1
00:00:00,219 --> 00:00:02,219
THE ROAD SO FAR

2
00:00:03,271 --> 00:00:04,770
God is back.

3
00:00:04,772 --> 00:00:06,005
Jack's gone.

4
00:00:06,007 --> 00:00:07,439
Welcome to the End.

5
00:00:11,512 --> 00:00:12,911
Hello.

6
00:00:12,913 --> 00:00:15,046
That's not Jack. That's a demon.

7
00:00:17,384 --> 00:00:19,484
You're not complete. You need me.

8
00:00:23,661 --> 00:00:25,924
Oh!

9
00:00:30,597 --> 00:00:33,210
When I shot Chuck,
the bullet wasn't a bullet.

10
00:00:33,212 --> 00:00:34,734
It w... it was a piece of me.

11
00:00:34,736 --> 00:00:37,403
I feel like I was in his
head. I saw his memories.

12
00:00:41,401 --> 00:00:45,392
- We just need to speak to Michael.
- The out-of-his-head archangel?

13
00:00:47,139 --> 00:00:49,054
- We need your help.
- Where's Sam?

14
00:00:49,056 --> 00:00:50,883
Eileen hit a snag with a case.

15
00:00:50,885 --> 00:00:52,916
Hi, Sam. I will help you.

16
00:00:52,918 --> 00:00:54,941
What was done in the
darkness can be done to God.

17
00:00:54,943 --> 00:00:57,143
That's the spell.
To bind the spell together,

18
00:00:57,145 --> 00:00:58,945
the nectar from a Leviathan blossom.

19
00:00:58,947 --> 00:01:00,203
What is that, like a flower?

20
00:01:00,205 --> 00:01:01,981
A flower that only grows in one place.

21
00:01:01,983 --> 00:01:03,617
Purgatory.

22
00:01:03,619 --> 00:01:06,152
That's the door. It'll remain
open for 12 hours.

23
00:01:07,686 --> 00:01:09,086
NOW

24
00:01:27,809 --> 00:01:30,244
Hi, Sam.

25
00:01:32,680 --> 00:01:36,115
I'm sorry.

26
00:01:37,885 --> 00:01:40,653
It's not your fault, Eileen.

27
00:01:40,655 --> 00:01:41,820
Is it?

28
00:01:41,822 --> 00:01:45,023
What are you doing to me?

29
00:01:45,025 --> 00:01:48,193
Same thing I've been doing for weeks...

30
00:01:48,195 --> 00:01:51,196
helping, helping you to the bunker,

31
00:01:51,198 --> 00:01:53,266
to Sam...

32
00:01:53,268 --> 00:01:55,568
to romance.

33
00:01:55,570 --> 00:01:57,936
It was easy, really, just a nudge here,

34
00:01:57,938 --> 00:02:01,407
a conveniently placed spell there.

35
00:02:08,416 --> 00:02:10,018
Wait. That was you?

36
00:02:10,020 --> 00:02:11,776
Uh, it wasn't all me, Sam.

37
00:02:11,778 --> 00:02:13,318
I just gave you half the spell.

38
00:02:13,320 --> 00:02:15,787
You did the rest all on your own...

39
00:02:15,789 --> 00:02:17,656
which I knew you would...

40
00:02:18,792 --> 00:02:20,725
... because you're such a good guy.

41
00:02:20,727 --> 00:02:21,993
Why?

42
00:02:21,995 --> 00:02:23,227
I couldn't see you.

43
00:02:23,229 --> 00:02:25,897
I needed eyes and ears on the inside.

44
00:02:25,899 --> 00:02:30,234
Well, eyes, anyway.

45
00:02:30,236 --> 00:02:31,670
Screw you.

46
00:02:31,672 --> 00:02:33,237
Yeah.

47
00:02:33,239 --> 00:02:37,975
You know, I hate
missing my favorite show.

48
00:02:37,977 --> 00:02:40,912
So I was right.

49
00:02:40,914 --> 00:02:42,580
You're weak.

50
00:02:42,582 --> 00:02:44,783
Well, I wouldn't say "weak", exactly.

51
00:02:44,785 --> 00:02:46,818
I mean, I piņata'd Hell.

52
00:02:46,820 --> 00:02:49,421
But, yeah, you figured it out...

53
00:02:49,423 --> 00:02:52,357
we're connected by these wounds.

54
00:02:52,359 --> 00:02:55,460
Which... annoying, right?

55
00:02:55,462 --> 00:02:59,763
And as long as we are,
I'm stuck in this world.

56
00:03:01,167 --> 00:03:04,101
But you know what they say...

57
00:03:07,807 --> 00:03:10,741
... all good things must come to an end.

58
00:03:10,743 --> 00:03:14,846
? Supernatural 15x09 ?
The Trap

59
00:03:14,848 --> 00:03:18,283
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

60
00:03:21,589 --> 00:03:22,854
Come on, Sam!

61
00:03:22,856 --> 00:03:24,790
This is Sam. Leave me a message.

62
00:03:24,792 --> 00:03:26,634
Have you tried Eileen?

63
00:03:26,636 --> 00:03:28,469
Yeah. Same thing... no answer.

64
00:03:29,206 --> 00:03:32,074
Well, maybe they just have
their hands full with her case.

65
00:03:32,076 --> 00:03:35,077
Yeah. Or they're in trouble.

66
00:03:35,821 --> 00:03:38,220
What are you doing?

67
00:03:38,222 --> 00:03:40,323
Our wounds aren't healing properly.

68
00:03:40,325 --> 00:03:41,791
Because of you.

69
00:03:41,793 --> 00:03:45,328
It's as if there's something
festering inside of you,

70
00:03:45,330 --> 00:03:47,664
something that won't let go.

71
00:03:48,760 --> 00:03:51,394
Now, I can't see it.

72
00:03:51,396 --> 00:03:54,698
I can't snap it away.

73
00:03:54,700 --> 00:03:55,865
But I know it's there.

74
00:03:55,867 --> 00:03:58,635
So, what, are you gonna just cut it out?

75
00:03:58,637 --> 00:04:00,903
Hey, good idea.

76
00:04:00,905 --> 00:04:02,539
Eileen, where the hell are you?

