743
una lección.

366
00:13:59,745 --> 00:14:01,912
Vamos a ser leyendas después de esto.

367
00:14:01,914 --> 00:14:03,905
"Jonah y la chica". Apuesto
que así nos llamarán.

368
00:14:06,218 --> 00:14:07,384
   

369
00:14:12,857 --> 00:14:14,894
Todos están en el baño de hombres.

370
00:14:15,279 --> 00:14:18,257
- Incluso algunas damas. - La
aplicación no puede rastrearnos aquí.

371
00:14:19,090 --> 00:14:20,357
Bien, solo voy a...

372
00:14:20,758 --> 00:14:22,691
En realidad, prefiero esto
a la sala de descanso.

373
00:14:23,168 --> 00:14:24,268
- Disculpa.
- Es más acogedor,

374
00:14:24,270 --> 00:14:26,503
la iluminación es mejor y hay
un pequeño y agradable eco.

375
00:14:26,505 --> 00:14:27,704
   

376
00:14:27,706 --> 00:14:30,658
Sí, solo desearía que
no oliera tanto a pedos.

377
00:14:31,076 --> 00:14:32,597
La sala de descanso olía a pedos.

378
00:14:32,637 --> 00:14:35,445
Sí, pero no sabías si
eso era de pedos reales.

379
00:14:35,447 --> 00:14:37,281
Podrías decirte a ti mismo
que era el gumbo de alguien

380
00:14:37,283 --> 00:14:38,415
o algo así.

381
00:14:38,417 --> 00:14:40,135
- ¿Cómo va la orina?
- Bien.

382
00:14:41,128 --> 00:14:43,328
¿En serio? No puedo oír nada.

383
00:14:45,197 --> 00:14:47,430
Chicos, no creo que
esto tampoco funcione.

384
00:14:47,455 --> 00:14:48,474
No.

385
00:14:48,940 --> 00:14:51,655
¿Miran? Porque yo miraría totalmente.

386
00:14:53,311 --> 00:14:55,442
¿Quizá deberíamos dar
otra vuelta por el parque?

387
00:14:55,467 --> 00:14:57,334
Porque los adolescentes todavía
beben en el parque, ¿no?

388
00:14:57,336 --> 00:14:59,319
Es lo que hacen, ¿todavía?

389
00:15:03,782 --> 00:15:05,949
Así que sí lees tus mensajes.

390
00:15:05,974 --> 00:15:08,145
Lo siento, es Jonah.
Pensé que era importante.

391
00:15:08,147 --> 00:15:10,147
¿Y qué dijo ese robot sexual andrógino

392
00:15:10,149 --> 00:15:11,515
que era tan importante
que necesitabas leerlo

393
00:15:11,517 --> 00:15:12,576
mientras conduces?

394
00:15:13,251 --> 00:15:16,118
"Le estoy dando una paliza a
Garrett". Con un GIF de Nancy Pelosi

395
00:15:16,188 --> 00:15:17,387
aplaudiendo desde la
silla del presidente.

396
00:15:17,389 --> 00:15:18,787
Vale la pena morir por eso.

397
00:15:18,812 --> 00:15:22,603
¡Dina, lo siento, pero me
enviaste tantos mensajes

398
00:15:22,628 --> 00:15:24,227
que ni siquiera podía hacer mi trabajo!

399
00:15:24,229 --> 00:15:26,330
Podrías haber dicho: "Dina, ¡estás
enviando demasiados mensajes!".

400
00:15:26,332 --> 00:15:28,198
No quería herir tus sentimientos.

401
00:15:28,200 --> 00:15:31,144
Y en el momento en que alguien trata
de criticarte, simplemente explotas.

402
00:15:31,145 --> 00:15:33,370
Bueno, al menos la gente sabe
cuál es su posición conmigo, ¿sí?

403
00:15:33,372 --> 00:15:34,571
No pretendo ser amiga de alguien

404
00:15:34,573 --> 00:15:35,848
y luego lo silencio en secreto.

405
00:15:35,868 --> 00:15:38,342
- Se llama honestidad.
- ¿Es honestidad, Dina,

406
00:15:38,344 --> 00:15:41,125
o es que tratas a la gente
como basura y lo llamas virtud?

407
00:15:41,126 --> 00:15:42,546
Eres muy patética.

408
00:15:42,548 --> 00:15:44,548
Estás preocupada por tener
la aprobación de todos.

409
00:15:44,550 --> 00:15:46,416
A mí no me importa si
le agrado a la gente.

410
00:15:46,418 --> 00:15:48,418
Bueno, bien, porque a nadie le agradas.

411
00:15:57,277 --> 00:15:58,512
Lo siento.

412
00:16:00,017 --> 00:16:01,407
No quise decir eso.

