1
00:00:00,001 --> 00:00:01,562
Anteriormente en Emergence...

2
00:00:01,587 --> 00:00:03,795
- Me ha dicho quién soy.
- ¿Qué es eso?

3
00:00:03,820 --> 00:00:06,194
Un disco de un exabyte.
El disco es ella.

4
00:00:06,219 --> 00:00:07,437
Cuando llegué aquí,

5
00:00:07,462 --> 00:00:09,430
me saqué algo del cuello.

6
00:00:09,455 --> 00:00:10,455
¿Qué?

7
00:00:10,480 --> 00:00:12,116
Ryan Brooks. Soy del FBI.

8
00:00:12,141 --> 00:00:13,155
Una mujer llamada Helen

9
00:00:13,180 --> 00:00:14,951
ha contactado con mi
familia para hacer un trato.

10
00:00:14,976 --> 00:00:16,910
Curarán el cáncer de mi padre.

11
00:00:16,935 --> 00:00:18,873
Y, a cambio, yo les entrego a Piper.

12
00:00:18,898 --> 00:00:20,719
Podemos formar una fuerza conjunta.

13
00:00:20,744 --> 00:00:21,811
¿Dónde está Piper?

14
00:00:21,836 --> 00:00:23,511
Benny dijo que le habías
dicho que te la llevara.

15
00:00:23,536 --> 00:00:25,070
Necesito que emita un boletín
para todas las agencias.

16
00:00:25,095 --> 00:00:27,321
- Soy una amiga.
- Quiero irme a casa.

17
00:00:27,346 --> 00:00:29,058
Jo nunca te entenderá.

18
00:00:29,083 --> 00:00:31,084
Porque no es como tú.

19
00:00:32,302 --> 00:00:33,679
¿Qué vamos a hacer?

20
00:00:33,704 --> 00:00:34,989
Recuperarla.

21
00:00:36,685 --> 00:00:41,024
www.subtitulamos.tv

22
00:00:52,136 --> 00:00:53,938
- Evans.
- Hola.

23
00:00:54,469 --> 00:00:56,017
Llevamos una hora vigilándola.

24
00:00:56,041 --> 00:00:57,641
Nadie ha entrado o salido.

25
00:00:57,859 --> 00:00:59,883
¿Seguro que este es el lugar?

26
00:00:59,908 --> 00:01:02,343
El dueño dice que Benny la
tiene alquilada por dos años,

27
00:01:02,368 --> 00:01:03,475
los vecinos lo conocen.

28
00:01:03,500 --> 00:01:05,787
- Todos están listos.
- ¿Lista?

29
00:01:05,812 --> 00:01:08,022
¿Listos? Pues en marcha.

30
00:01:09,539 --> 00:01:11,461
¡FBI! ¡FBI!

31
00:01:11,827 --> 00:01:13,728
- ¡FBI!
- ¡FBI!

32
00:01:13,753 --> 00:01:15,420
¡FBI! ¡FBI!

33
00:01:15,445 --> 00:01:16,979
- Cubridme.
- Estad atentos al objetivo.

34
00:01:17,004 --> 00:01:19,241
- ¡Piso de arriba despejado!
- ¡Cocina despejada!

35
00:01:19,266 --> 00:01:20,636
Que entre el equipo de
recogida de pruebas.

36
00:01:20,660 --> 00:01:21,970
Quiero que lo revisen todo.

37
00:01:21,994 --> 00:01:23,395
Entendido.

38
00:01:25,612 --> 00:01:26,952
Me pondré con la radio...

39
00:01:26,977 --> 00:01:28,976
A lo mejor no han venido aquí.

40
00:01:32,562 --> 00:01:34,147
Hemos revisado sus finanzas.

41
00:01:34,172 --> 00:01:35,618
Ha cerrado sus cuentas bancarias

42
00:01:35,643 --> 00:01:37,329
y cancelado sus tarjetas de crédito.

43
00:01:37,954 --> 00:01:39,735
Había planeado esto.

44
00:01:40,157 --> 00:01:42,258
No lo entiendo.

45
00:01:42,689 --> 00:01:45,660
Me estaba ayudando. Era...

46
00:01:48,178 --> 00:01:50,047
un amigo.

47
00:01:50,072 --> 00:01:53,149
No encuentro ningún
pariente, vivo o muerto.

48
00:01:53,806 --> 00:01:56,471
Una comprobación ha dado todo
normal hasta hace 15 años,

49
00:01:56,496 --> 00:01:59,107
antes de eso, nada.