77
00:04:02,541 --> 00:04:05,047
- You're so helpful, Sam. Now sit still.
- Eileen?

78
00:04:05,049 --> 00:04:06,570
I don't really know what
I'm looking for here,

79
00:04:06,572 --> 00:04:08,445
so this might get messy.

80
00:04:17,322 --> 00:04:20,456
I think we have an audience.

81
00:04:23,027 --> 00:04:25,261
Come on, Eileen.

82
00:04:32,670 --> 00:04:35,404
- Eileen?
- _

83
00:04:35,406 --> 00:04:37,473
Eileen?

84
00:04:37,475 --> 00:04:39,876
Hi, Dean.

85
00:04:39,878 --> 00:04:41,878
Chuck, you dick.

86
00:04:41,880 --> 00:04:44,180
Bye, Dean.

87
00:04:51,122 --> 00:04:54,891
Now, where were we?

88
00:04:54,893 --> 00:04:58,027
Right.

89
00:05:05,135 --> 00:05:07,803
How the hell did this happen?

90
00:05:07,805 --> 00:05:10,471
- What are you doing?
- Tracking Sam's phone.

91
00:05:10,473 --> 00:05:11,873
Okay, here we go.

92
00:05:11,875 --> 00:05:13,239
Uh...

93
00:05:13,241 --> 00:05:16,031
Milford, Nebraska, at a casino.

94
00:05:16,033 --> 00:05:18,546
What the hell is Chuck
doing at a casino?

95
00:05:18,548 --> 00:05:20,481
Whatever. We need to go.

96
00:05:20,483 --> 00:05:21,917
To Purgatory.

97
00:05:21,919 --> 00:05:23,618
Chuck has Sam. I'm not leaving him.

98
00:05:23,620 --> 00:05:26,154
Chuck's not gonna kill
him. That's not the ending.

99
00:05:26,156 --> 00:05:27,923
Wh... Then he'll torture him.

100
00:05:27,925 --> 00:05:29,390
Dean, will you stop?

101
00:05:29,392 --> 00:05:31,893
Just stop being so stupid.

102
00:05:31,895 --> 00:05:32,994
What?

103
00:05:32,996 --> 00:05:34,296
If we attack Chuck now,

104
00:05:34,298 --> 00:05:36,564
we don't have anything
that can hurt him.

105
00:05:36,566 --> 00:05:40,268
We get that Leviathan blossom,

106
00:05:40,270 --> 00:05:42,270
complete Michael's
spell, build the Cage.

107
00:05:42,272 --> 00:05:43,504
That's our chance.

108
00:05:43,506 --> 00:05:45,673
That's the way we'll save Sam,

109
00:05:45,675 --> 00:05:48,676
and that's the way we'll save the world.

110
00:06:00,724 --> 00:06:02,156
What's the matter, Chuck?

111
00:06:02,158 --> 00:06:06,026
Nothing. I'm just... I'm thinking.

112
00:06:06,028 --> 00:06:08,329
No. You're stalling.

113
00:06:08,331 --> 00:06:10,164
What? Am not.

114
00:06:10,166 --> 00:06:11,833
You are.

115
00:06:11,835 --> 00:06:13,401
Mnh-mnh. No.

116
00:06:13,403 --> 00:06:14,702
Yeah.

117
00:06:14,704 --> 00:06:17,238
You blink people out of existence.

118
00:06:18,408 --> 00:06:19,907
But when it's time to
get your hands dirty,

119
00:06:19,909 --> 00:06:21,075
you can't do it.

120
00:06:21,077 --> 00:06:22,763
You just like to watch.

121
00:06:22,765 --> 00:06:25,412
Wow, Chuck.

122
00:06:25,414 --> 00:06:26,814
That... That's a...

123
00:06:26,816 --> 00:06:29,549
I don't even know what to call that.

124
00:06:29,551 --> 00:06:32,953
I do.

125
00:06:32,955 --> 00:06:36,023
I'd call it pathetic.

126
00:06:40,162 --> 00:06:43,097
You know what?

127
00:06:43,099 --> 00:06:44,731
You're right.

128
00:06:44,733 --> 00:06:47,001
I do like to watch.

129
00:06:47,003 --> 00:06:48,402
Eileen.

130
00:07:00,616 --> 00:07:02,649
Sam...

131
00:07:02,651 --> 00:07:04,618
- No.
- What are you doing to her?

132
00:07:04,620 --> 00:07:07,388
Stop, please.

133
00:07:07,390 --> 00:07:09,322
Shh, shh, shh, shh, shh.

134
00:07:09,324 --> 00:07:11,725
Ah, why didn't I think of this first?

135
00:07:11,727 --> 00:07:13,794
It's so much more poetic.

136
00:07:13,796 --> 00:07:17,230
- Eileen?
- She's still in there, Sam.

137
00:07:17,232 --> 00:07:21,435
This is gonna hurt her
as much as it hurts you.

138
00:07:23,605 --> 00:07:25,204
Ahh!

139
00:07:25,206 --> 00:07:26,540
- Ohh.
- Mnh!

140
00:07:26,542 --> 00:07:28,575
Maybe not quite as much.

141
00:07:31,880 --> 00:07:34,808
I mean, how the hell are
we supposed to even know

142
00:07:34,810 --> 00:07:36,316
what we're looking for here?

143
00:07:36,318 --> 00:07:37,928
You know, Michael coulda done us a solid

144
00:07:37,930 --> 00:07:39,319
and drawn us a picture.

145
00:07:39,321 --> 00:07:41,922
You know, of all the time
I've been in Purgatory,

146
00:07:41,924 --> 00:07:44,423
I've never seen a bloom of any kind.

147
00:07:44,425 --> 00:07:45,525
Yeah. Exactly.

148
00:07:45,527 --> 00:07:47,461
Well, if we see it, we'll know.

149
00:07:47,463 --> 00:07:51,030
It's likely to be the only flower here.

150
00:07:51,032 --> 00:07:52,164
Alright.

151
00:07:52,166 --> 00:07:54,266
Well, maybe we'll run into Benny.

152
00:07:54,268 --> 00:07:57,002
He's probably king of this place by now.

153
00:07:58,205 --> 00:08:00,539
- Okay. Let's split up.
- What?

