1
00:00:10,117 --> 00:00:11,719
Okay.

2
00:00:11,789 --> 00:00:14,137
My turn.

3
00:00:14,322 --> 00:00:16,657
I did magic tricks at kids parties

4
00:00:16,766 --> 00:00:17,914
when I was in high school.

5
00:00:17,939 --> 00:00:19,062
Mmhmm.

6
00:00:19,088 --> 00:00:21,753
I had my appendix removed
when I was ten years old.

7
00:00:21,906 --> 00:00:23,497
Mmhmm.

8
00:00:23,588 --> 00:00:25,232
And I have an irrational fear of fish.

9
00:00:26,453 --> 00:00:27,476
Okay.

10
00:00:27,529 --> 00:00:29,040
Well, um...

11
00:00:29,136 --> 00:00:30,835
Swimming with fish or eating them?

12
00:00:30,880 --> 00:00:32,415
I can eat fish.

13
00:00:32,440 --> 00:00:33,482
Some fish.

14
00:00:33,507 --> 00:00:35,018
I can eat fish sticks.

15
00:00:36,169 --> 00:00:37,729
But yeah, being in the water with them.

16
00:00:37,753 --> 00:00:39,153
All right, sharks? Or even guppies?

17
00:00:39,196 --> 00:00:40,556
Oh, um.

18
00:00:40,636 --> 00:00:42,596
Tiny school of guppies or
a shark doesn't matter.

19
00:00:42,626 --> 00:00:43,684
I'm freaked.

20
00:00:43,722 --> 00:00:45,059
What?

21
00:00:45,090 --> 00:00:46,867
You're a fish coward.

22
00:00:46,988 --> 00:00:48,923
Well, maybe not.

23
00:00:48,996 --> 00:00:51,233
One of them's a lie.

24
00:00:51,359 --> 00:00:52,360
Right.

25
00:00:52,394 --> 00:00:53,894
Okay, give them to me again.

26
00:00:53,927 --> 00:00:55,629
- Magician.
- Uh-huh.

27
00:00:55,794 --> 00:00:57,098
Appendix.

28
00:00:57,234 --> 00:00:58,366
Fear of fish.

29
00:00:59,509 --> 00:01:01,902
Hmm.

30
00:01:01,956 --> 00:01:03,270
Magician.

31
00:01:03,331 --> 00:01:04,438
Are you sure?

32
00:01:04,504 --> 00:01:05,551
Yeah.

33
00:01:05,611 --> 00:01:07,341
Fish is too specific to be untrue.

34
00:01:07,486 --> 00:01:08,985
Seen your appendectomy scar,

35
00:01:09,177 --> 00:01:11,979
and you don't have the stage
presence to be a magician.

36
00:01:12,065 --> 00:01:13,460
Wha...?

37
00:01:13,487 --> 00:01:16,957
I am gonna choose not
to be offended by that.

38
00:01:17,985 --> 00:01:20,860
I guess you can read me
like a book Miss Abbington.

39
00:01:21,098 --> 00:01:23,457
Yes I can.

40
00:01:24,992 --> 00:01:26,023
Mmm.

41
00:01:29,539 --> 00:01:31,699
There will be a sentry
posted outside the camp

42
00:01:31,723 --> 00:01:33,333
so we should approach from the north.

43
00:01:33,420 --> 00:01:34,649
I say we wait till nightfall.

44
00:01:34,702 --> 00:01:38,068
I'll go in alone, see if I can't...
get... Lynn out myself.

45
00:01:39,400 --> 00:01:41,000
If you don't like the plan, just say so.

46
00:01:41,024 --> 00:01:42,437
Get on your knees.

47
00:01:42,543 --> 00:01:45,437
- What is this?
- This is you gettin' on your knees!

48
00:01:45,946 --> 00:01:48,056
All right.

49
00:01:49,985 --> 00:01:51,882
Tie your wrists.

50
00:01:54,461 --> 00:01:57,138
You set this up before
you came back for me?

51
00:01:57,585 --> 00:02:00,037
I needed to see what you
would do once you were free.

52
00:02:00,194 --> 00:02:01,361
And I failed?

53
00:02:01,481 --> 00:02:02,762
Just being cautious.

54
00:02:02,847 --> 00:02:04,505
And you should be.

55
00:02:04,598 --> 00:02:05,832
But it's me.

56
00:02:05,891 --> 00:02:07,371
Then you won't mind doing what I ask!

57
00:02:07,395 --> 00:02:08,735
Yeah, I mind.

58
00:02:08,972 --> 00:02:11,538
I can't help you rescue
Lynn if my hands are tied.

59
00:02:11,747 --> 00:02:14,315
And we're about to walk into a
camp filled with Skin Riders,

60
00:02:14,442 --> 00:02:15,775
of which I am one.

61
00:02:16,012 --> 00:02:19,045
So how do you think that they
are going to respond to this?

62
00:02:19,154 --> 00:02:21,942
You have three seconds!

63
00:02:25,686 --> 00:02:26,948
I can't tie my own wrists.

64
00:02:26,973 --> 00:02:28,221
It's physically impossible.

65
00:02:28,355 --> 00:02:30,635
Use your teeth.

66
00:02:33,227 --> 00:02:34,761
I um...

67
00:02:34,838 --> 00:02:37,173
I really thought we were past all this.

68
00:02:46,477 --> 00:02:49,205
Am I still tying my wrists?

69
00:03:29,917 --> 00:03:31,985
Ezra and Feena
shouldn't have gone.

70
00:03:32,078 --> 00:03:33,798
They don't know where
the Skin Riders live,

71
00:03:33,822 --> 00:03:37,211
or... how many they'll
find once they get there.

72
00:03:37,358 --> 00:03:38,925
Ezra was determined.

73
00:03:39,032 --> 00:03:41,528
There was no dissuading him.

74
00:03:41,621 --> 00:03:44,171
The man loves his wife.

75
00:03:44,431 --> 00:03:45,965
I can't fault him for that.

76
00:03:46,046 --> 00:03:49,035
What will you do if he
and Feena do not return?

77
00:03:49,149 --> 00:03:51,211
I can't restart the
human race by myself.

78
00:03:51,405 --> 00:03:53,099
That would require

79
00:03:53,140 --> 00:03:54,519
at least one fertile female mate.

80
00:03:54,575 --> 00:03:55,742
Yeah.

81
00:03:55,807 --> 00:03:57,076
I get the biology.

82
00:03:57,162 --> 00:04:01,039
You promised the Obelisk to
find and destroy the Ancestor.

83
00:04:01,158 --> 00:04:02,509
Any idea where it's located?

84
00:04:02,534 --> 00:04:03,577
Negative.

85
00:04:03,602 --> 00:04:07,371
That is one secret the Skin
Riders have kept well.

86
00:06:03,671 --> 00:06:07,839
Ancestors, may I approach?>

87
00:06:08,616 --> 00:06:09,849
Come.>

88
00:06:13,186 --> 00:06:16,855
You thought you could
sneak in and overpower us.

89
00:06:16,950 --> 00:06:18,803
With this?

90
00:06:19,053 --> 00:06:21,387
Or maybe you came to join us.

91
00:06:21,506 --> 00:06:23,156
To live alongside your wife.

92
00:06:23,315 --> 00:06:24,557
Where is she?

93
00:06:24,640 --> 00:06:26,025
In that ship.

94
00:06:26,205 --> 00:06:29,115
Resting while her body
accepts her Companion.

95
00:06:30,879 --> 00:06:32,439
You think you're so right, Ezra.

96
00:06:32,493 --> 00:06:34,173
But what have Skin
Riders done that humans

97
00:06:34,197 --> 00:06:36,369
haven't already done to themselves?

98
00:06:36,466 --> 00:06:38,738
Look at our Community!

99
00:06:38,808 --> 00:06:40,382
Do you see disharmony here?

100
00:06:40,476 --> 00:06:41,708
Hatred?

101
00:06:41,811 --> 00:06:43,176
Everyone builds here.

102
00:06:43,231 --> 00:06:46,163
Everyone shares, everyone contributes.

103
00:06:47,140 --> 00:06:48,541
Where's the crime?

104
00:06:48,606 --> 00:06:51,299
- Where's the disunity?
- Where's the freedom?