50
00:01:59,132 --> 00:02:01,625
Es como si hasta entonces no existiera.

51
00:02:17,164 --> 00:02:18,789
¿Es de ella?

52
00:02:22,074 --> 00:02:23,789
Eso significa que estamos cerca.

53
00:02:24,727 --> 00:02:26,977
Lleva fuera ocho horas como mucho.

54
00:02:27,630 --> 00:02:29,832
La vamos a encontrar. ¿Vale?

55
00:02:31,410 --> 00:02:32,711
Vale.

56
00:02:42,148 --> 00:02:45,905
CUATRO SEMANAS DESPUÉS

57
00:02:59,616 --> 00:03:02,709
LA PROBLEMÁTICA POLÍTICA DETRÁS DEL
DIRECTOR DEMOCRÁTICO DE VOGLA TECH

58
00:03:23,756 --> 00:03:25,459
Hola. ¿Es usted Frank Fontana?

59
00:03:25,484 --> 00:03:27,158
- Sí.
- Hola.

60
00:03:27,183 --> 00:03:28,353
Me llamo Jo Evans,

61
00:03:28,378 --> 00:03:30,385
y soy jefa de policía en
Long Island, Nueva York.

62
00:03:30,410 --> 00:03:33,201
Hace unos tres años,
le hizo una entrevista

63
00:03:33,226 --> 00:03:35,060
un periodista llamado Benny Gallagher,

64
00:03:35,085 --> 00:03:36,764
y me preguntaba si tiene idea

65
00:03:36,788 --> 00:03:39,028
de dónde podría estar o si...

66
00:03:40,668 --> 00:03:42,506
¿Disculpe?

67
00:03:46,122 --> 00:03:50,051
Ya, no... me había dado
cuenta de que era tan tarde.

68
00:03:50,076 --> 00:03:51,223
Lo... siento.

69
00:03:51,248 --> 00:03:53,123
Intentaré llamarle en otro momento.

70
00:04:33,552 --> 00:04:35,813
No creo que vaya a volver.

71
00:04:45,530 --> 00:04:47,864
Eso no lo sabemos, cielo.

72
00:04:49,663 --> 00:04:51,437
Yo lo sé.

73
00:04:52,585 --> 00:04:54,454
Es un presentimiento.

74
00:05:02,281 --> 00:05:03,781
Hazme sitio.

75
00:05:19,865 --> 00:05:22,033
Debe estar muy asustada.

76
00:05:25,711 --> 00:05:27,515
Ya.

77
00:05:27,821 --> 00:05:30,469
Eso también me preocupa a mí.

78
00:05:31,858 --> 00:05:34,000
Pero, entonces, pienso...

79
00:05:34,728 --> 00:05:36,766
que es muy valiente.

80
00:05:36,998 --> 00:05:39,226
Y es inteligente.

81
00:05:39,251 --> 00:05:40,656
Igual que tú.

82
00:05:46,220 --> 00:05:48,240
¿Crees que la vas a encontrar?

83
00:05:57,602 --> 00:05:59,431
Creo que...

84
00:06:01,340 --> 00:06:04,218
la mayoría de veces, la
gente no desaparece sin más.

85
00:06:06,191 --> 00:06:08,589
Casi siempre hay algo

86
00:06:08,614 --> 00:06:10,642
que nos dice dónde buscarla.

87
00:06:14,018 --> 00:06:16,364
Así que tengo que encontrar eso.

88
00:06:16,389 --> 00:06:17,759
¿Vale?

89
00:06:32,718 --> 00:06:34,124
- Hola, jefa.
- Hola.

90
00:06:34,149 --> 00:06:36,283
He organizado el informe
anual de delitos.

91
00:06:36,308 --> 00:06:39,310
Debería estar listo para su publicación
para cuando acabe la semana.

92
00:06:39,335 --> 00:06:41,358
¿Así está bien?

93
00:06:42,618 --> 00:06:44,119
Sí.

94
00:06:44,483 --> 00:06:45,749
Es perfecto.

95
00:06:46,479 --> 00:06:47,866
Como ves,

96
00:06:47,891 --> 00:06:51,232
ha aumentado el número
de pirados, así que...

97
00:06:51,257 --> 00:06:52,666
Y yo...

98
00:06:52,691 --> 00:06:55,311
me encargo del evento
con el alcalde Jueves.

99
00:06:55,718 --> 00:06:56,971
Jueves...

100
00:06:57,597 --> 00:06:59,599
- Oh, no.
- No, yo me encargo.