154
00:08:00,541 --> 00:08:02,040
You go that way. I'll go this way.

155
00:08:02,042 --> 00:08:03,816
We'll meet back at the Rift, alright?

156
00:08:03,818 --> 00:08:05,611
We'll cover more ground.
We'll better our odds.

157
00:08:05,613 --> 00:08:07,363
Yeah. We'll also improve our odds

158
00:08:07,365 --> 00:08:09,548
of getting lost or killed.

159
00:08:11,418 --> 00:08:15,120
Come on.

160
00:08:20,094 --> 00:08:22,194
Ahh!

161
00:08:23,698 --> 00:08:25,898
Ahh!

162
00:08:29,303 --> 00:08:31,569
It's okay. It's okay.

163
00:08:33,073 --> 00:08:36,641
I know... I know it's not you.

164
00:08:38,578 --> 00:08:41,446
It's not working.

165
00:08:50,024 --> 00:08:52,456
I'm gonna die in this chair, Chuck.

166
00:08:52,458 --> 00:08:53,958
Ahh!

167
00:08:56,229 --> 00:08:59,564
Aah!

168
00:08:59,566 --> 00:09:00,999
Mnh.

169
00:09:01,001 --> 00:09:04,969
'Cause you'll keep cutting
until I bleed out, and...

170
00:09:04,971 --> 00:09:08,305
that's 'cause you don't
know what else to do.

171
00:09:08,307 --> 00:09:09,707
What then, Chuck?

172
00:09:09,709 --> 00:09:13,344
You... You... You just
bring me back and try again?

173
00:09:16,149 --> 00:09:17,582
Son of a bitch!

174
00:09:23,790 --> 00:09:25,199
Go. Go.

175
00:09:25,201 --> 00:09:27,391
Clean yourself up.

176
00:09:28,528 --> 00:09:31,895
How are you still like this?

177
00:09:31,897 --> 00:09:35,132
Like what?

178
00:09:35,134 --> 00:09:38,735
This... defiant.

179
00:09:38,737 --> 00:09:40,504
It's not my first time on the rack.

180
00:09:40,506 --> 00:09:42,073
No, no, no, no.

181
00:09:42,075 --> 00:09:44,175
No, this is more.

182
00:09:44,177 --> 00:09:46,677
This is...

183
00:09:50,183 --> 00:09:52,583
... hope.

184
00:09:52,585 --> 00:09:55,886
Ah.

185
00:09:55,888 --> 00:09:58,589
That's what's stopping me...

186
00:09:58,591 --> 00:10:00,257
you.

187
00:10:02,099 --> 00:10:03,827
You still think that Dean and Cass

188
00:10:03,829 --> 00:10:05,301
are gonna fly through those doors

189
00:10:05,303 --> 00:10:07,598
just in the nick of time.

190
00:10:09,508 --> 00:10:12,069
You still think that you're
the hero of this story.

191
00:10:14,907 --> 00:10:17,273
You still think you can win.

192
00:10:33,605 --> 00:10:36,072
I think we're going around in circles.

193
00:10:36,074 --> 00:10:38,074
We've seen this corpse before.

194
00:10:38,076 --> 00:10:40,541
No, Dean, my sense of
direction is excellent.

195
00:10:40,543 --> 00:10:43,167
That's a different corpse.

196
00:10:46,079 --> 00:10:47,511
I don't know.

197
00:11:01,094 --> 00:11:02,726
Ugh!

198
00:11:04,430 --> 00:11:05,997
You're right.

199
00:11:05,999 --> 00:11:09,266
It is a different corpse.

200
00:11:12,471 --> 00:11:13,804
We saw you following us.

201
00:11:13,806 --> 00:11:15,806
Thought you'd never make your move.

202
00:11:15,808 --> 00:11:17,140
What do you want?

203
00:11:17,142 --> 00:11:19,009
Well, it's a little
embarrassing saying it loud,

204
00:11:19,011 --> 00:11:20,587
but we're looking for a flower.

205
00:11:20,589 --> 00:11:21,855
A flower?

206
00:11:21,857 --> 00:11:23,890
What do I look like, a florist?

207
00:11:25,016 --> 00:11:27,761
Well, if you can't help
us, see this boom stick?

208
00:11:27,763 --> 00:11:29,929
It's loaded with Borax-filled shells.

209
00:11:29,931 --> 00:11:31,197
You know what Borax does

210
00:11:31,199 --> 00:11:32,932
to piranha-faced freaks like you?

211
00:11:32,934 --> 00:11:34,200
I'd be happy to show you.

212
00:11:34,202 --> 00:11:37,337
We don't call it a flower.

213
00:11:37,339 --> 00:11:39,072
There's a blossom.

214
00:11:39,074 --> 00:11:41,908
Grows out of the soil when we die.

215
00:11:41,910 --> 00:11:44,043
When... Leviathan die?

216
00:11:44,045 --> 00:11:45,879
Oh, okay.

217
00:11:45,881 --> 00:11:47,480
Cool.

218
00:11:47,482 --> 00:11:50,616
I... Hey! The body has to rot.

219
00:11:50,618 --> 00:11:52,018
It can take months.

220
00:11:52,020 --> 00:11:55,021
And then these blossoms bloom.

221
00:11:55,023 --> 00:11:58,624
10 husks, bloody red centers.

222
00:11:58,626 --> 00:12:01,027
I know a place. Not far.

223
00:12:01,029 --> 00:12:02,295
And look at that.

224
00:12:02,297 --> 00:12:03,763
Thought you weren't a florist.

225
00:12:03,765 --> 00:12:04,998
Get up.

226
00:12:10,372 --> 00:12:11,905
Wait.

227
00:12:13,241 --> 00:12:15,341
You know a vamp around here named Benny?

228
00:12:15,343 --> 00:12:18,077
- Burly guy, Cajun?
- No.

229
00:12:18,079 --> 00:12:19,578
Heard of him, though.

230
00:12:19,580 --> 00:12:20,880
Everybody has.

231
00:12:20,882 --> 00:12:23,063
The guy who got out and then came back.

232
00:12:23,065 --> 00:12:24,182
Like an idiot.

233
00:12:24,184 --> 00:12:26,351
Pretty much. Where is he?

