1
00:00:00,039 --> 00:00:02,016
Previously on Black Lightning...

2
00:00:02,018 --> 00:00:05,108
So, Baron, what's a young man like
you doing up here all by himself?

3
00:00:05,111 --> 00:00:06,487
It's my powers.

4
00:00:06,490 --> 00:00:09,325
I can talk to computers.
I can feel them.

5
00:00:09,327 --> 00:00:10,367
Hear their voices.

6
00:00:10,369 --> 00:00:12,161
ASA called me a technocrat.

7
00:00:12,163 --> 00:00:13,272
I go by TC.

8
00:00:13,275 --> 00:00:14,913
Okay, TC it is, then.

9
00:00:14,915 --> 00:00:17,850
Odell is using you, Jen.

10
00:00:17,852 --> 00:00:21,108
You're like a gun, and
he's pulling the trigger.

11
00:00:21,111 --> 00:00:23,322
Y'all don't see that? That white wave.

12
00:00:26,093 --> 00:00:28,423
- Jefferson!
- Where'd he go?

13
00:00:31,413 --> 00:00:32,696
Who are you?

14
00:00:32,699 --> 00:00:36,035
Send me back to Freeland. Now.

15
00:00:36,037 --> 00:00:40,205
I did not bring you here to fight.
I brought you here to save lives.

16
00:00:45,637 --> 00:00:47,312
You're a true hero, Jefferson.

17
00:00:47,315 --> 00:00:49,773
This is Jefferson Pierce.
We wouldn't have been able

18
00:00:49,776 --> 00:00:51,376
to stop the antimatter wave without him.

19
00:00:55,006 --> 00:00:56,453
Oh, nice.

20
00:01:17,215 --> 00:01:18,293
Gambi?

21
00:01:22,942 --> 00:01:25,626
Gambi, I don't know if you can hear me,

22
00:01:25,628 --> 00:01:27,788
but if you can, you're not
gonna believe what happened.

23
00:01:29,156 --> 00:01:32,324
I traveled to an alternate dimension.

24
00:01:32,326 --> 00:01:35,211
I met other meta-humans,
a kid named Flash.

25
00:01:35,213 --> 00:01:36,878
Gambi,

26
00:01:36,881 --> 00:01:38,170
Superman is real.

27
00:01:39,717 --> 00:01:41,250
We saved humanity.

28
00:01:41,252 --> 00:01:43,227
Multiple humanities, actually.

29
00:01:44,389 --> 00:01:46,022
A lot happened.

30
00:01:47,196 --> 00:01:48,815
But I just kept thinking about you

31
00:01:48,818 --> 00:01:51,361
and Lynn and the girls
and... And Freeland.

32
00:01:55,733 --> 00:01:57,325
Gambi, can you hear me?

33
00:02:00,412 --> 00:02:01,537
Dad?

34
00:02:10,531 --> 00:02:11,822
Dad?

35
00:02:11,824 --> 00:02:13,382
Mom?

36
00:02:13,385 --> 00:02:15,158
Anissa.

37
00:02:15,161 --> 00:02:17,920
Anissa? Gambi, I need help.

38
00:02:17,922 --> 00:02:20,014
I think I'm stuck in my safe space.

39
00:02:23,502 --> 00:02:25,259
Gambi.

40
00:02:27,381 --> 00:02:29,339
Gambi, if you can hear me,

41
00:02:29,341 --> 00:02:31,553
I'm headed home. Do you
got eyes on the family?

42
00:02:32,695 --> 00:02:34,270
To hell with this.

43
00:02:38,350 --> 00:02:39,775
Argh!

44
00:02:39,778 --> 00:02:41,128
I don't have time for this.

45
00:02:53,032 --> 00:02:55,124
Hello!

46
00:02:57,036 --> 00:02:58,794
Can anyone hear me?

47
00:02:58,796 --> 00:03:00,129
Hello!

48
00:03:00,131 --> 00:03:02,330
Hello! Gambi, I'm scared.

49
00:03:02,333 --> 00:03:03,582
Gambi, I'm scared.

50
00:03:03,584 --> 00:03:04,967
I'm scared.

51
00:03:04,969 --> 00:03:06,585
I don't know where I am.

52
00:03:06,587 --> 00:03:07,544
What's happening.

53
00:03:07,546 --> 00:03:08,879
But if someone can hear me,

54
00:03:08,881 --> 00:03:11,256
Agent Odell needs to be stopped.

55
00:03:11,258 --> 00:03:14,338
He's been using me to try and
destroy my family in Freeland.

56
00:03:16,180 --> 00:03:18,481
I really thought I was
doing the right thing.

57
00:03:18,483 --> 00:03:20,057
He's just been using me.

58
00:03:22,394 --> 00:03:24,153
I promise...

59
00:03:24,155 --> 00:03:27,146
I promise if I ever make it back,

60
00:03:27,149 --> 00:03:29,492
I'm gonna stop Odell.

61
00:03:29,494 --> 00:03:32,332
I promise I'm not going to
become the evil version of myself.

62
00:03:37,284 --> 00:03:39,335
If anyone can hear me,

63
00:03:39,337 --> 00:03:41,620
please tell my family that I'm sorry,

64
00:03:42,915 --> 00:03:44,227
and I love them.

65
00:03:44,842 --> 00:03:46,842
Tell 'em I love 'em.

66
00:03:46,845 --> 00:03:52,300
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

67
00:04:01,248 --> 00:04:02,408
Dad!

68
00:04:03,822 --> 00:04:05,644
I was so worried about
you. Are you okay?

69
00:04:05,646 --> 00:04:07,038
No, I'm fine, I think.

70
00:04:07,898 --> 00:04:09,018
Where's Anissa and your mom?

71
00:04:10,234 --> 00:04:11,434
I don't know. I just got here.

72
00:04:14,113 --> 00:04:16,055
- Anissa?
- Mom?

73
00:04:20,211 --> 00:04:22,044
All right, they're not here. Let's go.

74
00:04:22,046 --> 00:04:23,984
Wait, no, no, no. We have
to go after Odell first.

75
00:04:23,986 --> 00:04:26,215
Everything you said about
the ASA, Dad, is true.

76
00:04:26,217 --> 00:04:28,625
Yeah, I know. But first we need
to check on Anissa and your mom,

77
00:04:28,627 --> 00:04:30,719
then we can talk about Odell.