105
00:06:51,985 --> 00:06:56,422
If these people wat to
leave, will you let them?

106
00:06:56,543 --> 00:06:58,500
No one wants to leave.

107
00:06:58,828 --> 00:07:00,660
And Lynn?

108
00:07:00,761 --> 00:07:03,915
Does she want a Companion?

109
00:08:53,106 --> 00:08:55,486
Nobody's gonna fall for this.

110
00:08:55,576 --> 00:08:57,510
Well, then we do my plan.

111
00:08:57,534 --> 00:08:58,854
You're not going into camp alone.

112
00:08:58,878 --> 00:09:00,286
No one would give me a second look.

113
00:09:00,351 --> 00:09:02,638
- Let's go.
- And what about him?

114
00:09:02,850 --> 00:09:04,076
He wakes up,

115
00:09:04,170 --> 00:09:07,418
he'll use his Companion to send
a message and alert the others.

116
00:09:09,113 --> 00:09:11,381
We're not killing him.

117
00:09:13,327 --> 00:09:15,184
Human in him would thank us.

118
00:09:15,295 --> 00:09:16,738
Be a mercy.

119
00:09:16,825 --> 00:09:17,841
I mean...

120
00:09:17,866 --> 00:09:19,398
I don't like it either, but...

121
00:09:19,467 --> 00:09:21,300
No!

122
00:09:22,001 --> 00:09:24,245
And when I ask for it?!

123
00:09:26,240 --> 00:09:27,607
Don't even talk like that!

124
00:09:27,658 --> 00:09:30,011
You don't understand, Feena.

125
00:09:30,577 --> 00:09:32,486
This Companion lulls us chemically.

126
00:09:32,513 --> 00:09:34,486
It deadens us.

127
00:09:34,716 --> 00:09:35,744
Okay?

128
00:09:35,769 --> 00:09:37,209
It gives us just enough of ourselves

129
00:09:37,234 --> 00:09:38,834
to make us think that we are in control,

130
00:09:38,867 --> 00:09:40,373
but we're not.

131
00:09:40,623 --> 00:09:43,698
Now my Companion is
only partially healed.

132
00:09:44,381 --> 00:09:45,944
It will get stronger.

133
00:09:46,108 --> 00:09:47,952
And I need you to promise me

134
00:09:48,036 --> 00:09:51,034
that you will not let it take me again.

135
00:09:53,787 --> 00:09:55,783
Please.

136
00:09:57,804 --> 00:09:59,247
Okay.

137
00:10:00,073 --> 00:10:01,373
Okay.

138
00:10:35,208 --> 00:10:36,409
Search the woods!

139
00:10:36,539 --> 00:10:39,016
She couldn't have gone far.

140
00:10:39,212 --> 00:10:40,289
Problems?

141
00:10:40,340 --> 00:10:42,558
Lynn has run off!

142
00:10:47,515 --> 00:10:49,475
Every brother and sister
within range of my voice

143
00:10:49,499 --> 00:10:51,745
will be looking for her now.

144
00:10:52,460 --> 00:10:54,014
We'll find her.

145
00:10:54,127 --> 00:10:55,962
And even if we don't,

146
00:10:56,075 --> 00:10:57,897
when her Companion fully develops,

147
00:10:58,012 --> 00:11:00,221
she'll come back to us.

148
00:11:01,835 --> 00:11:03,902
Bring him!

149
00:11:18,185 --> 00:11:19,475
Lynn's escaped.

150
00:11:19,615 --> 00:11:22,388
Silas sent Skin Riders into
the woods to find her.

151
00:11:22,472 --> 00:11:23,799
And Ezra?

152
00:11:23,909 --> 00:11:25,844
Is taken.

153
00:11:26,086 --> 00:11:27,846
I know... If you would
have stayed with him,

154
00:11:27,870 --> 00:11:29,161
you would have been taken too.

155
00:11:29,220 --> 00:11:30,660
We need to find Lynn before they do.

156
00:11:30,684 --> 00:11:33,313
No... We need to clear out
before they find you, okay?

157
00:11:33,338 --> 00:11:34,936
It is too dangerous now, Feena.

158
00:11:35,068 --> 00:11:36,535
They are out here.

159
00:11:36,657 --> 00:11:39,171
I need to get you back
to the Settlement.

160
00:11:39,293 --> 00:11:41,833
Can you send the Skin Riders a message?

161
00:11:42,576 --> 00:11:44,041
Saying what?

162
00:11:44,144 --> 00:11:45,511
That you spotted Lynn.

163
00:11:45,636 --> 00:11:47,246
Give them a location and then,

164
00:11:47,405 --> 00:11:49,573
send them in the wrong direction.

165
00:11:50,117 --> 00:11:51,417
Jax will be out of range by now,

166
00:11:51,555 --> 00:11:53,616
but everyone else should hear.

167
00:11:53,720 --> 00:11:54,820
Now...

168
00:11:54,866 --> 00:11:56,622
There's a gully two miles away.

169
00:11:56,693 --> 00:11:57,923
I'll send them there.

170
00:11:57,979 --> 00:11:59,859
And if that's where she actually is?

171
00:11:59,961 --> 00:12:01,594
We're sending them straight to her.

172
00:12:01,669 --> 00:12:03,396
And if she's spotted along the way,

173
00:12:04,075 --> 00:12:05,998
then they know I'm lying.

174
00:12:06,090 --> 00:12:07,417
We take those risks!

175
00:12:07,537 --> 00:12:09,135
We won't reach camp otherwise.

176
00:12:09,240 --> 00:12:10,803
So we're rescuing Ezra?

177
00:12:10,860 --> 00:12:12,304
There's fewer of them at camp.

178
00:12:12,305 --> 00:12:14,907
This is the best chance
we're going to get.

179
00:12:15,102 --> 00:12:17,222
I think my chances were
better tied to the tree.

180
00:12:34,127 --> 00:12:36,703
She's bound.

181
00:12:36,930 --> 00:12:39,332
Every exit is guarded.

182
00:12:40,701 --> 00:12:44,190
And yet, Lynn still finds a way.

183
00:12:45,472 --> 00:12:48,009
Impressive.

184
00:12:48,709 --> 00:12:51,387
But then again, Lynn always was.

185
00:12:52,579 --> 00:12:55,140
Leave us.

186
00:13:00,520 --> 00:13:03,197
Our sanctuary!

187
00:13:03,557 --> 00:13:06,837
Where we counsel together
and honor our dead.

188
00:13:08,949 --> 00:13:10,149
It's not St. Paul's Cathedral,

189
00:13:10,183 --> 00:13:13,323
but it keeps the rain off.

190
00:13:14,167 --> 00:13:17,097
Karik warship, from the invasion.

191
00:13:17,304 --> 00:13:18,771
The humans may have lost the war,

192
00:13:18,800 --> 00:13:22,049
but we scored a few victories.

193
00:13:24,511 --> 00:13:27,178
You're conflicted right now.

194
00:13:27,347 --> 00:13:29,478
Part of you wants to go
out of here and find Lynn

195
00:13:29,503 --> 00:13:31,083
before we do.

196
00:13:31,172 --> 00:13:34,062
But you also don't want
to abandon your brother.

197
00:13:34,151 --> 00:13:36,222
You want to save me.

198
00:13:36,288 --> 00:13:38,424
I care about you, Silas.

199
00:13:38,517 --> 00:13:39,859
I want you healthy,

200
00:13:40,007 --> 00:13:42,061
and back with us at the Settlement.

201
00:13:42,178 --> 00:13:44,196
I want our family together again.

202
00:13:44,273 --> 00:13:46,465
You sound like someone
staging an intervention.

203
00:13:46,594 --> 00:13:48,467
Maybe I am!

204
00:13:48,549 --> 00:13:51,013
I belong to these people, Ezra.

205
00:13:51,077 --> 00:13:52,597
It may surprise you to hear me say so,

206
00:13:52,622 --> 00:13:56,367
but I make a pretty good priest.

207
00:13:56,582 --> 00:13:58,262
Yeah, of something you
don't believe in...

208
00:13:58,286 --> 00:14:02,567
Once again, you speak in ignorance.

209
00:14:04,484 --> 00:14:08,046
You don't know what a
Companion can provide.