101
00:06:59,624 --> 00:07:01,599
Ojalá pudiera hacer algo más.

102
00:07:01,624 --> 00:07:03,058
Buenos días.

103
00:07:03,083 --> 00:07:04,650
- Hola.
- Hola.

104
00:07:04,675 --> 00:07:06,580
Gracias, tío.

105
00:07:06,605 --> 00:07:11,360
Benny pasó un tiempo en Boston en 2016.

106
00:07:11,385 --> 00:07:12,386
Voy a hacer unas llamadas

107
00:07:12,410 --> 00:07:14,358
a ver si hizo algún amigo
durante su estancia.

108
00:07:14,383 --> 00:07:16,050
¿Sabes de alguien que...?

109
00:07:17,901 --> 00:07:19,301
¿Qué sucede?

110
00:07:22,093 --> 00:07:23,632
Me están apartando del caso.

111
00:07:26,389 --> 00:07:28,085
Con efecto inmediato.

112
00:07:31,553 --> 00:07:33,241
Sí.

113
00:07:33,266 --> 00:07:35,117
He intentado que mi jefa
me dé unas semanas más,

114
00:07:35,141 --> 00:07:37,460
pero no lo ha aceptado.

115
00:07:38,946 --> 00:07:41,998
Mira, voy a trabajar en
el caso siempre que pueda.

116
00:07:42,023 --> 00:07:43,590
Lo sé.

117
00:07:46,452 --> 00:07:48,593
¿Cuándo te vas?

118
00:07:48,979 --> 00:07:51,216
Estaba pensando

119
00:07:51,241 --> 00:07:53,047
en salir ahora, supongo.

120
00:07:53,072 --> 00:07:54,668
- Para adelantarme al tráfico.
- AL tráfico... sí.

121
00:07:55,826 --> 00:07:56,897
Hola.

122
00:07:58,318 --> 00:08:02,755
En la línea 1 hay una detective
de la comisaría 44 del Bronx.

123
00:08:02,780 --> 00:08:04,472
Tienen...

124
00:08:04,497 --> 00:08:05,879
un cadáver.

125
00:08:06,124 --> 00:08:08,142
Coincide con la descripción.

126
00:08:08,167 --> 00:08:10,468
Quiere mandar una foto.

127
00:08:22,994 --> 00:08:24,358
Aquí Evans.

128
00:08:24,383 --> 00:08:26,145
Claro. Hola, detective.

129
00:08:26,327 --> 00:08:27,661
Estoy al lado de un ordenador.

130
00:08:27,686 --> 00:08:29,254
¿Sabe dónde enviarlo?

131
00:08:32,291 --> 00:08:34,559
Vale. ¿Qué tal si me lo envía?

132
00:09:06,301 --> 00:09:07,901
No es nuestra.

133
00:09:09,995 --> 00:09:11,405
Claro. Gracias.

134
00:09:11,430 --> 00:09:12,688
Buena suerte.

135
00:09:32,737 --> 00:09:34,271
Vale.

136
00:09:35,487 --> 00:09:37,274
No es ella.

137
00:09:40,876 --> 00:09:42,665
Vale.

138
00:09:52,855 --> 00:09:54,055
Hola.

139
00:09:54,746 --> 00:09:56,250
¿Qué tal ha ido el día?

140
00:09:56,493 --> 00:09:58,309
Como siempre.

141
00:10:03,347 --> 00:10:05,095
¿Qué tal está Mia?

142
00:10:07,319 --> 00:10:08,886
Triste.

143
00:10:11,023 --> 00:10:13,016
No sé qué hacer por ella.

144
00:10:13,710 --> 00:10:16,078
No sé qué hacer por nadie.

145
00:10:22,134 --> 00:10:25,646
Tenemos que pensar en
cómo hablarle de esto.

146
00:10:25,671 --> 00:10:27,852
No quiero mentirla.

147
00:10:31,119 --> 00:10:32,720
¿Hablarle de qué?

148
00:10:35,848 --> 00:10:38,251
De cómo acabará esto probablemente.

149
00:10:39,184 --> 00:10:41,048
Jo, ¿qué ha pasado hoy?

150
00:10:46,925 --> 00:10:48,993
No quieres tener que pensar en eso.

151
00:10:52,097 --> 00:10:53,446
Lo odio.

152
00:10:54,215 --> 00:10:55,673
Odio que hagas eso.

153
00:10:55,698 --> 00:10:57,466
No tengo nada.

154
00:11:00,670 --> 00:11:02,437
Nada de nada.

