1
00:00:00,052 --> 00:00:01,484
La casa crea...

2
00:00:01,487 --> 00:00:03,789
Recuerdos que comen otros recuerdos.

3
00:00:03,792 --> 00:00:06,130
No puedes decirme nada que no sepa ya.

4
00:00:06,132 --> 00:00:07,632
Porque no eres realmente él.

5
00:00:07,634 --> 00:00:08,766
Cielo...

6
00:00:11,037 --> 00:00:13,049
Mira, no eres real.

7
00:00:13,052 --> 00:00:14,205
Tú mismo lo has dicho.

8
00:00:14,207 --> 00:00:15,807
No, lo que he dicho es que

9
00:00:15,809 --> 00:00:18,608
soy una versión mejor de ti mismo.

10
00:00:18,611 --> 00:00:20,144
¿Qué les pasa a esos caníbales

11
00:00:20,146 --> 00:00:22,747
cuando se quedan
sin recuerdos que comer?

12
00:00:22,749 --> 00:00:25,850
Mi marido llegará pronto a casa.

13
00:00:25,852 --> 00:00:27,285
Yo soy tu marido.

14
00:00:27,287 --> 00:00:28,653
Pero si puedo llevarla
de vuelta a la realidad,

15
00:00:28,655 --> 00:00:29,854
creo que le volverá todo.

16
00:00:29,856 --> 00:00:31,356
Hemos vuelto. La casa ha desaparecido.

17
00:00:31,358 --> 00:00:32,924
Creo que sabemos dónde se oculta.

18
00:00:32,926 --> 00:00:34,525
Salgamos por la mañana.

19
00:00:43,269 --> 00:00:45,937
Entonces, ¿hemos follado
en una realidad alternativa?

20
00:00:47,407 --> 00:00:49,374
Intentaría chocarte las cinco,

21
00:00:49,376 --> 00:00:51,642
pero tengo la sensación
de que sería raro.

22
00:00:51,644 --> 00:00:54,645
Creo que deberíamos evitar el
chocar esas cinco posterior al coito

23
00:00:54,647 --> 00:00:55,813
en la medida de lo posible.

24
00:01:01,054 --> 00:01:03,154
Para que conste...

25
00:01:03,156 --> 00:01:06,224
normalmente, esto requiere
un par de citas antes.

26
00:01:08,061 --> 00:01:10,528
¿Y cuándo es nuestra primera cita?

27
00:01:12,532 --> 00:01:16,467
Esta noche, cuando hayamos
vuelto al mundo real.

28
00:01:17,804 --> 00:01:19,637
¿Estás lista, cielo?

29
00:01:19,639 --> 00:01:23,007
Voy a levantar a todos y,
después, nos iremos a casa.

30
00:01:35,355 --> 00:01:37,088
   

31
00:01:37,090 --> 00:01:38,489
Lacey.

32
00:01:40,460 --> 00:01:43,027
Ojalá pudiera enseñarte
lo que teníamos...

33
00:01:43,029 --> 00:01:46,164
volver a metértelo en la cabeza.

34
00:02:09,556 --> 00:02:11,255
¿Recuerdas eso?

35
00:02:17,697 --> 00:02:20,231
¿Me lo vas a poner?

36
00:02:51,865 --> 00:02:54,799
Te acuerdas, ¿verdad?

37
00:02:54,801 --> 00:02:57,435
Volverá todo.

38
00:02:57,437 --> 00:03:00,104
Eso espero.

39
00:03:04,877 --> 00:03:08,112
Está bien.

40
00:03:08,214 --> 00:03:09,981
Está bien.

41
00:03:41,481 --> 00:03:42,847
Hola.

42
00:03:42,849 --> 00:03:44,682
Hola, ¿qué haces aquí fuera?

43
00:03:46,152 --> 00:03:50,288
Creo que he venido sonámbula.

44
00:03:50,290 --> 00:03:51,489
¿Estás bien?

45
00:03:51,491 --> 00:03:53,324
Sí, solo...