78
00:04:30,721 --> 00:04:32,278
Anissa and Mom won't be around

79
00:04:32,281 --> 00:04:33,722
if I don't go after Odell right now,

80
00:04:33,724 --> 00:04:35,672
- and I'm not watching my family die.
- Jennifer.

81
00:04:35,675 --> 00:04:36,749
Jen, wait.

82
00:04:36,752 --> 00:04:38,002
Why are you always trying to stop me

83
00:04:38,004 --> 00:04:39,053
from doing what you know is right?

84
00:04:39,055 --> 00:04:40,396
I'm not trying to stop you.

85
00:04:40,398 --> 00:04:42,606
All I'm saying is that we
need to put family first.

86
00:04:43,534 --> 00:04:45,567
Besides, how're you gonna go after Odell

87
00:04:45,570 --> 00:04:46,902
in a suit that he gave you?

88
00:04:46,904 --> 00:04:48,478
I'm sure they put safeguards in there

89
00:04:48,480 --> 00:04:50,573
to keep you from attacking them.

90
00:04:50,575 --> 00:04:52,099
Should have Gambi check it out.

91
00:04:54,649 --> 00:04:56,149
You're right.

92
00:04:56,152 --> 00:04:57,468
We'll go to Uncle Gambi's first,

93
00:04:57,471 --> 00:05:00,005
but right after that,
I'm going after Odell.

94
00:05:06,924 --> 00:05:08,523
Uncle Gambi, I need my suit.

95
00:05:09,697 --> 00:05:10,838
Where did you get this suit?

96
00:05:10,841 --> 00:05:12,186
No time to explain. I'm on a mission.

97
00:05:12,188 --> 00:05:13,896
Wait, wait. Jen, wait.

98
00:05:13,898 --> 00:05:15,631
Okay, look...

99
00:05:15,633 --> 00:05:17,674
this is gonna be hard to believe,

100
00:05:17,676 --> 00:05:20,113
but Jen and I were in
alternate dimensions.

101
00:05:21,847 --> 00:05:23,618
What?

102
00:05:23,621 --> 00:05:24,773
When?

103
00:05:24,776 --> 00:05:26,135
Well, we just got back.

104
00:05:29,691 --> 00:05:31,766
I have no memory of you being gone.

105
00:05:31,769 --> 00:05:35,584
Right. That's because there's
no longer any multi-dimensions.

106
00:05:35,587 --> 00:05:36,584
Each world,

107
00:05:36,587 --> 00:05:40,046
each dimension was
wiped out, one by one,

108
00:05:40,049 --> 00:05:41,907
until there was nothing left.

109
00:05:41,909 --> 00:05:44,408
And then one world, one
dimension was created.

110
00:05:45,858 --> 00:05:47,930
Look, we don't have time
to get into this right now

111
00:05:47,933 --> 00:05:51,249
because Jen wants to kill Odell.

112
00:05:55,806 --> 00:05:57,547
I picked up some
static when you came in,

113
00:05:57,549 --> 00:06:00,276
but, like I said, I have
no memory of you being gone.

114
00:06:00,278 --> 00:06:01,885
Yeah, 'cause I think I saw the future.

115
00:06:01,887 --> 00:06:04,221
No, Jen, it wasn't the future,
it was an alternate reality.

116
00:06:04,223 --> 00:06:06,259
But that reality doesn't exist anymore.

117
00:06:06,262 --> 00:06:08,475
Well, alternate reality
or not, Odell has to go.

118
00:06:08,477 --> 00:06:09,970
I don't know what happened,

119
00:06:09,972 --> 00:06:12,606
but both of you have
antimatter particles on you.

120
00:06:13,524 --> 00:06:14,974
That shouldn't be possible.

121
00:06:14,976 --> 00:06:17,660
So you're sure that you
visited an alternate universe?

122
00:06:17,662 --> 00:06:18,920
- Definitely.
- Definitely.

123
00:06:22,258 --> 00:06:23,740
Maybe it's the nature of your powers

124
00:06:23,742 --> 00:06:25,945
that allowed you to experience
what you experienced.

125
00:06:27,096 --> 00:06:28,337
But it seems to be over now.

126
00:06:28,339 --> 00:06:29,488
I don't really know what happened,

127
00:06:29,490 --> 00:06:30,839
but I've really gotta go kill Odell.

128
00:06:30,841 --> 00:06:34,058
Gambi, so Odell's people made this suit.

129
00:06:34,061 --> 00:06:36,011
Now wouldn't they put fail-safes in it?

130
00:06:36,013 --> 00:06:37,536
I'll bet the farm.

131
00:06:38,799 --> 00:06:39,936
Uh-oh.

132
00:06:39,939 --> 00:06:41,454
What?

133
00:06:41,457 --> 00:06:44,277
Blackbird's been using the tunnels
to move around Freeland undetected,

134
00:06:44,280 --> 00:06:45,804
and the ASA has just caught on.

135
00:06:45,806 --> 00:06:48,157
She's about to be ambushed
by several commandos.

136
00:06:48,159 --> 00:06:50,767
All right, let me change into my
old, reliable, Gambi-built suit,

137
00:06:50,769 --> 00:06:52,620
and I'll go after Odell
while you handle that.

138
00:06:52,622 --> 00:06:54,932
No, no, Odell can wait. Don't suit up.

139
00:06:54,935 --> 00:06:56,865
Go check on your mother.
Make sure she's safe.

140
00:06:56,867 --> 00:06:58,534
- Fine.
- I'll go help Anissa.

141
00:06:58,536 --> 00:06:59,852
Guys, listen.

142
00:06:59,854 --> 00:07:02,204
If I have no memory of
what you say happened,

143
00:07:02,206 --> 00:07:04,599
then in all probability
no one else does either.

144
00:07:04,602 --> 00:07:07,176
And this universe might
be different in key ways.

145
00:07:07,178 --> 00:07:09,044
It's probably best to not let on.

146
00:07:09,046 --> 00:07:10,787
Okay, got it.

147
00:07:10,789 --> 00:07:11,889
Where's my mom?

148
00:07:13,709 --> 00:07:15,743
She's at Bowman College.

149
00:07:18,177 --> 00:07:19,464
And how do you know that?

150
00:07:20,391 --> 00:07:22,591
Jen, go check on your mother.

151
00:07:22,593 --> 00:07:25,007
Are you tracking us, like all the time?

152
00:07:26,972 --> 00:07:28,072
Pretty much. Yeah.

153
00:07:32,236 --> 00:07:33,455
Thank you.

