1
00:00:00,901 --> 00:00:06,901
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com

2
00:00:07,841 --> 00:00:10,017
Previously on "Star Trek: Picard"...

3
00:00:10,019 --> 00:00:11,176
When you first learned

4
00:00:11,177 --> 00:00:12,817
that the Romulan sun
was going to explode,

5
00:00:12,818 --> 00:00:15,881
you left the Enterprise to
command the rescue armada,

6
00:00:15,882 --> 00:00:19,518
a mission to relocate 900
million Romulan citizens

7
00:00:19,519 --> 00:00:22,020
to worlds outside the
blast of the supernova.

8
00:00:22,021 --> 00:00:23,605
The decision to call off the rescue

9
00:00:23,606 --> 00:00:26,692
and to abandon those people
we had sworn to save

10
00:00:26,693 --> 00:00:28,736
was not just dishonorable.

11
00:00:28,737 --> 00:00:30,620
It was downright criminal!

12
00:00:30,621 --> 00:00:32,464
The daughter of the man

13
00:00:32,465 --> 00:00:33,832
whose death I have been mourning

14
00:00:33,833 --> 00:00:37,044
for two decades comes to
me for help and assistance.

15
00:00:37,045 --> 00:00:39,546
And then she is assassinated

16
00:00:39,547 --> 00:00:41,840
by a Romulan death squad who will then

17
00:00:41,841 --> 00:00:44,634
go and try and find and destroy

18
00:00:44,635 --> 00:00:45,911
her twin sister.

19
00:00:45,912 --> 00:00:47,804
I have to find Bruce Maddox.

20
00:00:48,305 --> 00:00:49,639
I found Maddox.

21
00:00:49,640 --> 00:00:51,183
Bruce Maddox is on Freecloud.

22
00:00:51,384 --> 00:00:53,518
And once we get there,
you're on your own.

23
00:00:53,519 --> 00:00:55,020
Why do you want to go to Freecloud?

24
00:00:55,021 --> 00:00:56,188
Have we met?

25
00:00:56,189 --> 00:00:57,522
Agnes Jurati.

26
00:00:57,523 --> 00:00:59,691
Dr. Jurati

27
00:00:59,692 --> 00:01:03,195
is the Earth's leading
expert on synthetic life.

28
00:01:03,196 --> 00:01:04,696
My name is Soji.

29
00:01:05,097 --> 00:01:08,617
I'm working with Hugh on
the reclamation project.

30
00:01:08,618 --> 00:01:11,661
I know who you are! You are Seb-Cheneb.

31
00:01:11,662 --> 00:01:13,790
You are the Destroyer!

32
00:01:19,378 --> 00:01:24,278
_

33
00:01:27,079 --> 00:01:32,079
_

34
00:01:52,217 --> 00:01:53,517
_

35
00:01:53,918 --> 00:01:55,618
_

36
00:02:02,455 --> 00:02:06,166
Hello, hello. How good
to see you all again.

37
00:02:06,167 --> 00:02:07,793
Yes, yes.

38
00:02:07,794 --> 00:02:10,128
I know you're all worried,

39
00:02:10,129 --> 00:02:13,006
but the Federation and Starfleet
are here to help you settle.

40
00:02:13,007 --> 00:02:14,676
You have my word.

41
00:02:26,371 --> 00:02:28,671
_

42
00:02:30,608 --> 00:02:32,008
Jolan tru.

43
00:02:32,010 --> 00:02:33,962
Jolan tru.

44
00:02:35,263 --> 00:02:39,563
_

45
00:02:43,291 --> 00:02:44,371
You haven't stopped talking

46
00:02:44,372 --> 00:02:46,331
about Admiral Picard since he left.

47
00:02:46,332 --> 00:02:48,333
Can't you find something to say to him?

48
00:02:48,334 --> 00:02:50,002
What did you bring me?

49
00:02:50,003 --> 00:02:53,172
What did I bring you? Well...

50
00:02:53,173 --> 00:02:55,173
Now, let me see.

51
00:02:55,174 --> 00:02:57,009
"The Three Musketeers"

52
00:02:57,010 --> 00:02:58,677
by Alexandre Dumas.

53
00:03:00,714 --> 00:03:01,806
Enjoy.

54
00:03:01,808 --> 00:03:04,182
You're making the admiral
uncomfortable, Elnor.

55
00:03:04,183 --> 00:03:05,809
He dislikes displays of emotion.

56
00:03:05,810 --> 00:03:07,311
And he's not overly fond of children.

57
00:03:07,312 --> 00:03:09,146
Not at all.

58
00:03:09,147 --> 00:03:14,192
Someday, I may get used to
the Way of Absolute Candor.

59
00:03:14,193 --> 00:03:16,528
Wh-Why don't you like children?

60
00:03:16,529 --> 00:03:18,989
Because they're demanding,
distracting and interfere

61
00:03:18,990 --> 00:03:20,950
with duty and pleasure alike.

62
00:03:22,493 --> 00:03:24,603
My feelings are hurt.

63
00:03:24,604 --> 00:03:27,165
I actually did think
you were fond of me.

64
00:03:28,207 --> 00:03:30,542
Correct.

65
00:03:30,543 --> 00:03:34,046
I like you very much.

66
00:03:34,047 --> 00:03:35,547
The sisters in Southeast Station

67
00:03:35,548 --> 00:03:36,982
tell us things went well there.

68
00:03:36,983 --> 00:03:39,259
10,000 new refugees.

69
00:03:39,260 --> 00:03:41,720
The help of the sisters was invaluable.

70
00:03:41,721 --> 00:03:44,514
The Federation owes a
debt to the Qowat Milat.

71
00:03:44,515 --> 00:03:46,058
How long can you stay?

72
00:03:46,059 --> 00:03:50,396
As always, our house and
our hearts are open to you.

73
00:03:51,414 --> 00:03:53,732
- Can I read the book?
- Yes. Of course.

74
00:03:53,733 --> 00:03:57,027
But in three days, I have
to be in Central Station

75
00:03:57,028 --> 00:03:59,071
to meet the next convoy.

76
00:03:59,072 --> 00:04:01,031
Because last time, you promised that...

77
00:04:01,032 --> 00:04:02,908
A promise is a prison, Elnor.

78
00:04:02,909 --> 00:04:05,118
Do not make yourself another's jailer.

79
00:04:05,119 --> 00:04:07,371
And that reminds me, Zani.

80
00:04:07,372 --> 00:04:10,457
Last time, I made you a promise

81
00:04:10,458 --> 00:04:15,879
that I would try and
find some sweet hanifak.

82
00:04:15,880 --> 00:04:17,381
But I totally forgot

83
00:04:17,382 --> 00:04:19,383
that promises were prisons, so...

84
00:04:19,384 --> 00:04:21,126
Ah-ah-ah.

85
00:04:23,487 --> 00:04:25,705
It can't be easy

86
00:04:25,706 --> 00:04:27,266
being the only boy

87
00:04:27,267 --> 00:04:29,101
in a house of women.

88
00:04:29,102 --> 00:04:31,436
He must get lonely sometimes.

89
00:04:31,437 --> 00:04:33,063
Yes.