234
00:12:26,353 --> 00:12:28,053
Dead.

235
00:12:28,055 --> 00:12:30,188
Long time ago.

236
00:12:30,190 --> 00:12:31,951
His own kind... they didn't trust him,

237
00:12:31,953 --> 00:12:35,661
and they... ksch! ripped him apart.

238
00:12:35,663 --> 00:12:38,631
Move.

239
00:12:40,535 --> 00:12:43,702
How do I put this to you, Sam?

240
00:12:43,704 --> 00:12:46,505
Your hope is... misplaced.

241
00:12:46,507 --> 00:12:49,508
Now, I'm not saying you can't win.

242
00:12:49,510 --> 00:12:51,677
I mean, if you stay firm

243
00:12:51,679 --> 00:12:55,247
and Dean and Cass don't
screw up their part,

244
00:12:55,249 --> 00:12:58,650
with the exact right roll of the dice...

245
00:12:58,652 --> 00:12:59,985
you could.

246
00:12:59,987 --> 00:13:03,288
But what I'm saying is...

247
00:13:03,290 --> 00:13:05,390
you don't want to.

248
00:13:05,392 --> 00:13:08,660
You think you do, but you don't.

249
00:13:08,662 --> 00:13:10,628
Not if you knew.

250
00:13:10,630 --> 00:13:13,698
Not if you could see what I see.

251
00:13:13,700 --> 00:13:16,668
You want to know what
happens when you win?

252
00:13:16,670 --> 00:13:18,270
Here.

253
00:13:18,272 --> 00:13:20,705
I'll show you.

254
00:13:25,112 --> 00:13:26,978
Whoa.

255
00:13:30,083 --> 00:13:32,483
Find something?

256
00:13:32,485 --> 00:13:33,985
No.

257
00:13:33,987 --> 00:13:36,587
That man who disappeared in Florida...

258
00:13:36,589 --> 00:13:37,612
Yeah.

259
00:13:37,614 --> 00:13:41,048
Turns out he was eaten by an alligator.

260
00:13:44,130 --> 00:13:47,465
Hey, Dean, if you're tired,
why don't you go to bed?

261
00:13:47,467 --> 00:13:49,100
I'm not tired.

262
00:13:50,103 --> 00:13:51,902
I'm not tired. I'm just resting my eyes.

263
00:13:51,904 --> 00:13:53,770
I'm good.

264
00:13:56,876 --> 00:13:59,510
Ooh. Jackpot.

265
00:14:02,381 --> 00:14:05,115
Ahh. Thanks.

266
00:14:06,584 --> 00:14:08,551
Alright, well, I say let's call it, hmm?

267
00:14:08,553 --> 00:14:09,752
Movie night?

268
00:14:09,754 --> 00:14:11,754
I'll make popcorn.

269
00:14:13,925 --> 00:14:15,158
Oh. Jody.

270
00:14:16,561 --> 00:14:18,461
Jody. Hey.

271
00:14:18,463 --> 00:14:20,963
How's it going?

272
00:14:20,965 --> 00:14:22,965
Jody?

273
00:14:22,967 --> 00:14:25,368
Sam...

274
00:14:25,370 --> 00:14:27,803
Yeah. Hey.

275
00:14:27,805 --> 00:14:31,341
It was just supposed
to be a little nest,

276
00:14:31,343 --> 00:14:34,177
maybe three vampires.

277
00:14:35,513 --> 00:14:37,346
Claire and I went in armed to the teeth,

278
00:14:37,348 --> 00:14:41,483
but there were more.

279
00:14:41,485 --> 00:14:44,719
So many more.

280
00:14:49,726 --> 00:14:52,394
She's dead, Sam.

281
00:14:55,832 --> 00:14:58,867
Claire's dead.

282
00:14:58,869 --> 00:15:01,870
No.

283
00:15:06,610 --> 00:15:08,377
Oh, that was just the beginning.

284
00:15:08,379 --> 00:15:09,843
No.

285
00:15:09,845 --> 00:15:11,745
This is...

286
00:15:11,747 --> 00:15:13,381
the rest.

287
00:15:13,383 --> 00:15:15,701
The other side of victory.

288
00:15:15,703 --> 00:15:17,918
What happens next.

289
00:15:17,920 --> 00:15:20,455
You just set it forward
to any day or time,

290
00:15:20,457 --> 00:15:22,423
and you can see it all.

291
00:15:22,425 --> 00:15:25,025
Nothing you show me...

292
00:15:26,563 --> 00:15:29,063
You cannot change my mind.

293
00:15:29,065 --> 00:15:31,665
Then it doesn't change your mind.

294
00:15:31,667 --> 00:15:33,101
Come on, Sam.

295
00:15:34,670 --> 00:15:37,905
Don't you want to see the future?

296
00:15:45,114 --> 00:15:46,981
Sorry about Benny.

297
00:15:46,983 --> 00:15:49,249
I owed him my life.

298
00:15:49,251 --> 00:15:52,519
And he sacrificed himself
to get Sam out of this place.

299
00:15:52,521 --> 00:15:55,489
Well, this place will
bring that out in you.

300
00:15:55,491 --> 00:15:56,623
Guilt.

301
00:15:56,625 --> 00:16:00,527
It was my fault the Leviathan got out.

302
00:16:00,529 --> 00:16:03,597
It was my fault we
were here the first time.

303
00:16:03,599 --> 00:16:05,298
I carry that guilt every day.

304
00:16:05,300 --> 00:16:08,201
I know you're sorry, Cass.

305
00:16:08,203 --> 00:16:11,438
About Bel, about Mom.

306
00:16:11,440 --> 00:16:13,906
I was talking about Jack.

307
00:16:17,479 --> 00:16:19,846
I already apologized to you.

308
00:16:19,848 --> 00:16:22,314
You just refused to hear it.

309
00:16:22,316 --> 00:16:24,750
Sorry I brought it up.

310
00:16:24,752 --> 00:16:28,154
Maybe if you didn't
just up and leave us.

311
00:16:28,156 --> 00:16:30,456
You didn't give me a choice.

312
00:16:30,458 --> 00:16:32,791
You couldn't forgive me.

313
00:16:32,793 --> 00:16:35,794
And you couldn't move on.