154
00:07:36,529 --> 00:07:37,665
What she said.

155
00:07:39,910 --> 00:07:41,208
You're welcome.

156
00:07:43,080 --> 00:07:45,914
These are Resistance-held areas.

157
00:07:45,916 --> 00:07:47,223
They've dug in big-time.

158
00:07:47,226 --> 00:07:50,160
It's gonna take a major
offensive to take them out.

159
00:07:50,162 --> 00:07:54,598
Problem is, we're down 15% on
vehicles and 25% on personnel.

160
00:07:56,260 --> 00:07:57,926
What's Commander Williams' status?

161
00:07:57,928 --> 00:07:58,997
Improving.

162
00:07:59,000 --> 00:08:02,046
He took a major hit to his nervous
system fighting Black Lightning,

163
00:08:02,049 --> 00:08:03,098
but he's walking.

164
00:08:03,100 --> 00:08:04,508
Be putting rounds downrange soon.

165
00:08:04,510 --> 00:08:06,426
Soon doesn't work.

166
00:08:06,428 --> 00:08:08,345
We need another ace in the deck.

167
00:08:08,347 --> 00:08:10,364
Now, where's Jennifer Pierce?

168
00:08:10,366 --> 00:08:11,717
Unknown.

169
00:08:11,720 --> 00:08:14,610
Her suit's been shut down, and
she's not responding to our calls.

170
00:08:14,612 --> 00:08:16,779
Did you weaponize and
chip the detainees?

171
00:08:16,782 --> 00:08:18,209
Negative, sir. Every time we've tried,

172
00:08:18,211 --> 00:08:20,524
the Resistance intercepts the
shipment on the way to the facility.

173
00:08:20,526 --> 00:08:22,521
Then bring the detainees here.

174
00:08:23,829 --> 00:08:26,225
There's one more thing.

175
00:08:26,228 --> 00:08:29,616
We haven't been able to stabilize
the metas without Dr. Stewart.

176
00:08:29,618 --> 00:08:32,628
Then you have your work cut out for you.

177
00:08:32,630 --> 00:08:33,804
Now, get out!

178
00:08:48,387 --> 00:08:50,010
My side effects are increasing.

179
00:08:50,889 --> 00:08:53,253
Hallucinations, agitation,

180
00:08:53,256 --> 00:08:54,697
sweats,

181
00:08:54,700 --> 00:08:55,855
dry mouth. I'm gonna...

182
00:08:56,792 --> 00:08:57,958
tweak the dosage and see...

183
00:08:57,961 --> 00:08:59,353
Mom?

184
00:08:59,356 --> 00:09:01,647
No!

185
00:09:01,650 --> 00:09:03,233
Damn it!

186
00:09:03,235 --> 00:09:05,160
Look what you made me do, little girl.

187
00:09:05,162 --> 00:09:06,361
That was all I had!

188
00:09:06,363 --> 00:09:08,237
That was all I had, damn it.

189
00:10:14,899 --> 00:10:16,448
Freeze!

190
00:10:24,742 --> 00:10:26,408
- Are you okay?
- I'm fine.

191
00:10:26,410 --> 00:10:27,743
But where were you?

192
00:10:27,745 --> 00:10:29,187
Sorry, it's a long story.

193
00:10:31,916 --> 00:10:33,612
Dad, I'm fine. You can let me go.

194
00:10:36,128 --> 00:10:37,369
I thought I lost you.

195
00:10:37,371 --> 00:10:38,846
What're you talking about?

196
00:10:38,848 --> 00:10:40,739
We have been through
way worse than this.

197
00:10:41,926 --> 00:10:43,156
You... Right. Right.

198
00:10:43,159 --> 00:10:46,427
You need to get your head in the
game. We are not playing around here.

199
00:10:46,430 --> 00:10:47,596
We need to get to Garfield.

200
00:10:47,598 --> 00:10:49,600
- Come on.
- Right. Right.

201
00:10:56,348 --> 00:10:58,376
Are you ready to stabilize the kids?

202
00:10:58,379 --> 00:11:01,184
I'm close, but I'm not 100%.

203
00:11:01,186 --> 00:11:03,186
All you have to do is
extract the base from Tobias

204
00:11:03,188 --> 00:11:05,447
and follow Dr. Stewart's protocols.

205
00:11:05,449 --> 00:11:06,982
It's not that simple.

206
00:11:06,984 --> 00:11:09,418
I watched Dr. Stewart
work, but I'm not her.

207
00:11:09,420 --> 00:11:12,287
She didn't leave behind
any notes on her procedure.

208
00:11:12,289 --> 00:11:15,282
My model only accounts
for a 60% rate of success.

209
00:11:16,702 --> 00:11:18,469
Can you get it to 80%?

210
00:11:19,538 --> 00:11:20,971
I think so.

211
00:11:20,973 --> 00:11:22,806
But that's still 20% dead.

212
00:11:23,500 --> 00:11:25,300
Acceptable loss.

213
00:11:25,302 --> 00:11:27,343
When you get to 80%, let me know.

214
00:11:30,541 --> 00:11:33,399
? I was a fiend before
I became a teen ?

215
00:11:33,402 --> 00:11:35,760
? I melted microphones
Instead of cones of ice cream ?

216
00:11:35,762 --> 00:11:38,480
? Music orientated so
When hip-hop was originated ?

217
00:11:38,482 --> 00:11:40,983
? Fitted like pieces of puzzles
Complicated ?

218
00:11:40,985 --> 00:11:43,226
? 'Cause I grabbed the mic
And try to say, "Yes y'all!" ?

219
00:11:43,228 --> 00:11:46,203
? They tried to take it
And say that I'm too small ?

220
00:11:50,661 --> 00:11:52,194
You're being a rude system.

221
00:11:53,831 --> 00:11:56,614
I can feel you staring.

222
00:11:56,616 --> 00:11:58,842
I know that's what you're
supposed to do, but stop it.

223
00:12:00,504 --> 00:12:01,744
Will you tell me how to get in?

224
00:12:09,013 --> 00:12:11,629
I see it.

225
00:12:11,631 --> 00:12:14,516
? Thought of 'cause it's
sort of an addiction ?

226
00:12:14,518 --> 00:12:17,173
? Magnetized by the mixing ?

227
00:12:28,356 --> 00:12:29,957
That was rude.

228
00:12:29,959 --> 00:12:32,027
I'm just looking.