46
00:03:53,326 --> 00:03:54,725
¡Ayuda!

47
00:03:54,727 --> 00:03:56,160
No, no, ¡suéltalo!

48
00:03:57,630 --> 00:03:59,897
Por favor, ¡que alguien me ayude!

49
00:04:01,768 --> 00:04:04,068
¡No!

50
00:04:04,070 --> 00:04:07,104
¡Suéltame!

51
00:04:11,511 --> 00:04:12,977
¡Suéltame!

52
00:04:18,718 --> 00:04:20,551
¡Ayuda!

53
00:04:25,024 --> 00:04:26,824
No se acuerda de nada.

54
00:04:36,538 --> 00:04:41,839
www.subtitulamos.tv

55
00:05:16,309 --> 00:05:17,775
¿Quiénes son?

56
00:05:20,824 --> 00:05:22,947
¿Por qué están aquí?

57
00:05:26,586 --> 00:05:28,986
Venga, vamos.

58
00:06:03,633 --> 00:06:05,599
¿Qué te ha pasado esta mañana?

59
00:06:05,602 --> 00:06:06,902
¿Qué?

60
00:06:09,362 --> 00:06:11,395
- Jules.
- Espera. Mira.

61
00:06:15,468 --> 00:06:17,239
Forman parte de la casa.

62
00:06:17,242 --> 00:06:19,136
Saben que nos vamos y no les gusta.

63
00:06:19,138 --> 00:06:22,073
- Seguid andando.
- Kevin.

64
00:06:22,075 --> 00:06:25,276
- Si corréis... ellos corren.
- ¿Kevin?

65
00:06:26,693 --> 00:06:28,646
¡Kevin!

66
00:06:30,817 --> 00:06:33,751
Chicos, ¡el desayuno!

67
00:07:15,395 --> 00:07:18,462
Para. Para. Vamos.

68
00:07:18,464 --> 00:07:20,865
- Por favor, por favor.
- Lacey, escucha...

69
00:07:20,867 --> 00:07:23,334
Por favor, por favor.

70
00:07:38,485 --> 00:07:41,520
Tienes que venir conmigo.
Aquí no hay nada para ti.

71
00:08:57,096 --> 00:08:58,829
¿Qué?

72
00:09:23,556 --> 00:09:26,757
Solo se pueden alimentar de la persona
a partir de la que están formados.

73
00:09:26,759 --> 00:09:28,223
Supongo que eso es lo que pasa

74
00:09:28,226 --> 00:09:30,461
cuando el anfitrión se
queda sin recuerdos...

75
00:09:30,463 --> 00:09:32,429
o muere.

76
00:09:32,431 --> 00:09:34,999
Vamos, seguid andando.

77
00:09:35,001 --> 00:09:37,434
¡Dios!

78
00:10:02,328 --> 00:10:03,494
Oye.

79
00:10:05,565 --> 00:10:07,731
Sé que viste mi brazo.

80
00:10:07,733 --> 00:10:10,568
¿Por qué no dijiste nada?

81
00:10:10,570 --> 00:10:13,003
Mira, no es asunto mío, tío.

82
00:10:13,005 --> 00:10:15,873
Sé que no eres un tío cualquiera.

83
00:10:15,875 --> 00:10:19,209
Sabes qué me está pasando.

84
00:10:19,211 --> 00:10:21,612
¿Quién eres?

85
00:10:21,614 --> 00:10:24,915
Es la forma perfecta de describirlo.

86
00:10:24,917 --> 00:10:27,551
Soy solo un tío cualquiera.

87
00:10:27,553 --> 00:10:29,286
Quiero que esto pare.

88
00:10:29,288 --> 00:10:31,055
Quiero salir de la casa.

89
00:10:31,057 --> 00:10:34,638
¿De qué crees que va a servir eso?

90
00:10:34,641 --> 00:10:37,294
Estás jodido.

91
00:10:37,296 --> 00:10:40,431
Escucha. Escúchame.