90
00:04:33,064 --> 00:04:37,609
He is loved, but he does
not belong with us.

91
00:04:37,610 --> 00:04:39,444
I understand.

92
00:04:39,445 --> 00:04:42,447
It's so good of you to have taken him in

93
00:04:42,448 --> 00:04:43,908
the way that you have.

94
00:04:45,660 --> 00:04:50,539
I will find him a more
suitable place soon.

95
00:04:50,540 --> 00:04:52,083
En garde!

96
00:04:53,960 --> 00:04:57,295
"D'Artagnan, who though
wanting in practice

97
00:04:57,296 --> 00:04:59,297
"had a profound theory,

98
00:04:59,298 --> 00:05:01,466
"redoubled his agility.

99
00:05:01,467 --> 00:05:05,971
"Jussac, anxious to put an end
to this, springing forward,

100
00:05:05,972 --> 00:05:07,764
"aimed a terrible thrust

101
00:05:07,765 --> 00:05:10,009
"at his adversary, but
the latter parried it.

102
00:05:10,010 --> 00:05:11,769
- What does "parried" mean?
- And while..."

103
00:05:11,770 --> 00:05:14,271
I'll show you tomorrow.
"And while Jussac

104
00:05:14,272 --> 00:05:18,150
"was recovering himself,
d'Artagnan glided

105
00:05:18,151 --> 00:05:20,652
"like a serpent beneath his blade,

106
00:05:20,653 --> 00:05:24,322
"and passed his sword through his body.

107
00:05:24,323 --> 00:05:28,994
"Jussac fell in a heap.

108
00:05:28,995 --> 00:05:30,829
"D'Artagnan then cast

109
00:05:30,830 --> 00:05:33,331
an anxious and rapid glance
over the field of battle".

110
00:05:33,332 --> 00:05:35,376
I'm busy, Raffi.

111
00:05:43,926 --> 00:05:47,012
What do you mean "synths
have attacked Mars"?

112
00:05:47,013 --> 00:05:48,680
What will this mean

113
00:05:48,681 --> 00:05:50,682
for our mission? Will it continue?

114
00:05:50,683 --> 00:05:52,934
Of course. It must.

115
00:05:52,935 --> 00:05:54,519
Uh, tell Elnor

116
00:05:54,520 --> 00:05:56,480
I'm sorry we didn't finish
our fencing lesson.

117
00:05:56,481 --> 00:05:58,524
But, uh...

118
00:05:59,525 --> 00:06:01,486
...well, I'll be back soon.

119
00:06:09,577 --> 00:06:11,829
Picard ready for transport.

120
00:08:14,452 --> 00:08:16,161
Hi.

121
00:08:16,162 --> 00:08:19,206
Oh. You're reading. I won't, uh...

122
00:08:19,207 --> 00:08:21,250
Be my guest.

123
00:08:27,840 --> 00:08:31,009
So...

124
00:08:31,010 --> 00:08:33,011
space turns out to be super boring.

125
00:08:33,012 --> 00:08:35,263
Go figure.

126
00:08:35,264 --> 00:08:37,557
What were you expecting?

127
00:08:37,558 --> 00:08:39,684
I don't know.

128
00:08:39,685 --> 00:08:41,853
It's so... empty.

129
00:08:41,854 --> 00:08:43,980
I mean, of course, right?

130
00:08:43,981 --> 00:08:46,691
It's right there in the name. "Space".

131
00:08:46,692 --> 00:08:49,861
It's not like it's called
"vast quantities of stuff".

132
00:08:49,862 --> 00:08:51,655
Although, come to think of it,

133
00:08:51,656 --> 00:08:54,532
there are over three billion
stars in our galaxy alone

134
00:08:54,533 --> 00:08:56,159
and ours is one of two trillion.

135
00:08:56,160 --> 00:08:57,869
There are a septillion known planets,

136
00:08:57,870 --> 00:09:00,247
so maybe it should be called
"vast quantities of stuff".

137
00:09:00,248 --> 00:09:02,207
Like, why focus on the negative?

138
00:09:02,808 --> 00:09:05,085
I caught up on two years of back issues

139
00:09:05,086 --> 00:09:06,806
of the "Journal of
Theoretical Cybernetics",

140
00:09:06,807 --> 00:09:08,567
including the Festschrift
for Professor Kwok.

141
00:09:08,568 --> 00:09:10,382
I watered your plants. You're welcome.

142
00:09:10,383 --> 00:09:12,342
I was gonna watch a holo, but weirdly,

143
00:09:12,343 --> 00:09:14,303
all you have on board is Klingon opera.

144
00:09:15,596 --> 00:09:18,224
Long story.

145
00:09:19,809 --> 00:09:22,352
I used to live with a guy
who liked paper books.

146
00:09:22,353 --> 00:09:23,562
I bothered him, too.

147
00:09:25,481 --> 00:09:27,650
What did he used to do about it?

148
00:09:28,693 --> 00:09:30,278
He was my dad.

149
00:09:31,946 --> 00:09:34,864
He had to put up with it.

150
00:09:34,865 --> 00:09:38,410
What's your book about?

151
00:09:38,411 --> 00:09:42,789
The existential pain of living
with the consciousness of death,

152
00:09:42,790 --> 00:09:45,418
and how it defines us as human beings.

153
00:09:49,422 --> 00:09:51,881
Well, that's not a
conversation killer at all.

154
00:09:51,882 --> 00:09:54,092
I totally want to talk
about the existential pain

155
00:09:54,093 --> 00:09:55,969
of living with the
consciousness of death.

156
00:09:55,970 --> 00:09:57,804
Rios!

157
00:09:57,805 --> 00:09:58,972
Oh, thank God.

158
00:09:58,973 --> 00:10:01,141
I just checked the nav log.

159
00:10:01,142 --> 00:10:02,350
Where the hell are we going?

160
00:10:02,351 --> 00:10:04,102
Says he needs to make a stop.

161
00:10:04,103 --> 00:10:05,437
He needs to?

162
00:10:05,438 --> 00:10:06,438
Picard?

163
00:10:06,439 --> 00:10:08,273
What stop?

164
00:10:08,274 --> 00:10:09,649
Vashti, in the Qiris sector.

165
00:10:09,650 --> 00:10:11,443
Vashti.

166
00:10:11,444 --> 00:10:15,238
Man can't even take a guilt
trip without using a starship.

167
00:10:22,747 --> 00:10:23,955
Hold.

168
00:10:23,956 --> 00:10:26,249
Holomatrix paused.

169
00:10:26,250 --> 00:10:28,878
Is it inaccurate?

170
00:10:31,630 --> 00:10:34,966
Everything seems absolutely correct,

171
00:10:34,967 --> 00:10:37,802
in every particular.

172
00:10:37,803 --> 00:10:40,472
We rebuilt your study to
the exact specifications.

173
00:10:40,473 --> 00:10:42,390
I see that.

174
00:10:42,391 --> 00:10:45,185
Your Mr. Zhaban supplied
me with the holoscans.

175
00:10:45,186 --> 00:10:47,855
He thought you might feel more at home.