229
00:12:32,030 --> 00:12:34,870
These are the nicest clothes
I've ever seen in my life.

230
00:12:34,872 --> 00:12:36,780
No, I'm not leaving,

231
00:12:36,782 --> 00:12:38,267
so you're gonna let me in.

232
00:12:39,785 --> 00:12:42,001
It's okay if Peter isn't here.

233
00:12:42,004 --> 00:12:43,303
I'll wait.

234
00:12:48,627 --> 00:12:50,668
Yeah, there is a way in.

235
00:12:50,670 --> 00:12:52,274
And you're gonna show it to me.

236
00:13:02,823 --> 00:13:03,998
Open up.

237
00:13:26,757 --> 00:13:28,348
I don't mean Peter any harm.

238
00:13:29,501 --> 00:13:30,809
I just need his help.

239
00:13:33,097 --> 00:13:34,438
Why are you so paranoid?

240
00:13:41,489 --> 00:13:43,572
Wait, wait, wait, what do you mean?

241
00:13:44,850 --> 00:13:46,033
When?

242
00:13:46,979 --> 00:13:48,202
How?

243
00:13:50,948 --> 00:13:52,391
Oh!

244
00:13:55,485 --> 00:13:56,819
Peter.

245
00:13:58,280 --> 00:13:59,797
You're a dead man, huh?

246
00:14:09,299 --> 00:14:10,933
I'm sorry for yelling at you.

247
00:14:12,136 --> 00:14:15,470
- I'm stressed and exhausted...
- Mom.

248
00:14:15,472 --> 00:14:16,976
It's fine.

249
00:14:17,142 --> 00:14:18,482
It's fine.

250
00:14:25,816 --> 00:14:26,990
Oh, my God.

251
00:14:27,901 --> 00:14:29,242
Is that an earthquake?

252
00:14:31,247 --> 00:14:33,061
It's Brandon.

253
00:14:33,064 --> 00:14:34,123
Who?

254
00:14:35,417 --> 00:14:37,325
My friend, he's a meta.

255
00:14:37,327 --> 00:14:40,270
- He needs the cure.
- How do you know?

256
00:14:40,273 --> 00:14:42,339
There's no fault line
under Freeland, remember?

257
00:14:44,093 --> 00:14:45,909
Terrakinesis.

258
00:14:45,911 --> 00:14:49,004
Not stabilizing. I can help him.

259
00:14:49,006 --> 00:14:51,581
I have saved a few doses in
case of an emergency. Here.

260
00:14:51,583 --> 00:14:52,874
Okay, I don't know what to do with this.

261
00:14:52,876 --> 00:14:54,231
Why don't you just come
with me and give it to him?

262
00:14:54,233 --> 00:14:57,085
No, I can't, I have to stay and
finish what I was working on.

263
00:14:57,088 --> 00:14:58,480
It's important.

264
00:15:02,111 --> 00:15:03,518
Where should I give him the shot?

265
00:15:03,520 --> 00:15:05,696
Anywhere. It'll start
working instantly. Just go!

266
00:15:26,043 --> 00:15:28,210
Wait... what...

267
00:15:28,212 --> 00:15:30,095
What's going on, is that an earthquake?

268
00:15:30,789 --> 00:15:31,996
I don't know.

269
00:15:34,793 --> 00:15:36,643
It could be another Markovian attack.

270
00:15:37,629 --> 00:15:38,914
Or the ASA.

271
00:15:38,917 --> 00:15:40,889
You know the guards at
the detainment facility

272
00:15:40,891 --> 00:15:42,858
are gassing up a convoy of vehicles.

273
00:15:44,260 --> 00:15:45,571
They're prepping to move.

274
00:15:45,574 --> 00:15:47,315
I think they're gonna
take those kids to the Pit,

275
00:15:47,316 --> 00:15:48,897
and the Resistance has to stop them.

276
00:15:48,899 --> 00:15:51,566
All right, go on ahead. I'll
catch up after I check in on

277
00:15:51,568 --> 00:15:53,309
Jen and your mom.

278
00:15:53,311 --> 00:15:54,719
- All right.
- Hey!

279
00:15:54,722 --> 00:15:56,905
- Yeah?
- Be safe.

280
00:15:56,907 --> 00:15:57,915
Always.

281
00:16:01,503 --> 00:16:03,018
Call Jen.

282
00:16:03,021 --> 00:16:04,772
Hey, Dad.

283
00:16:04,775 --> 00:16:08,507
There might have been another ASA
or Markovian attack. Are you okay?

284
00:16:08,510 --> 00:16:11,253
I'm fine. I'm on my way
to stop the earthquake.

285
00:16:11,255 --> 00:16:12,725
Wait...

286
00:16:12,728 --> 00:16:15,234
Wait, what do you mean, stop
an earthquake? Where's your mom?

287
00:16:15,237 --> 00:16:17,500
She's at Bowman's, but
she's acting strange.

288
00:16:17,502 --> 00:16:19,761
I think you should go talk
to her. She needs your help.

289
00:16:19,764 --> 00:16:21,494
- Wait... What?
- I have to stop the earthquakes

290
00:16:21,496 --> 00:16:23,765
- before they get worse.
- No...

291
00:16:23,767 --> 00:16:25,738
Jen? Jen!

292
00:16:38,540 --> 00:16:40,189
Brandon.

293
00:16:40,230 --> 00:16:41,330
Brandon.

294
00:16:42,953 --> 00:16:44,419
Hold on, Brandon. Hold on.

295
00:16:45,714 --> 00:16:47,256
Everything's okay. Hold on.

296
00:16:50,210 --> 00:16:51,385
Brandon!

297
00:16:52,795 --> 00:16:55,245
Brandon, everything's fine.

298
00:16:55,248 --> 00:16:57,766
Brandon. Brandon, you're okay.

299
00:17:03,781 --> 00:17:05,547
Hey.

300
00:17:05,550 --> 00:17:08,026
Everything's good. You're okay.

301
00:17:09,209 --> 00:17:10,925
Okay.

302
00:17:20,872 --> 00:17:22,082
Lynn?

303
00:17:39,209 --> 00:17:40,350
Lynn?

304
00:17:44,923 --> 00:17:46,348
Gambi,

305
00:17:46,350 --> 00:17:49,017
I need you to trace Lynn's phone for me.

306
00:17:49,019 --> 00:17:50,869
She's at the house.

307
00:17:50,872 --> 00:17:51,987
Thanks.