155
00:11:04,922 --> 00:11:07,196
No estoy más cerca.

156
00:11:11,063 --> 00:11:14,704
Y no sé cuánto tiempo
podré seguir haciendo esto.

157
00:11:23,938 --> 00:11:25,540
Mamá.

158
00:11:25,565 --> 00:11:27,499
¡Mamá, ven!

159
00:11:29,588 --> 00:11:31,376
Mira.

160
00:11:34,987 --> 00:11:36,660
¿Qué coño es eso?

161
00:11:36,685 --> 00:11:38,519
Vale.

162
00:11:50,031 --> 00:11:52,066
Jo, no. No, no, no.

163
00:12:02,899 --> 00:12:04,933
¿Qué coño es eso?

164
00:12:08,127 --> 00:12:09,717
Piper.

165
00:12:20,039 --> 00:12:21,492
Evans.

166
00:12:22,169 --> 00:12:23,609
¿Qué ha pasado?

167
00:12:24,650 --> 00:12:26,820
Ha contactado con nosotros.

168
00:12:26,845 --> 00:12:28,898
¿Qué? ¿Cómo?

169
00:12:28,923 --> 00:12:30,257
Voy a decírtelo

170
00:12:30,282 --> 00:12:32,335
y sé lo que parece,

171
00:12:32,360 --> 00:12:34,795
pero necesito que me creas, ¿vale?

172
00:12:34,820 --> 00:12:37,154
¿Dónde está?

173
00:12:37,179 --> 00:12:39,718
Anoche hubo una subida
de tensión en mi casa.

174
00:12:39,743 --> 00:12:42,281
Y necesito que averigües
de dónde procedía.

175
00:12:43,023 --> 00:12:44,957
No lo entiendo.

176
00:12:44,982 --> 00:12:46,849
Fue ella.

177
00:12:46,874 --> 00:12:49,898
Brooks, apareció un
símbolo en la televisión.

178
00:12:49,923 --> 00:12:51,724
Ya lo había visto antes.

179
00:12:51,749 --> 00:12:52,749
¿Crees...

180
00:12:52,884 --> 00:12:54,531
que está en la televisión?

181
00:12:54,556 --> 00:12:56,874
No. No creo que esté en la televisión.

182
00:12:58,190 --> 00:12:59,351
Escucha.

183
00:12:59,376 --> 00:13:01,476
Ha intentado contactar
con nosotros, ¿vale?

184
00:13:02,043 --> 00:13:04,679
No sé cómo lo sé.

185
00:13:04,704 --> 00:13:07,288
Pero lo sé.

186
00:13:09,701 --> 00:13:12,163
Dios mío. No pongas esa cara.

187
00:13:12,544 --> 00:13:14,343
Sabes tan bien como yo

188
00:13:14,368 --> 00:13:17,507
que, a veces, la gente
ve lo que quiere ver.

189
00:13:18,018 --> 00:13:19,710
¿Sabes qué?

190
00:13:19,735 --> 00:13:21,367
He cambiado de idea, ¿vale?

191
00:13:21,392 --> 00:13:22,648
No necesito que me creas.

192
00:13:22,673 --> 00:13:24,445
Solo que me ayudes.

193
00:13:24,470 --> 00:13:26,037
¿Puedes hacerlo?

194
00:13:27,087 --> 00:13:29,523
En teoría ni siquiera trabajo en esto.

195
00:13:30,552 --> 00:13:32,781
- ¿Eso es un sí?
- No...

196
00:13:33,649 --> 00:13:35,382
No quiero darte falsas esperanzas.

197
00:13:35,985 --> 00:13:37,890
Eso ha parecido un sí.

198
00:13:37,915 --> 00:13:39,585
No es un sí.

199
00:13:39,998 --> 00:13:42,507
Te lo vas a pensar y va a ser que sí.

200
00:13:44,108 --> 00:13:45,809
¡Llámame cuando sea un sí!

201
00:13:58,593 --> 00:14:01,077
Hola, mamita.

202
00:14:01,102 --> 00:14:03,156
- ¿Qué tal?
- Bien.

203
00:14:05,626 --> 00:14:07,059
¿Puedo ayudar?

204
00:14:07,084 --> 00:14:08,618
¿Tienes un teléfono?

205
00:14:08,643 --> 00:14:10,477
Sí.

206
00:14:10,502 --> 00:14:12,749
Vale, ¿puedes dejarlo aquí, conmigo,

207
00:14:12,774 --> 00:14:14,062
mientras estés aquí?

