1
00:00:00,043 --> 00:00:02,359
Previously on "Once Upon a Time"...

2
00:00:02,362 --> 00:00:03,918
- Who are you?
- I'm your daughter.

3
00:00:03,921 --> 00:00:05,044
I don't have a daughter.

4
00:00:05,047 --> 00:00:07,328
You just don't remember
because you're cursed.

5
00:00:07,331 --> 00:00:10,239
Come with me to my
neighborhood, Hyperion Heights.

6
00:00:10,242 --> 00:00:12,408
You can meet your true
love... Cinderella.

7
00:00:12,410 --> 00:00:15,145
My step-grandma, Cinderella's
step-mom, is trying

8
00:00:15,147 --> 00:00:17,080
to bring people from this world in

9
00:00:17,082 --> 00:00:19,182
so all the fairy-tale
characters move out.

10
00:00:19,184 --> 00:00:21,885
Everyone will lose
each other... forever.

11
00:00:55,554 --> 00:00:57,851
"Always watch the blade." I got it.

12
00:00:57,854 --> 00:00:59,556
Wow. I'm impressed.

13
00:00:59,558 --> 00:01:01,224
You fight like your grandfather.

14
00:01:01,226 --> 00:01:02,759
Mom, we're practicing.

15
00:01:02,761 --> 00:01:04,694
Actually, we just finished.

16
00:01:04,696 --> 00:01:07,163
Like I told you... always
keep your eye on the blade.

17
00:01:07,165 --> 00:01:09,399
What's the point? I'm
never gonna be good enough.

18
00:01:13,166 --> 00:01:14,532
What's going on with him lately?

19
00:01:16,701 --> 00:01:18,667
I think you know, Emma.

20
00:01:18,670 --> 00:01:20,009
He's almost grown.

21
00:01:20,011 --> 00:01:21,578
He's about to leave home, isn't he?

22
00:01:23,748 --> 00:01:24,781
Aye.

23
00:01:24,783 --> 00:01:26,035
I'm gonna go talk to him.

24
00:01:26,038 --> 00:01:27,237
What, to stop him?

25
00:01:27,240 --> 00:01:29,052
I missed so much already.
I don't want to...

26
00:01:29,054 --> 00:01:32,722
This isn't an ending, Emma.

27
00:01:32,724 --> 00:01:34,524
There's more to come.

28
00:01:34,526 --> 00:01:35,792
But we don't know for sure.

29
00:01:35,794 --> 00:01:37,894
What if I don't get a second chance?

30
00:01:37,896 --> 00:01:39,629
It's gonna be okay.

31
00:01:39,631 --> 00:01:42,198
I have something to make
things a little less terrifying.

32
00:01:47,138 --> 00:01:49,572
A little bottle of rum?
Because I wouldn't say no.

33
00:01:49,574 --> 00:01:51,407
It's a little bottle of magic.

34
00:01:51,409 --> 00:01:54,333
You speak your message in here,

35
00:01:54,341 --> 00:01:56,679
add the name of your favorite
pirate, drop it in the water,

36
00:01:56,681 --> 00:01:58,982
and before you can say "Yo-ho-ho,"

37
00:01:58,984 --> 00:02:00,450
it'll find the person you seek.

38
00:02:00,452 --> 00:02:01,618
A message in a bottle.

39
00:02:01,620 --> 00:02:03,186
Mm-hmm.

40
00:02:03,188 --> 00:02:04,520
Thank you.

41
00:02:04,522 --> 00:02:06,189
Look, he's grown into a fine young lad,

42
00:02:06,191 --> 00:02:09,268
and he is lucky to
have a mother like you.

43
00:02:09,271 --> 00:02:12,038
He's lucky to have a pirate like you.

44
00:02:16,067 --> 00:02:18,434
He's gonna be fine.

45
00:02:36,148 --> 00:02:38,254
That's the man who helped Cinderella

46
00:02:38,256 --> 00:02:39,956
kill our beloved prince.

47
00:02:39,958 --> 00:02:41,057
She didn't kill him.

48
00:02:41,059 --> 00:02:42,926
The royal family disagrees.

49
00:02:42,928 --> 00:02:44,688
Where is she? Tell me.

50
00:02:44,691 --> 00:02:46,115
Never.

51
00:02:46,118 --> 00:02:48,097
So...

52
00:02:48,099 --> 00:02:50,366
You're in love with her.

53
00:02:50,368 --> 00:02:51,534
Didn't say that.

54
00:02:51,536 --> 00:02:53,336
You were spotted with
something of hers...

55
00:02:53,338 --> 00:02:54,771
A glass slipper.

56
00:02:54,773 --> 00:02:56,773
Give it to me, and you can live.

57
00:02:56,775 --> 00:02:58,241
Sorry, lady, I hid it.

58
00:02:58,243 --> 00:03:00,209
And you're not gonna get it.

59
00:03:00,211 --> 00:03:02,812
Although... I do have
something else made of glass.

60
00:03:02,814 --> 00:03:04,380
And that bottle's going to save you?

61
00:03:04,382 --> 00:03:05,982
Not all by itself.

62
00:03:05,984 --> 00:03:07,784
Help. I've been captured
by Lady Tremaine.

63
00:03:07,786 --> 00:03:10,086
-Stop him.
-Send Emma, Regina, and Captain Hook.

64
00:03:10,088 --> 00:03:11,177
Stop him!

65
00:03:13,625 --> 00:03:20,891
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

66
00:03:25,437 --> 00:03:26,970
_

67
00:03:30,208 --> 00:03:32,909
Officer Rogers. Uh... h-hey. Hi.

68
00:03:32,911 --> 00:03:34,744
Why are you here at 6:00 in the morning?

69
00:03:34,746 --> 00:03:37,213
I have some questions that can't wait.

70
00:03:37,215 --> 00:03:39,482
Would you like some coffee?

71
00:03:39,484 --> 00:03:41,117
Look, if this is about Jacinda and Lucy,

72
00:03:41,119 --> 00:03:42,819
I already feel terrible
about what I did.

73
00:03:42,821 --> 00:03:44,988
No, no, no, no. This is...

74
00:03:46,333 --> 00:03:47,599
about something else.

75
00:03:47,602 --> 00:03:49,459
I read your book, and
there's something in there

76
00:03:49,461 --> 00:03:51,127
that I can't get out of my head.

77
00:03:51,129 --> 00:03:52,362
So, um....

78
00:03:52,364 --> 00:03:54,130
Can you tell me who this woman is?

79
00:03:54,132 --> 00:03:56,432
Yeah... She's a, uh, character,

80
00:03:56,434 --> 00:03:59,415
in a book of fiction.

81
00:03:59,418 --> 00:04:00,536
I understand that.

82
00:04:00,538 --> 00:04:04,807
Um... I feel like I've met her before.

83
00:04:04,809 --> 00:04:06,642
Now, did you base her on someone?

84
00:04:06,644 --> 00:04:09,145
Somebody real?

85
00:04:09,147 --> 00:04:12,814
Truth is... I made her up.

86
00:04:12,817 --> 00:04:14,183
Okay.

87
00:04:14,186 --> 00:04:15,618
Sorry to bother you.

88
00:04:18,023 --> 00:04:20,423
Actually, um... while you're here,

89
00:04:20,425 --> 00:04:22,392
there's something, maybe,
you can help me with.

90
00:04:22,394 --> 00:04:25,811
I've been trying to find
where some family of mine...

91
00:04:25,814 --> 00:04:27,501
are buried.

92
00:04:27,504 --> 00:04:29,432
I keep hitting dead ends.

93
00:04:29,434 --> 00:04:31,834
It's not exactly my department, but...

94
00:04:31,836 --> 00:04:33,069
I'll see what I can do.

95
00:04:33,071 --> 00:04:34,137
Thank you.

96
00:04:34,139 --> 00:04:36,631
Oh, and, uh...

97
00:04:36,634 --> 00:04:38,975
you were the one who picked
up Jacinda and Lucy, huh?

98
00:04:38,977 --> 00:04:40,866
- Yes.
- How are they?

99
00:04:40,869 --> 00:04:44,080
As of yesterday, not great.

100
00:04:51,756 --> 00:04:53,389
Lucy's ballet recital.