92
00:10:40,433 --> 00:10:42,432
No sé por qué les mientes,

93
00:10:42,435 --> 00:10:44,134
pero ya te lo digo,

94
00:10:44,136 --> 00:10:46,537
si haces algo para evitar
que salgamos de esta casa,

95
00:10:46,539 --> 00:10:49,707
les diré que no eres quien
dices ser, ¿de acuerdo?

96
00:10:49,709 --> 00:10:51,241
¡Chicos!

97
00:11:30,187 --> 00:11:33,622
Está bien, ¿verdad?

98
00:11:33,624 --> 00:11:38,508
¿Es algo de la mente sobre la materia?

99
00:11:38,511 --> 00:11:43,047
No, solo digo que,
si bajas la guardia...

100
00:11:43,050 --> 00:11:45,433
casi podrías ponerte cómodo.

101
00:12:06,290 --> 00:12:09,190
¿Cómo puede ser ya de noche?

102
00:12:16,199 --> 00:12:17,565
Vamos.

103
00:12:21,371 --> 00:12:23,138
Lacey.

104
00:12:32,506 --> 00:12:36,090
¿Cuánto queda?

105
00:12:36,093 --> 00:12:38,575
Ya no tengo ni idea.

106
00:12:45,595 --> 00:12:47,162
¿Eso es lo que creo que es?

107
00:12:47,164 --> 00:12:49,764
- ¿El qué?
- Es el Laberinto de Maíz.

108
00:12:49,767 --> 00:12:52,400
El padre de Margot solía
llevarnos cuando éramos pequeñas.

109
00:12:52,402 --> 00:12:55,971
Y tenemos que atravesarlo
si queremos salir, ¿no?

110
00:12:55,973 --> 00:12:57,939
¿Cariño?

111
00:12:59,242 --> 00:13:02,010
¡Abuelo!

112
00:13:02,012 --> 00:13:04,713
François, mon chéri.

113
00:13:04,715 --> 00:13:06,381
¡David!

114
00:13:06,383 --> 00:13:07,816
David...

115
00:13:07,818 --> 00:13:09,050
El que vimos en el campo

116
00:13:09,052 --> 00:13:10,518
debía dirigirse hacia aquí.

117
00:13:10,520 --> 00:13:12,887
¿Cariño?

118
00:13:12,889 --> 00:13:15,376
¿Seguro que queremos
entrar ahí en la oscuridad?

119
00:13:15,379 --> 00:13:17,385
Lo que haya ahí ahora
seguirá ahí mañana.

120
00:13:17,387 --> 00:13:19,627
Sí, pero, al menos, podremos verlo, ¿no?

121
00:13:21,365 --> 00:13:23,565
Cada minuto que pasemos
aquí, estaremos en pligro.

122
00:13:30,439 --> 00:13:33,940
¿Cariño?

123
00:13:37,547 --> 00:13:39,981
Retroceded, despacio.

124
00:13:39,983 --> 00:13:43,284
Se muere de hambre. Intentará
alimentarse de cualquiera.

125
00:13:46,723 --> 00:13:49,424
Esperaremos a que haya luz.

126
00:13:55,766 --> 00:13:57,098
¿Cariño?

127
00:14:23,560 --> 00:14:25,293
¿Qué?

128
00:14:27,898 --> 00:14:29,697
Es que...

129
00:14:31,902 --> 00:14:35,203
no eres como creía cuando
te vi por primera vez.

130
00:14:44,714 --> 00:14:47,882
Podía...

131
00:14:47,884 --> 00:14:50,018
ver que estabas triste,

132
00:14:50,020 --> 00:14:53,088
pero aún no sabía lo fuerte que eras.

133
00:15:09,940 --> 00:15:12,207
¿Has visto las orquídeas?

134
00:15:13,910 --> 00:15:15,944
Sí, es difícil pasarlas por alto.

135
00:15:28,792 --> 00:15:30,892
   

136
00:15:30,894 --> 00:15:32,293
   

137
00:15:34,598 --> 00:15:36,531
¿Adónde va?