208
00:14:14,087 --> 00:14:15,955
Por si acaso.

209
00:14:17,767 --> 00:14:19,023
Vale.

210
00:14:19,048 --> 00:14:20,328
Tengo que ir a por la
antigua tablet de mamá.

211
00:14:20,352 --> 00:14:21,648
Que nadie toque nada.

212
00:14:24,173 --> 00:14:25,773
¿De qué va esto?

213
00:14:26,823 --> 00:14:28,234
Evidentemente,

214
00:14:28,259 --> 00:14:30,860
Piper intentó contactar
con nosotros anoche.

215
00:14:30,885 --> 00:14:32,015
¿En serio?

216
00:14:32,040 --> 00:14:34,041
Eso parecen creer.

217
00:14:35,372 --> 00:14:37,747
¿Jo piensa que es real?

218
00:14:37,772 --> 00:14:39,140
Sí.

219
00:14:39,888 --> 00:14:41,585
No sé si eso es bueno

220
00:14:41,610 --> 00:14:43,562
o malo.

221
00:14:44,652 --> 00:14:46,507
Estoy preocupada por vosotros.

222
00:14:46,532 --> 00:14:48,399
Ya, y yo.

223
00:14:50,183 --> 00:14:51,531
La compañía eléctrica dice

224
00:14:51,556 --> 00:14:53,671
que anoche no hubo
ninguna subida de tensión.

225
00:14:53,696 --> 00:14:55,163
Se equivocan.

226
00:14:55,188 --> 00:14:56,226
Yo lo vi.

227
00:14:56,251 --> 00:14:57,812
Pues no la registraron.

228
00:14:57,837 --> 00:15:00,031
Niveles perfectamente
normales en toda la red.

229
00:15:00,056 --> 00:15:02,491
El agente Brooks está al teléfono.

230
00:15:06,484 --> 00:15:07,484
¿Sí?

231
00:15:07,509 --> 00:15:09,335
¿Tienes televisión por satélite?

232
00:15:09,360 --> 00:15:10,445
Sí. ¿Por?

233
00:15:10,470 --> 00:15:11,737
No fue una subida de tensión.

234
00:15:11,762 --> 00:15:13,796
Fue el satélite de comunicaciones.

235
00:15:13,821 --> 00:15:16,031
A las 18:36, el satélite
recibió una señal

236
00:15:16,056 --> 00:15:17,820
que dejó frito el transpondedor.

237
00:15:17,845 --> 00:15:21,030
Ahora no es más que basura espacial
por valor de 400 millones de dólares.

238
00:15:21,055 --> 00:15:22,122
¿Qué?

239
00:15:22,147 --> 00:15:24,468
Pero antes de morir, mandó un mensaje.

240
00:15:24,493 --> 00:15:25,663
Te lo mandó a ti.

241
00:15:25,688 --> 00:15:26,859
¿De dónde procedía la señal?

242
00:15:26,884 --> 00:15:29,296
El puesto más próximo es en el
condado de Elk, Pensilvania.

243
00:15:29,321 --> 00:15:31,554
Sale un vuelo de LaGuardia
dentro de tres horas.

244
00:15:31,579 --> 00:15:33,382
Yo salgo ya. ¿Crees que puedes llegar?

245
00:15:33,407 --> 00:15:35,775
Sí. Allí estaré.

246
00:15:37,831 --> 00:15:38,998
¿Y bien?

247
00:15:41,113 --> 00:15:42,421
Brooks ha cedido.

248
00:15:42,446 --> 00:15:43,460
¿Qué ha pasado?

249
00:15:43,485 --> 00:15:45,593
Pues...

250
00:15:45,618 --> 00:15:49,552
en resumen, Piper ha roto un satélite.

251
00:15:49,577 --> 00:15:50,898
¿Qué?

252
00:15:52,173 --> 00:15:54,234
Y yo tengo que irme a Pensilvania.

253
00:15:59,043 --> 00:16:01,632
Te nombro jefe en funciones

254
00:16:01,657 --> 00:16:03,007
mientras estoy fuera.

255
00:16:04,041 --> 00:16:06,117
Vale. De acuerdo.

256
00:16:06,142 --> 00:16:08,976
¿Cuánto tiempo crees

257
00:16:09,001 --> 00:16:10,421
que estarás fuera?

258
00:16:11,011 --> 00:16:14,062
Chris, sabes lo que tienes que hacer.
Has estado haciéndolo igualmente.

259
00:16:14,087 --> 00:16:16,109
Si no confías en ti mismo, confía en mí.