101
00:04:53,391 --> 00:04:55,124
Victoria was supposed to leave a ticket?

102
00:04:55,126 --> 00:04:57,060
And Mother decided that
the performance is now

103
00:04:57,062 --> 00:04:59,429
a charity event for
disadvantaged children.

104
00:04:59,431 --> 00:05:02,031
The tickets are $550
each. No exceptions.

105
00:05:02,033 --> 00:05:03,699
$550?

106
00:05:03,701 --> 00:05:06,702
I could always take a credit
card if cash flow is a problem.

107
00:05:10,241 --> 00:05:11,441
Hey!

108
00:05:11,443 --> 00:05:13,309
You know my paycheck is $500.

109
00:05:13,311 --> 00:05:14,811
You want this just out of reach.

110
00:05:14,813 --> 00:05:16,412
My assistant set the price.

111
00:05:16,414 --> 00:05:18,681
Come on, Victoria. I am trying here.

112
00:05:18,683 --> 00:05:20,416
I got my job back.

113
00:05:20,418 --> 00:05:22,085
I just want to see Lucy.

114
00:05:22,087 --> 00:05:24,257
People should be given a second chance.

115
00:05:24,260 --> 00:05:27,393
Second chances aren't
given. They're earned.

116
00:05:44,776 --> 00:05:48,010
This is where your lovely,
conniving Cinderella

117
00:05:48,012 --> 00:05:49,627
used to sleep.

118
00:05:49,630 --> 00:05:53,353
Sadly, this is as close
as you'll ever get to her.

119
00:05:58,416 --> 00:06:00,423
Find out where he hid the slipper.

120
00:06:00,425 --> 00:06:01,824
Then kill him.

121
00:06:01,826 --> 00:06:04,594
Cinderella must never
see that man again.

122
00:06:04,596 --> 00:06:06,129
But why? I don't understand.

123
00:06:06,131 --> 00:06:08,164
I don't need you to understand.

124
00:06:08,166 --> 00:06:09,765
I need you to obey.

125
00:06:12,849 --> 00:06:15,404
Whatever she wants you to do
to me, you don't have to do it.

126
00:06:15,406 --> 00:06:17,273
You seem a lot nicer than she is.

127
00:06:20,279 --> 00:06:21,444
I'm not.

128
00:06:24,353 --> 00:06:27,387
So...

129
00:06:27,390 --> 00:06:29,152
where did you hide the slipper?

130
00:06:39,364 --> 00:06:40,796
Get away from him... Now.

131
00:06:40,798 --> 00:06:41,764
And who are you?

132
00:06:41,766 --> 00:06:43,099
I'm his mother.

133
00:06:45,100 --> 00:06:46,804
Good to see you're
still in one piece, lad.

134
00:06:46,807 --> 00:06:48,771
Good to see you, too.

135
00:06:48,773 --> 00:06:50,573
And am I bloody glad that you sent this.

136
00:06:50,575 --> 00:06:51,674
That makes two of us.

137
00:06:54,712 --> 00:06:56,145
Mom.

138
00:06:56,147 --> 00:06:57,480
It's okay. I'm fine.

139
00:06:57,482 --> 00:06:59,015
Oh, Henry. You...

140
00:06:59,017 --> 00:07:00,850
You grew up.

141
00:07:00,852 --> 00:07:02,051
I did.

142
00:07:02,053 --> 00:07:03,152
You look good.

143
00:07:04,522 --> 00:07:05,555
I just...

144
00:07:05,557 --> 00:07:07,356
I know, I know. I missed you, too.

145
00:07:07,358 --> 00:07:09,058
Much as I love hugs and tears,

146
00:07:09,060 --> 00:07:10,626
can we do it outside
the torture chamber?

147
00:07:10,628 --> 00:07:13,129
Yeah. Yeah, yeah. But
wait. Where's my other mom?

148
00:07:13,131 --> 00:07:15,464
Emma? Well, she's back in Storybrooke.

149
00:07:15,466 --> 00:07:18,367
She's fighting a swarm of
tiny, irritating dragons.

150
00:07:18,369 --> 00:07:19,669
Nothing she can't handle.

151
00:07:19,671 --> 00:07:23,306
Sounds like Mom. Okay,
come on. Come on. Let's go.

152
00:07:23,308 --> 00:07:25,341
What the hell was that?

153
00:07:25,343 --> 00:07:27,577
Why did you just lie to Henry?

154
00:07:27,579 --> 00:07:29,412
Because that's what Emma wanted.

155
00:07:29,414 --> 00:07:31,147
If he knew what really happened,

156
00:07:31,149 --> 00:07:32,815
he'd drop everything and come back.

157
00:07:32,817 --> 00:07:34,617
She wants to let him
get on with his life.

158
00:07:34,619 --> 00:07:35,885
Well, I think she's wrong.

159
00:07:35,887 --> 00:07:37,887
Well, that's not your decision.

160
00:07:37,889 --> 00:07:39,855
We have to respect Emma's wishes.

161
00:07:45,808 --> 00:07:48,510
First day as my partner...

162
00:07:48,512 --> 00:07:49,845
and you're late.

163
00:07:51,048 --> 00:07:52,813
But my shift doesn't
start for another hour.

164
00:07:52,816 --> 00:07:55,450
Do you know why you
were partnered with me?

165
00:07:55,452 --> 00:07:57,219
Because I work hard and I paid my dues.

166
00:07:57,221 --> 00:07:59,188
Because I chose you.

167
00:07:59,190 --> 00:08:01,089
Some of the boys said
"He can't do the job...

168
00:08:01,091 --> 00:08:03,892
Not with that fake hand of
his," but I picked you anyway.

169
00:08:03,894 --> 00:08:06,128
I don't even know you.
Why would you pick me?

170
00:08:06,130 --> 00:08:07,696
That's the real question, isn't it?

171
00:08:07,698 --> 00:08:10,715
Maybe someday, when you learn
how to become a real detective,

172
00:08:10,718 --> 00:08:12,134
you can answer it for yourself.

173
00:08:12,136 --> 00:08:14,670
Now, get in. Big day ahead of us.

174
00:08:14,672 --> 00:08:15,904
New guy drives.

175
00:08:18,042 --> 00:08:20,342
I promise you... You
will see Lucy tonight.

176
00:08:20,344 --> 00:08:21,810
Check it out.

177
00:08:21,812 --> 00:08:23,178
WorkBunny.

178
00:08:23,180 --> 00:08:24,846
It's an app for part-time jobs.

179
00:08:24,848 --> 00:08:25,847
Look at all these gigs.

180
00:08:25,849 --> 00:08:28,850
You can organize closets, fix a car...

181
00:08:28,852 --> 00:08:30,419
None of that will pay $550.

182
00:08:30,421 --> 00:08:32,788
Yeah, no, I know, but, you
know, like, cumulatively.

183
00:08:32,790 --> 00:08:34,723
By tonight?

184
00:08:34,725 --> 00:08:36,058
Hey.

185
00:08:39,396 --> 00:08:41,029
Oh, this is Henry.

186
00:08:41,031 --> 00:08:42,864
I got to hop.

187
00:08:42,866 --> 00:08:44,233
You've got five.

188
00:08:45,269 --> 00:08:47,736
Look, what I did yesterday was wrong.

189
00:08:47,738 --> 00:08:49,471
I should've just said "I'm sorry."

190
00:08:49,473 --> 00:08:52,274
So, this is me trying to apologize.

191
00:08:52,276 --> 00:08:55,043
I don't need apologies.
I need to see Lucy.

192
00:08:55,045 --> 00:08:57,546
And thanks to you, that now costs $550.

193
00:08:57,548 --> 00:08:58,914
Well, if you need cash,
I could help with that.

194
00:08:58,916 --> 00:09:00,291
I make okay money driving Swyft.

195
00:09:00,294 --> 00:09:02,017
No. Do not do that.

196
00:09:02,019 --> 00:09:03,852
Do not come in here trying to save me.

197
00:09:03,854 --> 00:09:05,554
No, I wasn't trying to sa... I know...

198
00:09:05,556 --> 00:09:08,490
Lucy may believe in
fairy tales, but I don't.

199
00:09:08,492 --> 00:09:10,459
I'm not a damsel waiting for a prince.