176
00:10:50,441 --> 00:10:53,151
It seems a little odd
that a working ship

177
00:10:53,152 --> 00:10:55,362
should have a hospitality hologram.

178
00:10:55,363 --> 00:10:58,323
I came with the basic installation, sir,

179
00:10:58,324 --> 00:11:00,033
but you're right,

180
00:11:00,034 --> 00:11:01,296
hospitality emergencies

181
00:11:01,298 --> 00:11:03,161
- are rare on this vessel.
- Mm-hmm.

182
00:11:03,162 --> 00:11:06,998
In general, the captain...
keeps his own company.

183
00:11:08,209 --> 00:11:09,959
Come.

184
00:11:09,960 --> 00:11:12,087
You want to go to Vashti?

185
00:11:12,088 --> 00:11:14,340
Are you out of your goddamn mind?

186
00:11:18,344 --> 00:11:20,471
I hate that fucking
hospitality hologram.

187
00:11:24,183 --> 00:11:26,518
That you even suggest it makes me

188
00:11:26,519 --> 00:11:28,686
seriously question your mental state.

189
00:11:28,687 --> 00:11:30,480
The idea of going there isn't just

190
00:11:30,481 --> 00:11:32,524
a bad idea, it's-it's bizarre.

191
00:11:32,525 --> 00:11:33,817
Look,

192
00:11:33,818 --> 00:11:35,985
Dahj's sister is in grave danger.

193
00:11:35,986 --> 00:11:37,862
She may already be dead.

194
00:11:37,863 --> 00:11:39,697
I am

195
00:11:39,698 --> 00:11:42,492
as eager to get to Freecloud as you.

196
00:11:42,493 --> 00:11:45,995
I... Did I ever say I was
eager to get to Freecloud?

197
00:11:45,996 --> 00:11:48,748
Do... Do I seem eager to you?

198
00:11:48,749 --> 00:11:50,708
I would say more...

199
00:11:50,709 --> 00:11:52,585
apprehensive.

200
00:11:52,586 --> 00:11:55,547
Look, I-I'm gonna be straight with you.

201
00:11:55,548 --> 00:11:58,174
Oh, well, that will make
a refreshing change.

202
00:11:58,175 --> 00:12:00,093
Come.

203
00:12:00,094 --> 00:12:02,595
Oh, uh,

204
00:12:02,596 --> 00:12:04,347
is this a secret meeting,

205
00:12:04,348 --> 00:12:05,890
or am I technically

206
00:12:05,891 --> 00:12:07,267
part of the crew now?

207
00:12:07,268 --> 00:12:08,935
Please, Dr. Jurati, join us.

208
00:12:08,936 --> 00:12:10,520
Raffi here was

209
00:12:10,521 --> 00:12:12,230
questioning my sanity.

210
00:12:12,231 --> 00:12:15,900
You know what? Fine. Let's go to Vashti.

211
00:12:15,901 --> 00:12:18,069
Check out that big statue of you.

212
00:12:18,070 --> 00:12:20,280
I mean, they-they must've
put up at least one.

213
00:12:20,281 --> 00:12:21,848
If they did, somebody's probably

214
00:12:21,849 --> 00:12:23,032
stolen it by now.

215
00:12:23,033 --> 00:12:25,452
Qiris sector's sketchy nowadays.

216
00:12:25,453 --> 00:12:26,911
Serious power vacuum.

217
00:12:26,912 --> 00:12:28,712
Smugglers and petty
warlords, like Kar Kantar,

218
00:12:28,713 --> 00:12:29,964
basically run the show.

219
00:12:29,965 --> 00:12:32,917
Kantar got hold of an antique
Bird-of-Prey somewhere

220
00:12:32,918 --> 00:12:34,919
and has been running wild

221
00:12:34,920 --> 00:12:36,254
from Vashti to Daimanta.

222
00:12:36,255 --> 00:12:38,423
You didn't already tell him this?

223
00:12:38,424 --> 00:12:39,799
He said,

224
00:12:39,800 --> 00:12:42,385
"Lay in a course for Vashti, Rios",

225
00:12:42,386 --> 00:12:43,595
and, what, you just obeyed,

226
00:12:43,596 --> 00:12:45,138
like a good Starfleet officer?

227
00:12:45,139 --> 00:12:47,765
I assumed he knew.

228
00:12:47,766 --> 00:12:51,227
But the Qiris sector is in the
Fenris Rangers' territory.

229
00:12:51,228 --> 00:12:54,606
Was. The Rangers just do
not have the resources

230
00:12:54,607 --> 00:12:56,941
to keep up with the
chaos out there anymore.

231
00:12:56,942 --> 00:12:59,611
Also, Vashti is a hotbed for the Romulan

232
00:12:59,612 --> 00:13:00,945
Rebirth movement.

233
00:13:00,946 --> 00:13:02,947
But you're just gonna drop in

234
00:13:02,948 --> 00:13:04,491
and pick yourself up a nun.

235
00:13:04,492 --> 00:13:07,660
O-Okay, well, now
somebody has to tell me

236
00:13:07,661 --> 00:13:08,912
what we're talking about.

237
00:13:08,913 --> 00:13:11,164
JL wants to hire an assassin.

238
00:13:11,165 --> 00:13:14,459
They are not assassins,
and you can't hire them.

239
00:13:14,460 --> 00:13:17,462
The Qowat Milat have to choose you.

240
00:13:17,463 --> 00:13:19,590
Romulan warrior nuns.

241
00:13:20,633 --> 00:13:21,841
That's a real thing?

242
00:13:21,842 --> 00:13:22,967
How bizarre.

243
00:13:22,968 --> 00:13:25,094
I know...

244
00:13:25,095 --> 00:13:28,640
knew some Qowat Milat.

245
00:13:28,641 --> 00:13:33,186
On Vashti alone, they helped
Raffi and me relocate

246
00:13:33,187 --> 00:13:36,147
more than a quarter
of a million refugees.

247
00:13:36,148 --> 00:13:38,316
And they're the most skilled

248
00:13:38,317 --> 00:13:41,486
single-combat fighters
that I have ever seen

249
00:13:41,487 --> 00:13:44,614
and the most feared
enemies of the Tal Shiar.

250
00:13:44,615 --> 00:13:46,199
Sounds like you already

251
00:13:46,200 --> 00:13:47,951
owe them more than they owe you.

252
00:13:47,952 --> 00:13:50,495
What-what makes you think
they're gonna help you now?

253
00:13:50,496 --> 00:13:54,791
They have their own criteria
whether to give or withhold

254
00:13:54,792 --> 00:13:57,168
their assistance to a cause.

255
00:13:57,169 --> 00:13:59,046
And what is that?

256
00:14:00,506 --> 00:14:02,632
Let's just say that

257
00:14:02,633 --> 00:14:05,635
I am confident that they
will find ours worthy,

258
00:14:05,636 --> 00:14:06,970
and if they don't,

259
00:14:06,971 --> 00:14:09,180
the Way of Absolute Candor

260
00:14:09,181 --> 00:14:12,016
means that they won't
hesitate to tell us.

261
00:14:12,017 --> 00:14:14,319
What's the Way of Absolute Candor?