210
00:14:12,592 --> 00:14:15,326
I feel pain.

211
00:14:15,562 --> 00:14:17,458
But the Companion can counter that pain

212
00:14:17,556 --> 00:14:19,924
with peace and contentment.

213
00:14:37,584 --> 00:14:40,119
There you go again.

214
00:14:40,230 --> 00:14:42,341
Playing the protector.

215
00:14:45,859 --> 00:14:48,885
You can't see how dangerous
its influence is.

216
00:14:49,095 --> 00:14:50,162
It won't let you!

217
00:14:50,273 --> 00:14:51,730
How wonderful its influence is,

218
00:14:51,839 --> 00:14:53,065
you mean.

219
00:14:56,136 --> 00:14:57,379
You have Sparks.

220
00:14:57,463 --> 00:15:00,953
Enough to heal minor
wounds and illnesses.

221
00:15:01,141 --> 00:15:03,812
We'll have more when we take yours.

222
00:15:07,781 --> 00:15:10,816
You're wondering why the Sparks
don't kill my Companion.

223
00:15:10,948 --> 00:15:13,452
The way they healed Abram.

224
00:15:13,633 --> 00:15:16,956
Because killing a fully-grown Companion

225
00:15:17,114 --> 00:15:21,160
would violate everything
the Sparks stand for.

226
00:15:25,932 --> 00:15:28,926
If you want to kill my companion, Ezra.

227
00:15:30,136 --> 00:15:31,639
You'll have to kill me.

228
00:15:44,384 --> 00:15:46,231
- They all left.
- No.

229
00:15:46,419 --> 00:15:49,538
No, somebody stayed behind
with Silas in the ship.

230
00:15:50,824 --> 00:15:52,495
If I call it, we pull back.

231
00:15:52,615 --> 00:15:54,675
- Not without Ezra!
- No, Feena.

232
00:15:54,895 --> 00:15:56,962
I need you to trust me, okay?

233
00:15:57,036 --> 00:15:58,804
I can't have them take you.

234
00:16:12,379 --> 00:16:14,033
You're early!

235
00:16:14,120 --> 00:16:15,977
What's wrong?

236
00:16:18,118 --> 00:16:19,961
I'm being transferred.

237
00:16:20,056 --> 00:16:21,282
To where?

238
00:16:21,376 --> 00:16:24,319
I don't know, they're not telling me.

239
00:16:24,384 --> 00:16:25,744
Will they just put you on a plane?

240
00:16:25,768 --> 00:16:28,207
Yeah, something like that.

241
00:16:28,888 --> 00:16:29,981
Okay, well when?

242
00:16:30,008 --> 00:16:31,705
Tonight.

243
00:16:35,302 --> 00:16:38,404
Okay well, you call me
when you get there.

244
00:16:38,522 --> 00:16:40,827
And wherever it is I'll come.

245
00:16:42,409 --> 00:16:46,406
No, they uh... They
asked me to go silent.

246
00:16:46,980 --> 00:16:48,461
So I... I shouldn't even be here.

247
00:16:48,486 --> 00:16:49,886
They can't just make you disappear,

248
00:16:49,910 --> 00:16:52,607
- you have a life.
- Yeah, but not a choice.

249
00:16:58,858 --> 00:17:00,693
If this isn't working,
you can just say so.

250
00:17:00,760 --> 00:17:03,028
Oh, no, hey!

251
00:17:03,153 --> 00:17:04,830
You think I'm lying to you?

252
00:17:04,933 --> 00:17:07,046
What am I supposed to think?

253
00:17:07,645 --> 00:17:08,748
Listen to me.

254
00:17:08,773 --> 00:17:11,907
Something is about to happen, all right?

255
00:17:11,965 --> 00:17:13,999
I don't know what exactly,

256
00:17:14,140 --> 00:17:16,782
but I need you to trust me.

257
00:17:21,741 --> 00:17:23,775
Well?

258
00:17:23,950 --> 00:17:26,227
You call it, we pull back.

259
00:17:27,954 --> 00:17:29,684
Good.

260
00:18:14,601 --> 00:18:18,403
Teach me the
workings of this machine.>

261
00:18:39,952 --> 00:18:41,252
Behold.

262
00:18:41,327 --> 00:18:45,163
Your Ancestors.

263
00:18:48,105 --> 00:18:49,225
Do you sleep in here?

264
00:18:49,250 --> 00:18:51,666
Most of us do, yeah.

265
00:18:58,011 --> 00:18:59,051
Lynn!

266
00:18:59,076 --> 00:19:00,191
It's you.

267
00:19:00,245 --> 00:19:01,513
It's me, Feena.

268
00:19:01,608 --> 00:19:02,681
Of course!

269
00:19:02,682 --> 00:19:03,861
Are you okay?

270
00:19:03,917 --> 00:19:05,463
It's all right, he's with us now.

271
00:19:05,518 --> 00:19:06,685
Did they infect you?

272
00:19:06,730 --> 00:19:08,813
Yes, on the forearm.

273
00:19:09,335 --> 00:19:10,369
We need to hurry.

274
00:19:10,457 --> 00:19:11,765
I immersed the wound in Sparks.

275
00:19:11,825 --> 00:19:13,593
- I think that helped.
- You have Sparks?

276
00:19:13,672 --> 00:19:14,827
Not as many as we need.

277
00:19:14,856 --> 00:19:16,416
Listen, there's a clearing to the north.

278
00:19:16,440 --> 00:19:18,600
All right? If I'm not there
with Ezra in five minutes,

279
00:19:18,646 --> 00:19:19,646
you go to the Settlement.

280
00:19:19,671 --> 00:19:22,116
- Ezra's here?
- Duncan will find him.

281
00:19:22,374 --> 00:19:23,975
Here.

282
00:19:24,166 --> 00:19:26,668
Save it for my husband.

283
00:19:39,786 --> 00:19:42,025
You come to me as humans.

284
00:19:42,255 --> 00:19:44,245
Our hosts were humans.

285
00:19:44,390 --> 00:19:47,771
Our knowledge of the
drones comes from them.

286
00:19:48,037 --> 00:19:49,753
I thought there would be more of you.

287
00:19:49,863 --> 00:19:52,383
Few Ancestors have
knowledge of the drones.

288
00:19:52,465 --> 00:19:53,966
We are all there is.

289
00:19:54,038 --> 00:19:55,868
Can you teach me to reprogram it?

290
00:19:55,993 --> 00:19:59,338
You wish to block the neural
pathways of the human mind?

291
00:19:59,450 --> 00:20:02,317
To give greater control
to our Companion.

292
00:20:02,426 --> 00:20:04,209
Such a thing has never been attempted.

293
00:20:04,299 --> 00:20:06,392
We're aware of the risks.

294
00:20:07,547 --> 00:20:09,448
Very well.

295
00:20:09,549 --> 00:20:10,983
We will show you what we know.

296
00:20:15,288 --> 00:20:17,256
I find all these
personal belongings

297
00:20:17,324 --> 00:20:19,358
in the living quarters,

298
00:20:19,441 --> 00:20:22,570
and then you showed me some
of the graves outside.

299
00:20:22,681 --> 00:20:25,297
Now I have more questions than answers.

300
00:20:25,433 --> 00:20:27,448
Ask away.

301
00:20:34,707 --> 00:20:40,120
You said there are 134
settlers buried out there.

302
00:20:40,446 --> 00:20:44,221
Some you can identify, some not.

303
00:20:44,551 --> 00:20:47,186
If the corpses DNA is
not in my database,

304
00:20:47,335 --> 00:20:49,321
they are unknowns to me.

305
00:20:49,397 --> 00:20:51,190
How many can you identify?

306
00:20:51,340 --> 00:20:53,489
Seventy-four.

307
00:20:53,989 --> 00:20:55,093
Okay.

308
00:20:55,195 --> 00:20:57,529
We know 74 of them.

309
00:20:57,587 --> 00:21:01,953
That leaves 60 graves of unknowns.

310
00:21:02,168 --> 00:21:04,490
Fifty-nine.

311
00:21:04,804 --> 00:21:07,072
Am I doing the math wrong here?

312
00:21:07,774 --> 00:21:12,263
A hundred and thirty-four
graves minus 74 is 60.

313
00:21:12,679 --> 00:21:14,085
Your math is correct.