200
00:09:10,461 --> 00:09:11,932
I can earn my own money.

201
00:09:11,935 --> 00:09:14,563
She's my daughter. I'll figure
this out, fix what you broke.

202
00:09:14,565 --> 00:09:15,764
Jacinda, that's not fair.

203
00:09:15,766 --> 00:09:18,433
"Not fair" is being
separated from your kid.

204
00:09:20,604 --> 00:09:23,105
I am sorry.

205
00:09:23,107 --> 00:09:24,506
My break's over.

206
00:09:24,508 --> 00:09:26,008
I've got chicken to sell.

207
00:09:26,010 --> 00:09:27,442
And a ballet to attend.

208
00:09:32,783 --> 00:09:36,567
_

209
00:09:37,723 --> 00:09:39,321
Well, that's quite a look.

210
00:09:39,323 --> 00:09:41,890
You want them just to
wilt or burst into flames?

211
00:09:41,892 --> 00:09:45,227
I called you, Detective,
because I have a job for you.

212
00:09:45,229 --> 00:09:48,163
I need you both to make
a little problem go away...

213
00:09:48,165 --> 00:09:50,526
A sad little man named Henry Mills.

214
00:09:50,529 --> 00:09:54,603
Today, he was seen with
Jacinda at that bar again.

215
00:09:54,605 --> 00:09:56,738
He's a bad influence on my family.

216
00:09:56,740 --> 00:09:58,607
So, dig up something.

217
00:09:58,609 --> 00:10:02,411
Unless either of you
have a problem with that?

218
00:10:05,393 --> 00:10:06,759
What the hell was that?

219
00:10:06,762 --> 00:10:08,650
Why are we taking orders
from Victoria Belfrey?

220
00:10:08,652 --> 00:10:09,785
We don't work for her.

221
00:10:09,787 --> 00:10:12,054
You're right. We don't work for her.

222
00:10:12,056 --> 00:10:13,288
We work for me.

223
00:10:19,596 --> 00:10:21,196
My magic worked earlier.

224
00:10:25,402 --> 00:10:28,770
Location spell should be easy. I...

225
00:10:28,772 --> 00:10:30,205
I might have a way to help.

226
00:10:30,207 --> 00:10:31,406
Smell that?

227
00:10:31,408 --> 00:10:32,574
Salt water.

228
00:10:32,576 --> 00:10:34,509
We're near the sea, which
means there's a port.

229
00:10:34,511 --> 00:10:36,758
Where there are ports,
there are pirates.

230
00:10:36,761 --> 00:10:38,613
If a woman passed through
with a glass slipper,

231
00:10:38,615 --> 00:10:40,315
believe me, they'd know.

232
00:10:40,317 --> 00:10:42,351
Go to it, Pirate.

233
00:10:42,353 --> 00:10:43,985
And, uh...

234
00:10:43,987 --> 00:10:45,253
bring Henry with you.

235
00:10:45,255 --> 00:10:49,424
You know, it'll be a good
chance for you two to... talk.

236
00:10:50,928 --> 00:10:52,527
You're wanted in this realm, lad.

237
00:10:52,529 --> 00:10:54,262
I think it's probably best I go alone.

238
00:10:56,166 --> 00:10:59,468
Now, why are you in my bar?

239
00:10:59,470 --> 00:11:00,936
Well...

240
00:11:00,938 --> 00:11:04,373
You're the only one who
knows this town as well I do.

241
00:11:04,375 --> 00:11:07,376
I hear Henry Mills was in here today.

242
00:11:07,378 --> 00:11:09,177
Bartender's like a therapist.

243
00:11:09,179 --> 00:11:10,846
I don't share secrets.

244
00:11:10,848 --> 00:11:12,547
Is that so?

245
00:11:12,549 --> 00:11:13,849
Yep.

246
00:11:19,690 --> 00:11:21,823
Well, that's okay.

247
00:11:21,825 --> 00:11:23,358
I always get my answers.

248
00:11:27,946 --> 00:11:29,131
Pay for the drink.

249
00:11:33,337 --> 00:11:35,203
Hey. Even as a beat cop,

250
00:11:35,205 --> 00:11:38,974
I'm sure you've heard to be
careful around him, right?

251
00:11:38,976 --> 00:11:40,842
I can take care of myself.

252
00:11:40,844 --> 00:11:42,326
Yeah, but listen.

253
00:11:42,329 --> 00:11:44,179
Weaver brings a lot of
new partners in here,

254
00:11:44,181 --> 00:11:45,947
and not a lot of them come back.

255
00:11:45,949 --> 00:11:49,418
So ask yourself... How
badly do you want this job?

256
00:11:59,463 --> 00:12:01,897
Yo-ho-ho.

257
00:12:01,899 --> 00:12:03,999
Captain Hook.

258
00:12:04,001 --> 00:12:05,834
Who knows me in this world?

259
00:12:05,836 --> 00:12:07,035
Give me your name.

260
00:12:09,473 --> 00:12:13,133
Why would I give you my name...

261
00:12:13,136 --> 00:12:15,277
when you already have it?

262
00:12:17,014 --> 00:12:19,981
I've heard of you... Of
me, from that other realm...

263
00:12:19,983 --> 00:12:21,450
The one created by a wish.

264
00:12:21,452 --> 00:12:22,851
So Emma did mention me?

265
00:12:22,853 --> 00:12:25,887
It's always... nice
to make an impression.

266
00:12:25,889 --> 00:12:27,956
Yeah, like a bad dream.

267
00:12:27,958 --> 00:12:29,458
Everything in that realm

268
00:12:29,460 --> 00:12:32,994
was just a twisted version of the truth.

269
00:12:32,996 --> 00:12:34,729
Like a cracked mirror.

270
00:12:34,731 --> 00:12:35,831
You're not real.

271
00:12:35,833 --> 00:12:40,669
I am as real... as the night is long.

272
00:12:40,671 --> 00:12:42,137
Infinite realms.

273
00:12:42,139 --> 00:12:43,939
Infinite possibilities!

274
00:12:43,941 --> 00:12:45,774
You're just upset that
you aren't always you.

275
00:12:45,776 --> 00:12:47,943
So, tell me... what did that
sweet lass say about me, hmm?

276
00:12:47,945 --> 00:12:50,412
She told me she ran into a
drunken-fool version of me.

277
00:12:50,414 --> 00:12:54,549
What's the... what's the
matter, Captain Youthful?

278
00:12:54,551 --> 00:12:56,651
Are you afraid of what you might become?

279
00:12:58,255 --> 00:13:01,423
You see, our stories were the same,

280
00:13:01,425 --> 00:13:03,325
up to a point.

281
00:13:03,327 --> 00:13:05,760
But in my realm, Regina's
curse was never cast,

282
00:13:05,762 --> 00:13:07,996
and that's when our tales parted ways,

283
00:13:07,998 --> 00:13:10,532
and that's...

284
00:13:10,534 --> 00:13:13,502
when you found love and happiness.

285
00:13:13,504 --> 00:13:15,804
But I found...

286
00:13:15,806 --> 00:13:18,840
misery and heartbreak.

287
00:13:18,842 --> 00:13:21,877
And cheap rum, apparently.

288
00:13:21,879 --> 00:13:23,378
Now, what do you want from me?

289
00:13:23,380 --> 00:13:26,848
That's the 100-doubloon
question, isn't it?

290
00:13:26,850 --> 00:13:28,316
You see, I always thought

291
00:13:28,318 --> 00:13:30,285
Captain Hook could never find love,

292
00:13:30,287 --> 00:13:35,557
but then, in another
realm, I realized...

293
00:13:35,559 --> 00:13:37,559
you had it.

294
00:13:37,561 --> 00:13:40,161
With Emma Swan.

295
00:13:40,163 --> 00:13:42,998
So I wandered the realms
trying to find her once again.

296
00:13:43,000 --> 00:13:44,900
But where was she?

297
00:13:44,902 --> 00:13:47,068
I couldn't find her?

298
00:13:47,070 --> 00:13:49,237
Then, today...

299
00:13:49,239 --> 00:13:53,598
the answer literally
jumped into my hand.

300
00:13:53,601 --> 00:13:55,810
Help. I've been captured
by Lady Tremaine.