308
00:17:56,526 --> 00:18:00,310
So you found me using your powers?

309
00:18:00,313 --> 00:18:02,197
Yeah.

310
00:18:02,199 --> 00:18:05,033
When you used the tech to
break into the radio tower,

311
00:18:05,035 --> 00:18:08,195
you left traces that
I tracked back here.

312
00:18:08,198 --> 00:18:09,531
Oh.

313
00:18:09,534 --> 00:18:12,539
Look, man. The ASA is going
door to door, looking for metas.

314
00:18:12,542 --> 00:18:14,077
I didn't know what else to do.

315
00:18:14,869 --> 00:18:16,511
They'll put me back in a pod.

316
00:18:17,381 --> 00:18:18,805
And I hate those things.

317
00:18:20,384 --> 00:18:21,860
I really hate those things.

318
00:18:31,177 --> 00:18:32,277
TC?

319
00:18:33,730 --> 00:18:34,938
I can't breathe.

320
00:18:37,976 --> 00:18:40,202
TC.

321
00:18:40,204 --> 00:18:43,705
You're having an anxiety attack.
You need to breathe slowly.

322
00:18:44,607 --> 00:18:46,357
Here, watch me.

323
00:18:46,359 --> 00:18:48,910
In through your nose.

324
00:18:48,912 --> 00:18:51,129
Out through your mouth.

325
00:18:57,287 --> 00:18:58,828
Better?

326
00:18:58,830 --> 00:19:01,756
Listen, son, I have an
apartment above the shop,

327
00:19:01,758 --> 00:19:04,375
and you're welcome to stay
there as long as you like.

328
00:19:04,377 --> 00:19:05,894
The ASA won't find you there.

329
00:19:08,774 --> 00:19:10,181
For real?

330
00:19:10,183 --> 00:19:11,942
Yeah. For real.

331
00:19:30,203 --> 00:19:31,253
Lynn.

332
00:19:32,238 --> 00:19:33,296
What are you doing?

333
00:19:37,627 --> 00:19:39,658
What is that?

334
00:19:39,661 --> 00:19:40,929
What are you doing here?

335
00:19:42,452 --> 00:19:43,798
Lynn...

336
00:19:43,800 --> 00:19:45,300
Are you okay?

337
00:19:45,302 --> 00:19:46,547
I'm fine.

338
00:19:48,638 --> 00:19:49,813
Baby...

339
00:19:50,649 --> 00:19:52,107
Lynn...

340
00:19:52,976 --> 00:19:54,269
Lynn, open the door!

341
00:20:00,150 --> 00:20:01,158
- No!
- Give me that.

342
00:20:01,160 --> 00:20:02,367
- Give that back to me!
- No.

343
00:20:02,369 --> 00:20:03,718
- No.
- Give it to me. Give it back!

344
00:20:03,720 --> 00:20:04,996
- Give it back!
- What is... Are you on drugs?

345
00:20:04,998 --> 00:20:07,438
- No, of course not.
- Look, I know addiction when I see it.

346
00:20:07,440 --> 00:20:09,199
- We're not having this conversation.
- Because I'm right.

347
00:20:09,201 --> 00:20:10,992
- Because you're wrong.
- How long?

348
00:20:10,994 --> 00:20:12,902
- How long what?
- How long have you been using?

349
00:20:12,904 --> 00:20:16,164
No, no, I'm not the one who's
the addict. That's you, Jefferson.

350
00:20:16,166 --> 00:20:17,128
You're the one that goes out

351
00:20:17,130 --> 00:20:19,367
using your powers to get your
fix at the cost of the rest of us.

352
00:20:19,369 --> 00:20:20,868
No, no, no, we're talking about you.

353
00:20:20,870 --> 00:20:22,879
I do it, so you can, that's
your excuse right now?

354
00:20:22,881 --> 00:20:24,672
I don't need an excuse.

355
00:20:24,674 --> 00:20:27,509
That is medicine. And I'm not
just saving the people of Freeland,

356
00:20:27,511 --> 00:20:28,843
I am saving the world.

357
00:20:28,845 --> 00:20:30,770
- What?
- I can think four times faster.

358
00:20:30,772 --> 00:20:32,922
I can see problems in multidimensions.

359
00:20:32,924 --> 00:20:35,424
It's how I... it's how I
found the stabilization cure.

360
00:20:35,426 --> 00:20:37,060
It's how I cured the meta Ebola.

361
00:20:37,063 --> 00:20:39,187
And I'm not addicted. I
took those properties out.

362
00:20:39,189 --> 00:20:40,505
Baby, I think you miscalculated.

363
00:20:40,507 --> 00:20:42,151
I can look at you and
see you're on something.

364
00:20:42,153 --> 00:20:43,783
I miscalculated?

365
00:20:43,785 --> 00:20:46,269
How dare you. Give me that back.

366
00:20:46,271 --> 00:20:47,850
- That is mine.
- All right, this ends right now.

367
00:20:47,852 --> 00:20:49,531
- No, give it to me!
- Right now.

368
00:20:49,533 --> 00:20:52,122
No, that's mine. Give it
back to me. No, how dare you!

369
00:21:03,241 --> 00:21:04,663
Yeah?

370
00:21:04,666 --> 00:21:06,535
Hey, you're needed, bro.

371
00:21:08,505 --> 00:21:10,218
All right. All right,
I'll be right there.

372
00:21:10,220 --> 00:21:11,739
Okay, 'cause if you ain't with us soon,

373
00:21:11,741 --> 00:21:13,838
a bunch of kids are going to
wind up like little Frankensteins.

374
00:21:13,840 --> 00:21:14,956
Uh-huh, got it.

375
00:21:17,910 --> 00:21:20,152
Lynn. Lynn, come on, come
on, let go. Let's just get up.

376
00:21:20,155 --> 00:21:21,788
- Get off and don't touch me!
- Just get up.

377
00:21:21,790 --> 00:21:23,731
- Get your hands off me!
- No, we got to get you some help.

378
00:21:23,733 --> 00:21:25,191
- What, are you going to hit me?
- What? No.

379
00:21:25,193 --> 00:21:26,996
- I said move!
- No, Lynn.

380
00:21:26,999 --> 00:21:28,236
- No, Lynn...
- Leave me alone.

381
00:21:28,238 --> 00:21:29,385
...don't leave, please.

382
00:21:30,982 --> 00:21:32,579
Lynn... wait.

383
00:21:37,747 --> 00:21:39,171
Henderson, not now. Lynn!