262
00:14:14,320 --> 00:14:16,854
It's their primary teaching:

263
00:14:16,855 --> 00:14:20,024
total communication of emotion

264
00:14:20,025 --> 00:14:23,361
without any filter
between thought and word.

265
00:14:23,362 --> 00:14:26,030
And it runs entirely
counter to everything

266
00:14:26,031 --> 00:14:28,409
that the Romulans hold dear.

267
00:14:29,410 --> 00:14:30,994
Resume.

268
00:14:36,542 --> 00:14:39,168
JL.

269
00:14:39,169 --> 00:14:42,964
Losing Dahj has you thinking
about Vashti and the kid.

270
00:14:42,965 --> 00:14:44,716
Elnor.

271
00:14:44,717 --> 00:14:47,719
Okay.

272
00:14:47,720 --> 00:14:50,097
But you remember what
we used to say back then?

273
00:14:52,099 --> 00:14:55,352
"One impossible thing at a time".

274
00:14:57,104 --> 00:15:00,064
We have to stick to the plan.

275
00:15:00,065 --> 00:15:02,318
Freecloud.

276
00:15:05,738 --> 00:15:08,782
I may never pass this way again.

277
00:15:14,204 --> 00:15:16,123
I'll be in my quarters.

278
00:15:23,172 --> 00:15:25,923
Anyone else think the
Way of Absolute Candor

279
00:15:25,924 --> 00:15:27,760
sounds potentially annoying?

280
00:15:39,561 --> 00:15:43,961
_

281
00:15:43,962 --> 00:15:49,562
_

282
00:15:49,563 --> 00:15:51,963
_

283
00:15:52,164 --> 00:15:53,564
_

284
00:15:53,565 --> 00:15:57,165
_

285
00:15:57,166 --> 00:15:59,066
_

286
00:15:59,067 --> 00:16:04,067
_

287
00:16:04,068 --> 00:16:07,968
_

288
00:16:37,663 --> 00:16:39,831
Used to be home?

289
00:16:39,832 --> 00:16:42,166
Of a sort.

290
00:16:42,167 --> 00:16:43,752
For a moment.

291
00:16:45,546 --> 00:16:47,171
Security?

292
00:16:47,172 --> 00:16:49,382
Standard Romulan
planetary defense system,

293
00:16:49,383 --> 00:16:51,008
bought secondhand.

294
00:16:51,009 --> 00:16:53,678
The Fenris Rangers
helped them install it.

295
00:16:53,679 --> 00:16:56,180
It's primitive but effective.

296
00:16:56,181 --> 00:17:00,309
Your basic impenetrable
shield of orbital killer drones.

297
00:17:00,310 --> 00:17:02,812
Every 30 minutes, a
transit zone opens up

298
00:17:02,813 --> 00:17:04,731
in a random spot in the network.

299
00:17:04,732 --> 00:17:07,442
If the system clears you, you
have a minute to pass through.

300
00:17:07,443 --> 00:17:09,193
Try to come or go without clearance,

301
00:17:09,194 --> 00:17:11,237
and you're met with immediate kill-fire.

302
00:17:11,238 --> 00:17:12,497
Do we have clearance?

303
00:17:12,498 --> 00:17:15,784
I'm working several
angles, but so far, no.

304
00:17:17,202 --> 00:17:19,245
Call Central Station. Tell them it's me.

305
00:17:19,246 --> 00:17:21,605
That was the first thing we did.

306
00:17:21,606 --> 00:17:24,084
Frankly, they were not impressed.

307
00:17:26,879 --> 00:17:28,839
Very well.

308
00:17:29,882 --> 00:17:31,425
Suggestion?

309
00:17:34,887 --> 00:17:37,054
A cash gift is always appropriate.

310
00:17:59,996 --> 00:18:01,496
_

311
00:18:17,396 --> 00:18:18,896
_

312
00:18:29,094 --> 00:18:30,094
_

313
00:18:52,464 --> 00:18:56,176
Jolan tru, Qowat Milat.

314
00:18:58,136 --> 00:19:00,472
- Jolan tru.
- Jolan tru.

315
00:19:06,645 --> 00:19:09,313
You got old, Admiral Picard.

316
00:19:09,314 --> 00:19:11,066
You didn't.

317
00:19:12,317 --> 00:19:15,612
I remind you, this is a house of truth.

318
00:19:19,658 --> 00:19:22,285
I thought we would never see you again.

319
00:19:22,886 --> 00:19:26,038
I don't have the right,

320
00:19:26,039 --> 00:19:30,501
but I need your help one last time.

321
00:19:32,313 --> 00:19:33,713
_

322
00:19:50,855 --> 00:19:52,357
Poor Ramdha.

323
00:19:56,344 --> 00:19:58,738
She's always been a bit
of a tormented soul.

324
00:20:01,033 --> 00:20:02,867
You know her?

325
00:20:02,868 --> 00:20:06,704
I'm not surprised she
tried to take her own life.

326
00:20:06,705 --> 00:20:08,807
I don't know why I feel so drawn to her,

327
00:20:08,808 --> 00:20:11,709
but it's my fault.

328
00:20:11,710 --> 00:20:13,377
Something about me set her off.

329
00:20:13,378 --> 00:20:15,922
Don't blame yourself.

330
00:20:15,923 --> 00:20:18,926
She is disordered.

331
00:20:20,177 --> 00:20:23,347
When she looked at me, I felt... seen.

332
00:20:25,390 --> 00:20:28,018
Even though she didn't
like what she saw.

333
00:20:31,730 --> 00:20:35,776
I see you, Soji.

334
00:20:38,112 --> 00:20:43,074
I'm a trusting person, Narek.
That's my default, but...

335
00:20:43,075 --> 00:20:45,076
I don't know.

336
00:20:45,077 --> 00:20:48,746
You kind of challenge my paradigm.

337
00:20:48,747 --> 00:20:50,791
Give me another chance?

338
00:20:52,626 --> 00:20:55,711
How did you know I was going to
the Disordered Ward just now?

339
00:20:55,712 --> 00:20:57,254
I didn't.

340
00:20:57,255 --> 00:20:59,632
Have you been watching me?

341
00:20:59,633 --> 00:21:02,760
Not in the way that you mean it.

342
00:21:02,761 --> 00:21:06,555
No uniform, no insignia, no rank.

343
00:21:06,556 --> 00:21:08,891
You go anywhere you
like on the Artifact,

344
00:21:08,892 --> 00:21:10,894
and you know things.

345
00:21:12,145 --> 00:21:14,523
Are you Tal Shiar?

346
00:21:16,441 --> 00:21:18,067
No.

347
00:21:18,068 --> 00:21:21,278
If you were Tal Shiar,
would you also answer no?

348
00:21:24,282 --> 00:21:25,742
Yes.

349
00:21:27,953 --> 00:21:30,162
Do you know what
happened to Ramdha's ship,

350
00:21:30,163 --> 00:21:32,665
to the Shaenor?

351
00:21:32,666 --> 00:21:34,125
No.

352
00:21:34,126 --> 00:21:35,876
Who does?