301
00:13:55,812 --> 00:13:56,811
Send Emma...

302
00:13:56,813 --> 00:13:57,946
That's my bottle.

303
00:13:57,948 --> 00:14:01,216
Our bottle.

304
00:14:01,218 --> 00:14:06,254
Its magic sent Henry's
message to both Captain Hooks.

305
00:14:06,256 --> 00:14:07,689
Now...

306
00:14:08,945 --> 00:14:11,660
I know Emma's here, and I
aim to take her from you.

307
00:14:11,662 --> 00:14:14,062
So, tell me... Where is she?

308
00:14:14,064 --> 00:14:16,264
Enough.

309
00:14:16,266 --> 00:14:19,634
I don't owe an answer to a man
soaked in rum and self-pity.

310
00:14:19,636 --> 00:14:21,703
Oh, I may be soaked in self-pity,

311
00:14:21,705 --> 00:14:26,408
but... the truth is...

312
00:14:26,410 --> 00:14:28,677
I haven't touched a
drop of rum for years.

313
00:14:46,242 --> 00:14:48,320
There he is, taking his sweet time.

314
00:14:48,323 --> 00:14:50,162
Now, let's find this Henry Mills.

315
00:14:50,164 --> 00:14:51,697
I'm not doing that.

316
00:14:51,699 --> 00:14:54,266
Why, what's wrong, Detective?
Afraid we're going too far?

317
00:14:54,268 --> 00:14:55,901
I don't think we're going far enough.

318
00:14:55,903 --> 00:14:57,569
We've got a job. Let's do it.

319
00:14:57,571 --> 00:14:58,937
I have a way of getting it done now.

320
00:14:58,939 --> 00:15:00,505
Ooh, does someone have a dark side?

321
00:15:00,507 --> 00:15:02,240
I'm not the man you think I am.

322
00:15:12,352 --> 00:15:14,953
Well, I heard you were in this realm.

323
00:15:14,955 --> 00:15:17,923
I had to see for meself.

324
00:15:20,794 --> 00:15:23,395
After what you did to me, Captain,

325
00:15:23,397 --> 00:15:26,498
you're lucky you have eyes
left to see anything at all.

326
00:15:26,500 --> 00:15:27,827
Now, tell me what you want,

327
00:15:27,830 --> 00:15:30,268
before I give you a second hook, Hook.

328
00:15:30,270 --> 00:15:31,837
Well...

329
00:15:31,839 --> 00:15:33,138
you're not gonna hurt me...

330
00:15:33,140 --> 00:15:37,142
Not when I can help you with
a problem like Henry Mills.

331
00:15:37,144 --> 00:15:38,443
I can make him go home,

332
00:15:38,445 --> 00:15:41,001
and we can both get what we want.

333
00:15:41,004 --> 00:15:42,670
And what is it you want?

334
00:15:42,673 --> 00:15:43,639
A woman.

335
00:15:45,018 --> 00:15:46,518
Named Emma Swan.

336
00:15:46,520 --> 00:15:48,987
What makes you think this Emma Swan

337
00:15:48,989 --> 00:15:51,723
would possibly love you,
when no one else would?

338
00:15:51,725 --> 00:15:53,191
Because she's already fallen in love

339
00:15:53,193 --> 00:15:57,162
with another Captain
Hook... From another realm.

340
00:15:57,164 --> 00:15:59,965
Now, that Captain Hook
is dying of thirst,

341
00:15:59,967 --> 00:16:02,234
tied under a cart in a filthy alley.

342
00:16:02,236 --> 00:16:05,871
Now, I managed to get...

343
00:16:05,873 --> 00:16:08,640
a little bit of fresh
blood before I left him.

344
00:16:08,642 --> 00:16:11,810
And I want you to make me like him.

345
00:16:13,480 --> 00:16:15,981
You forget... I don't wield magic.

346
00:16:15,983 --> 00:16:20,619
Well, you always had a talent
for acquiring... things.

347
00:16:20,621 --> 00:16:21,720
Hm?

348
00:16:23,423 --> 00:16:24,990
Well, now.

349
00:16:26,827 --> 00:16:31,363
I did recently acquire
this little number

350
00:16:31,365 --> 00:16:32,998
from a fairy godmother.

351
00:16:33,000 --> 00:16:34,266
Mm.

352
00:16:34,268 --> 00:16:36,802
Bad luck for her.

353
00:16:36,804 --> 00:16:38,018
Good luck for me.

354
00:16:39,640 --> 00:16:41,573
And you.

355
00:16:41,575 --> 00:16:43,041
We have a deal.

356
00:17:00,861 --> 00:17:04,763
How would you like to build a
house out of reclaimed straw?

357
00:17:04,765 --> 00:17:06,932
This app sucks. I'm
just wasting your time.

358
00:17:06,934 --> 00:17:08,934
It's okay. You did the best you could.

359
00:17:08,936 --> 00:17:09,968
Wait, wait, wait.

360
00:17:09,970 --> 00:17:12,170
You must have a fairy
godmother somewhere,

361
00:17:12,172 --> 00:17:14,889
because the perfect job just got posted.

362
00:17:14,892 --> 00:17:16,174
A catering gig.

363
00:17:19,446 --> 00:17:21,213
At the ballet.

364
00:17:21,215 --> 00:17:23,949
Thanks so much for
coming on short notice.

365
00:17:23,951 --> 00:17:25,784
These last-minute
events are gonna kill me.

366
00:17:25,786 --> 00:17:28,420
Uh, you do both have
catering experience, right?

367
00:17:28,422 --> 00:17:29,421
- Of course.
- Tons.

368
00:17:29,423 --> 00:17:31,189
Great. Here's the new bartender.

369
00:17:31,191 --> 00:17:32,657
He'll set you up.

370
00:17:33,703 --> 00:17:34,793
Hey, there.

371
00:17:34,795 --> 00:17:36,561
What the hell are you doing here?

372
00:17:36,563 --> 00:17:38,063
I'm just trying to help.

373
00:17:38,066 --> 00:17:40,432
Look, I used to work a lot of
serving gigs, so I came here,

374
00:17:40,434 --> 00:17:42,033
I convinced a really nervous caterer

375
00:17:42,035 --> 00:17:43,368
that he needed a second bar.

376
00:17:43,370 --> 00:17:46,204
And let me guess... you
generously offered to bartend.

377
00:17:46,206 --> 00:17:48,373
As long as he let me hire the servers.

378
00:17:48,375 --> 00:17:51,476
Wow. That is a weirdly impressive move.

379
00:17:51,478 --> 00:17:54,746
I feel terrible for separating you two.

380
00:17:54,748 --> 00:17:57,315
I'm just trying to make up for it.

381
00:17:57,317 --> 00:18:00,352
Hey, look, after tonight, you
never have to see me again.

382
00:18:05,459 --> 00:18:07,692
How do you like my search warrant?

383
00:18:07,694 --> 00:18:09,661
Not a bad start.

384
00:18:09,663 --> 00:18:11,830
Let's see how you go on.

385
00:18:20,474 --> 00:18:21,840
Nothing.

386
00:18:21,842 --> 00:18:23,608
Zero dirt on this guy.

387
00:18:25,178 --> 00:18:27,946
Use your eyes, not your hands.

388
00:18:30,250 --> 00:18:31,750
And look at what you missed.

389
00:18:35,822 --> 00:18:37,122
It's a girl.

390
00:18:37,124 --> 00:18:38,690
I'd say this man had a daughter,

391
00:18:38,692 --> 00:18:41,326
doesn't live here
now, probably divorced.

392
00:18:41,328 --> 00:18:44,996
Either way, it's hardly dirt.

393
00:18:44,998 --> 00:18:48,199
Don't be so literal.

394
00:18:48,201 --> 00:18:52,370
We're here to find
points of vulnerability.

395
00:18:52,372 --> 00:18:55,573
And a daughter...
That's the grand prize.

396
00:18:57,524 --> 00:19:01,112
Unless that somehow
bothers you, because, uh...

397
00:19:01,114 --> 00:19:02,580
seeing as how, uh...

398
00:19:05,352 --> 00:19:07,218
you've been here before...

399
00:19:09,923 --> 00:19:14,392
I need you to be either
a, uh, good detective,

400
00:19:14,394 --> 00:19:16,861
or extremely loyal to me.