314
00:21:14,180 --> 00:21:16,873
But one of the graves
does not have a body.

315
00:21:16,983 --> 00:21:18,888
Wait.

316
00:21:19,118 --> 00:21:22,287
You're saying there is an
empty grave out there?

317
00:21:22,385 --> 00:21:24,423
There is no body in the grave.

318
00:21:24,562 --> 00:21:26,975
But it is not empty.

319
00:21:43,283 --> 00:21:47,251
Jax tells me you dug
up a weapon in the woods.

320
00:21:52,185 --> 00:21:54,441
Let me guess.

321
00:21:54,621 --> 00:21:56,876
The Obelisk made you do it?

322
00:21:57,557 --> 00:22:01,241
I'm not one for pointing
out glaring ironies, Ezra.

323
00:22:02,028 --> 00:22:05,102
But I'd say the pot is
calling the kettle black.

324
00:22:10,703 --> 00:22:16,212
You say my companion coerces me,
manipulates me, enslaves me.

325
00:22:17,143 --> 00:22:20,491
But isn't that what the
Obelisk does to you?

326
00:22:20,780 --> 00:22:22,714
Locking you in its forcefield.

327
00:22:22,799 --> 00:22:25,183
Making you comply.

328
00:22:26,562 --> 00:22:28,957
I've been there.

329
00:22:29,856 --> 00:22:31,523
You lived in the Settlement?

330
00:22:31,581 --> 00:22:32,958
We all did.

331
00:22:33,081 --> 00:22:34,493
For years.

332
00:22:34,591 --> 00:22:36,923
Including you.

333
00:22:40,057 --> 00:22:43,351
The Obelisk didn't reveal
that nugget of information?

334
00:22:43,716 --> 00:22:45,150
Shocker.

335
00:22:46,005 --> 00:22:48,476
You and I were in the
Settlement together?

336
00:22:49,896 --> 00:22:50,896
And Lynn.

337
00:22:50,940 --> 00:22:53,156
Kylie too.

338
00:22:55,315 --> 00:22:57,162
- You're lying.
- Why would I?

339
00:22:59,552 --> 00:23:02,070
That's what I mean, Ezra.

340
00:23:02,188 --> 00:23:03,578
You're so convinced you're right,

341
00:23:03,623 --> 00:23:05,789
but you don't know anything.

342
00:23:09,725 --> 00:23:10,763
Where's Lynn?

343
00:23:10,831 --> 00:23:13,026
Your message said you had found her.

344
00:23:16,002 --> 00:23:17,602
Explain yourself.

345
00:23:17,704 --> 00:23:19,046
Ezra's coming with me.

346
00:23:19,105 --> 00:23:20,255
And going where?

347
00:23:20,280 --> 00:23:21,296
To the Settlement?

348
00:23:21,321 --> 00:23:23,010
You think they'll let you in?

349
00:23:23,076 --> 00:23:24,843
Doesn't matter.

350
00:23:24,929 --> 00:23:27,646
Wherever I go, it'll
be better than here.

351
00:23:27,758 --> 00:23:29,052
You'll never make it.

352
00:23:29,115 --> 00:23:30,482
I'll send a message to the others.

353
00:23:31,705 --> 00:23:33,146
Oh, we'll make it.

354
00:23:33,186 --> 00:23:36,053
If I didn't think so, I
would'a killed you already.

355
00:23:40,293 --> 00:23:43,146
I have Lynn outside.

356
00:23:46,305 --> 00:23:48,039
Come with us.

357
00:23:48,234 --> 00:23:50,893
Whatever's going on here, we
can figure it out together.

358
00:23:51,003 --> 00:23:53,661
I've already figured it out, Ezra.

359
00:23:54,507 --> 00:23:56,211
You're on the losing side.

360
00:23:56,275 --> 00:23:57,609
We need to move!

361
00:24:17,563 --> 00:24:18,663
Yeah, yeah, very sweet.

362
00:24:18,716 --> 00:24:20,168
Shall we?

363
00:24:20,213 --> 00:24:23,148
I know a shortcut if you trust me.

364
00:24:23,269 --> 00:24:25,087
I do.

365
00:24:25,938 --> 00:24:27,675
You can't go back the way you came.

366
00:24:27,740 --> 00:24:29,241
They'll catch you.

367
00:24:29,323 --> 00:24:31,643
Silas is already
redirecting them that way.

368
00:24:31,765 --> 00:24:34,440
All right, we follow you.

369
00:24:44,463 --> 00:24:48,103
Uh, pretty far off the beaten
path with this one, huh?

370
00:24:58,104 --> 00:25:00,005
Okay.

371
00:25:47,987 --> 00:25:49,842
Agent Duncan!

372
00:25:51,143 --> 00:25:53,244
Welcome!

373
00:26:06,372 --> 00:26:07,472
It's not opening!

374
00:26:07,538 --> 00:26:08,633
It's because of me.

375
00:26:08,658 --> 00:26:10,442
The Obelisk senses the parasite.

376
00:26:10,511 --> 00:26:12,868
Try stepping through.

377
00:26:14,742 --> 00:26:15,858
Feena.

378
00:26:15,883 --> 00:26:17,182
I'm not leaving Duncan.

379
00:26:17,256 --> 00:26:18,283
Please Feena.

380
00:26:18,356 --> 00:26:20,115
They're coming.

381
00:26:21,454 --> 00:26:23,598
What do we do?

382
00:26:23,812 --> 00:26:26,615
Tell the Obelisk we'll bring
Duncan in with his hands bound.

383
00:26:26,745 --> 00:26:27,912
Will that work?

384
00:26:27,994 --> 00:26:29,157
It's worth asking.

385
00:26:29,228 --> 00:26:30,772
I'm not sure I can articulate that.

386
00:26:30,905 --> 00:26:32,652
But I'll try.

387
00:26:32,725 --> 00:26:33,758
Here they come!

388
00:26:36,533 --> 00:26:38,474
Tie his hands.

389
00:26:44,577 --> 00:26:45,877
This isn't going to work.

390
00:26:46,001 --> 00:26:47,112
Leave me.

391
00:26:47,256 --> 00:26:49,281
- Ezra!
- You know what I miss?

392
00:26:49,317 --> 00:26:50,882
Cars.

393
00:26:50,992 --> 00:26:52,384
You can hop in a comfy seat,

394
00:26:52,412 --> 00:26:53,453
push the gas,

395
00:26:53,478 --> 00:26:54,986
and whoosh, off you go.

396
00:26:55,049 --> 00:26:57,289
All this running through the
woods is just not my thing.

397
00:26:57,313 --> 00:26:58,904
I'm sorry.

398
00:26:59,351 --> 00:27:00,351
No!

399
00:27:00,426 --> 00:27:01,821
Leave, Ezra.

400
00:27:01,929 --> 00:27:03,228
This isn't your fight.

401
00:27:03,329 --> 00:27:05,297
Oh, but it is.

402
00:27:05,424 --> 00:27:07,265
That's why they brought him back.

403
00:27:07,387 --> 00:27:09,467
Isn't it, Ezra?

404
00:27:10,816 --> 00:27:12,317
Well, lets get on with it.

405
00:27:17,743 --> 00:27:19,210
This better work.

406
00:27:22,882 --> 00:27:25,216
There's no reason for
you to do this, Ezra.

407
00:27:25,347 --> 00:27:27,748
Oh, there are plenty of reasons.

408
00:27:52,244 --> 00:27:54,113
- Good job.
- Wasn't me.

409
00:27:54,425 --> 00:27:55,947
It was the Obelisk.

410
00:27:56,015 --> 00:27:59,003
But, there's a condition.

411
00:27:59,218 --> 00:28:01,127
He stays locked up,
here in the courtyard.

412
00:28:01,152 --> 00:28:02,195
What?

413
00:28:02,220 --> 00:28:03,822
Until we figure out a cure for him.

414
00:28:03,914 --> 00:28:05,156
No way!

415
00:28:05,372 --> 00:28:07,225
It's for the best, Feena.

416
00:28:07,301 --> 00:28:08,526
You'll freeze!

417
00:28:08,587 --> 00:28:10,683
No, I've survived a few winters here.