353
00:21:35,877 --> 00:21:37,461
I don't know.

354
00:21:37,462 --> 00:21:39,297
I would imagine

355
00:21:39,298 --> 00:21:42,800
there are some kind of records
on the Borg databases here.

356
00:21:42,801 --> 00:21:45,012
Those are classified.

357
00:21:46,513 --> 00:21:48,472
Do you have access to them?

358
00:21:48,473 --> 00:21:50,433
No.

359
00:21:50,434 --> 00:21:53,520
But I might know someone who does.

360
00:21:56,023 --> 00:21:57,691
How's the paradigm?

361
00:21:59,484 --> 00:22:01,110
Paradigmatic.

362
00:22:04,322 --> 00:22:06,157
Come on.

363
00:22:06,158 --> 00:22:07,784
I want to show you something.

364
00:22:15,000 --> 00:22:16,500
Where are we going?

365
00:22:16,501 --> 00:22:18,502
I'm going to teach you
an ancient Borg ritual.

366
00:22:18,503 --> 00:22:19,837
The Borg didn't have rituals.

367
00:22:19,838 --> 00:22:22,089
That's what everyone thinks.

368
00:22:22,090 --> 00:22:24,842
This program you watched,
the one with Ramdha...

369
00:22:24,843 --> 00:22:26,135
it was in Romulan?

370
00:22:26,136 --> 00:22:28,138
A talk show called "Yrrh Mnrrh".

371
00:22:28,539 --> 00:22:30,639
_

372
00:22:30,740 --> 00:22:32,340
_

373
00:22:32,341 --> 00:22:34,341
_

374
00:22:34,620 --> 00:22:37,480
Seattle, sometime before May 12, 2396,

375
00:22:37,481 --> 00:22:39,482
when you shipped out
for the Beta Quadrant

376
00:22:39,483 --> 00:22:40,691
aboard the Ellison.

377
00:22:40,692 --> 00:22:42,319
So you have been watching me.

378
00:22:44,571 --> 00:22:46,489
Here we are.

379
00:22:46,490 --> 00:22:48,032
The ventilation return.

380
00:22:48,033 --> 00:22:49,658
Take off your shoes.

381
00:22:49,659 --> 00:22:50,993
What? Why?

382
00:22:50,994 --> 00:22:53,162
Borg ritual.

383
00:22:53,163 --> 00:22:54,748
Shoes off.

384
00:22:57,876 --> 00:23:00,878
Now, watch this.

385
00:23:24,903 --> 00:23:26,238
Yeah!

386
00:24:02,399 --> 00:24:05,442
Terran passenger lists are
a matter of public record,

387
00:24:05,443 --> 00:24:09,406
which is shocking to
a Romulan sensibility.

388
00:24:11,825 --> 00:24:14,952
But strangely, there's no record
that you were a passenger

389
00:24:14,953 --> 00:24:16,997
on the Ellison that day.

390
00:24:18,331 --> 00:24:20,624
Well, I was.

391
00:24:20,625 --> 00:24:22,627
Are you calling me a liar?

392
00:24:29,926 --> 00:24:31,761
To hell with you.

393
00:24:33,180 --> 00:24:35,223
What about the Borg data files?

394
00:24:36,975 --> 00:24:39,215
The ones that might explain
what happened on the Shaenor.

395
00:24:39,216 --> 00:24:40,426
To hell with them, too?

396
00:24:41,980 --> 00:24:44,148
What are you doing, Narek?

397
00:24:44,149 --> 00:24:46,483
The same thing you're doing.

398
00:24:46,484 --> 00:24:48,695
Feeding an insatiable curiosity.

399
00:25:00,165 --> 00:25:01,499
Damn.

400
00:25:01,500 --> 00:25:03,542
- What?
- Somebody ID'd him.

401
00:25:03,543 --> 00:25:05,678
He's blowing up on personal
comm traffic down there.

402
00:25:05,679 --> 00:25:07,071
Good blowing up or bad blowing up?

403
00:25:07,072 --> 00:25:10,174
Mm... Bad. Catastrophically bad.

404
00:25:10,175 --> 00:25:12,509
We should get him out of there.

405
00:25:12,510 --> 00:25:14,278
No, not now, Raffi.

406
00:25:14,279 --> 00:25:15,505
I need more time.

407
00:25:15,506 --> 00:25:17,815
These aren't love letters, JL.

408
00:25:17,816 --> 00:25:19,475
There's a lot of anger.

409
00:25:19,476 --> 00:25:21,060
I am quite safe here.

410
00:25:21,061 --> 00:25:22,519
I'm picking up

411
00:25:22,520 --> 00:25:24,146
an incoming ship,

412
00:25:24,147 --> 00:25:26,233
just at the limit of the scanner range.

413
00:25:27,984 --> 00:25:30,569
Moving kind of slow. Looks like...

414
00:25:30,570 --> 00:25:33,322
that old Bird-of-Prey.

415
00:25:33,323 --> 00:25:35,157
I'm glad you're safe.

416
00:25:35,158 --> 00:25:37,868
We're about to get a
visit from Kar Kantar.

417
00:25:37,869 --> 00:25:41,289
Well, you do what you have
to do, and I need more time.

418
00:25:41,290 --> 00:25:42,916
Picard out.

419
00:25:47,045 --> 00:25:49,922
We do what we can to maintain peace.

420
00:25:49,923 --> 00:25:52,508
Half the sisters serve as qalankhan,

421
00:25:52,509 --> 00:25:55,386
freeblades patrolling
roads and waterways,

422
00:25:55,387 --> 00:25:58,722
helping travelers, defending
Romulan and Terran alike.

423
00:25:58,723 --> 00:26:01,550
Do the Qowat Milat
still bind their blades

424
00:26:01,551 --> 00:26:02,927
to a singular cause?

425
00:26:02,928 --> 00:26:05,313
If the cause is judged worthy.

426
00:26:06,439 --> 00:26:09,234
Uh, no, thank you, Elnor.

427
00:26:11,027 --> 00:26:12,237
Elnor?

428
00:26:15,365 --> 00:26:17,492
You feel shame seeing Elnor.

429
00:26:19,536 --> 00:26:21,704
I always imagined

430
00:26:21,705 --> 00:26:24,581
that you had found a
suitable place for him.

431
00:26:24,582 --> 00:26:27,418
So many things we imagined
back then never came to be.

432
00:26:27,419 --> 00:26:29,295
But it's not just Elnor.

433
00:26:29,296 --> 00:26:32,156
It's everything here... the
poverty, the degradation,

434
00:26:32,157 --> 00:26:33,833
the ethnic strife.

435
00:26:33,835 --> 00:26:35,478
When I left here,
there was none of this.

436
00:26:35,480 --> 00:26:37,987
Because you could not save everyone,

437
00:26:37,988 --> 00:26:40,181
you chose to save no one.

438
00:26:41,224 --> 00:26:43,100
Yes.

439
00:26:43,101 --> 00:26:47,813
I allowed the perfect to
become the enemy of the good.

440
00:26:47,814 --> 00:26:49,815
You have not spoken of your purpose yet.