138
00:15:38,602 --> 00:15:41,035
   

139
00:15:50,514 --> 00:15:52,480
¿Qué?

140
00:15:54,451 --> 00:15:56,584
Solo es una orquídea.

141
00:15:58,655 --> 00:16:00,522
¿Seguro?

142
00:16:10,300 --> 00:16:12,100
Dios mío.

143
00:16:13,436 --> 00:16:15,537
Es una mantis orquídea.

144
00:16:15,539 --> 00:16:17,281
Se alimenta de otros insectos.

145
00:16:17,284 --> 00:16:19,872
Se disfraza de flor

146
00:16:19,875 --> 00:16:21,875
para atraerlos.

147
00:16:24,881 --> 00:16:26,247
¿Cómo lo sabías?

148
00:17:01,828 --> 00:17:05,463
¡Ven aquí!

149
00:17:05,465 --> 00:17:07,365
   

150
00:17:14,440 --> 00:17:18,309
No había planeado esto.

151
00:17:18,311 --> 00:17:20,177
¿El qué?

152
00:17:22,482 --> 00:17:24,682
Que me gustaras tanto.

153
00:17:27,876 --> 00:17:30,243
Tú también me gustas.

154
00:17:35,194 --> 00:17:37,728
No soy quien crees que soy.

155
00:17:41,323 --> 00:17:43,190
Vale, ¿y quién eres?

156
00:17:44,771 --> 00:17:48,388
Alguien que no encaja.

157
00:17:48,391 --> 00:17:51,912
Nunca lo he hecho, en ninguna parte.

158
00:17:51,915 --> 00:17:54,712
Hasta ahora.

159
00:17:54,714 --> 00:17:58,949
Vale, no entiendo lo que dices.

160
00:17:58,951 --> 00:18:01,185
Digo que vivo aquí.

161
00:18:05,880 --> 00:18:08,692
Joder.

162
00:18:08,694 --> 00:18:10,565
Ven aquí.

163
00:18:10,568 --> 00:18:12,396
Colega, ven aquí.

164
00:18:12,398 --> 00:18:14,265
Ven aquí.

165
00:18:21,274 --> 00:18:22,706
Dame el brazo.

166
00:18:22,708 --> 00:18:24,108
Dame la mano.

167
00:18:28,448 --> 00:18:30,247
Si le pasa algo,

168
00:18:30,249 --> 00:18:32,016
te mataré.

169
00:18:32,018 --> 00:18:33,638
¿Entiendes?

170
00:18:33,719 --> 00:18:35,419
¿Entiendes?

171
00:18:40,426 --> 00:18:42,293
Tenemos que irnos.

172
00:18:44,797 --> 00:18:47,998
No es para todo el mundo, pero...

173
00:18:48,000 --> 00:18:52,570
este sitio puede ser un hogar
para quienes lo necesitan.

174
00:18:52,572 --> 00:18:54,438
Hay una forma de sobrevivir.
Puedo mostrártelo.

175
00:18:54,440 --> 00:18:55,673
¿El qué?

176
00:18:55,675 --> 00:18:58,075
Que puede ser hermoso.

177
00:18:58,077 --> 00:19:00,211
Dios mío.

178
00:19:03,449 --> 00:19:06,000
¿Qué eres?

179
00:19:06,003 --> 00:19:07,988
No es quien dice ser.

180
00:19:07,991 --> 00:19:09,420
Es un mentiroso.

181
00:19:09,422 --> 00:19:10,590
Tranquilízate.

182
00:19:10,593 --> 00:19:12,056
No, tenemos que irnos.

183
00:19:12,058 --> 00:19:14,625
¡Ven, ven!

184
00:19:14,627 --> 00:19:16,093
Volvamos.

185
00:19:16,095 --> 00:19:18,295
Créeme. No es mi marido.

186
00:19:18,297 --> 00:19:20,464
- ¡Para, para!
- ¡Por favor!

187
00:19:20,466 --> 00:19:22,600
Tienes que dejar que me vaya.

188
00:19:22,602 --> 00:19:25,169
Por favor... escucha...