401
00:19:16,863 --> 00:19:20,899
And at this point, I'm pinning
all my hopes on "Loyal."

402
00:19:20,901 --> 00:19:26,438
Now, you can see why I would
be concerned if you lie to me.

403
00:19:26,440 --> 00:19:28,540
Are you loyal?

404
00:19:28,542 --> 00:19:29,541
Try me.

405
00:19:29,543 --> 00:19:31,076
Oh, I will.

406
00:19:31,078 --> 00:19:32,544
I most certainly will.

407
00:19:39,727 --> 00:19:42,495
Oh, hey. Look who it is.

408
00:19:43,831 --> 00:19:46,165
Mom, you're here! I knew you'd make it!

409
00:19:46,167 --> 00:19:48,267
Of course. I wouldn't miss this.

410
00:19:48,269 --> 00:19:49,867
And Henry... Did he help you get in?

411
00:19:50,938 --> 00:19:52,204
He did.

412
00:19:52,206 --> 00:19:54,974
I knew it! I knew he'd
believe! It's all happening!

413
00:19:57,578 --> 00:19:59,078
Are you in love with her?

414
00:19:59,080 --> 00:20:02,148
Am... Uh, wha... Am I in... Uh...

415
00:20:02,150 --> 00:20:04,583
Hardly.

416
00:20:04,585 --> 00:20:06,619
I j... I just met her.

417
00:20:06,621 --> 00:20:08,521
So, I'm just a guy who screwed up,

418
00:20:08,523 --> 00:20:11,023
and I'm trying to fix it.

419
00:20:11,025 --> 00:20:12,958
Yeah. Looks like a start, anyway.

420
00:20:14,984 --> 00:20:16,250
I got to go warm up,

421
00:20:16,253 --> 00:20:19,031
but I'll look at you from
the stage, so look close!

422
00:20:19,033 --> 00:20:20,299
He's here.

423
00:20:20,301 --> 00:20:23,569
Get him out of my life now.

424
00:20:23,571 --> 00:20:25,071
Understood.

425
00:20:27,575 --> 00:20:30,543
Come. The lady beckons.

426
00:20:50,465 --> 00:20:53,165
So, tell me about home.
How is it back there?

427
00:20:55,085 --> 00:20:57,952
Well, Granny's added poke.

428
00:20:57,955 --> 00:20:59,905
Archie's seen business go down

429
00:20:59,907 --> 00:21:03,576
because of all the...
well, happy endings.

430
00:21:03,578 --> 00:21:05,978
But on the flip side,

431
00:21:05,980 --> 00:21:08,080
his wedding officiating has gone way up.

432
00:21:11,018 --> 00:21:12,651
My family? Grandma, Grandpa?

433
00:21:12,653 --> 00:21:15,821
As you can imagine, sickeningly happy.

434
00:21:16,990 --> 00:21:19,524
You left out one person...

435
00:21:19,527 --> 00:21:21,560
You.

436
00:21:21,562 --> 00:21:24,530
How are you, Mom?

437
00:21:24,532 --> 00:21:26,165
I'm... I'm fine.

438
00:21:26,167 --> 00:21:27,366
Mom.

439
00:21:27,368 --> 00:21:28,501
I miss you.

440
00:21:28,503 --> 00:21:30,169
I know.

441
00:21:30,171 --> 00:21:31,904
I miss you, too. I do.

442
00:21:33,654 --> 00:21:35,407
And Emma... Everything's good with her?

443
00:21:35,409 --> 00:21:37,409
Mm.

444
00:21:37,411 --> 00:21:39,311
What? Is something going on with her?

445
00:21:39,313 --> 00:21:41,480
No. She's... She's fine.

446
00:21:41,482 --> 00:21:42,748
Enough about us.

447
00:21:42,750 --> 00:21:46,919
I want to hear more about
you, about your story.

448
00:21:46,921 --> 00:21:49,688
It appears it's been interesting?

449
00:21:50,725 --> 00:21:52,858
Yeah.

450
00:21:52,860 --> 00:21:54,994
Yeah, I guess.

451
00:21:54,996 --> 00:21:57,329
Although, I wouldn't mind
a little less interesting.

452
00:21:57,331 --> 00:21:59,064
Hmm.

453
00:21:59,066 --> 00:22:00,933
Cinderella might not even like me.

454
00:22:00,935 --> 00:22:02,434
I mean, if I was running for my life,

455
00:22:02,436 --> 00:22:05,771
I'd probably ditch the glass heels, too.

456
00:22:05,773 --> 00:22:07,540
I just...

457
00:22:07,542 --> 00:22:09,375
I have no idea what she thinks of me.

458
00:22:09,377 --> 00:22:12,311
Actually, I do.

459
00:22:12,313 --> 00:22:14,246
And it's... it's...

460
00:22:14,248 --> 00:22:16,448
I-it's not good.

461
00:22:16,450 --> 00:22:18,350
What? What... What happened?

462
00:22:18,352 --> 00:22:20,586
I came across some pirates
who crossed paths with her.

463
00:22:20,588 --> 00:22:23,789
She bought passage on a
ship for the next morning.

464
00:22:23,791 --> 00:22:26,792
I caught her before she weighed anchor.

465
00:22:26,794 --> 00:22:28,594
She wrote this on the spot.

466
00:22:38,005 --> 00:22:39,872
Yeah.

467
00:22:39,874 --> 00:22:41,707
Then she set sail.

468
00:22:41,709 --> 00:22:45,311
I really think it's
time we... head home.

469
00:22:47,348 --> 00:22:49,348
Uh...

470
00:22:49,350 --> 00:22:51,617
yeah.

471
00:22:51,619 --> 00:22:53,519
Yeah, it is.

472
00:22:53,521 --> 00:22:55,521
This trip was an absolute failure.

473
00:22:55,523 --> 00:22:57,823
- Henry...
- No, no. It's... It's okay. It's okay.

474
00:22:57,825 --> 00:22:59,625
It's... It's a failure.

475
00:22:59,627 --> 00:23:01,927
You are not a failure, Henry.

476
00:23:01,929 --> 00:23:04,230
Well...

477
00:23:04,232 --> 00:23:07,132
Right. Uh, thanks, Mom.

478
00:23:10,238 --> 00:23:13,439
Go give him one of your
piratey heart-to-hearts.

479
00:23:13,441 --> 00:23:15,841
Make him feel better.

480
00:23:15,843 --> 00:23:17,776
Go!

481
00:23:17,778 --> 00:23:18,911
Aye.

482
00:23:23,918 --> 00:23:25,391
Sorry about the lass.

483
00:23:25,394 --> 00:23:26,552
Thanks.

484
00:23:26,554 --> 00:23:29,221
It's, uh... it's gonna take a while.

485
00:23:31,125 --> 00:23:32,579
But before we even...

486
00:23:34,108 --> 00:23:35,728
Is everything really all right at home?

487
00:23:35,730 --> 00:23:37,830
What's going on with Emma? Is she okay?

488
00:23:37,832 --> 00:23:40,099
Uh, well, you know, a Savior...

489
00:23:41,168 --> 00:23:44,603
Um... ticklish, tall.

490
00:23:44,605 --> 00:23:46,171
You don't seem like yourself.

491
00:23:46,173 --> 00:23:48,374
What's the matter with you?

492
00:23:48,376 --> 00:23:50,776
I'll tell you what...
Let's... Let's just go home.

493
00:23:54,515 --> 00:23:55,914
Tell me Mom's okay.

494
00:23:55,916 --> 00:23:58,617
Well, u-umm...

495
00:23:58,619 --> 00:24:01,086
She...

496
00:24:01,088 --> 00:24:02,988
is...

497
00:24:02,990 --> 00:24:04,523
o... kay.

498
00:24:04,525 --> 00:24:05,758
Tell me.

499
00:24:05,760 --> 00:24:08,594
Last I checked, I'm fine.

500
00:24:08,596 --> 00:24:10,329
Mom!

501
00:24:10,331 --> 00:24:11,864
Oh, my God. Look at you!

502
00:24:13,234 --> 00:24:14,733
I know, I know. It's been a while.

503
00:24:14,735 --> 00:24:16,201
I've missed you, kid.