314
00:16:35,796 --> 00:16:38,164
You were too angry.

315
00:16:38,166 --> 00:16:41,767
I left, but you didn't stop me.

316
00:16:46,528 --> 00:16:50,328
Watch ticking.

317
00:16:56,817 --> 00:16:59,317
I know what you're thinking.

318
00:16:59,319 --> 00:17:02,020
But we did everything we could.

319
00:17:02,022 --> 00:17:04,882
No, we didn't.

320
00:17:04,884 --> 00:17:06,307
We could've gone in there sooner.

321
00:17:06,309 --> 00:17:09,394
The place was crawling with wolves.

322
00:17:09,396 --> 00:17:10,796
We had to wait.

323
00:17:10,798 --> 00:17:14,132
And because we waited, the victims...

324
00:17:14,134 --> 00:17:15,533
they all died.

325
00:17:15,535 --> 00:17:18,369
They bled out on the floor.

326
00:17:21,308 --> 00:17:22,674
Now, if Cass was still here,

327
00:17:22,676 --> 00:17:25,911
- he could've healed them.
- Yeah, well, he's not.

328
00:17:29,382 --> 00:17:32,517
Cass?

329
00:17:32,519 --> 00:17:35,320
They're winning, Sam.

330
00:17:35,322 --> 00:17:37,855
The monsters are winning.

331
00:17:46,132 --> 00:17:48,333
It's up this way.

332
00:17:48,335 --> 00:17:51,102
Just like I promised.

333
00:17:53,940 --> 00:17:55,506
Leviathan blossom.

334
00:17:55,508 --> 00:17:57,685
Alright, well, grab one.

335
00:17:57,687 --> 00:18:00,111
Let's get the hell out of here.

336
00:18:00,113 --> 00:18:01,779
Cass?

337
00:18:01,781 --> 00:18:03,348
It's an angel trap.

338
00:18:07,353 --> 00:18:10,754
- You tricked us.
- Mother's got beef with you.

339
00:18:10,756 --> 00:18:12,256
Eve.

340
00:18:12,258 --> 00:18:15,525
Killing her alphas,
swallowing her Leviathan.

341
00:18:15,527 --> 00:18:18,362
Bringing you to her should
earn us a nice reward.

342
00:18:18,364 --> 00:18:20,597
- What do you mean, "us"?
- Dean!

343
00:18:22,768 --> 00:18:25,935
Ugh!

344
00:18:59,150 --> 00:19:01,784
No.

345
00:19:07,425 --> 00:19:09,892
Cass?

346
00:19:12,130 --> 00:19:14,563
Cass!

347
00:19:15,260 --> 00:19:18,360
Watch ticking.

348
00:19:20,204 --> 00:19:22,704
What are you doing?

349
00:19:22,706 --> 00:19:24,740
Come on, man. We just got back.

350
00:19:24,742 --> 00:19:28,410
I-If we don't hustle,
the nest'll move on.

351
00:19:29,513 --> 00:19:32,213
No, Sam.

352
00:19:33,918 --> 00:19:35,984
It doesn't matter.

353
00:19:37,254 --> 00:19:39,054
What are you saying?

354
00:19:39,056 --> 00:19:41,189
What I've been trying to say for months.

355
00:19:43,828 --> 00:19:45,894
It's time...

356
00:19:45,896 --> 00:19:48,263
time to stand down.

357
00:19:48,265 --> 00:19:50,365
You want to quit?

358
00:19:53,136 --> 00:19:56,308
What's happened to you, Dean?

359
00:19:56,310 --> 00:19:57,766
Ever since...

360
00:19:57,768 --> 00:19:59,675
Ever since what?

361
00:19:59,677 --> 00:20:02,444
We lost pretty much everyone
we've ever cared about?

362
00:20:03,781 --> 00:20:06,622
Ever since the Mark made Cass go crazy?

363
00:20:06,624 --> 00:20:09,349
Ever since I had to
bury him in a Ma'lak box?

364
00:20:09,351 --> 00:20:10,586
Ever since then?

365
00:20:10,588 --> 00:20:12,478
Yeah. You know why?

366
00:20:12,480 --> 00:20:14,188
'Cause the monsters...
they're everywhere.

367
00:20:14,190 --> 00:20:16,357
Everywhere!

368
00:20:16,359 --> 00:20:18,693
What we do... it's not
even Hunting anymore.

369
00:20:18,695 --> 00:20:21,929
It's whack-a-mole.

370
00:20:21,931 --> 00:20:24,465
We don't even save people.

371
00:20:27,436 --> 00:20:30,505
Every friend we've
ever had is either dead,

372
00:20:30,507 --> 00:20:33,474
or they got wise and they packed it in.

373
00:20:35,945 --> 00:20:37,504
Jody's still fighting, and Bobby...

374
00:20:37,506 --> 00:20:39,046
Bobby has a death wish, and you know it.

375
00:20:39,048 --> 00:20:43,092
And Jody... ever since
what happened to Donna

376
00:20:43,094 --> 00:20:46,887
and the girls, she does, too.

377
00:20:46,889 --> 00:20:50,290
And after Eileen...

378
00:20:50,292 --> 00:20:52,893
so do you.

379
00:20:55,364 --> 00:20:56,897
No.

380
00:20:56,899 --> 00:20:59,833
What happened to Butch and Sundance?

381
00:21:05,041 --> 00:21:08,774
Dean, what happened
to going out swinging?

382
00:21:12,280 --> 00:21:15,381
We lost, brother.

383
00:21:17,618 --> 00:21:20,019
We lost.

384
00:21:22,090 --> 00:21:25,124
I'm done.

385
00:21:31,632 --> 00:21:33,599
No, no, no.

386
00:21:33,601 --> 00:21:35,101
Dean...

387
00:21:37,638 --> 00:21:40,139
Dean!

388
00:21:44,311 --> 00:21:46,879
This is a lie.

389
00:21:48,983 --> 00:21:52,451
Chuck, I know what you're doing.

390
00:21:54,655 --> 00:21:56,421
Chuck?!

391
00:21:56,423 --> 00:21:59,458
Enjoying the show?

392
00:22:03,764 --> 00:22:06,865
You're just showing
me this so I give up,

393
00:22:06,867 --> 00:22:08,233
so I lose hope.