384
00:21:39,174 --> 00:21:41,081
Where in the Sam Hill
are you, man? We need you.

385
00:21:41,084 --> 00:21:42,312
- Okay. Yes.
- We need to move ASAP.

386
00:21:42,314 --> 00:21:43,948
Unless you want those kids in body bags.

387
00:21:43,951 --> 00:21:45,084
I'm coming!

388
00:21:51,186 --> 00:21:52,369
Yes, sir.

389
00:21:55,672 --> 00:21:58,298
Odell wants you to
bring in Jennifer Pierce.

390
00:21:58,301 --> 00:22:00,009
Have to be sure what side she's on.

391
00:22:00,011 --> 00:22:01,436
Understood, Major.

392
00:22:01,438 --> 00:22:02,921
That could be a tall order.

393
00:22:02,924 --> 00:22:06,240
I'll need to find a suitable
replacement for my second-in-command.

394
00:22:06,243 --> 00:22:07,980
Travis is fit for duty.

395
00:22:09,312 --> 00:22:12,104
That can't be possible.
He just had surgery.

396
00:22:12,106 --> 00:22:13,623
He's fully recovered.

397
00:22:13,626 --> 00:22:14,958
See for yourself.

398
00:22:19,864 --> 00:22:21,393
Reporting for duty, sir.

399
00:22:23,576 --> 00:22:24,991
Okay.

400
00:22:24,994 --> 00:22:26,269
Let's head out.

401
00:22:34,804 --> 00:22:36,250
Proud of your work, Dr. Blair?

402
00:22:38,141 --> 00:22:40,516
Does it show?

403
00:22:40,518 --> 00:22:44,404
If I catch you grinning before you
solve our stabilization problem,

404
00:22:44,406 --> 00:22:45,780
you'll wish you didn't have teeth.

405
00:22:48,485 --> 00:22:51,352
Prepare a control chip for
Jennifer Pierce immediately.

406
00:22:51,354 --> 00:22:54,489
Program Travis's chip to
kill Jennifer if she resists.

407
00:22:58,328 --> 00:23:00,161
Okay, so here's what's up.

408
00:23:00,163 --> 00:23:02,405
We all got to pay close
attention to where the ASA...

409
00:23:02,407 --> 00:23:06,167
Black Lightning, the kids in
this detainment dump need out.

410
00:23:06,169 --> 00:23:07,716
What do you need from us?

411
00:23:13,543 --> 00:23:14,749
Let me have a look.

412
00:23:17,681 --> 00:23:20,439
Well, looks like there is
only one way in, one way out.

413
00:23:20,442 --> 00:23:21,614
Heavily guarded.

414
00:23:21,617 --> 00:23:24,105
Probably have orders to
kill trespassers on site.

415
00:23:24,106 --> 00:23:25,594
But we are better than that.

416
00:23:25,596 --> 00:23:28,094
- Right, so this is what we're gonna do...
- Okay, hold up.

417
00:23:28,675 --> 00:23:30,613
Can I talk to you for a moment?

418
00:23:30,616 --> 00:23:31,743
Yeah, sure.

419
00:23:39,541 --> 00:23:42,370
Don't you think it would be better
to help the Resistance as Thunder?

420
00:23:42,372 --> 00:23:43,565
No, I don't.

421
00:23:43,568 --> 00:23:47,708
Thunder is a clear symbol of
justice. She's selfless, saves people.

422
00:23:47,711 --> 00:23:50,148
Blackbird steals money from drug dealers

423
00:23:50,151 --> 00:23:52,288
and does other questionable things.

424
00:23:52,290 --> 00:23:54,957
Oh, come on, Dad, stop.
I need to lead this.

425
00:23:54,959 --> 00:23:57,745
Black Lightning is not the
face of this Resistance.

426
00:23:58,629 --> 00:24:00,038
Whoever said he was?

427
00:24:00,040 --> 00:24:02,557
You did. The moment you
came in and just took over.

428
00:24:02,559 --> 00:24:05,634
Now, I know you have done this a
million times, but I'm running this.

429
00:24:05,636 --> 00:24:08,471
Anissa, I didn't take over.
Henderson asked for my advice,

430
00:24:08,473 --> 00:24:10,806
- and I gave it.
- No, I had everything under control

431
00:24:10,808 --> 00:24:12,975
until you came in with
your male privilege,

432
00:24:12,978 --> 00:24:14,235
and you just pushed me aside.

433
00:24:14,237 --> 00:24:16,295
Male privilege? What
are you talking about?

434
00:24:16,298 --> 00:24:18,239
I'm your father.

435
00:24:18,241 --> 00:24:20,640
- And this isn't about you.
- Yes, this is about me.

436
00:24:20,643 --> 00:24:23,190
No. If we get this wrong, people die.

437
00:24:23,193 --> 00:24:24,912
Yes, Dad, I know that.

438
00:24:24,914 --> 00:24:27,065
And I also know that
this is hard for you.

439
00:24:27,067 --> 00:24:30,129
But I'm so much more than
just your daughter and Thunder,

440
00:24:30,130 --> 00:24:31,419
and you need to see that.

441
00:24:31,421 --> 00:24:33,662
I am a leader, and I can handle myself.

442
00:24:33,664 --> 00:24:36,257
I... I know you can handle
yourself, I know that.

443
00:24:36,259 --> 00:24:39,260
But you haven't always made the
best choices, and I haven't...

444
00:24:39,262 --> 00:24:43,097
said a lot about it, but you have
done some very questionable things.

445
00:24:43,099 --> 00:24:46,976
Okay, okay, I've made some
mistakes, and so have you.

446
00:24:46,978 --> 00:24:49,404
- But so what?
- Mistakes?

447
00:24:49,406 --> 00:24:52,699
You use money you stole from
drug dealers for yourself.

448
00:24:52,701 --> 00:24:54,759
That is not a mistake,
that's just wrong.

449
00:24:54,761 --> 00:24:56,739
Now is not the time
for us to focus on that.

450
00:24:56,740 --> 00:24:57,895
We have a mission to take care of,

451
00:24:57,897 --> 00:24:59,572
and what I need from you is support.

452
00:24:59,574 --> 00:25:01,690
I need you to trust that I'm
gonna make better decisions

453
00:25:01,692 --> 00:25:02,995
after the bad ones that I made.

454
00:25:02,996 --> 00:25:05,689
That's what I need from
you, Dad. Can you do that?