504
00:24:16,203 --> 00:24:17,770
Me too. I thought something was wrong.

505
00:24:17,772 --> 00:24:20,039
No, it's... it's
nothing like that at all.

506
00:24:20,041 --> 00:24:22,074
I'm... I'm fine. It's just,
Killian wanted me to rest,

507
00:24:22,076 --> 00:24:23,175
but I couldn't wait any longer.

508
00:24:23,177 --> 00:24:24,443
I had to make sure you were both okay.

509
00:24:24,445 --> 00:24:28,547
And I just... I wanted
to tell you myself.

510
00:24:28,549 --> 00:24:29,915
Tell me what?

511
00:24:31,285 --> 00:24:32,751
I'm pregnant.

512
00:24:41,357 --> 00:24:43,325
- You're gonna be great!
- I hope so, kid.

513
00:24:43,328 --> 00:24:45,667
I mean, neither of us have done
the diapers-and-the-feedings thing.

514
00:24:45,669 --> 00:24:47,217
It's what I missed with you.

515
00:24:47,219 --> 00:24:48,785
Mom, you did okay with me.

516
00:24:48,787 --> 00:24:50,887
I know, but, you know, it
just... it took a long time

517
00:24:50,889 --> 00:24:54,991
to find each other and
find ourselves, and...

518
00:24:54,993 --> 00:24:57,394
Now, we both made mistakes,
and we both can learn from them,

519
00:24:57,396 --> 00:25:00,976
and we both can do something
good from the start.

520
00:25:02,968 --> 00:25:04,401
I've always tried to do good.

521
00:25:04,403 --> 00:25:05,802
Killian?

522
00:25:08,540 --> 00:25:10,740
I've... done something.

523
00:25:10,742 --> 00:25:13,009
I...

524
00:25:13,011 --> 00:25:14,310
I have to fix it.

525
00:25:16,615 --> 00:25:17,614
Killian?

526
00:25:24,556 --> 00:25:27,157
I don't care what you do.

527
00:25:27,159 --> 00:25:28,324
Frame him or something.

528
00:25:28,326 --> 00:25:29,526
If you'll permit me...

529
00:25:31,897 --> 00:25:33,263
It's like a riddle.

530
00:25:33,265 --> 00:25:36,666
What fits in your pocket but
pays the rent for a decade?

531
00:25:36,668 --> 00:25:38,001
Just put him away.

532
00:25:40,494 --> 00:25:42,672
So, you're gonna put
that in his pocket here?

533
00:25:42,674 --> 00:25:44,641
No, no, not me.

534
00:25:44,643 --> 00:25:46,776
You.

535
00:25:46,778 --> 00:25:50,413
You told me you're not
the man I think you are.

536
00:25:50,415 --> 00:25:52,849
So...

537
00:25:52,851 --> 00:25:54,184
let's see who you are.

538
00:26:57,516 --> 00:26:59,148
Where are you?!

539
00:26:59,150 --> 00:27:01,784
We have to talk!

540
00:27:01,786 --> 00:27:03,753
Talk? More like "Finish me off."

541
00:27:05,336 --> 00:27:06,489
No.

542
00:27:06,491 --> 00:27:07,594
Wait!

543
00:27:15,133 --> 00:27:16,833
You tried to finish me off.

544
00:27:16,835 --> 00:27:18,668
Well, it looks like you
finished yourself off.

545
00:27:22,243 --> 00:27:24,974
I didn't come here to kill you.
I came here to set you free.

546
00:27:24,976 --> 00:27:26,376
Aye?

547
00:27:26,378 --> 00:27:28,011
And why would you do that?

548
00:27:28,013 --> 00:27:29,779
And when did you get so young?

549
00:27:29,781 --> 00:27:31,180
I was gonna take your place.

550
00:27:31,182 --> 00:27:33,283
Oh, you are a bastard.

551
00:27:33,285 --> 00:27:35,261
But Emma...

552
00:27:35,264 --> 00:27:36,296
she's here.

553
00:27:36,299 --> 00:27:37,265
Is she okay?

554
00:27:37,268 --> 00:27:38,604
Yeah, she's fine.

555
00:27:39,642 --> 00:27:41,842
And yes, I know...
You're to be a father.

556
00:27:41,845 --> 00:27:43,459
And I couldn't... I...

557
00:27:43,461 --> 00:27:46,070
I wouldn't get between
a father and his child.

558
00:27:46,073 --> 00:27:47,906
What kind of deception is this?

559
00:27:47,909 --> 00:27:49,566
Because a child...

560
00:27:49,568 --> 00:27:52,468
That's why'm doing all
this in this first place.

561
00:27:52,470 --> 00:27:54,404
I'm trying to find my daughter.

562
00:28:05,850 --> 00:28:07,183
Whoo!

563
00:28:14,359 --> 00:28:16,693
What a delightful performance.

564
00:28:16,695 --> 00:28:18,561
Excuse me, ladies and gentlemen.

565
00:28:18,563 --> 00:28:20,063
If I can have your attention, please.

566
00:28:20,065 --> 00:28:22,465
My name is Detective Weaver.

567
00:28:22,467 --> 00:28:24,500
At some point during this event,

568
00:28:24,502 --> 00:28:27,070
Ms. Belfrey's bracelet
has come up missing.

569
00:28:27,072 --> 00:28:30,535
I'd like to ask all paying
guests to please remain seated.

570
00:28:30,538 --> 00:28:32,809
Event employees, I'm afraid
I'm going to have to ask you

571
00:28:32,811 --> 00:28:36,512
to consent to a quick,
non-invasive search.

572
00:28:36,514 --> 00:28:39,749
Wait. You're just looking at us?

573
00:28:39,751 --> 00:28:41,718
Step back. You have been warned.

574
00:28:41,720 --> 00:28:42,952
Hey! Leave her alone!

575
00:28:42,954 --> 00:28:44,420
Unh!

576
00:28:44,422 --> 00:28:46,422
Do not touch a peace officer.

577
00:28:49,327 --> 00:28:52,161
In fact, turn out your pockets.

578
00:28:53,498 --> 00:28:55,498
Are you listening to me?

579
00:28:55,500 --> 00:28:57,066
Turn out your pockets.

580
00:28:57,068 --> 00:28:59,002
Okay!

581
00:29:03,475 --> 00:29:05,508
Oh, w...

582
00:29:05,510 --> 00:29:07,076
Well, I have no idea how...

583
00:29:13,018 --> 00:29:14,283
This is my key chain.

584
00:29:20,158 --> 00:29:22,706
Stay awake till Emma gets here.

585
00:29:22,709 --> 00:29:24,325
Tell me about your daughter.

586
00:29:24,328 --> 00:29:27,597
A vengeful witch
trapped her in a prison.

587
00:29:27,599 --> 00:29:29,432
Every day, I'd sneak in

588
00:29:29,434 --> 00:29:31,768
to play chess with her.

589
00:29:31,770 --> 00:29:33,603
But I was discovered...

590
00:29:34,906 --> 00:29:36,730
and punished.

591
00:29:36,733 --> 00:29:39,208
My heart was poisoned...

592
00:29:39,210 --> 00:29:41,438
cursed.

593
00:29:41,441 --> 00:29:44,242
So I can never...

594
00:29:44,245 --> 00:29:45,748
save her.

595
00:29:47,886 --> 00:29:50,119
I knew...

596
00:29:50,121 --> 00:29:52,889
I knew that true love was the cure.

597
00:29:52,891 --> 00:29:54,957
So I roamed the realms seeking it,

598
00:29:54,959 --> 00:29:57,293
but it was futile.

599
00:29:57,295 --> 00:30:00,096
Then, I thought, maybe Emma...

600
00:30:00,098 --> 00:30:01,698
Killian?

601
00:30:01,700 --> 00:30:02,732
Who's that?

602
00:30:02,734 --> 00:30:04,701
He's hurt. Please help him.

603
00:30:04,703 --> 00:30:07,503
It's me... from the wish
realm, magically aged down.

604
00:30:07,505 --> 00:30:10,206
Please save him. He
deserves his second chance.

605
00:30:10,208 --> 00:30:12,275
It's too late for me.

606
00:30:14,379 --> 00:30:15,712
Here.