441
00:26:49,816 --> 00:26:51,400
I infer that you have come

442
00:26:51,401 --> 00:26:53,944
to obtain the services
of a qalankhkai. Why?

443
00:26:53,945 --> 00:26:57,741
I am taking on the Tal Shiar, alone.

444
00:26:59,284 --> 00:27:01,285
So your cause is a desperate one.

445
00:27:01,286 --> 00:27:02,703
It is to me.

446
00:27:02,704 --> 00:27:04,204
Another rescue?

447
00:27:04,205 --> 00:27:06,623
If I'm not too late.

448
00:27:06,624 --> 00:27:08,667
You're not too late to rescue Elnor.

449
00:27:08,668 --> 00:27:12,004
He does not belong here.
Once the evacuation ended,

450
00:27:12,005 --> 00:27:15,299
we simply never found
a better home for him.

451
00:27:15,300 --> 00:27:17,134
He completed his training?

452
00:27:17,135 --> 00:27:19,803
Last spring.

453
00:27:19,804 --> 00:27:22,139
So he really is a Qowat Milat?

454
00:27:22,140 --> 00:27:25,726
No. And as a man, he never can be.

455
00:27:25,727 --> 00:27:28,645
But he is open-hearted,

456
00:27:28,646 --> 00:27:30,689
and apart from this
display of the reticence

457
00:27:30,690 --> 00:27:33,984
you always seemed to
inspire in him, forthright.

458
00:27:33,985 --> 00:27:37,321
And his fighting skills
are truly formidable.

459
00:27:37,322 --> 00:27:40,824
And you would send him away?

460
00:27:40,825 --> 00:27:44,661
He might find himself in serious danger.

461
00:27:44,662 --> 00:27:47,664
He might die.

462
00:27:47,665 --> 00:27:49,459
He will.

463
00:27:51,544 --> 00:27:54,380
Before that comes to pass,

464
00:27:54,381 --> 00:27:56,966
it would gladden my
heart to see him live.

465
00:28:09,229 --> 00:28:11,480
When you bind your sword to a cause,

466
00:28:11,481 --> 00:28:13,190
is there some kind of protocol?

467
00:28:13,191 --> 00:28:15,192
A ritual?

468
00:28:15,193 --> 00:28:18,654
Do-do I go on my knees?
Oh, I do hope not.

469
00:28:18,655 --> 00:28:22,241
Between the two of us, my knees
are not what they used to be.

470
00:28:22,242 --> 00:28:24,993
You tell a story, I listen.

471
00:28:24,994 --> 00:28:26,996
Simple.

472
00:28:31,209 --> 00:28:33,502
I had a friend called Data.

473
00:28:33,503 --> 00:28:35,045
It's usually a sad story.

474
00:28:35,046 --> 00:28:36,673
He died.

475
00:28:38,341 --> 00:28:41,427
He gave his life to save mine,

476
00:28:41,428 --> 00:28:44,012
and I have missed him ever since.

477
00:28:44,013 --> 00:28:46,014
Did you ever miss me?

478
00:28:46,015 --> 00:28:48,017
Of course I did.

479
00:28:50,186 --> 00:28:52,563
Continue.

480
00:28:52,564 --> 00:28:55,899
Well, recently, I've
learned that Data...

481
00:28:55,900 --> 00:28:57,943
this is complicated...

482
00:28:57,944 --> 00:29:01,071
that Data had two offspring.

483
00:29:01,072 --> 00:29:04,032
And one of them...
her name was "Dahj"...

484
00:29:04,033 --> 00:29:06,285
was murdered in front of me.

485
00:29:06,286 --> 00:29:08,745
The other one, I believe,
is in serious danger.

486
00:29:08,746 --> 00:29:11,540
And I have to find her
before the Tal Shiar do.

487
00:29:11,541 --> 00:29:14,418
- The Tal Shiar?
- Yes.

488
00:29:14,419 --> 00:29:16,420
And this other sister...
is she an android?

489
00:29:16,421 --> 00:29:18,088
Mm-hmm.

490
00:29:18,089 --> 00:29:20,549
You told me stories about Data.

491
00:29:20,550 --> 00:29:22,593
He had an orange cat named Spot.

492
00:29:22,594 --> 00:29:25,137
That's right.

493
00:29:25,138 --> 00:29:27,139
I've still never seen a cat.

494
00:29:27,140 --> 00:29:29,308
Well, if you come with us,

495
00:29:29,309 --> 00:29:32,060
you might just run across
one or two of them.

496
00:29:32,061 --> 00:29:34,062
Why do you need me?

497
00:29:34,063 --> 00:29:37,774
Because I failed to protect her sister.

498
00:29:37,775 --> 00:29:40,152
But you don't know where
she is or if she's even alive.

499
00:29:40,153 --> 00:29:42,279
- No.
- What about the man who built her?

500
00:29:42,280 --> 00:29:44,573
- It's just a guess.
- Are you being pursued?

501
00:29:44,574 --> 00:29:47,326
Likely.

502
00:29:47,327 --> 00:29:49,578
Anticipated, actually.

503
00:29:49,579 --> 00:29:52,373
All that is why you need someone.

504
00:29:53,625 --> 00:29:56,127
Why do you need me?

505
00:29:58,087 --> 00:30:00,672
Because I'm an old man
and you're a young one,

506
00:30:00,673 --> 00:30:02,132
and you're strong.

507
00:30:02,133 --> 00:30:04,968
Zani told me that

508
00:30:04,969 --> 00:30:08,972
you are one of the best
fighters that she has ever seen.

509
00:30:08,973 --> 00:30:11,808
It seems to me that my quest

510
00:30:11,809 --> 00:30:15,145
has the appropriate criteria.

511
00:30:15,146 --> 00:30:17,105
Will you come with me?

512
00:30:17,106 --> 00:30:20,943
Will you bind your sword to my quest?

513
00:30:20,944 --> 00:30:24,446
Now that you have use for me?

514
00:30:24,447 --> 00:30:26,490
Now that I have value to you?

515
00:30:27,091 --> 00:30:28,325
You left me

516
00:30:28,326 --> 00:30:30,361
- on my own, old man.
- I never meant to...

517
00:30:30,362 --> 00:30:32,029
I see no reason not to do the same.

518
00:30:32,030 --> 00:30:34,074
Elnor, it...!

519
00:30:41,464 --> 00:30:42,839
Rios, it's Picard.

520
00:30:42,840 --> 00:30:44,633
I'm ready for transport.

521
00:30:44,634 --> 00:30:45,634
Copy that.

522
00:30:45,635 --> 00:30:48,471
Next window opens in seven minutes.

523
00:31:29,276 --> 00:31:30,776
_

524
00:31:54,780 --> 00:31:56,380
_

525
00:31:57,581 --> 00:31:59,048
_

526
00:32:08,660 --> 00:32:10,794
You may call me Tenqem Adrev.

527
00:32:10,795 --> 00:32:12,463
We met before.

528
00:32:12,464 --> 00:32:14,131
Once.

529
00:32:14,232 --> 00:32:17,125
Have we? Forgive me. I, uh...