413
00:16:03,235 --> 00:16:04,434
- ¿Podemos...?
- ¡Cuidado, cuidado!

414
00:16:04,436 --> 00:16:05,865
¡Dios mío!

415
00:16:06,438 --> 00:16:08,510
- ¿Qué acabo de atropellar?
- Atropellamos a un ganso.

416
00:16:09,007 --> 00:16:10,510
Gracias a Dios.

417
00:16:11,133 --> 00:16:12,488
Atropellamos a un ganso.

418
00:16:26,038 --> 00:16:27,130
Hola, amigo.

419
00:16:27,155 --> 00:16:29,259
Vaya, la herida está algo abierta.

420
00:16:29,261 --> 00:16:31,061
- ¿Todo bien?
- Sí.

421
00:16:31,063 --> 00:16:32,872
No, ¿sabes qué? No todo está bien.

422
00:16:32,873 --> 00:16:34,164
Creo que están espiando
nuestros teléfonos.

423
00:16:34,166 --> 00:16:37,234
¿Qué? Pensé que habías dicho
que yo era el paranoico.

424
00:16:37,236 --> 00:16:38,702
Pensé que sí, pero entonces empezaron

425
00:16:38,704 --> 00:16:40,922
a seguirme; empezaron a
buscar entre mis cosas.

426
00:16:40,923 --> 00:16:42,305
¿Esa mujer en la cafetería

427
00:16:42,307 --> 00:16:43,695
finge leer el periódico?

428
00:16:43,696 --> 00:16:45,108
Ya nadie lee periódicos.

429
00:16:45,110 --> 00:16:46,309
- Yo lo hago.
- No, no es así.

430
00:16:46,311 --> 00:16:48,145
- Dices que sí, pero no lo haces.
- Chicos.

431
00:16:48,147 --> 00:16:49,746
Algo loco está pasando.

432
00:16:49,748 --> 00:16:51,982
Hay hombres con trajes negros
pululando por el estacionamiento,

433
00:16:51,984 --> 00:16:53,984
diciendo cosas como:
"Quantico, soy Daniels"

434
00:16:53,986 --> 00:16:56,086
y "El tío Phil se está moviendo, repito,

435
00:16:56,088 --> 00:16:57,554
el tío Phil se está moviendo".

436
00:16:57,556 --> 00:17:00,075
Vaya, eso es demasiado loco.

437
00:17:00,076 --> 00:17:02,372
La única pregunta es:
¿quién es el tío Phil?

438
00:17:02,788 --> 00:17:04,594
Probablemente alguien que
se parece al tío Phil.

439
00:17:04,596 --> 00:17:07,097
¡Soy yo! ¡Me parezco al tío Phil!

440
00:17:07,099 --> 00:17:09,061
¡¿Por qué hiciste esa
estúpida búsqueda en Google?!

441
00:17:09,062 --> 00:17:11,334
- Cálmate.
- No, no me voy a calmar.

442
00:17:11,336 --> 00:17:13,161
Cálmate tú. ¡Siempre
estás empezando cosas!

443
00:17:13,162 --> 00:17:15,270
"Oye, Garrett, busquemos en
Google cómo asesinar a alguien".

444
00:17:15,271 --> 00:17:16,903
¿Estás contento ahora? ¿Qué sigue?

445
00:17:16,905 --> 00:17:19,172
"Oye, Garrett, digámosle a Zephra
que envíe un correo a la policía

446
00:17:19,174 --> 00:17:21,108
diciendo que acabo de poner
una bomba en la tienda".

447
00:17:21,110 --> 00:17:22,909
Enviando un correo a la policía local.

448
00:17:22,911 --> 00:17:24,578
"Acabo de poner una bomba en la tienda".

449
00:17:24,580 --> 00:17:26,913
¿Te gustaría enviar?

450
00:17:26,915 --> 00:17:27,948
- N...
- Sí.

451
00:17:27,950 --> 00:17:29,182
- ¿Qué?
- ¡No!

452
00:17:29,184 --> 00:17:31,332
Bien, he enviado tu correo.

453
00:17:31,987 --> 00:17:32,992
¿Por qué?

454
00:17:33,757 --> 00:17:35,856
Siempre digo que sí.

455
00:17:42,273 --> 00:17:43,603
Es temporada de apareamiento.

456
00:17:43,605 --> 00:17:45,438
Su ganso debe estar muy preocupado.

457
00:17:45,440 --> 00:17:47,240
¿Cómo sabes que es hembra?

458
00:17:47,242 --> 00:17:49,376
El chasis. El cuello.

459
00:17:49,378 --> 00:17:50,938
La pérdida de plumas en la
parte posterior de la cabeza

460
00:17:50,939 --> 00:17:52,479
donde su compañero la inmovilizó
durante la penetración.

461
00:17:52,481 --> 00:17:53,646
Bien.