189
00:19:34,841 --> 00:19:37,248
¿Qué estás haciendo?

190
00:19:37,250 --> 00:19:39,650
¿Qué estás haciendo?

191
00:19:39,652 --> 00:19:42,353
Soy como tú.

192
00:19:42,355 --> 00:19:44,955
Vine hace tiempo, y no sabía que era...

193
00:19:44,957 --> 00:19:46,957
Te conocimos en el bar.

194
00:19:50,062 --> 00:19:51,695
Dios mío, tú nos trajiste.

195
00:19:51,697 --> 00:19:53,230
No, no, Margot, no es que...

196
00:19:53,232 --> 00:19:54,632
- Dios mío.
- No es eso, ¿vale?

197
00:19:54,634 --> 00:19:56,000
Por favor, escúchame.

198
00:19:56,002 --> 00:19:57,278
- No, no.
- Tú...

199
00:19:57,281 --> 00:19:59,670
- ¡No me toques!
- Escúchame.

200
00:20:05,645 --> 00:20:07,311
¿Cariño?

201
00:20:13,052 --> 00:20:15,052
¿Cariño?

202
00:20:40,746 --> 00:20:41,946
¿Cariño?

203
00:20:48,521 --> 00:20:50,006
¡No, no, no, no, no!

204
00:20:50,009 --> 00:20:51,155
¡No, cielo!

205
00:20:51,157 --> 00:20:52,456
¡Cielo!

206
00:20:52,458 --> 00:20:54,491
¡Cielo! ¡Cielo!

207
00:20:54,493 --> 00:20:56,694
Cielo.

208
00:20:58,331 --> 00:21:00,831
¡No!

209
00:21:03,970 --> 00:21:05,035
No, no.

210
00:21:05,037 --> 00:21:06,403
¿Qué ha pasado?

211
00:21:08,174 --> 00:21:11,075
Dios.

212
00:21:11,077 --> 00:21:14,245
Una de esas cosas intentó
meterse en su cabeza.

213
00:21:56,922 --> 00:21:58,689
Levanta.

214
00:21:59,792 --> 00:22:02,159
Levanta.

215
00:22:07,376 --> 00:22:08,640
Eres uno de ellos.

216
00:22:08,643 --> 00:22:10,510
No, le conocemos.

217
00:22:11,871 --> 00:22:14,938
Súbete la manga.

218
00:22:14,940 --> 00:22:16,874
Súbetela.

219
00:22:16,876 --> 00:22:19,243
JT, enséñaselo.

220
00:22:19,245 --> 00:22:21,345
Súbete la puta manga.

221
00:22:24,383 --> 00:22:26,581
Enséñaselo, JT.

222
00:22:26,584 --> 00:22:29,820
Empezó a pasarme.

223
00:22:29,822 --> 00:22:31,655
Es este sitio.

224
00:22:31,657 --> 00:22:33,057
¡Dios!

225
00:22:43,769 --> 00:22:45,669
Está bien. Está bien.

226
00:22:45,671 --> 00:22:48,238
De acuerdo.

227
00:22:48,240 --> 00:22:50,240
Aléjate de él.

228
00:22:51,677 --> 00:22:54,024
¿Crees que estoy jodiéndote? Muévete.

229
00:22:54,027 --> 00:22:56,213
- Está bien, está bien.
- No te vayas...

230
00:22:56,215 --> 00:22:57,181
Está bien.

231
00:23:09,595 --> 00:23:11,962
No es real.

232
00:23:13,466 --> 00:23:16,867
Mató al verdadero JT.

233
00:23:16,869 --> 00:23:19,470
¿Verdad?

234
00:23:20,873 --> 00:23:22,439
Por favor.

235
00:23:22,441 --> 00:23:25,175
Solo quiero salir de aquí.

236
00:23:26,879 --> 00:23:29,246
Asesinó a vuestro amigo.

237
00:23:29,248 --> 00:23:31,115
¿Es cierto?