260
00:16:19,243 --> 00:16:20,843
¡Tú puedes!

261
00:16:21,356 --> 00:16:23,234
Tiene un falso juicio después de clase

262
00:16:23,259 --> 00:16:25,249
y un examen de matemáticas el jueves.

263
00:16:25,274 --> 00:16:26,695
Jo, ya sé todo eso.

264
00:16:26,720 --> 00:16:27,921
Vale.

265
00:16:31,857 --> 00:16:33,249
¿Qué está... pasan...?

266
00:16:33,274 --> 00:16:34,702
Son para Piper.

267
00:16:34,727 --> 00:16:36,234
No, cielo. No, no, no.

268
00:16:36,259 --> 00:16:38,749
Escoge solo uno. Uno. Por favor.

269
00:16:39,046 --> 00:16:41,421
- Vale, ¿has cogido su
cepillo de dientes? - No.

270
00:16:41,446 --> 00:16:42,821
Debería haberte hecho yo la maleta.

271
00:16:42,845 --> 00:16:44,379
¿Puedes coger...? Gracias.

272
00:16:44,404 --> 00:16:45,571
Veamos.

273
00:16:45,596 --> 00:16:48,164
Hay sábanas limpias en la cama.

274
00:16:48,189 --> 00:16:49,189
Vaya.

275
00:16:49,214 --> 00:16:50,593
Voy a dormir en el sofá.

276
00:16:50,618 --> 00:16:52,452
¿Qué? ¿Por qué?

277
00:16:52,477 --> 00:16:54,144
Quédate la cama. Está bien.

278
00:16:54,169 --> 00:16:55,484
No.

279
00:16:55,509 --> 00:16:56,827
Lo que tú digas. Allá tú.

280
00:16:56,852 --> 00:16:59,086
No me entusiasma que hagas esto sola.

281
00:16:59,111 --> 00:17:01,609
No voy sola. Brooks también va a ir.

282
00:17:01,634 --> 00:17:03,835
No me había enterado de eso.

283
00:17:04,182 --> 00:17:07,085
He cogido de fresa, porque a
Piper no le gusta de menta.

284
00:17:07,110 --> 00:17:08,952
Bien pensado. Eso es.

285
00:17:08,977 --> 00:17:11,046
Ven. No pasaré mucho
tiempo fuera, ¿vale?

286
00:17:11,071 --> 00:17:13,210
Vale. Tú date prisa y tráela.

287
00:17:13,235 --> 00:17:14,952
Vale.

288
00:17:14,977 --> 00:17:18,413
Gracias por cinco segundos de cariño.

289
00:17:18,438 --> 00:17:19,781
Ten cuidado.

290
00:17:19,806 --> 00:17:21,107
Os llamaré.

291
00:17:28,074 --> 00:17:30,576
¡Hay que sustituir todas las redes!

292
00:17:30,601 --> 00:17:33,140
Yousef. Hola.

293
00:17:33,165 --> 00:17:34,265
¿Dónde está la jefa?

294
00:17:34,290 --> 00:17:35,890
Le estás viendo.

295
00:17:37,609 --> 00:17:39,531
La jefa Evans está fuera
del pueblo por un tiempo,

296
00:17:39,556 --> 00:17:42,210
así que soy jefe de policía
en funciones hasta que vuelva.

297
00:17:42,235 --> 00:17:43,515
Eso no me gusta demasiado.

298
00:17:43,540 --> 00:17:45,031
¿Cuál es el problema?

299
00:17:45,056 --> 00:17:46,429
Este barco.

300
00:17:46,832 --> 00:17:48,195
Sí.

301
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
Está en mi sitio.

302
00:17:49,245 --> 00:17:50,578
Yousef, ese no es
problema de la policía.

303
00:17:50,602 --> 00:17:51,642
Habla con el encargado del puerto.

304
00:17:51,667 --> 00:17:52,907
- No me hablo con ese tío.
- Vale.

305
00:17:52,931 --> 00:17:54,438
Yousef, si vuelves a
hacer esto, voy a acusarte

306
00:17:54,462 --> 00:17:55,906
de rellenar un falso informe policial.

307
00:17:55,931 --> 00:17:57,695
Eso me dijo la jefa de policía
Evans la semana pasada.

308
00:17:57,720 --> 00:17:59,242
Vale.

309
00:17:59,267 --> 00:18:00,437
Solo digo

310
00:18:00,462 --> 00:18:02,070
que muestras habilidad de liderazgo.

311
00:18:02,095 --> 00:18:03,229
Eso está bien.