462
00:17:57,097 --> 00:18:00,094
Dina, siento haber dicho
que no le agradas a nadie.

463
00:18:00,095 --> 00:18:01,644
Eso no es verdad.

464
00:18:02,002 --> 00:18:03,039
Está bien.

465
00:18:03,040 --> 00:18:05,273
Reaccioné exageradamente al
asunto del silenciamiento.

466
00:18:05,768 --> 00:18:07,418
Acabo de tener un año muy duro.

467
00:18:08,402 --> 00:18:09,797
Mis pájaros escaparon.

468
00:18:10,056 --> 00:18:12,006
Mi padre resultó ser un gran nada.

469
00:18:12,698 --> 00:18:15,060
Ni siquiera puedo recordar la
última vez que tuve novio.

470
00:18:15,318 --> 00:18:17,785
Incluso Sandra se casó.
¿Quién lo vio venir?

471
00:18:18,776 --> 00:18:21,912
Sí, pero se casó con Jerry, así que...

472
00:18:21,937 --> 00:18:23,692
Sí, lo reconozco.

473
00:18:25,629 --> 00:18:27,329
¿Cómo funciona con los gansos?

474
00:18:27,331 --> 00:18:29,965
¿Crees que puedo quedarme con este?

475
00:18:29,967 --> 00:18:32,100
No lo sé.

476
00:18:32,102 --> 00:18:33,520
Yo preguntaría.

477
00:18:33,771 --> 00:18:35,571
¿Entienden lo mal que
podría haber ido esto?

478
00:18:35,573 --> 00:18:36,772
Pudimos haberle disparado a la gente.

479
00:18:36,774 --> 00:18:38,774
De nuevo, lo sentimos mucho mucho.

480
00:18:38,776 --> 00:18:39,841
Sí, supongo que esto pasa

481
00:18:39,843 --> 00:18:41,476
cuando alguien que no
sabe cómo hacer una broma

482
00:18:41,478 --> 00:18:42,416
trata de hacer una broma.

483
00:18:42,417 --> 00:18:44,012
No es una broma. Fue
un castigo merecido.

484
00:18:44,014 --> 00:18:46,078
Fue un intento de castigo merecido.

485
00:18:46,079 --> 00:18:47,645
La gente va a la cárcel
por este tipo de cosas.

486
00:18:47,851 --> 00:18:49,348
Jonah era el cabecilla.

487
00:18:49,426 --> 00:18:51,646
- ¿En serio?
- Me sentí intimidada.

488
00:18:51,822 --> 00:18:52,921
Soy una persona muy débil.

489
00:18:52,923 --> 00:18:54,621
Esta vez te dejaré ir
con una advertencia.

490
00:18:54,646 --> 00:18:55,672
Pero en el futuro,

491
00:18:55,673 --> 00:18:57,273
nunca debes bromear con las bombas.

492
00:18:57,275 --> 00:18:58,507
Bien, lo siento. Sí, no, yo...

493
00:18:58,509 --> 00:18:59,775
Creí que era solo un avión.

494
00:18:59,777 --> 00:19:03,083
- Están por todas partes.
- Están por todas partes, Jonah.

495
00:19:12,242 --> 00:19:14,302
Bien, llegamos al restaurante...

496
00:19:14,329 --> 00:19:15,342
Quedan tres minutos.

497
00:19:15,343 --> 00:19:16,991
Cariño, necesito saber si
esto va a alguna parte.

498
00:19:16,992 --> 00:19:18,746
¡Sí! Bien, entonces nos
metemos en nuestra cabina

499
00:19:18,747 --> 00:19:20,123
y no creerás a quien vimos.

500
00:19:20,125 --> 00:19:21,759
Lo creeremos. Solo apúrate y dilo.

501
00:19:21,760 --> 00:19:23,884
- ¡Solo dame un segundo!
- No tenemos un segundo.

502
00:19:23,885 --> 00:19:25,108
¡Dos minutos, 30 segundos!

503
00:19:25,109 --> 00:19:26,123
¡Solo salta al final!

504
00:19:26,124 --> 00:19:27,623
¡Bien! Volvemos a la fiesta,

505
00:19:27,625 --> 00:19:28,791
Tish tenía mi collar

506
00:19:28,793 --> 00:19:30,626
y K-Fai se está besando con Greg.

507
00:19:30,628 --> 00:19:31,527
¡¿Quién demonios es Greg?!

508
00:19:31,529 --> 00:19:32,795
¡Lo sabrías si no me hubieses

509
00:19:32,797 --> 00:19:33,963
hecho saltar al final de la historia!

510
00:19:33,965 --> 00:19:35,191
Dios mío.

511
00:19:35,633 --> 00:19:37,633
Su ritmo cardíaco es
estable, eso es bueno.