238
00:23:31,117 --> 00:23:32,516
Soy real.

239
00:23:32,518 --> 00:23:34,418
Lo siento todo.

240
00:23:34,420 --> 00:23:37,554
¡Esto duele!

241
00:23:37,556 --> 00:23:39,723
Os conozco.

242
00:23:39,725 --> 00:23:42,194
Crecimos juntos. ¡Me conocéis!

243
00:23:42,197 --> 00:23:43,961
Cállate.

244
00:23:54,073 --> 00:23:56,306
Vámonos.

245
00:24:00,579 --> 00:24:02,579
Seth no puede venir.

246
00:24:02,581 --> 00:24:04,448
¿Por qué? ¿Eres uno de ellos?

247
00:24:04,450 --> 00:24:07,306
No, no, no. Soy una persona.

248
00:24:07,309 --> 00:24:09,720
Vive aquí.

249
00:24:09,722 --> 00:24:12,122
Margot, ojalá dejaras
que te lo explicara.

250
00:24:15,434 --> 00:24:18,962
Margot, lo... siento mucho.

251
00:24:18,964 --> 00:24:22,399
No es lo que crees. Puedo enseñártelo.

252
00:24:22,401 --> 00:24:23,834
No, no, no, no, no. Por favor.

253
00:24:23,836 --> 00:24:25,335
Por favor, por favor, no.

254
00:24:25,337 --> 00:24:26,770
No, por favor. Por favor, no.

255
00:24:26,772 --> 00:24:28,173
Por favor, por favor, no.

256
00:24:28,176 --> 00:24:30,129
¡No! ¡No! ¡No! ¡Para!

257
00:24:37,917 --> 00:24:39,817
Corred.

258
00:25:05,630 --> 00:25:07,764
No tengáis miedo.

259
00:25:07,766 --> 00:25:10,009
No tengáis miedo.

260
00:25:16,341 --> 00:25:18,213
¿Dónde está Dylan?

261
00:25:18,216 --> 00:25:20,292
¡Guiadla!

262
00:25:20,295 --> 00:25:22,345
¿Seth?

263
00:25:29,254 --> 00:25:31,554
¡Arturo!

264
00:25:33,558 --> 00:25:34,557
¡Arturo!

265
00:25:37,776 --> 00:25:39,476
¿Cariño?

266
00:25:41,430 --> 00:25:42,912
¿Cariño?

267
00:25:42,915 --> 00:25:45,749
¿Cari...?

268
00:26:02,518 --> 00:26:04,184
¿Jules?

269
00:26:07,682 --> 00:26:09,315
¡Jules!

270
00:26:09,317 --> 00:26:13,319
¿Puedes oírme?

271
00:26:13,321 --> 00:26:15,321
¡Jules!

272
00:26:21,663 --> 00:26:22,828
¿Jules?

273
00:26:24,769 --> 00:26:25,968
¿Jules?

274
00:27:13,281 --> 00:27:16,415
¿Quién era esa?

275
00:27:16,417 --> 00:27:18,851
Jules.

276
00:27:18,853 --> 00:27:20,219
¿Era tuyo?

277
00:27:39,574 --> 00:27:42,108
Margot.

278
00:27:42,110 --> 00:27:43,609
Por favor.

279
00:27:46,013 --> 00:27:48,245
Sé que no eres mi padre.

280
00:27:48,248 --> 00:27:49,814
Lo sé.

281
00:27:49,817 --> 00:27:51,984
Soy solo... un reflejo

282
00:27:51,986 --> 00:27:53,886
que vivía dentro de ti.

283
00:27:53,888 --> 00:27:55,789
No quiero hacerte daño.

284
00:27:55,792 --> 00:27:59,004
No quiero haceros daño a ninguna.

285
00:27:59,006 --> 00:28:02,574
Si pudieras darme una cosita,

286
00:28:02,576 --> 00:28:04,276
algo pequeño, para...

287
00:28:04,278 --> 00:28:07,045
satisfacerme hasta que te hayas ido.