418
00:28:10,707 --> 00:28:12,506
As long as I get some firewood,

419
00:28:12,597 --> 00:28:14,217
I'll be all right.

420
00:28:14,300 --> 00:28:15,367
There's room inside!

421
00:28:15,458 --> 00:28:16,935
The Obelisk was clear, Feena.

422
00:28:17,018 --> 00:28:18,418
I DON'T CARE WHAT THE OBELISK SAID!

423
00:28:18,442 --> 00:28:20,951
No, you don't go against the Obelisk!

424
00:28:21,240 --> 00:28:22,674
Okay?

425
00:28:22,777 --> 00:28:24,075
Believe me.

426
00:28:24,165 --> 00:28:25,777
You were here before.

427
00:28:25,905 --> 00:28:27,278
As one of the settlers.

428
00:28:27,393 --> 00:28:28,780
That's right.

429
00:28:28,886 --> 00:28:30,815
I've got some questions.

430
00:28:30,912 --> 00:28:32,517
I got some answers.

431
00:28:36,322 --> 00:28:38,123
A complicated machine.

432
00:28:38,207 --> 00:28:41,480
I am sorry our knowledge was
not more comprehensive.

433
00:28:41,661 --> 00:28:43,595
It's enough for me to start.

434
00:28:43,666 --> 00:28:45,901
You worry us, Jax.

435
00:28:46,165 --> 00:28:49,635
Your hatred for the humans is unrivaled.

436
00:28:50,403 --> 00:28:52,579
Why should that concern you?

437
00:28:52,705 --> 00:28:54,878
The humans are a capable species.

438
00:28:55,141 --> 00:28:57,497
Their physiology and mental aptitude

439
00:28:57,691 --> 00:29:00,545
makes them a far better host
than the Karik ever were.

440
00:29:00,610 --> 00:29:01,846
We need them.

441
00:29:01,936 --> 00:29:04,916
All the more reason to secure
our dominance over them.

442
00:29:05,048 --> 00:29:07,767
Our dominance is not in question.

443
00:29:09,288 --> 00:29:11,222
You disapprove of what I'm doing?

444
00:29:11,302 --> 00:29:13,024
We caution you.

445
00:29:13,106 --> 00:29:16,161
The more we seek to weaken the human,

446
00:29:16,254 --> 00:29:19,833
the more we silence his
primal instincts and skills:

447
00:29:20,068 --> 00:29:23,234
The very strength he brings to
our symbiotic relationship.

448
00:29:23,385 --> 00:29:26,438
But we must weaken the human,

449
00:29:26,611 --> 00:29:28,640
or they will seek to overpower us.

450
00:29:28,770 --> 00:29:31,142
You speak from experience.

451
00:29:31,242 --> 00:29:34,246
That is why you embrace this idea.

452
00:29:34,966 --> 00:29:38,059
Your human fights you constantly.

453
00:29:38,161 --> 00:29:40,018
We can sense him even now.

454
00:29:40,116 --> 00:29:42,420
His love for the woman.

455
00:29:42,537 --> 00:29:44,622
His commitment to his world.

456
00:29:44,698 --> 00:29:48,080
That is why you dare not
let him speak or choose.

457
00:29:48,661 --> 00:29:52,217
Because you fear what
he will say and do.

458
00:29:52,298 --> 00:29:54,965
And that you will not
be able to stop him.

459
00:29:56,702 --> 00:29:58,641
He is strong.

460
00:30:00,773 --> 00:30:02,440
I am stronger.

461
00:30:02,745 --> 00:30:05,050
Seek balance, Jax.

462
00:30:05,311 --> 00:30:07,377
Push the human too much
and he will break.

463
00:30:07,453 --> 00:30:09,621
Push too little...

464
00:30:09,849 --> 00:30:12,392
and the human will break free.

465
00:30:26,499 --> 00:30:28,082
Is that really necessary?

466
00:30:28,167 --> 00:30:29,768
I'm sorry, Feena.

467
00:30:29,808 --> 00:30:31,436
Don't apologize to me.

468
00:30:31,656 --> 00:30:33,296
It's him you're treating
like a criminal.

469
00:30:33,320 --> 00:30:34,141
No, it's fine.

470
00:30:34,166 --> 00:30:35,195
It's fine.

471
00:30:35,220 --> 00:30:36,775
And it's safest.

472
00:30:36,914 --> 00:30:39,153
My parasite's still awake, so...

473
00:30:39,296 --> 00:30:40,712
Which means what?

474
00:30:40,829 --> 00:30:43,881
That it can influence
me in varying degrees.

475
00:30:45,151 --> 00:30:46,684
Could you make it fall asleep?

476
00:30:46,744 --> 00:30:48,057
If I could do that,

477
00:30:48,121 --> 00:30:49,988
I would have done it a long time ago.

478
00:30:50,112 --> 00:30:53,558
Then how are you able to...
Overpower it?

479
00:30:53,821 --> 00:30:55,851
It's uh... It's recovering
from an illness.

480
00:30:55,951 --> 00:30:57,154
So it's weaker.

481
00:30:57,263 --> 00:31:00,525
But it's still a struggle.

482
00:31:00,733 --> 00:31:02,333
Settlement.

483
00:31:02,420 --> 00:31:03,601
Who was here?

484
00:31:03,747 --> 00:31:05,546
Who wasn't?

485
00:31:06,071 --> 00:31:08,167
All of us were here.

486
00:31:09,241 --> 00:31:11,197
Our daughter Kylie?

487
00:31:11,310 --> 00:31:13,039
Also, yeah.

488
00:31:13,145 --> 00:31:15,345
Yeah, she was reborn as a chil.

489
00:31:15,548 --> 00:31:17,994
Essentially the same age she was when...

490
00:31:19,532 --> 00:31:21,776
When she died.

491
00:31:26,025 --> 00:31:28,636
So, the Sparks and drones
remake people of all ages?

492
00:31:28,728 --> 00:31:29,861
No, not adults.

493
00:31:29,987 --> 00:31:31,830
Adults are reborn at the
prime of their life

494
00:31:31,909 --> 00:31:33,298
regardless of when they died.

495
00:31:33,333 --> 00:31:34,387
Why?

496
00:31:34,412 --> 00:31:37,207
That's when we're strongest
and most fertile.

497
00:31:38,671 --> 00:31:40,037
I'm an old man.

498
00:31:40,139 --> 00:31:41,472
Given this some thought.

499
00:31:43,403 --> 00:31:45,777
So, the settlers had children?

500
00:31:45,896 --> 00:31:48,069
Yeah.

501
00:31:48,380 --> 00:31:51,054
Yeah, the first years were the hardest.

502
00:31:52,284 --> 00:31:53,827
There were illnesses.

503
00:31:53,986 --> 00:31:56,621
The uh... The Sparks
healed what they could,

504
00:31:56,702 --> 00:31:59,882
but only a few infants survived.

505
00:32:02,862 --> 00:32:04,529
You lost a child?

506
00:32:04,584 --> 00:32:06,097
Yeah.

507
00:32:07,466 --> 00:32:09,389
And my wife.

508
00:32:10,715 --> 00:32:13,056
Feena died during childbirth.

509
00:32:27,052 --> 00:32:29,617
I think we should
give them a moment.

510
00:32:45,237 --> 00:32:46,342
We were married?

511
00:32:46,367 --> 00:32:48,907
Don't sound so surprised.

512
00:32:49,475 --> 00:32:52,000
- Here, in the Settlement?
- Yeah.

513
00:32:52,025 --> 00:32:55,060
Abram performed the ceremony.

514
00:32:55,481 --> 00:32:57,239
Abram, he's a priest?

515
00:32:57,264 --> 00:33:00,421
Well, he's as close to
a priest as we had.

516
00:33:03,255 --> 00:33:05,112
And you love me?

517
00:33:07,860 --> 00:33:09,456
Did you even have to ask?

518
00:33:11,297 --> 00:33:14,730
- A baby.
- Yeah. Our first.

519
00:33:15,401 --> 00:33:17,085
Little girl.

520
00:33:17,202 --> 00:33:18,668
Rosalyn.

521
00:33:18,738 --> 00:33:20,563
- I always loved that name.
- I know you did!

522
00:33:20,620 --> 00:33:22,239
You picked it.

523
00:33:26,412 --> 00:33:28,055
She was beautiful.