394
00:22:08,235 --> 00:22:10,168
I'm just the messenger, Sam.

395
00:22:10,170 --> 00:22:12,605
I'm sharing my omniscience with you.

396
00:22:12,607 --> 00:22:14,539
No, the Dean I know...

397
00:22:14,541 --> 00:22:16,708
the Dean who raised me...

398
00:22:16,710 --> 00:22:18,142
he'd never give up,

399
00:22:18,144 --> 00:22:20,612
no matter how bad things got.

400
00:22:20,614 --> 00:22:23,615
Well, he does.

401
00:22:23,617 --> 00:22:26,117
He will.

402
00:22:26,119 --> 00:22:28,586
This is the truth, Sam.

403
00:22:28,588 --> 00:22:31,288
This is what comes next.

404
00:22:35,762 --> 00:22:38,462
Cass!

405
00:22:46,398 --> 00:22:48,398
_

406
00:22:51,910 --> 00:22:54,477
No, no, no.

407
00:23:07,476 --> 00:23:10,610
Cass?

408
00:23:12,264 --> 00:23:14,097
Cass, I hope you can hear me...

409
00:23:15,801 --> 00:23:19,102
... that wherever you
are, it's not too late.

410
00:23:25,109 --> 00:23:28,044
I should've stopped you.

411
00:23:31,382 --> 00:23:34,483
You're my best friend,
but I just let you go.

412
00:23:36,788 --> 00:23:40,122
'Cause it was easier than
admitting I was wrong.

413
00:24:08,752 --> 00:24:10,919
I... Ohh.

414
00:24:10,921 --> 00:24:13,588
I don't know why I get so angry.

415
00:24:16,459 --> 00:24:18,492
I just know... I know that it's...

416
00:24:18,494 --> 00:24:22,430
i-it's just always been there.

417
00:24:22,432 --> 00:24:28,336
And when things go bad,
it just... it comes out.

418
00:24:28,338 --> 00:24:31,872
And I can't... I can't stop it.

419
00:24:31,874 --> 00:24:35,542
No matter how... how bad I want to,

420
00:24:35,544 --> 00:24:38,311
I just can't stop it.

421
00:24:39,749 --> 00:24:41,982
And... And I... I forgive you.

422
00:24:41,984 --> 00:24:44,818
Of course I forgive you.

423
00:24:48,357 --> 00:24:50,824
I'm sorry it took me so long...

424
00:24:53,095 --> 00:24:56,130
I'm sorry it took me till now to say it.

425
00:24:59,568 --> 00:25:02,269
Cass, I'm... I'm so sorry.

426
00:25:06,407 --> 00:25:08,107
Man, I hope you can hear me.

427
00:25:08,109 --> 00:25:09,608
I hope you can hear me.

428
00:25:21,707 --> 00:25:24,240
Okay.

429
00:25:27,704 --> 00:25:32,304
Watch ticking.

430
00:25:43,761 --> 00:25:49,231
I'm raiding that nest
with or without you.

431
00:26:05,016 --> 00:26:08,216
Then I guess I don't
have a choice, do I?

432
00:26:14,557 --> 00:26:17,491
Oh. They're back.

433
00:26:31,908 --> 00:26:35,076
Oh, Dean, bad idea.

434
00:26:35,078 --> 00:26:37,111
You should've trusted your...

435
00:26:38,381 --> 00:26:39,847
... gut.

436
00:26:39,849 --> 00:26:43,317
No. It can't end like this.

437
00:26:43,319 --> 00:26:45,286
See for yourself.

438
00:26:45,288 --> 00:26:48,321
You're holding the watch.

439
00:26:58,567 --> 00:27:00,734
It's stuck.

440
00:27:02,571 --> 00:27:05,839
Guess that's as far as it goes, Sammy.

441
00:27:07,743 --> 00:27:11,277
The end of the line.

442
00:27:32,666 --> 00:27:35,201
Dean.

443
00:27:36,637 --> 00:27:38,537
Cass?

444
00:27:38,539 --> 00:27:40,906
You made it.

445
00:27:40,908 --> 00:27:42,041
I made it?

446
00:27:49,150 --> 00:27:51,217
- You okay?
- I'm fine.

447
00:27:51,219 --> 00:27:52,684
What happened?

448
00:27:52,686 --> 00:27:54,453
They were after me, not you.

449
00:27:54,455 --> 00:27:57,322
I figured it would be
safest to give myself up.

450
00:27:57,324 --> 00:27:58,624
They take you to Eve?

451
00:27:58,626 --> 00:28:00,792
Yeah. We were en route.

452
00:28:00,794 --> 00:28:03,462
I waited until I...

453
00:28:03,464 --> 00:28:05,163
saw this.

454
00:28:06,166 --> 00:28:07,932
It got a little smushed.

455
00:28:07,934 --> 00:28:10,001
Once I had the blossom,

456
00:28:10,003 --> 00:28:12,237
I fought, caught them off guard.

457
00:28:12,239 --> 00:28:13,938
They fought back.

458
00:28:13,940 --> 00:28:16,475
I managed to get away.

459
00:28:16,477 --> 00:28:17,776
You did it.

460
00:28:17,778 --> 00:28:20,044
You did it, Cass.

461
00:28:20,046 --> 00:28:22,447
Well, they're still after me.

462
00:28:22,449 --> 00:28:23,848
We should hurry.

463
00:28:24,718 --> 00:28:28,019
Okay, Cass, I need to say something.

464
00:28:28,021 --> 00:28:30,454
You don't have to say it.

465
00:28:30,456 --> 00:28:32,390
I heard your prayer.

466
00:28:44,103 --> 00:28:47,171
Watch ticking.

467
00:28:47,273 --> 00:28:50,408
Alright, only way in.

468
00:28:50,410 --> 00:28:51,809
Let 'em come.

469
00:28:51,811 --> 00:28:53,210
We're outnumbered.

470
00:28:53,212 --> 00:28:55,413
What else is new?

471
00:28:55,415 --> 00:28:57,181
Those bastards take us down,

472
00:28:57,183 --> 00:28:59,016
at least we go down together.

473
00:28:59,018 --> 00:29:00,785
Butch and Sundance.