455
00:25:09,718 --> 00:25:11,444
A lot of people are counting on you.

456
00:25:13,371 --> 00:25:15,374
Yeah, I know that.

457
00:25:16,299 --> 00:25:18,275
And I need you to be
one of those people.

458
00:25:39,939 --> 00:25:41,414
Really?

459
00:25:41,416 --> 00:25:42,635
Where?

460
00:25:58,433 --> 00:25:59,820
Damn, Peter.

461
00:26:04,589 --> 00:26:05,921
Who the hell are you?

462
00:26:12,939 --> 00:26:14,328
Black Lightning.

463
00:26:15,470 --> 00:26:16,790
Thunder.

464
00:26:18,027 --> 00:26:19,953
Oh, man.

465
00:26:21,531 --> 00:26:22,802
You shouldn't be in here.

466
00:26:23,700 --> 00:26:25,655
Your system wanted to show it to me.

467
00:26:27,258 --> 00:26:29,120
It likes you better than me.

468
00:26:29,123 --> 00:26:31,852
No, nah, it loves you.

469
00:26:33,784 --> 00:26:35,408
TC...

470
00:26:35,411 --> 00:26:37,678
this is all secret.

471
00:26:38,456 --> 00:26:40,246
You cannot tell anyone.

472
00:26:40,249 --> 00:26:42,383
I only know you.

473
00:26:42,385 --> 00:26:44,502
I'm not gonna tell anyone, I promise.

474
00:26:45,597 --> 00:26:47,555
Man, this is so cool.

475
00:26:47,557 --> 00:26:49,973
Not only do you know
and help meta-humans,

476
00:26:49,976 --> 00:26:51,936
but you make suits.

477
00:26:53,179 --> 00:26:54,608
Can you make me one?

478
00:26:55,765 --> 00:26:57,181
Maybe one day.

479
00:26:57,183 --> 00:26:58,399
When the time is right.

480
00:26:58,401 --> 00:27:00,241
Maybe we should find out
who hired your killer.

481
00:27:01,479 --> 00:27:03,738
That was done with Bitcoin.

482
00:27:03,740 --> 00:27:06,492
And those blockchains are
incredibly difficult to crack.

483
00:27:07,577 --> 00:27:08,922
I can do that all day.

484
00:27:11,041 --> 00:27:12,388
Really?

485
00:27:14,584 --> 00:27:16,002
Really, really.

486
00:27:23,853 --> 00:27:25,101
What's wrong?

487
00:27:27,239 --> 00:27:28,563
Uh, nothing.

488
00:27:30,934 --> 00:27:33,267
People say that when there's
clearly something wrong.

489
00:27:42,228 --> 00:27:43,976
Don't seem like nothing to me.

490
00:27:45,206 --> 00:27:46,372
Everything straight?

491
00:27:46,374 --> 00:27:48,374
Yeah, everything's fine, I just...

492
00:27:48,376 --> 00:27:49,935
I've got a lot on my mind.

493
00:27:51,120 --> 00:27:52,693
Like what?

494
00:27:52,696 --> 00:27:53,955
It's complicated.

495
00:27:56,384 --> 00:27:58,033
Try me.

496
00:27:58,035 --> 00:27:59,819
I'm just feeling a lot of pressure.

497
00:28:00,705 --> 00:28:03,038
You know, like if I
don't act the right way,

498
00:28:03,040 --> 00:28:04,966
the end will come.

499
00:28:04,968 --> 00:28:06,375
End of what?

500
00:28:06,377 --> 00:28:07,637
Of everything.

501
00:28:08,971 --> 00:28:10,253
You're being dramatic.

502
00:28:10,256 --> 00:28:12,565
No, I'm not. I'm not.

503
00:28:12,567 --> 00:28:16,218
If you knew half of what I know about
what's been going on around here,

504
00:28:16,220 --> 00:28:18,242
you'd think I wasn't
being dramatic enough.

505
00:28:19,181 --> 00:28:20,469
Like what?

506
00:28:22,518 --> 00:28:23,933
Jen!

507
00:28:24,345 --> 00:28:25,620
Jen?

508
00:28:37,258 --> 00:28:39,074
Listen up, everybody.

509
00:28:39,076 --> 00:28:42,453
Tonight we stand for
the future of Freeland.

510
00:28:42,455 --> 00:28:46,007
We stand with those babies
who've been locked in cages.

511
00:28:46,009 --> 00:28:50,070
Tonight we set them free to
go home to their families.

512
00:28:50,073 --> 00:28:52,345
We set them free,

513
00:28:52,348 --> 00:28:55,942
so Freeland can be free for all of us.

514
00:28:55,944 --> 00:29:01,597
No men, no women and no
children will be left behind.

515
00:29:01,599 --> 00:29:04,283
- Freedom for Freeland!
- Freedom for Freeland!

516
00:29:04,285 --> 00:29:07,574
Freedom for Freeland!
Freedom for Freeland!

517
00:29:07,692 --> 00:29:10,577
Freedom for Freeland!
Freedom for Freeland!

518
00:29:10,700 --> 00:29:13,770
Freedom for Freeland!
Freedom for Freeland!

519
00:29:13,870 --> 00:29:17,021
Freedom for Freeland!
Freedom for Freeland!

520
00:29:17,114 --> 00:29:20,115
Freedom for Freeland!
Freedom for Freeland!

521
00:29:56,645 --> 00:29:58,819
You've been acting weird
ever since we left the Pit.

522
00:30:00,583 --> 00:30:02,140
What's going on with you?

523
00:30:03,869 --> 00:30:05,486
Nothing.

524
00:30:41,323 --> 00:30:44,017
- Get on the ground.
- Leave us alone.

525
00:30:44,020 --> 00:30:46,368
- Take cover now!
- I'm warning you.

526
00:30:46,370 --> 00:30:47,958
Hands where we can see 'em!

527
00:31:45,188 --> 00:31:47,308
- Let's go, keep walking.
- Come on, let's go.

528
00:31:48,191 --> 00:31:49,824
Single file, let's go.

529
00:31:52,028 --> 00:31:53,932
Keep quiet, no talking.

530
00:31:53,935 --> 00:31:55,163
Quiet!

531
00:32:03,340 --> 00:32:04,986
Keep it moving. Move up to the right.

532
00:32:06,450 --> 00:32:09,468
They're moving into positions.
I see the kids coming out.

533
00:32:09,470 --> 00:32:11,273
Copy you.