312
00:18:06,815 --> 00:18:08,390
Chicos.

313
00:18:08,415 --> 00:18:10,343
¿Qué transportáis?

314
00:18:10,368 --> 00:18:11,927
Sauvignon blanc.

315
00:18:11,952 --> 00:18:13,023
Genial.

316
00:18:13,048 --> 00:18:14,882
¿Os importa si echo un vistazo?

317
00:18:14,907 --> 00:18:16,307
Lo siento. Vamos con retraso.

318
00:18:22,527 --> 00:18:23,713
Mírate.

319
00:18:23,738 --> 00:18:25,660
Hola. Pasa. Cierra la puerta.

320
00:18:25,685 --> 00:18:27,553
El gran hombre sentado en la gran silla.

321
00:18:27,578 --> 00:18:29,917
¿Podrías cerrar la puerta, por favor?

322
00:18:29,942 --> 00:18:31,675
Sí. Claro.

323
00:18:32,290 --> 00:18:33,291
¿Qué sucede?

324
00:18:33,315 --> 00:18:35,425
Necesito hablar

325
00:18:35,450 --> 00:18:36,622
con alguien que sabe
lo que está pasando.

326
00:18:38,383 --> 00:18:39,792
Ese no soy yo.

327
00:18:39,817 --> 00:18:40,839
Hoy...

328
00:18:40,864 --> 00:18:42,621
me han llamado para que fuera al muelle

329
00:18:42,646 --> 00:18:46,483
y... estaban cargando
una caja en un barco.

330
00:18:46,782 --> 00:18:49,988
Tenía una fuerte atracción magnética.

331
00:18:50,013 --> 00:18:51,253
¿Qué era?

332
00:18:51,278 --> 00:18:53,379
Esperaba que pudieras decírmelo tú.

333
00:18:53,521 --> 00:18:55,503
Podría ser un electroimán.

334
00:18:55,751 --> 00:18:58,628
Pero esas cosas son grandes
y consumen mucha energía.

335
00:18:58,653 --> 00:19:01,128
Vale, pero ya hemos
visto algo así, ¿verdad?

336
00:19:01,153 --> 00:19:02,957
No puede ser una coincidencia.

337
00:19:02,982 --> 00:19:04,528
Si te soy sincero, la
única forma de averiguarlo

338
00:19:04,552 --> 00:19:06,352
es ir a echar un vistazo
por nosotros mismos.

339
00:19:06,377 --> 00:19:07,477
No.

340
00:19:07,502 --> 00:19:09,800
No voy a quebrantar la ley en mi
primer día como jefe de policía.

341
00:19:09,825 --> 00:19:10,825
Venga, tío.

342
00:19:10,850 --> 00:19:12,984
Tú mismo lo has dicho.
No es una coincidencia.

343
00:19:13,410 --> 00:19:14,597
Se trata de Piper.

344
00:19:14,622 --> 00:19:17,011
Sí, pero... la jefa querría...

345
00:19:17,036 --> 00:19:19,121
Ella ya sabría lo que hay en la caja.

346
00:19:19,146 --> 00:19:20,546
¡Vamos!

347
00:19:20,737 --> 00:19:22,538
Sé como Jo.

348
00:19:30,724 --> 00:19:32,927
Buscamos la plaza C-34.

349
00:19:33,616 --> 00:19:35,384
¿Nos registramos primero en el hotel?

350
00:19:35,409 --> 00:19:38,673
Para cuando lleguemos

351
00:19:38,698 --> 00:19:40,630
ya casi serán las seis de la tarde.

352
00:19:40,655 --> 00:19:42,942
Quiero buscar el restaurante local,

353
00:19:42,967 --> 00:19:44,684
hablar con los habituales
y ver qué saben.

354
00:19:44,709 --> 00:19:46,477
Vale. Me vendría bien comer algo.

355
00:19:48,077 --> 00:19:49,973
Escucha,

356
00:19:49,998 --> 00:19:52,020
para que quede claro,

357
00:19:52,045 --> 00:19:54,447
no vamos a interrogar a la gente.

358
00:19:54,472 --> 00:19:56,072
No tomes notas

359
00:19:56,097 --> 00:19:58,364
ni saques la grabadora.

360
00:19:58,389 --> 00:19:59,841
Ya.

361
00:19:59,866 --> 00:20:02,467
Se te da muy bien todo eso.

362
00:20:02,950 --> 00:20:05,536
Yo... es que sé como
funcionan estos pueblos.