474
00:29:00,787 --> 00:29:03,653
Go out swinging.

475
00:29:19,705 --> 00:29:21,204
Hold up.

476
00:29:21,206 --> 00:29:24,307
You sure you want to do this, Jody?

477
00:29:24,309 --> 00:29:26,075
It's Sam and Dean.

478
00:29:52,803 --> 00:29:54,069
Ahh!

479
00:29:55,973 --> 00:29:57,373
Ahh!

480
00:30:08,051 --> 00:30:09,317
Ahh!

481
00:30:09,319 --> 00:30:13,020
Ahh!

482
00:30:24,901 --> 00:30:27,802
So, what'd you think?

483
00:30:34,347 --> 00:30:35,624
I'm sorry, kid.

484
00:30:35,626 --> 00:30:36,759
It's a crappy ending.

485
00:30:36,761 --> 00:30:39,194
You and your brother deserve better.

486
00:30:39,196 --> 00:30:40,929
Yeah, right.

487
00:30:40,931 --> 00:30:42,497
No. I mean it.

488
00:30:42,499 --> 00:30:46,168
I-It hurts me to see
you go out like that.

489
00:30:46,170 --> 00:30:50,039
Listen, I know our friendship
has seen better days.

490
00:30:50,041 --> 00:30:51,707
But you have to know...

491
00:30:51,709 --> 00:30:54,509
you and your brother matter to me.

492
00:30:54,511 --> 00:30:56,444
Deeply.

493
00:30:56,446 --> 00:30:59,447
You still do.

494
00:31:00,284 --> 00:31:03,017
I want better for you both.

495
00:31:05,351 --> 00:31:08,008
Where's Eileen?

496
00:31:08,010 --> 00:31:09,023
She's fine.

497
00:31:09,025 --> 00:31:10,892
I powered her down in a broom closet.

498
00:31:10,894 --> 00:31:12,394
Don't change the subject.

499
00:31:15,732 --> 00:31:18,099
You know, Chuck...

500
00:31:18,101 --> 00:31:20,768
I've seen your plans.

501
00:31:20,770 --> 00:31:23,471
Dean and Me, Cain and Abel.

502
00:31:23,473 --> 00:31:26,441
You don't know what you saw, Sam.

503
00:31:26,443 --> 00:31:28,343
I know it didn't look better to me.

504
00:31:28,345 --> 00:31:29,944
Okay, so, that way?

505
00:31:29,946 --> 00:31:32,113
Hmm? You being monsters?

506
00:31:32,115 --> 00:31:34,882
You being killed off by your friends?

507
00:31:34,884 --> 00:31:36,917
You really like that ending better?

508
00:31:45,294 --> 00:31:50,864
Zee-loh-dah-rup, ah-lahr, zee-zohp,

509
00:31:50,866 --> 00:31:57,170
ah-buh-rah-muh-jzh, ahm-ee-zuh-pee...

510
00:31:57,172 --> 00:31:58,972
Wait. Wait. Wait.

511
00:31:58,974 --> 00:32:00,274
Are you sure?

512
00:32:00,276 --> 00:32:01,575
Dean, you've already taken the Mark.

513
00:32:01,577 --> 00:32:03,877
You can't take it again.

514
00:32:03,879 --> 00:32:06,480
I can. It's the only way.

515
00:32:10,753 --> 00:32:12,986
Okay.

516
00:32:27,236 --> 00:32:29,702
Because I'm taking the Mark,

517
00:32:29,704 --> 00:32:32,472
someone else will have to destroy this.

518
00:32:32,474 --> 00:32:34,975
You or Sam.

519
00:32:40,448 --> 00:32:42,649
It'll be better.

520
00:32:42,651 --> 00:32:45,451
It'll be better.

521
00:32:45,453 --> 00:32:47,553
It'll be better.

522
00:32:49,957 --> 00:32:53,259
If we win... When we win...

523
00:32:53,261 --> 00:32:57,830
When we beat you, I will make it better!

524
00:32:57,832 --> 00:33:00,232
You can't, Sam.

525
00:33:02,637 --> 00:33:05,171
You, Sam Winchester,

526
00:33:05,173 --> 00:33:07,973
have been playing fast and loose

527
00:33:07,975 --> 00:33:09,676
with the laws of nature and magic

528
00:33:09,678 --> 00:33:12,878
for a very long time...
you and your brother.

529
00:33:14,416 --> 00:33:16,349
Always breaking the rules.

530
00:33:16,351 --> 00:33:19,685
And that's what I love about you, Sam.

531
00:33:19,687 --> 00:33:21,453
It's so heroic.

532
00:33:21,455 --> 00:33:24,990
It's so... Promethean.

533
00:33:24,992 --> 00:33:27,329
But there's still so much

534
00:33:27,331 --> 00:33:29,061
about the fabric of the universe

535
00:33:29,063 --> 00:33:31,563
that you don't know...

536
00:33:31,565 --> 00:33:33,833
that you can't know.

537
00:33:33,835 --> 00:33:37,736
'Cause you're only humans.

538
00:33:37,738 --> 00:33:40,372
But I'm God.

539
00:33:42,210 --> 00:33:45,610
Think about what I showed you.

540
00:33:45,612 --> 00:33:47,079
Look beyond the Mark,

541
00:33:47,081 --> 00:33:49,614
beyond you and Dean fanging out...

542
00:33:49,616 --> 00:33:53,918
heartbreaking, but
not the headline news.

543
00:33:59,560 --> 00:34:02,126
The monsters.

544
00:34:03,764 --> 00:34:06,365
The monsters.

545
00:34:10,170 --> 00:34:14,205
Without me, it's a law of nature...

546
00:34:14,207 --> 00:34:18,276
dark forces prevail, monsters rule,

547
00:34:18,278 --> 00:34:20,445
and you, your brother,

548
00:34:20,447 --> 00:34:23,214
and everyone you love will die.

549
00:34:28,054 --> 00:34:30,955
Can you really live with that?

550
00:34:48,041 --> 00:34:50,074
Dean?

551
00:34:50,076 --> 00:34:51,342
Help. Help me!

552
00:34:51,344 --> 00:34:54,783
Hey. Where's Chuck?

553
00:34:54,785 --> 00:34:57,015
I don't know. He's close.