530
00:32:17,226 --> 00:32:19,269
Oh, it was in another lifetime,

531
00:32:19,270 --> 00:32:22,397
when I was another man.

532
00:32:22,398 --> 00:32:25,567
A Romulan senator,
if you can believe it.

533
00:32:25,568 --> 00:32:27,986
I had the honor of being present

534
00:32:27,987 --> 00:32:30,447
the day you addressed the Hall of State,

535
00:32:30,448 --> 00:32:33,450
the very embodiment of Starfleet,

536
00:32:33,451 --> 00:32:37,120
making such eloquent
and generous promises

537
00:32:37,121 --> 00:32:40,290
on behalf of the magnanimous Federation.

538
00:32:40,291 --> 00:32:42,834
The great Saint Picard.

539
00:32:42,835 --> 00:32:44,169
Senator...

540
00:32:44,170 --> 00:32:46,254
I found it extremely moving.

541
00:32:46,255 --> 00:32:49,257
How very touched we all were.

542
00:32:49,258 --> 00:32:52,302
There were tears in my eyes.

543
00:32:52,303 --> 00:32:54,304
Thank you.

544
00:32:54,305 --> 00:32:56,473
And then you went away.

545
00:32:56,474 --> 00:32:59,976
And when you returned,
you brought the ships.

546
00:32:59,977 --> 00:33:04,648
Those great big
Wallenberg-class transports.

547
00:33:04,649 --> 00:33:08,110
We all packed and
boarded the Nightingale,

548
00:33:08,111 --> 00:33:10,612
five generations of
parents and grandparents,

549
00:33:10,613 --> 00:33:13,448
siblings and spouses and children.

550
00:33:13,449 --> 00:33:16,993
And the Nightingale brought us here,

551
00:33:16,994 --> 00:33:19,287
to Vashti.

552
00:33:19,288 --> 00:33:22,709
We had so little time.

553
00:33:24,669 --> 00:33:27,129
There were so many of you to save.

554
00:33:27,130 --> 00:33:29,673
And so little to be
expected from Starfleet.

555
00:33:29,674 --> 00:33:31,925
I did everything I could.

556
00:33:31,926 --> 00:33:33,301
And then you gave up.

557
00:33:34,595 --> 00:33:36,304
Skantal!

558
00:33:36,305 --> 00:33:38,182
Bidran!

559
00:33:44,913 --> 00:33:46,013
_

560
00:33:46,715 --> 00:33:48,215
_

561
00:33:48,217 --> 00:33:50,694
No one asked for your pity, Picard.

562
00:33:50,695 --> 00:33:53,196
Just as no one asked for your help.

563
00:33:53,197 --> 00:33:55,657
You and Starfleet had no understanding

564
00:33:55,658 --> 00:33:58,910
of Romulan ingenuity,
resolve, self-sufficiency.

565
00:33:58,911 --> 00:34:00,996
You took advantage of
us at the very moment

566
00:34:00,997 --> 00:34:02,539
where we doubted ourselves,

567
00:34:02,540 --> 00:34:04,374
enticed us with your empty promises,

568
00:34:04,375 --> 00:34:06,001
and did everything in your power

569
00:34:06,002 --> 00:34:08,712
to scatter, confuse and divide us.

570
00:34:08,713 --> 00:34:10,757
That is not so!

571
00:34:11,924 --> 00:34:13,592
I promise you...

572
00:34:13,593 --> 00:34:15,594
You promise?!

573
00:34:15,595 --> 00:34:17,430
You promise?

574
00:34:19,857 --> 00:34:21,476
Give him your sword.

575
00:34:25,563 --> 00:34:27,273
No.

576
00:34:33,362 --> 00:34:34,822
Come on.

577
00:34:47,085 --> 00:34:49,044
No!

578
00:34:49,045 --> 00:34:50,087
Please, my friend.

579
00:34:52,507 --> 00:34:54,926
Choose to live.

580
00:35:07,939 --> 00:35:09,982
I regret your choice.

581
00:35:14,064 --> 00:35:17,964
_

582
00:35:19,765 --> 00:35:23,265
_

583
00:35:24,166 --> 00:35:26,166
_

584
00:35:26,666 --> 00:35:28,417
Enough, Elnor.

585
00:35:30,002 --> 00:35:33,464
The Federation has failed you all.

586
00:35:34,924 --> 00:35:37,425
I failed you all.

587
00:35:37,426 --> 00:35:41,346
I... broke faith with you,

588
00:35:41,347 --> 00:35:45,433
and the result was

589
00:35:45,434 --> 00:35:47,727
terrible...

590
00:35:47,728 --> 00:35:52,400
pain and loss for you all.

591
00:35:54,360 --> 00:35:56,529
And I am sorry.

592
00:36:03,786 --> 00:36:05,586
Picard, ready for transport.

593
00:36:06,706 --> 00:36:08,832
A tan qalanq is no match

594
00:36:08,833 --> 00:36:10,709
- for a disruptor, sisterboy.
- JL?

595
00:36:10,710 --> 00:36:12,420
Yes! Now!

596
00:36:18,217 --> 00:36:20,635
That man did not deserve to die.

597
00:36:20,636 --> 00:36:22,470
Yet he chose it. Fight a Qowat Milat,

598
00:36:22,471 --> 00:36:24,180
and the outcome is not in doubt.

599
00:36:24,181 --> 00:36:26,725
Now, you listen to me, carefully.

600
00:36:26,726 --> 00:36:29,060
I will benefit by your
skill and your courage,

601
00:36:29,061 --> 00:36:31,187
but if you bind yourself to my cause,

602
00:36:31,188 --> 00:36:34,566
I will tell you when to
fight and when to refrain.

603
00:36:34,567 --> 00:36:36,444
Is that understood?

604
00:36:37,737 --> 00:36:38,945
Yes.

605
00:36:38,946 --> 00:36:40,530
Swear it.

606
00:36:40,531 --> 00:36:42,241
I swear.

607
00:36:49,081 --> 00:36:53,544
Dr. Jurati, Raffi, this is Elnor.

608
00:36:54,545 --> 00:36:57,923
A boy with a stick.

609
00:36:57,924 --> 00:37:00,383
I have to ask you, what made you decide

610
00:37:00,384 --> 00:37:02,886
to bind yourself to my cause?

611
00:37:02,887 --> 00:37:05,889
It met the requirements for worthiness.

612
00:37:05,890 --> 00:37:08,516
And it seemed like you
needed me after all.

613
00:37:08,517 --> 00:37:10,685
What is the requirement for worthiness?

614
00:37:10,686 --> 00:37:12,979
A qalankhkai would only bind herself...

615
00:37:12,980 --> 00:37:14,982
himself... to a lost cause.

616
00:37:32,917 --> 00:37:34,117
_

617
00:37:35,419 --> 00:37:36,878
What?

618
00:37:36,879 --> 00:37:39,090
Did you think it was your robot friend?

619
00:37:41,425 --> 00:37:44,636
I take it she's anatomically correct.

620
00:37:47,932 --> 00:37:49,975
It makes perfect sense.

621
00:37:49,976 --> 00:37:53,061
You've been studying her
kind your whole adult life.