512
00:19:37,635 --> 00:19:38,801
Bebió un poco de agua en el auto,

513
00:19:38,803 --> 00:19:40,429
lo que me da esperanza para su estómago.

514
00:19:40,430 --> 00:19:42,071
Podría tener una pata rota, así que...

515
00:19:42,073 --> 00:19:43,973
me gustaría hacerle una
radiografía mientras está sedada.

516
00:19:43,975 --> 00:19:46,342
¿Una radiografía para un ganso?

517
00:19:46,344 --> 00:19:47,556
¿Cuánto va a costar?

518
00:19:47,557 --> 00:19:49,097
Probablemente unos 250 dólares.

519
00:19:49,122 --> 00:19:50,525
¡¿250 dólares?!

520
00:19:50,547 --> 00:19:53,763
Son como diez cubetas gigantes de KFC.

521
00:19:54,419 --> 00:19:55,751
Lo siento, eso sonó muy cruel.

522
00:19:55,753 --> 00:19:56,686
No odio a los animales.

523
00:19:56,688 --> 00:19:58,955
Sí, bueno, la mayoría de la
gente que atropella gansos

524
00:19:58,957 --> 00:20:00,089
ni siquiera salen de sus autos

525
00:20:00,091 --> 00:20:01,457
y mucho menos me los traen,

526
00:20:01,459 --> 00:20:03,545
así que esto es realmente
agradable de ver.

527
00:20:03,962 --> 00:20:05,761
Bueno, solía tener 16 pájaros,

528
00:20:05,763 --> 00:20:07,663
así que supongo que
podrías llamarme blanda.

529
00:20:07,665 --> 00:20:08,899
¿16?

530
00:20:09,500 --> 00:20:10,833
Vaya, no te pareces a nadie

531
00:20:10,835 --> 00:20:12,001
que tendría tantos pájaros.

532
00:20:12,003 --> 00:20:13,603
¿Qué carajos se supone
que significa eso?

533
00:20:14,911 --> 00:20:18,007
Nada. Lo siento, quería
decir que también tengo

534
00:20:18,254 --> 00:20:19,386
un montón de pájaros,

535
00:20:19,411 --> 00:20:20,977
y cuando las mujeres

536
00:20:20,979 --> 00:20:22,845
vienen aquí con un montón de pájaros,

537
00:20:22,847 --> 00:20:25,080
suelen ser más viejas
o no tan atractivas.

538
00:20:25,717 --> 00:20:27,149
Siento mucho

539
00:20:27,151 --> 00:20:28,451
haber dicho eso.

540
00:20:28,453 --> 00:20:30,119
Voy a escribir la orden
de la radiografía...

541
00:20:30,121 --> 00:20:33,100
Hay que tratar de hacerla pronto...

542
00:20:33,491 --> 00:20:35,625
¿Y tu esposa?

543
00:20:35,627 --> 00:20:38,232
O novia, ¿qué piensa ella
de todos tus pájaros?

544
00:20:38,257 --> 00:20:39,362
Estoy soltero.

545
00:20:39,534 --> 00:20:41,464
¿Qué hay de los tipos
que conoces en los foros

546
00:20:41,466 --> 00:20:42,898
y luego llevas a casa a coger?

547
00:20:42,900 --> 00:20:44,461
¿Les agradan los pájaros?

548
00:20:44,462 --> 00:20:45,568
No soy gay.

549
00:20:45,671 --> 00:20:48,537
Pero supongo que a los gais
también les agradan los pájaros.

550
00:20:48,740 --> 00:20:52,513
Bien, entonces, radiografía de un ganso

551
00:20:52,538 --> 00:20:54,278
atropellado por un auto...

552
00:20:54,746 --> 00:20:56,045
No por culpa de la conductora.

553
00:20:56,880 --> 00:20:59,548
Voy a hacer una llamada

554
00:20:59,550 --> 00:21:01,684
a mi compañía de seguros y ver si ellos

555
00:21:01,686 --> 00:21:03,152
cubren radiografías de aves.

556
00:21:03,154 --> 00:21:04,971
No lo hacen.

557
00:21:04,996 --> 00:21:07,662
Bueno, voy a hacer otra cosa entonces.

558
00:21:08,415 --> 00:21:11,315
Probablemente, va a ir
a defecar uno grande.

559
00:21:11,758 --> 00:21:13,230
Como sea...

560
00:21:13,380 --> 00:21:15,380
Me preguntaba si tal vez querías

561
00:21:15,405 --> 00:21:17,405
explicarme el proceso de castración.

562
00:21:17,530 --> 00:21:19,530
Es algo que siempre me ha interesado.

563
00:21:20,075 --> 00:21:22,075
¡Seguro!

564
00:21:22,492 --> 00:21:28,500
www.subtitulamos.tv