524
00:33:29,748 --> 00:33:31,332
Like you.

525
00:33:34,721 --> 00:33:35,921
Do you believe him?

526
00:33:35,974 --> 00:33:38,623
He seemed sincere to me.

527
00:33:38,740 --> 00:33:41,350
He knew that Kylie had died as a child.

528
00:33:42,594 --> 00:33:45,072
Silas also said that Kylie was here.

529
00:33:45,197 --> 00:33:46,397
While you were gone,

530
00:33:46,552 --> 00:33:48,733
I went outside to the graves.

531
00:33:48,877 --> 00:33:51,235
Yellow scanned them.

532
00:33:51,390 --> 00:33:53,871
We identified your grave.

533
00:33:54,945 --> 00:33:56,674
And mine?

534
00:33:56,737 --> 00:33:58,409
I didn't see them all.

535
00:33:59,348 --> 00:34:02,071
But one of them must be yours.

536
00:34:02,815 --> 00:34:04,546
And Kylie?

537
00:34:05,884 --> 00:34:08,186
I'm sure Yellow could show you,

538
00:34:08,277 --> 00:34:10,457
if you ask.

539
00:34:12,185 --> 00:34:13,505
There are other things I learned,

540
00:34:13,529 --> 00:34:17,275
but... they can wait.

541
00:34:23,268 --> 00:34:26,567
Oh it's like, losing her all over again.

542
00:34:27,978 --> 00:34:29,018
What happened to her here?

543
00:34:29,042 --> 00:34:30,042
Did she suffer?

544
00:34:30,134 --> 00:34:31,894
Lynn...

545
00:34:32,044 --> 00:34:34,479
We don't know, we weren't here.

546
00:34:34,562 --> 00:34:36,314
What if she was alone?

547
00:34:36,402 --> 00:34:38,487
We don't know that.

548
00:34:38,951 --> 00:34:41,065
I wasn't with her.

549
00:34:48,486 --> 00:34:49,887
Where am I?

550
00:34:49,962 --> 00:34:51,195
I've turned off your defenses

551
00:34:51,241 --> 00:34:53,661
and disabled your flight capabilities.

552
00:34:54,033 --> 00:34:55,299
Jax?

553
00:34:55,362 --> 00:34:57,101
You know my voice.

554
00:34:57,126 --> 00:34:59,003
What is your intention?

555
00:34:59,099 --> 00:35:01,773
Nothing you can do will
dissuade me, drone.

556
00:35:01,858 --> 00:35:03,920
Don't bother trying.

557
00:35:05,544 --> 00:35:07,504
Jax.

558
00:35:12,651 --> 00:35:14,661
You look older.

559
00:35:14,959 --> 00:35:16,820
How long has it been?

560
00:35:17,723 --> 00:35:19,317
Turn it off drone.

561
00:35:26,565 --> 00:35:28,115
I understand I'm just a hologram,

562
00:35:28,175 --> 00:35:29,934
but I am me.

563
00:35:30,047 --> 00:35:32,136
You're not real.

564
00:35:32,229 --> 00:35:34,815
You're a deception...

565
00:35:34,897 --> 00:35:36,952
trickery.

566
00:35:37,709 --> 00:35:39,858
That's the parasite talking.

567
00:35:40,845 --> 00:35:42,813
I know my husband's
voice when I hear it.

568
00:35:42,948 --> 00:35:44,865
Then hear this.

569
00:35:46,218 --> 00:35:48,811
Your husband never loved you.

570
00:35:50,081 --> 00:35:52,271
He found you repulsive.

571
00:35:56,828 --> 00:35:59,370
Is that the best you can do?

572
00:36:00,399 --> 00:36:03,220
Do you think I ever doubted
my husband's love?

573
00:36:04,349 --> 00:36:07,668
His kindness, his devotion to me.

574
00:36:08,633 --> 00:36:11,666
Do you think that can be
forgotten because you say so?

575
00:36:12,857 --> 00:36:14,524
Turn off this woman, drone.

576
00:36:14,646 --> 00:36:16,067
Before I turn you off.

577
00:36:16,148 --> 00:36:18,349
You parasites are hypocrites.

578
00:36:18,504 --> 00:36:19,750
You accuse me of deception,

579
00:36:19,804 --> 00:36:21,623
but all you give are lies.

580
00:36:22,054 --> 00:36:24,055
I will not be manipulated
by a machine...

581
00:36:24,100 --> 00:36:26,344
I'm not a machine.

582
00:36:27,059 --> 00:36:29,594
I'm the woman who loved Jax.

583
00:36:29,721 --> 00:36:31,884
Who still does.

584
00:36:41,482 --> 00:36:44,205
I know you can hear me, Jax.

585
00:36:45,077 --> 00:36:47,267
I know you're fighting.

586
00:36:47,560 --> 00:36:50,704
Whatever it's telling
you, it's not true.

587
00:36:52,363 --> 00:36:54,666
You were stronger.

588
00:36:55,374 --> 00:36:57,374
You were loved.

589
00:36:58,387 --> 00:37:00,740
And you're not alone.

590
00:37:02,387 --> 00:37:04,706
I will stand with you always.

591
00:37:56,048 --> 00:37:59,150
You don't have this kind
of view where you come from?

592
00:37:59,267 --> 00:38:01,128
Seattle?

593
00:38:01,216 --> 00:38:03,616
No.

594
00:38:03,789 --> 00:38:06,877
No, between the smog and
the light pollution,

595
00:38:07,085 --> 00:38:10,654
you're lucky if you see the moon.

596
00:38:10,796 --> 00:38:13,020
You have a favorite constellation?

597
00:38:13,131 --> 00:38:16,888
Well, I uh... I don't know many.

598
00:38:17,773 --> 00:38:21,222
I see uh, the big dipper.

599
00:38:22,007 --> 00:38:24,148
Orion.

600
00:38:24,422 --> 00:38:26,040
That's about it I think.

601
00:38:26,178 --> 00:38:28,885
Both sad stories.

602
00:38:30,749 --> 00:38:32,750
Well, both myths.

603
00:38:32,836 --> 00:38:35,942
Orion and Callisto that is.

604
00:38:36,555 --> 00:38:40,712
Those constellations
represent sad stories.

605
00:38:41,660 --> 00:38:44,013
Love lost.

606
00:38:44,296 --> 00:38:48,514
Jealousy, infidelity, death.

607
00:38:49,534 --> 00:38:52,707
Ancients looked at the
stars and saw sorrow.

608
00:38:52,904 --> 00:38:55,106
And what do you see?

609
00:38:55,195 --> 00:38:57,499
Sorrow to come.

610
00:39:03,649 --> 00:39:08,467
There's something out
there, isn't there?

611
00:39:08,620 --> 00:39:10,588
Something dangerous.

612
00:39:10,735 --> 00:39:13,623
Everyone here seems to know but me.

613
00:39:15,250 --> 00:39:17,070
Feeling a little bit in the dark?

614
00:39:17,148 --> 00:39:19,030
I am, yeah.

615
00:39:19,181 --> 00:39:21,181
Nearly every door in this
place requires clearance

616
00:39:21,223 --> 00:39:23,434
that I don't have.

617
00:39:23,616 --> 00:39:26,570
And the one door that I can
go through leads to a cubicle

618
00:39:26,666 --> 00:39:29,549
with almost every psychological
examination known to man.

619
00:39:29,751 --> 00:39:32,109
So, if you're testing for something,

620
00:39:32,206 --> 00:39:34,747
I want to know what, and why.

621
00:39:37,282 --> 00:39:40,504
Something dangerous is coming James.

622
00:39:41,086 --> 00:39:43,954
And yes, we've been testing you.

623
00:39:44,467 --> 00:39:48,257
But there's really only one more
question I have to ask you.

624
00:39:49,854 --> 00:39:51,999
Do you love Feena?

625
00:39:52,737 --> 00:39:54,060
Feena?

626
00:39:54,420 --> 00:39:56,634
What does she have to do with this?

627
00:39:56,750 --> 00:39:59,040
Everything.

628
00:40:00,405 --> 00:40:02,735
It's a simple question really.

629
00:40:02,835 --> 00:40:06,960
Do you love Feena enough
to give your own life?