534
00:32:21,173 --> 00:32:22,648
Hey! Hey! Hey!

535
00:32:22,650 --> 00:32:24,942
Everybody move! Let's go!

536
00:32:31,234 --> 00:32:33,187
Ambush! Get those kids back inside!

537
00:32:37,022 --> 00:32:38,247
Back in. Hurry up!

538
00:32:40,986 --> 00:32:43,898
Assistance required at the
front, all units report.

539
00:32:43,901 --> 00:32:45,276
- Copy that.
- Let's go.

540
00:32:48,701 --> 00:32:50,444
Come on. Come on!

541
00:32:55,206 --> 00:32:56,398
Move!

542
00:33:02,571 --> 00:33:04,431
Let's go, inside. Move it. Move it!

543
00:33:04,433 --> 00:33:06,518
Single file line. No
talking. Move. Let's go.

544
00:33:07,937 --> 00:33:09,928
Hurry up, come on. Line it up, let's go.

545
00:33:09,930 --> 00:33:12,535
Keep it moving. Keep it moving.

546
00:33:12,538 --> 00:33:14,400
This is the police department.

547
00:33:14,403 --> 00:33:15,908
We have the building surrounded.

548
00:33:41,405 --> 00:33:42,711
Get down on the ground!

549
00:33:42,713 --> 00:33:45,147
Get on your knees. On your knees!

550
00:34:06,162 --> 00:34:08,958
Guys, keep moving. Keep it moving.

551
00:34:12,409 --> 00:34:13,833
Hey, freeze!

552
00:34:16,580 --> 00:34:19,288
Keep it moving, guys. Go, go, go.

553
00:34:37,026 --> 00:34:38,687
- I say go left.
- We need to go right.

554
00:34:43,273 --> 00:34:45,199
Left it is. Let's go.

555
00:34:45,201 --> 00:34:46,942
Let's go, guys, quick.

556
00:34:46,944 --> 00:34:48,648
Come on, guys, quick, quick.

557
00:34:48,651 --> 00:34:49,879
Come on.

558
00:34:54,168 --> 00:34:55,505
Guys, run!

559
00:35:01,188 --> 00:35:04,372
- Good thing we didn't go right.
- How about you hit the lights?

560
00:35:42,758 --> 00:35:44,666
Maybe you should take a break.

561
00:35:44,668 --> 00:35:46,160
I'm fine, I'm not tired.

562
00:35:50,257 --> 00:35:52,549
I mean a break from technology.

563
00:35:52,552 --> 00:35:54,527
It isn't healthy to be lost in it.

564
00:35:54,529 --> 00:35:55,885
I don't understand.

565
00:35:59,275 --> 00:36:02,517
I spent years watching
people from a monitor.

566
00:36:02,519 --> 00:36:06,038
To live life, you need
to connect with people.

567
00:36:06,040 --> 00:36:07,915
Take care of yourself.

568
00:36:07,917 --> 00:36:11,118
- Why?
- It's important for your mental health.

569
00:36:11,120 --> 00:36:13,862
It wasn't until I got close
to the people in my life

570
00:36:13,864 --> 00:36:16,123
that I learned why it
was important for myself.

571
00:36:16,125 --> 00:36:18,146
They taught me what it is to be human.

572
00:36:20,463 --> 00:36:22,296
What if I prefer machines?

573
00:36:22,298 --> 00:36:26,058
TC, you need humans to have humanity.

574
00:36:26,060 --> 00:36:28,227
And you need humanity
to be a whole person.

575
00:36:32,316 --> 00:36:35,142
Food helps, too. How
about an Italian hoagie?

576
00:36:35,144 --> 00:36:38,647
- What's an Italian hoagie?
- Oh, you are in for a treat.

577
00:36:38,650 --> 00:36:42,149
It is the best sandwich you will
have ever eaten in your entire life,

578
00:36:42,151 --> 00:36:43,522
and I'm gonna fix you one.

579
00:36:45,672 --> 00:36:46,912
Okay.

580
00:36:49,083 --> 00:36:50,395
Right this way, kids.

581
00:36:55,239 --> 00:36:57,072
Thanks for following my lead.

582
00:36:57,074 --> 00:36:58,832
It really meant a lot to me.

583
00:36:58,834 --> 00:37:01,576
Oh, you didn't need me to follow
to be what you already are.

584
00:37:03,771 --> 00:37:05,634
I see I made a mistake back there.

585
00:37:07,176 --> 00:37:09,009
A good leader acknowledges her mistakes.

586
00:37:11,514 --> 00:37:13,304
- I'm proud of you.
- Mmm.

587
00:37:13,307 --> 00:37:14,891
Thank you.

588
00:37:14,894 --> 00:37:17,017
- Aw, ain't that sweet.
- Oh, shut up.

589
00:37:17,019 --> 00:37:18,306
Oh, yeah, it is.

590
00:37:26,103 --> 00:37:27,644
Okay...

591
00:37:27,646 --> 00:37:30,287
It's time to figure out
who hired Gambi's killer.

592
00:37:59,550 --> 00:38:00,694
TC!

593
00:38:02,488 --> 00:38:03,697
TC?

594
00:38:06,111 --> 00:38:07,409
Kid?

595
00:38:11,690 --> 00:38:13,040
You're unstable.

596
00:38:14,327 --> 00:38:15,857
But I know someone who can help.

597
00:38:17,507 --> 00:38:18,816
Hang in there.

598
00:38:54,617 --> 00:38:56,083
Hey, can we go now?

599
00:38:57,176 --> 00:38:58,377
Almost.

600
00:39:02,249 --> 00:39:04,189
I'm about to end this, once and for all.

601
00:39:09,632 --> 00:39:11,632
Happy you finally called, Ms. Pierce.

602
00:39:11,634 --> 00:39:13,492
I'm not working with you anymore.

603
00:39:13,495 --> 00:39:15,446
And I'm not your weapon.

604
00:39:15,449 --> 00:39:16,979
You don't have a choice.

605
00:39:17,783 --> 00:39:18,939
Wrong answer.

606
00:39:23,868 --> 00:39:25,112
Whoa.

607
00:39:26,302 --> 00:39:27,980
That's a hologram.

608
00:39:29,650 --> 00:39:31,187
This isn't over, young lady.

609
00:39:40,318 --> 00:39:42,056
Who's that?

610
00:39:42,059 --> 00:39:43,453
The devil.

611
00:39:49,862 --> 00:39:55,217
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