622
00:37:53,062 --> 00:37:54,771
Waiting for her.

623
00:37:54,772 --> 00:37:56,731
Planning for her.

624
00:37:56,732 --> 00:38:00,610
Wondering what it would be
like when you finally saw her.

625
00:38:00,611 --> 00:38:02,988
Now here she is.

626
00:38:02,989 --> 00:38:05,031
Why is she obsessed with Ramdha?

627
00:38:05,032 --> 00:38:07,325
What happened when the cube
assimilated the Shaenor?

628
00:38:07,326 --> 00:38:10,120
Why did its crew and
passengers lose their minds?

629
00:38:10,121 --> 00:38:11,788
Who were they?

630
00:38:11,789 --> 00:38:14,958
What have you accomplished on my behalf?

631
00:38:14,959 --> 00:38:18,128
I've planted the first seed of doubt.

632
00:38:18,129 --> 00:38:19,921
Really?

633
00:38:19,922 --> 00:38:22,298
One whole seed.

634
00:38:22,299 --> 00:38:24,342
- Impressive.
- I know

635
00:38:24,343 --> 00:38:25,927
how to handle her.

636
00:38:25,928 --> 00:38:29,431
If I press her too hard,
it might activate her.

637
00:38:29,432 --> 00:38:31,683
And then we'll have another
situation like on Earth,

638
00:38:31,684 --> 00:38:33,143
and then they'll both be dead.

639
00:38:33,144 --> 00:38:34,644
That is the goal, you know.

640
00:38:34,645 --> 00:38:36,021
To kill them.

641
00:38:36,022 --> 00:38:37,697
Yes, all of them.

642
00:38:38,198 --> 00:38:40,608
Which is something I can't do

643
00:38:40,609 --> 00:38:42,652
until we find out where she came from

644
00:38:42,653 --> 00:38:44,988
and where the rest of them are.

645
00:38:44,989 --> 00:38:47,991
And in the meantime...

646
00:38:47,992 --> 00:38:51,203
you slide ever deeper
into your own obsession.

647
00:38:52,538 --> 00:38:55,373
Have you entertained for even a moment

648
00:38:55,374 --> 00:38:58,544
that she might be the one handling you?

649
00:39:00,713 --> 00:39:03,591
She was sent to this cube for a reason.

650
00:39:05,009 --> 00:39:07,677
Your little robot girl has a plan.

651
00:39:07,678 --> 00:39:10,346
Don't forget that.

652
00:39:10,347 --> 00:39:12,215
I know full well...

653
00:39:12,216 --> 00:39:14,018
Who is she, Narek?

654
00:39:23,485 --> 00:39:25,194
Who...

655
00:39:25,195 --> 00:39:26,822
is she?

656
00:39:32,828 --> 00:39:35,039
Seb-Cheneb.

657
00:39:36,874 --> 00:39:38,709
The Destroyer.

658
00:39:50,346 --> 00:39:52,898
I'll give you and your
seed one more week.

659
00:39:54,058 --> 00:39:56,434
After that, if I don't
have the location,

660
00:39:56,435 --> 00:39:58,394
we go back to good old...

661
00:39:58,395 --> 00:40:00,188
pain and violence.

662
00:40:13,744 --> 00:40:15,245
It's Kantar!

663
00:40:15,246 --> 00:40:17,622
Near miss. Hold on.

664
00:40:17,623 --> 00:40:19,708
Engaging auto-evasion protocol.

665
00:40:28,384 --> 00:40:30,593
That old heap's targeting
system is primitive,

666
00:40:30,594 --> 00:40:33,596
but the planetary
security net worries me.

667
00:40:33,997 --> 00:40:35,850
Just get us the hell out of here.

668
00:40:45,943 --> 00:40:47,363
Shield strength at 89%.

669
00:40:47,364 --> 00:40:48,444
Can you go faster

670
00:40:48,445 --> 00:40:50,365
- than that Bird-of-Prey?
- Maybe not outrun him,

671
00:40:50,366 --> 00:40:52,615
but I can definitely outfly
him. We-we should be...

672
00:40:56,311 --> 00:40:59,011
_

673
00:40:59,612 --> 00:41:01,312
_

674
00:41:01,500 --> 00:41:02,751
Weapons online.

675
00:41:10,652 --> 00:41:12,752
_

676
00:41:14,753 --> 00:41:16,253
_

677
00:41:16,254 --> 00:41:19,454
_

678
00:41:19,755 --> 00:41:21,455
_

679
00:41:21,478 --> 00:41:22,813
Hold on.

680
00:41:28,444 --> 00:41:31,697
Routing additional power to thrusters.

681
00:41:36,785 --> 00:41:38,913
Routing additional power
to inertial dampener.

682
00:41:40,714 --> 00:41:42,414
_

683
00:41:50,341 --> 00:41:52,508
Where did that come from?

684
00:41:52,509 --> 00:41:53,629
Trying to get a read.

685
00:41:54,753 --> 00:41:55,778
No ID,

686
00:41:55,779 --> 00:41:57,138
no transponder.

687
00:41:57,139 --> 00:41:59,767
Great timing, though.

688
00:42:00,268 --> 00:42:01,468
_

689
00:42:02,069 --> 00:42:03,469
_

690
00:42:13,697 --> 00:42:14,907
Bastard.

691
00:42:18,869 --> 00:42:20,703
That pilot's hailing us, JL.

692
00:42:20,704 --> 00:42:21,955
Open a channel.

693
00:42:21,956 --> 00:42:23,039
Uh...

694
00:42:25,559 --> 00:42:27,586
Open the channel. Put him on.

695
00:42:29,004 --> 00:42:31,005
He's asking permission to beam over.

696
00:42:31,006 --> 00:42:32,423
His ship's breaking up.

697
00:42:33,717 --> 00:42:35,009
Nah, too risky.

698
00:42:35,010 --> 00:42:36,052
His shields are failing.

699
00:42:36,053 --> 00:42:37,387
Raffi, beam him in,

700
00:42:37,388 --> 00:42:39,098
- directly here.
- Do it.

701
00:42:41,058 --> 00:42:43,519
Elnor.

702
00:42:48,607 --> 00:42:49,732
Got him.

703
00:42:58,742 --> 00:43:01,328
Seven of Nine?

704
00:43:02,788 --> 00:43:05,540
You owe me a ship, Picard.

705
00:43:09,418 --> 00:43:10,918
Who are you looking for?

706
00:43:10,919 --> 00:43:12,519
Bruce Maddox.

707
00:43:12,520 --> 00:43:13,820
I found him.

708
00:43:13,821 --> 00:43:15,621
We must extract him.

709
00:43:15,622 --> 00:43:18,722
Are you serious sending us
down there looking like this?

710
00:43:18,723 --> 00:43:20,323
Meaning you need to sell this.

711
00:43:20,324 --> 00:43:22,424
You need to show a little... panache.

712
00:43:23,225 --> 00:43:24,525
You're killing it.

713
00:43:26,526 --> 00:43:28,026
Something's not right.

714
00:43:29,627 --> 00:43:30,727
You damn push.

715
00:43:33,228 --> 00:43:38,528
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com