607
00:30:15,847 --> 00:30:17,113
Here.

608
00:30:20,285 --> 00:30:22,118
This was hers.

609
00:30:22,135 --> 00:30:24,602
I kept it to remember her.

610
00:30:26,458 --> 00:30:28,124
It's her rook.

611
00:30:28,126 --> 00:30:30,793
She has my knight.

612
00:30:30,795 --> 00:30:32,061
Find her.

613
00:30:33,431 --> 00:30:34,931
Give that to her.

614
00:30:39,170 --> 00:30:40,204
Emma.

615
00:30:41,672 --> 00:30:45,340
I'm sorry. I don't think my
magic works in this realm.

616
00:30:45,343 --> 00:30:47,376
If it were me, you'd find a way.

617
00:30:47,378 --> 00:30:49,979
Find the part in him...
The part that's me.

618
00:30:54,185 --> 00:30:56,319
Hey. Killian.

619
00:30:56,321 --> 00:30:58,955
You don't know me, but I know you.

620
00:31:00,925 --> 00:31:02,892
The man I fell in love with..

621
00:31:05,430 --> 00:31:09,031
Until we met, he was you.

622
00:31:09,033 --> 00:31:11,033
Which means there's hope.

623
00:31:11,035 --> 00:31:13,202
All you need to do is believe.

624
00:31:13,204 --> 00:31:15,438
Hey. Hey, just look at me...

625
00:31:17,709 --> 00:31:18,875
and believe.

626
00:31:35,627 --> 00:31:36,959
Thank you.

627
00:31:43,605 --> 00:31:46,129
No, no, no. Let's not do that.

628
00:31:48,477 --> 00:31:51,077
Thought you'd taken this for the money.

629
00:31:51,079 --> 00:31:53,179
And yet, here we are.

630
00:31:53,181 --> 00:31:55,448
He's an innocent man.

631
00:31:55,450 --> 00:31:56,750
One who lost a daughter.

632
00:31:56,752 --> 00:31:58,785
I couldn't do it to him.

633
00:31:58,787 --> 00:32:03,223
So, am I just out of a partner,
or am I out of a job, too?

634
00:32:03,225 --> 00:32:05,692
You asked me why I chose you.

635
00:32:05,694 --> 00:32:07,560
'Cause you wanted it so damn much.

636
00:32:07,562 --> 00:32:09,529
I thought you'd do just
about anything to keep it,

637
00:32:09,531 --> 00:32:11,766
cross any line.

638
00:32:11,769 --> 00:32:13,802
Then I caught a glimpse of something,

639
00:32:13,805 --> 00:32:16,870
something in you I
thought was extinct...

640
00:32:16,872 --> 00:32:19,306
A moral core.

641
00:32:19,308 --> 00:32:22,809
And that, believe it or not,

642
00:32:22,811 --> 00:32:24,444
is exactly what I wanted.

643
00:32:26,248 --> 00:32:28,515
Don't worry about this.

644
00:32:28,517 --> 00:32:30,250
I'll put it back where it belongs.

645
00:32:32,321 --> 00:32:34,020
Impressive.

646
00:32:34,022 --> 00:32:37,924
Not only did you fail at
the special task I gave you,

647
00:32:37,926 --> 00:32:40,460
you couldn't even pull
off basic police work.

648
00:32:40,462 --> 00:32:43,563
Ms. Belfrey, you do not employ me,

649
00:32:43,565 --> 00:32:45,498
you do not own me,

650
00:32:45,500 --> 00:32:48,168
and you most certainly don't control me.

651
00:32:48,170 --> 00:32:51,004
Up until now, our goals have aligned.

652
00:32:51,006 --> 00:32:52,505
They may not always.

653
00:32:59,910 --> 00:33:01,102
Hey.

654
00:33:05,022 --> 00:33:08,423
Lucy's thing about me being Cinderella?

655
00:33:08,426 --> 00:33:11,858
It kills me that she sees me that way.

656
00:33:11,860 --> 00:33:14,027
So, you getting me the job tonight

657
00:33:14,029 --> 00:33:16,596
was way too...

658
00:33:16,598 --> 00:33:18,798
"Someday, my prince will come."

659
00:33:18,800 --> 00:33:22,102
I think that's Snow White, but...

660
00:33:22,104 --> 00:33:25,805
But without you, I
wouldn't have seen Lucy.

661
00:33:25,807 --> 00:33:28,308
And then, you took an elbow to the head,

662
00:33:28,310 --> 00:33:29,836
which was amazing.

663
00:33:29,839 --> 00:33:31,444
Mm.

664
00:33:31,446 --> 00:33:34,014
So, um, you add it all up, and...

665
00:33:34,016 --> 00:33:37,250
And you'll... accept my apology?

666
00:33:39,254 --> 00:33:41,888
You earned a second chance.

667
00:33:41,890 --> 00:33:42,989
Thank you.

668
00:33:44,593 --> 00:33:46,026
Thank you.

669
00:33:46,028 --> 00:33:48,661
Want to pull up a stool?

670
00:33:48,663 --> 00:33:51,431
I picked up a... A late shift.

671
00:33:51,433 --> 00:33:53,733
I'm sorry.

672
00:33:53,735 --> 00:33:55,168
Enjoy the beer.

673
00:34:02,611 --> 00:34:05,512
So, you're good... You and Hook?

674
00:34:05,514 --> 00:34:07,480
Yeah. Great.

675
00:34:07,482 --> 00:34:10,952
We're... a family, almost.

676
00:34:10,955 --> 00:34:12,118
I had to go.

677
00:34:12,120 --> 00:34:13,586
I know.

678
00:34:13,588 --> 00:34:15,688
I didn't always like it, but I know.

679
00:34:15,690 --> 00:34:19,192
So... you're not here to drag me back?

680
00:34:19,194 --> 00:34:20,293
Do you want to come back?

681
00:34:20,295 --> 00:34:23,430
I...

682
00:34:23,432 --> 00:34:25,031
I do.

683
00:34:25,033 --> 00:34:27,967
I do want to.

684
00:34:27,969 --> 00:34:29,669
But...

685
00:34:29,671 --> 00:34:31,971
I still haven't found my story.

686
00:34:31,973 --> 00:34:34,774
Or... well, maybe I did, but
I still have to fight for it.

687
00:34:34,776 --> 00:34:36,843
Yeah.

688
00:34:36,845 --> 00:34:38,144
I know that feeling.

689
00:34:38,146 --> 00:34:40,447
I can't give up.

690
00:34:40,449 --> 00:34:42,916
And, I mean, it all
could be for nothing.

691
00:34:42,918 --> 00:34:44,918
Who knows if she left the slipper for me

692
00:34:44,920 --> 00:34:46,853
or if it just fell off.

693
00:34:48,957 --> 00:34:52,025
You're not allowed to come
home until you find your answer.

694
00:34:52,027 --> 00:34:53,860
So, you're okay with me staying?

695
00:34:53,862 --> 00:34:55,662
I'm your mom.

696
00:34:55,664 --> 00:34:58,998
I'm never gonna be
okay with being apart.

697
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
But all those years
ago, when you were a kid

698
00:35:01,002 --> 00:35:03,169
and you found me and you
brought me to Storybrooke

699
00:35:03,171 --> 00:35:06,172
and brought me to my family...

700
00:35:06,174 --> 00:35:09,008
I'm gonna keep missing
the hell out of you.

701
00:35:09,010 --> 00:35:11,010
But I got to give you what you gave me.

702
00:35:13,986 --> 00:35:15,448
We are gonna miss you, m'boy.

703
00:35:17,819 --> 00:35:19,486
Aye.

704
00:35:19,488 --> 00:35:21,988
Never give up on love, Henry.

705
00:35:21,990 --> 00:35:24,457
I wasted many years trying
to steal another man's love,

706
00:35:24,459 --> 00:35:26,226
and, uh...

707
00:35:26,228 --> 00:35:28,761
now it's time for me
to find one of my own...

708
00:35:28,763 --> 00:35:30,864
My daughter.

709
00:35:30,866 --> 00:35:32,232
And I will.

710
00:35:32,234 --> 00:35:35,068
I don't doubt it.

711
00:35:35,070 --> 00:35:37,170
When you do...