554
00:34:57,017 --> 00:34:59,183
Watch out!

555
00:35:05,291 --> 00:35:08,025
Eileen, I don't want to hurt you.

556
00:35:14,467 --> 00:35:16,834
Hi, Dean.

557
00:35:19,972 --> 00:35:22,205
You know I had to.

558
00:35:24,009 --> 00:35:26,009
Ugh!

559
00:35:26,011 --> 00:35:29,246
Me, too.

560
00:35:29,248 --> 00:35:31,514
Sam.

561
00:35:33,986 --> 00:35:36,253
Sam, smash it.

562
00:35:36,255 --> 00:35:37,687
Now!

563
00:35:43,162 --> 00:35:44,394
Well, Sam?

564
00:35:51,903 --> 00:35:53,503
Sam!

565
00:35:59,244 --> 00:36:02,712
I can't.

566
00:36:02,714 --> 00:36:04,380
What?

567
00:36:04,382 --> 00:36:06,883
I can't. I'm sorry. I...

568
00:36:09,087 --> 00:36:10,487
I just can't.

569
00:36:10,489 --> 00:36:13,823
What did you do to him?

570
00:36:17,095 --> 00:36:18,528
Ahh.

571
00:36:18,530 --> 00:36:20,997
Ahh!

572
00:36:20,999 --> 00:36:23,754
Yeah! Oh, man.

573
00:36:23,756 --> 00:36:25,278
Whew!

574
00:36:25,280 --> 00:36:27,470
Yeah, that's the stuff.

575
00:36:27,472 --> 00:36:29,839
What happened?

576
00:36:29,841 --> 00:36:32,008
Um, short version...

577
00:36:32,010 --> 00:36:34,878
Sammy lost hope, and now I'm free.

578
00:36:34,880 --> 00:36:36,912
Hey, take it easy on the kid.

579
00:36:36,914 --> 00:36:39,815
It took a lot to beat it out of him.

580
00:36:52,195 --> 00:36:55,163
No.

581
00:36:55,165 --> 00:36:57,533
No!

582
00:37:05,442 --> 00:37:08,677
Well, what now?

583
00:37:10,113 --> 00:37:11,812
You're not gonna dust us.

584
00:37:11,814 --> 00:37:13,614
Oh, yeah?

585
00:37:13,616 --> 00:37:15,115
Why not?

586
00:37:15,117 --> 00:37:17,518
Because you're holding out.

587
00:37:17,520 --> 00:37:19,654
For your big finish.

588
00:37:19,656 --> 00:37:23,424
Yeah, we know about
your galaxy-brained idea,

589
00:37:23,426 --> 00:37:25,893
how you think this story is gonna go.

590
00:37:25,895 --> 00:37:28,829
Sam got a little look
into your draft folder.

591
00:37:28,831 --> 00:37:31,966
Sam's visions... they weren't drafts.

592
00:37:31,968 --> 00:37:34,068
They were memories.

593
00:37:35,404 --> 00:37:36,871
My memories.

594
00:37:36,873 --> 00:37:42,276
Other Sams and other
Deans in other worlds.

595
00:37:42,278 --> 00:37:44,078
But guess what.

596
00:37:44,080 --> 00:37:45,345
Just like you,

597
00:37:45,347 --> 00:37:48,549
they didn't think they'd do it, either.

598
00:37:48,551 --> 00:37:50,249
But they did.

599
00:37:50,251 --> 00:37:51,818
And you will, too.

600
00:37:54,456 --> 00:37:56,255
No.

601
00:37:59,527 --> 00:38:01,427
Not this Sam.

602
00:38:01,429 --> 00:38:03,930
And not this Dean.

603
00:38:05,834 --> 00:38:09,035
So you go back to Earth 2

604
00:38:09,037 --> 00:38:11,805
and play with your other toys.

605
00:38:11,807 --> 00:38:15,008
Because we will never give
you the ending that you want.

606
00:38:21,816 --> 00:38:23,849
We'll see.

607
00:38:35,440 --> 00:38:38,474
I wish you'd stay.

608
00:38:38,476 --> 00:38:41,636
I wish I could.

609
00:38:41,638 --> 00:38:43,304
After what happened,

610
00:38:43,306 --> 00:38:47,575
I don't know what's real anymore.

611
00:39:09,998 --> 00:39:12,933
I know that was real.

612
00:40:03,251 --> 00:40:06,019
Did she leave?

613
00:40:07,889 --> 00:40:11,590
Yeah. Yeah.

614
00:40:11,592 --> 00:40:14,426
Sorry.

615
00:40:16,863 --> 00:40:21,699
That was our, uh, chance...

616
00:40:21,701 --> 00:40:25,537
to stop Chuck.

617
00:40:33,220 --> 00:40:36,411
But what Chuck showed me,

618
00:40:36,413 --> 00:40:39,539
what would happen if we trapped him...

619
00:40:39,541 --> 00:40:41,107
I believed him.

620
00:40:42,923 --> 00:40:45,690
I still do.

621
00:40:51,631 --> 00:40:54,432
Well, that's good enough for me.

622
00:41:01,507 --> 00:41:05,342
Okay, uh, so, what now?

623
00:41:07,280 --> 00:41:11,549
Well, Chuck's gone, but...

624
00:41:11,551 --> 00:41:14,285
He'll be back.

625
00:41:15,655 --> 00:41:19,857
If we can't kill him or trap him...

626
00:41:23,762 --> 00:41:27,297
Well, then we find another way.

627
00:41:39,011 --> 00:41:41,377
It's time.

628
00:41:56,964 --> 00:41:58,286
Declined.

629
00:41:58,288 --> 00:41:59,910
Seriously? Seriously?

630
00:41:59,912 --> 00:42:01,735
Seriously?

631
00:42:01,737 --> 00:42:03,059
We're just having a bad day.

632
00:42:03,061 --> 00:42:04,861
This is more than just
a no good very bad day.

633
00:42:05,694 --> 00:42:08,194
First time in your life, you're
having normal people problems.

634
00:42:10,585 --> 00:42:11,907
Hurts my stomach.

635
00:42:11,909 --> 00:42:13,109
Did my voice get higher?

636
00:42:13,133 --> 00:42:16,833
credits