630
00:40:08,914 --> 00:40:10,602
Yes.

631
00:40:10,982 --> 00:40:12,206
Hmm.

632
00:40:12,284 --> 00:40:14,423
I thought so.

633
00:40:18,290 --> 00:40:19,975
What's this?

634
00:40:21,712 --> 00:40:23,160
Clearance.

635
00:40:50,495 --> 00:40:52,474
I'm sorry, Feena.

636
00:40:52,717 --> 00:40:55,519
Everything I've told you is true.

637
00:40:55,713 --> 00:40:59,820
I only wish that I were stronger
so it couldn't take me.

638
00:41:31,062 --> 00:41:34,249
You're attempting to reprogram me, Jax.

639
00:41:34,566 --> 00:41:36,959
I do not need a play-by-play.

640
00:41:37,068 --> 00:41:39,570
You do not understand the human mind.

641
00:41:39,659 --> 00:41:41,755
It is too delicate an
organ to be altered

642
00:41:41,780 --> 00:41:44,253
in the way you imagine.

643
00:41:44,576 --> 00:41:48,598
Manipulating the human mind
is where I excel drone.

644
00:41:49,574 --> 00:41:51,134
Do you know how easy it is to fill them

645
00:41:51,163 --> 00:41:56,200
with rage, lust, malice?

646
00:41:57,122 --> 00:42:00,166
All by using their own
hormones, proteins, enzymes.

647
00:42:02,294 --> 00:42:04,667
Is that how you do it?

648
00:42:04,895 --> 00:42:08,178
By tinkering with our endocrine system?

649
00:42:10,494 --> 00:42:12,321
You're running out of ideas.

650
00:42:13,555 --> 00:42:15,774
Well, you're one to talk.

651
00:42:16,107 --> 00:42:18,681
I mean, all you do is you
copy and manipulate what the

652
00:42:18,706 --> 00:42:21,273
human body already does.

653
00:42:21,446 --> 00:42:24,662
The Skin Riders haven't
had an original idea yet.

654
00:42:24,716 --> 00:42:26,693
You won't rile me, human.

655
00:42:26,862 --> 00:42:29,753
Oh, you see, but I'm not just any human.

656
00:42:29,877 --> 00:42:31,355
I'm your human.

657
00:42:31,420 --> 00:42:32,660
Although, technically speaking,

658
00:42:32,684 --> 00:42:35,613
actually, you don't own me.

659
00:42:35,730 --> 00:42:38,957
Ooooh, but I do.

660
00:42:39,564 --> 00:42:42,395
From the moment I infected you.

661
00:42:43,594 --> 00:42:46,658
Such a weak host.

662
00:42:47,358 --> 00:42:49,826
Okay, well where would you rather be?

663
00:42:50,242 --> 00:42:52,476
What suits you better do you think?

664
00:42:52,617 --> 00:42:54,945
Swine maybe?

665
00:42:55,109 --> 00:42:58,135
Some rodent of some variety?

666
00:43:01,386 --> 00:43:04,055
We'll reach your core soon enough.

667
00:43:04,256 --> 00:43:06,402
And rip out every brain state it holds.

668
00:43:06,558 --> 00:43:08,499
Yeah, that's the spirit.

669
00:43:08,660 --> 00:43:09,727
Rip us out.

670
00:43:09,852 --> 00:43:11,607
Destroy what you fear.

671
00:43:11,763 --> 00:43:13,364
I do not fear you.

672
00:43:13,448 --> 00:43:14,999
Oh, but you do.

673
00:43:15,174 --> 00:43:19,775
So desparately that you
pretend that I don't exist.

674
00:43:21,006 --> 00:43:24,907
All you do is run from me with
your tail between your legs.

675
00:43:25,677 --> 00:43:27,900
What's it like to be you?

676
00:43:28,980 --> 00:43:31,434
To feel of the love of my wife?

677
00:43:32,569 --> 00:43:34,457
Her constancy.

678
00:43:34,686 --> 00:43:36,587
Her devotion.

679
00:43:36,724 --> 00:43:39,187
And to know that none of it,

680
00:43:39,548 --> 00:43:41,549
none of it,

681
00:43:41,861 --> 00:43:44,599
is directed at you?

682
00:43:45,836 --> 00:43:47,853
What kind of hell is that?

683
00:43:48,866 --> 00:43:52,183
It's a taste... What
it means to be human.

684
00:43:54,839 --> 00:43:57,315
But for none of it to be yours.

685
00:43:58,390 --> 00:44:00,730
Yeah, it's no wonder you hate me.

686
00:44:01,613 --> 00:44:06,970
I'm a constant reminder of
how alone you really are.

687
00:44:30,208 --> 00:44:32,419
The drone showed you a memory?

688
00:44:32,534 --> 00:44:33,577
Two.

689
00:44:33,687 --> 00:44:35,346
My own and someone elses.

690
00:44:35,580 --> 00:44:37,950
This woman's.

691
00:44:46,858 --> 00:44:48,459
And she had a drone?

692
00:44:48,533 --> 00:44:50,227
She knew me.

693
00:44:50,339 --> 00:44:54,899
I think she was watching me at
the hospital, when Tasha died.

694
00:44:55,367 --> 00:44:57,501
I... I got the sense,

695
00:44:57,651 --> 00:45:00,104
she'd been watching me for awhile.

696
00:45:00,234 --> 00:45:02,156
And you never saw her again?

697
00:45:02,233 --> 00:45:04,067
Not that I know of.

698
00:45:04,262 --> 00:45:08,450
I didn't even remember her until
I saw her in that memory.

699
00:45:09,214 --> 00:45:10,581
She was...

700
00:45:10,674 --> 00:45:12,349
just a person I met.

701
00:45:12,507 --> 00:45:14,585
So humans helped collect brain states?

702
00:45:14,701 --> 00:45:16,320
If she was human.

703
00:45:16,652 --> 00:45:18,944
I'd say anything is
possible at this point.

704
00:45:19,424 --> 00:45:21,337
And she had Sparks.

705
00:45:21,760 --> 00:45:23,260
Keep in mind.

706
00:45:23,370 --> 00:45:25,863
This is a year before the invasion.

707
00:45:25,951 --> 00:45:27,297
That's when Tasha died.

708
00:45:27,399 --> 00:45:29,019
So someone was recording brain states

709
00:45:29,106 --> 00:45:31,672
long before the Karik got here.

710
00:45:31,936 --> 00:45:33,771
Like they knew the Karik were coming.

711
00:45:33,840 --> 00:45:36,084
Like they knew humans would lose.

712
00:45:36,875 --> 00:45:39,207
There was little warning
before the war began.

713
00:45:39,377 --> 00:45:41,287
There was no warning.

714
00:45:41,479 --> 00:45:43,881
But it sounds like
there could have been.

715
00:45:43,982 --> 00:45:46,508
Why would anyone keep that a secret?

716
00:45:46,857 --> 00:45:49,560
Avoid global panic.

717
00:45:50,422 --> 00:45:54,130
Avoid turning the world
into chaotic anarchy.

718
00:45:54,852 --> 00:45:56,286
We could have prepared.

719
00:45:56,643 --> 00:45:58,057
At least militarily speaking.

720
00:45:58,102 --> 00:46:00,169
Maybe we did.

721
00:46:00,231 --> 00:46:02,032
Maybe there are all
kinds of contingencies,

722
00:46:02,087 --> 00:46:05,074
including one for extinction.

723
00:46:05,203 --> 00:46:07,466
That doesn't explain the Sparks...

724
00:46:07,529 --> 00:46:09,673
or the drones, or the Obelisk.

725
00:46:09,722 --> 00:46:11,408
None of those were human-engineered.

726
00:46:11,516 --> 00:46:13,769
Humans had help, Ezra.

727
00:46:13,945 --> 00:46:16,567
Help that came before the Karik.

728
00:46:18,836 --> 00:46:21,541
Allies in the war before the war began.

729
00:46:22,887 --> 00:46:25,789
Did this woman say anything else?

730
00:46:27,177 --> 00:46:29,871
We should ask Yellow to
produce her brain state.

731
00:46:30,989 --> 00:46:34,555
Maybe we can ask her questions directly.

732
00:46:36,835 --> 00:46:38,688
Where is Yellow?