712
00:35:37,172 --> 00:35:38,538
give her this.

713
00:35:42,043 --> 00:35:43,443
Thank you.

714
00:35:43,445 --> 00:35:46,012
I just wish I knew the
first steps to take.

715
00:35:46,014 --> 00:35:47,514
Yeah.

716
00:35:47,516 --> 00:35:48,615
Me too.

717
00:35:48,617 --> 00:35:50,389
Team up.

718
00:35:50,392 --> 00:35:51,488
What?

719
00:35:51,491 --> 00:35:52,652
You need Henry.

720
00:35:52,654 --> 00:35:54,554
You made the wrong choices,
but for the right reasons,

721
00:35:54,556 --> 00:35:57,394
and Henry always knows
the right things to do.

722
00:35:57,397 --> 00:35:59,159
And I think I'd feel better knowing that

723
00:35:59,161 --> 00:36:01,661
some sort of Killian
was looking out for him.

724
00:36:03,565 --> 00:36:05,632
I'm in if you are.

725
00:36:05,634 --> 00:36:06,666
All right.

726
00:36:09,704 --> 00:36:11,371
Someone better go get Regina.

727
00:36:11,373 --> 00:36:13,206
Storybrooke awaits.

728
00:36:15,410 --> 00:36:18,111
Are you sure you won't come with us?

729
00:36:18,113 --> 00:36:20,313
I'll be back.

730
00:36:20,315 --> 00:36:22,182
I know. I just...

731
00:36:22,184 --> 00:36:24,350
I hate being apart.

732
00:36:27,756 --> 00:36:29,522
Why don't...

733
00:36:29,524 --> 00:36:31,524
Why don't you come with us?

734
00:36:31,526 --> 00:36:34,761
With you and... Other Hook?

735
00:36:34,763 --> 00:36:36,963
Why not? Look, your story's not over.

736
00:36:38,567 --> 00:36:40,166
Maybe you need to be here to find it.

737
00:36:41,536 --> 00:36:43,303
And...

738
00:36:43,305 --> 00:36:44,871
Maybe I need you here, too.

739
00:36:51,479 --> 00:36:54,614
Well, can this be one of...

740
00:36:54,616 --> 00:36:56,449
your "operations"?

741
00:36:58,753 --> 00:37:03,289
How about "Operation: Next Chapter"?

742
00:37:03,291 --> 00:37:04,791
Hmm.

743
00:37:04,793 --> 00:37:06,659
Let's go say goodbye.

744
00:37:12,601 --> 00:37:13,866
I love you, kid.

745
00:37:13,868 --> 00:37:15,168
I love you, too, Mom.

746
00:37:20,208 --> 00:37:22,375
Best of luck, m'boy.

747
00:38:12,526 --> 00:38:14,926
Hey.

748
00:38:14,929 --> 00:38:16,562
What's this?

749
00:38:16,564 --> 00:38:17,797
Addresses.

750
00:38:17,799 --> 00:38:20,078
A list of all the cemeteries in Seattle.

751
00:38:20,081 --> 00:38:21,934
I couldn't find the names
that you were looking for,

752
00:38:21,936 --> 00:38:24,337
so I thought that might be a
good place for you to start.

753
00:38:28,343 --> 00:38:32,345
You know, I sure was
happy to find this tonight.

754
00:38:34,115 --> 00:38:36,115
Funny thing... I took the bus.

755
00:38:36,117 --> 00:38:39,619
I could've swore I left it at home.

756
00:38:39,621 --> 00:38:41,509
I always liked swans.

757
00:38:41,512 --> 00:38:43,122
That's why I named her "Emma Swan"...

758
00:38:43,124 --> 00:38:45,510
The woman from the book.

759
00:38:45,513 --> 00:38:47,193
She's the mother of the main character,

760
00:38:47,195 --> 00:38:49,696
and I guess I wrote
the mother I wanted...

761
00:38:49,698 --> 00:38:50,863
A hero.

762
00:38:50,865 --> 00:38:52,799
The illustration...
You drew that, right?

763
00:38:52,801 --> 00:38:54,801
Mm-hmm.

764
00:38:54,803 --> 00:38:56,491
My first year on the job,

765
00:38:56,494 --> 00:38:59,505
I was trying to find a missing girl.

766
00:38:59,507 --> 00:39:02,308
Searching for her, I
went down the wrong alley,

767
00:39:02,310 --> 00:39:03,509
and I got shot.

768
00:39:05,480 --> 00:39:08,022
Uh, I didn't see who it was.

769
00:39:08,025 --> 00:39:11,026
And then this...

770
00:39:11,029 --> 00:39:12,851
woman came from nowhere.

771
00:39:12,854 --> 00:39:14,187
She placed her hand on my wound,

772
00:39:14,189 --> 00:39:16,756
and she told me to look her in the eye,

773
00:39:16,758 --> 00:39:22,261
said, uh, "If you believe
in me, this will work."

774
00:39:22,263 --> 00:39:25,031
She kept me alive until
the ambulance arrived.

775
00:39:26,968 --> 00:39:28,601
The woman from your book.

776
00:39:28,603 --> 00:39:32,105
Now, I didn't see her again.

777
00:39:32,107 --> 00:39:36,509
But she gave me a second
chance, and I vowed to use it

778
00:39:36,511 --> 00:39:39,212
to find that poor little missing girl.

779
00:39:39,214 --> 00:39:41,197
I became desperate to succeed...

780
00:39:41,200 --> 00:39:43,850
So desperate..

781
00:39:43,852 --> 00:39:45,785
That I almost lost myself.

782
00:39:46,955 --> 00:39:49,489
Doesn't seem like you have.

783
00:39:49,491 --> 00:39:53,726
Because of that woman... From your book.

784
00:39:53,728 --> 00:39:58,231
She reminded me that I had
to do things the right way,

785
00:39:58,233 --> 00:40:01,934
that I had to be a hero, like she was.

786
00:40:01,936 --> 00:40:04,871
Looking for that girl, it's
been nothing but dead ends.

787
00:40:04,873 --> 00:40:07,507
It's like someone
doesn't want her found,

788
00:40:07,509 --> 00:40:09,175
someone with a lot of pull in this town.

789
00:40:09,177 --> 00:40:11,577
And after today,

790
00:40:11,579 --> 00:40:14,247
I might have an idea who that is.

791
00:40:17,419 --> 00:40:18,718
Roni's okay.

792
00:40:21,556 --> 00:40:23,556
I have a feeling that
all of our problems

793
00:40:23,558 --> 00:40:25,892
all have the same name.

794
00:40:25,894 --> 00:40:27,660
And that name is Victoria Belfrey.

795
00:40:28,863 --> 00:40:31,264
So, what are you thinking, Detective?

796
00:40:31,266 --> 00:40:33,032
I'm thinking that she's dirty

797
00:40:33,034 --> 00:40:35,902
in a way that we don't understand yet.

798
00:40:35,904 --> 00:40:38,171
And now that I'm a detective,

799
00:40:38,173 --> 00:40:41,474
I can dig into things
I never could before...

800
00:40:41,476 --> 00:40:44,310
Maybe find out what it is she's up to.

801
00:40:44,312 --> 00:40:47,051
And if, maybe, someone could
point me in the direction

802
00:40:47,054 --> 00:40:48,887
of people who are
being squeezed by her...

803
00:40:50,385 --> 00:40:52,285
and if somebody could write about it

804
00:40:52,287 --> 00:40:55,021
and release it when it's ready...

805
00:40:55,023 --> 00:40:57,523
if we do this...

806
00:40:57,525 --> 00:41:02,361
then maybe someday, I can
find that missing girl.

807
00:41:02,363 --> 00:41:03,596
Huh.

808
00:41:03,598 --> 00:41:06,332
Almost sounds like
there's enough for a book.

809
00:41:06,334 --> 00:41:07,667
Possibly two.

810
00:41:09,003 --> 00:41:10,203
You in?

811
00:41:10,205 --> 00:41:12,505
Oh, yeah.

812
00:41:12,507 --> 00:41:13,706
Are you ready?

813
00:41:13,708 --> 00:41:14,807
Aye.

814
00:41:16,311 --> 00:41:19,378
Let's get to work.

815
00:41:30,753 --> 00:41:35,296
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