288
00:28:07,047 --> 00:28:08,580
No tiene que doler.

289
00:28:08,582 --> 00:28:10,616
Puedo hacerlo mientras estás despierta.

290
00:28:10,618 --> 00:28:12,384
Podría...

291
00:28:26,834 --> 00:28:28,400
Corred.

292
00:28:30,437 --> 00:28:32,171
Corred.

293
00:30:07,668 --> 00:30:09,935
Idos sin mí.

294
00:30:12,206 --> 00:30:13,705
¿Qué estás haciendo?

295
00:30:13,707 --> 00:30:15,874
Voy a quemarlo todo.

296
00:30:15,876 --> 00:30:17,442
Voy a acabar con esto.

297
00:30:17,444 --> 00:30:19,578
No seas estúpido, Dylan.

298
00:30:26,290 --> 00:30:28,390
Idos.

299
00:30:29,890 --> 00:30:31,790
Vamos.

300
00:31:39,598 --> 00:31:41,798
Ven conmigo.

301
00:32:15,567 --> 00:32:17,900
   

302
00:32:29,733 --> 00:32:32,307
¡Joder, Jules, vamos!

303
00:32:32,310 --> 00:32:33,510
¡Jules!

304
00:32:35,013 --> 00:32:36,846
Margot. ¿Qué es eso?

305
00:32:36,848 --> 00:32:38,481
Margot.

306
00:32:43,563 --> 00:32:44,663
¡Margot!

307
00:32:51,029 --> 00:32:52,429
Joder.

308
00:32:59,738 --> 00:33:01,771
No sé. ¿Puedes saltarlo?

309
00:33:01,773 --> 00:33:04,174
No sé. ¡No lo sé!

310
00:33:08,847 --> 00:33:11,081
Vamos.

311
00:33:11,083 --> 00:33:13,416
Vamos, cielo.

312
00:33:24,129 --> 00:33:25,962
- Vamos.
- Vale.

313
00:33:25,964 --> 00:33:27,797
Está bien.

314
00:34:03,902 --> 00:34:06,035
   

315
00:34:58,924 --> 00:35:00,790
Vamos.

316
00:35:34,860 --> 00:35:37,861
¿Qué viste en la sala tres?

317
00:35:37,863 --> 00:35:41,134
- A la señorita Carpenter.
- ¿Nuestra profesora de primero?

318
00:35:41,137 --> 00:35:42,866
Sí.

319
00:35:42,868 --> 00:35:45,168
Me aterraba.

320
00:36:17,269 --> 00:36:19,769
- ¡Jules!
- NO TE VAYAS

321
00:37:49,191 --> 00:37:52,492
Oye...

322
00:37:52,494 --> 00:37:54,728
- Podemos con esto.
- Sí.

323
00:37:54,730 --> 00:37:56,296
- ¿Sí?
- Sí.

324
00:37:56,298 --> 00:37:58,699
- ¿Podemos con esto?
- Sí.

325
00:38:02,538 --> 00:38:05,038
¿Lista para que nos vayamos a casa?

326
00:38:05,040 --> 00:38:06,874
No te haces a la idea.

327
00:39:54,383 --> 00:39:56,316
¿Estamos en casa?

328
00:40:02,124 --> 00:40:05,292
Eso creo.

329
00:40:14,503 --> 00:40:16,436
Vamos.

330
00:40:25,681 --> 00:40:28,048
¿Qué tal ha estado?

331
00:40:29,817 --> 00:40:31,851
Idos a casa.

332
00:40:31,854 --> 00:40:34,721
Hemos conducido desde
Forest Hills y está cerrada.

333
00:40:34,723 --> 00:40:36,523
A lo mejor está llena.

334
00:40:36,525 --> 00:40:39,192
Aquí no hay nadie.

335
00:40:39,194 --> 00:40:42,229
En el sentido de haber
terminado de comer.

336
00:40:44,466 --> 00:40:46,900
¿Qué os apetece hacer ahora?

337
00:41:47,281 --> 00:41:53,633
www.subtitulamos.tv