733
00:46:38,870 --> 00:46:41,182
She's usually buzzing around our ears.

734
00:47:10,468 --> 00:47:12,063
Yellow.

735
00:47:18,176 --> 00:47:20,857
Yellow?

736
00:48:10,114 --> 00:48:13,240
Didn't mean to scare you.

737
00:48:14,666 --> 00:48:17,517
You still want to be alone?

738
00:48:17,797 --> 00:48:23,271
I just, I don't know if I should
feel grateful to be alive,

739
00:48:23,329 --> 00:48:25,305
or horrified.

740
00:48:26,678 --> 00:48:29,395
I think it's okay to feel both.

741
00:48:37,168 --> 00:48:40,263
You're a few years younger.

742
00:48:42,060 --> 00:48:45,657
Yeah, I uh... There's no
pregnancy stretch marks either.

743
00:48:45,709 --> 00:48:47,546
I checked.

744
00:48:47,586 --> 00:48:49,906
You were never more beautiful
than when you were pregnant.

745
00:48:51,302 --> 00:48:52,648
On that, we'll have to disagree.

746
00:48:52,704 --> 00:48:53,971
But I will take it.

747
00:48:58,376 --> 00:49:00,986
You're looking pretty spry yourself.

748
00:49:01,498 --> 00:49:02,587
You been working out?

749
00:49:02,612 --> 00:49:05,632
I was woven this way.

750
00:49:05,850 --> 00:49:08,217
But I'll take it.

751
00:49:10,955 --> 00:49:15,240
When we got engaged, that's
the age you are right now.

752
00:49:16,294 --> 00:49:18,410
You can tell that from studying my face?

753
00:49:18,496 --> 00:49:21,096
I'm very good at studying your face.

754
00:49:21,232 --> 00:49:23,919
It's my favorite pastime.

755
00:49:29,340 --> 00:49:31,608
Do you remember dying?

756
00:49:31,704 --> 00:49:34,483
There's a question you
don't hear every day.

757
00:49:34,712 --> 00:49:37,233
Do you?

758
00:49:38,163 --> 00:49:39,530
No.

759
00:49:39,584 --> 00:49:41,257
I remember it.

760
00:49:42,720 --> 00:49:44,940
I held you while you died.

761
00:49:46,257 --> 00:49:48,737
I remember your last breath.

762
00:49:49,227 --> 00:49:51,620
The last time you blinked your eyes.

763
00:49:51,763 --> 00:49:53,919
The last time you looked at me.

764
00:49:56,207 --> 00:49:58,560
I remember losing you.

765
00:50:04,533 --> 00:50:07,447
I am so grateful you're alive.

766
00:50:08,746 --> 00:50:10,681
Whoever did this for us,

767
00:50:10,808 --> 00:50:13,362
whoever gave you back to me,

768
00:50:13,551 --> 00:50:15,860
I'll do whatever they ask.

769
00:50:36,641 --> 00:50:38,942
Agent Duncan.

770
00:50:38,998 --> 00:50:42,145
What would you say is the
greatest human virtue?

771
00:50:42,238 --> 00:50:44,614
I thought we were done with
the psychological exams.

772
00:50:44,706 --> 00:50:46,083
Oh, it's no test.

773
00:50:46,161 --> 00:50:48,687
It's just... a question.

774
00:50:49,260 --> 00:50:50,627
Greatest human virtue.

775
00:50:50,722 --> 00:50:53,959
Uh... Our capacity to love.

776
00:50:54,239 --> 00:50:55,839
To look at someone and see their faults,

777
00:50:55,863 --> 00:50:58,969
and yet still place their
happiness above our own.

778
00:50:59,330 --> 00:51:02,867
And what would you say are
your greatest virtues?

779
00:51:03,334 --> 00:51:05,426
Now this question was
on one of those tests

780
00:51:05,539 --> 00:51:07,786
and I wrote a very lengthy essay on it.

781
00:51:07,905 --> 00:51:09,634
I didn't read it.

782
00:51:10,481 --> 00:51:11,681
You didn't read...

783
00:51:11,776 --> 00:51:13,531
Okay.

784
00:51:14,379 --> 00:51:17,068
I work hard.

785
00:51:17,281 --> 00:51:20,335
I dedicate myself to whatever
assignment I'm given.

786
00:51:20,918 --> 00:51:22,052
I'm quick to forgive,

787
00:51:22,204 --> 00:51:25,120
but also very quick to seek justice.

788
00:51:25,823 --> 00:51:28,342
I'm a team player.

789
00:51:29,260 --> 00:51:31,658
And my feet never stink.

790
00:51:31,876 --> 00:51:32,896
Hmm.

791
00:51:32,897 --> 00:51:34,804
- Never?
- No, baby powder.

792
00:51:34,845 --> 00:51:35,967
Wonderful thing.

793
00:51:36,024 --> 00:51:38,290
Hmm.

794
00:51:39,137 --> 00:51:40,975
Agent Duncan.

795
00:51:41,072 --> 00:51:42,639
I'm going to show you something

796
00:51:42,748 --> 00:51:45,588
because I feel it's the
right thing to do.

797
00:51:47,225 --> 00:51:49,786
Do you ever follow your gut?

798
00:51:51,883 --> 00:51:53,414
Sure.

799
00:51:53,651 --> 00:51:56,775
What is your gut telling you right now?

800
00:52:00,818 --> 00:52:03,718
That I should follow you into that room.

801
00:52:04,469 --> 00:52:05,736
Hm.

802
00:52:05,797 --> 00:52:07,844
I thought so.

803
00:52:16,187 --> 00:52:18,021
Agent Duncan.

804
00:52:18,109 --> 00:52:21,070
What would you say is the
greatest human virtue?

805
00:52:22,840 --> 00:52:26,158
Our capacity to love.

806
00:52:37,829 --> 00:52:40,016
Our capacity to love.

807
00:52:55,146 --> 00:52:57,229
Stay here!

808
00:53:01,748 --> 00:53:05,018
I... won't!

809
00:53:24,542 --> 00:53:25,874
Duncan?

810
00:53:55,139 --> 00:53:56,776
Feena!

811
00:54:13,157 --> 00:54:15,049
Duncan?

812
00:54:15,927 --> 00:54:17,194
What happened?

813
00:54:17,264 --> 00:54:18,738
It was a set-up.

814
00:54:18,831 --> 00:54:21,270
The whole rescue was
just to get him in here.

815
00:54:21,899 --> 00:54:24,374
No.

816
00:54:24,602 --> 00:54:26,195
You were lying?

817
00:54:26,337 --> 00:54:29,188
No... Not... Not lying.

818
00:54:29,273 --> 00:54:33,336
I mean I... I gave Duncan
a little extra leash.

819
00:54:33,911 --> 00:54:37,110
So, he thought he was
actually helping you.

820
00:54:37,854 --> 00:54:39,288
The weapon's gone.

821
00:54:39,450 --> 00:54:40,915
He must have hidden it somewhere.

822
00:54:42,462 --> 00:54:45,528
Oh, you're never gonna find it.

823
00:54:46,323 --> 00:54:49,250
There are... There are far
too many hiding places here.

824
00:54:51,929 --> 00:54:53,212
Mmm.

825
00:54:53,297 --> 00:54:54,377
You'll tell us where it is.

826
00:54:54,401 --> 00:54:56,009
Or what?

827
00:54:56,988 --> 00:55:00,588
Huh? I mean, you can't kill Duncan.

828
00:55:01,038 --> 00:55:02,915
Huh?

829
00:55:03,042 --> 00:55:05,362
She won't let you.

830
00:55:05,910 --> 00:55:07,750
Hm?

831
00:55:13,451 --> 00:55:15,510
Besides.

832
00:55:15,653 --> 00:55:17,587
If you kill me,

833
00:55:17,689 --> 00:55:20,741
I mean, you're never going
to find your daughter.

834
00:55:23,461 --> 00:55:25,209
Yep.

835
00:55:25,796 --> 00:55:27,857
Kylie's alive.

836
00:55:28,371 --> 00:55:29,838
Now.

837
00:55:29,959 --> 00:55:32,114
You give us what we want...

838
00:55:33,569 --> 00:55:35,629
she'll stay that way.

839
00:55:40,883 --> 00:55:45,883
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com