363
00:20:05,561 --> 00:20:07,052
Claro. Claro.

364
00:20:07,858 --> 00:20:08,903
Hablar con la gente,

365
00:20:08,928 --> 00:20:11,053
verlos en su entorno.

366
00:20:11,078 --> 00:20:13,302
- Sí.
- Mientras van a por café

367
00:20:13,327 --> 00:20:15,510
o a por la tarta de
cumpleaños de su hija.

368
00:20:15,535 --> 00:20:16,968
Vale.

369
00:20:16,993 --> 00:20:18,122
Hablo de ti.

370
00:20:18,147 --> 00:20:20,067
- Ya lo he pillado.
- Porque es lo que hice. Contigo.

371
00:20:20,092 --> 00:20:22,248
Buen trabajo.

372
00:20:23,013 --> 00:20:24,710
FBI.

373
00:20:28,710 --> 00:20:30,458
¿Quién es este?

374
00:20:30,795 --> 00:20:32,568
Mia, lo metió para Piper.

375
00:20:32,593 --> 00:20:35,092
Para... cuando la encontremos.

376
00:20:35,851 --> 00:20:38,412
Piper se ha vuelto parte de la familia.

377
00:20:40,480 --> 00:20:42,037
Sí.

378
00:20:42,062 --> 00:20:43,724
Se viene conmigo.

379
00:20:44,870 --> 00:20:46,466
¡Me pido delante!

380
00:20:57,390 --> 00:20:59,709
Eh. Venga. Apaga ya.

381
00:20:59,734 --> 00:21:02,123
Vamos a dejar que
descanse un rato. ¿Vale?

382
00:21:03,124 --> 00:21:04,967
No. Ahora no.

383
00:21:05,726 --> 00:21:07,817
Puede que no vuelva a pasar, Mia.

384
00:21:07,842 --> 00:21:10,277
Ni siquiera sabe que
la estamos buscando.

385
00:21:10,302 --> 00:21:11,921
No sabe que mamá va a por ella.

386
00:21:11,946 --> 00:21:14,662
Sabe que no nos hemos olvidado de ella.

387
00:21:16,785 --> 00:21:18,318
Supongo que querría

388
00:21:18,343 --> 00:21:20,715
poder mandarle un mensaje o algo.

389
00:21:22,590 --> 00:21:25,902
Dudo que sea posible.

390
00:21:25,927 --> 00:21:28,060
No sabría hacerlo.

391
00:21:36,578 --> 00:21:38,365
¿Sabes?

392
00:21:38,940 --> 00:21:40,574
Puede que tengas razón.

393
00:21:42,544 --> 00:21:45,420
A lo mejor se nos ocurre una
forma de contactar con ella.

394
00:21:48,522 --> 00:21:50,295
¿Tú crees?

395
00:21:51,732 --> 00:21:53,420
Vamos a intentarlo.

396
00:21:53,445 --> 00:21:55,112
A ver qué podemos hacer.

397
00:22:09,055 --> 00:22:10,480
¿Están todos bien en casa?

398
00:22:10,505 --> 00:22:11,805
Supongo.

399
00:22:11,830 --> 00:22:13,801
He dejado un mensaje de voz para Alex.

400
00:22:15,297 --> 00:22:18,161
Tuvo que echarle valor
para participar en aquello.

401
00:22:19,261 --> 00:22:21,340
Parece que tenéis una buena relación.

402
00:22:22,442 --> 00:22:24,084
Sí, nos llevamos bien.

403
00:22:24,109 --> 00:22:25,962
Es necesario. Tenemos una hija en común.

404
00:22:25,987 --> 00:22:27,942
Pero se os da bien.

405
00:22:29,129 --> 00:22:31,458
Con mi ex no habría sido así

406
00:22:31,483 --> 00:22:33,332
si hubiéramos tenido hijos.

407
00:22:33,785 --> 00:22:35,848
Hoy ni la reconocería.

408
00:22:36,965 --> 00:22:38,098
Lo siento.

409
00:22:38,123 --> 00:22:40,957
No pasa nada. Han pasado casi diez años.

410
00:22:41,098 --> 00:22:43,012
Más tiempo del que estuvimos casados.

411
00:22:43,037 --> 00:22:45,911
¿Cuánto lleváis vosotros así, un año?

412
00:22:47,609 --> 00:22:49,152
Más o menos, sí.

413
00:22:49,176 --> 00:22:50,762
Se nota.

414
00:22:51,534 --> 00:22:54,753
¿Se nota? ¿En qué?

415
00:22:56,121 --> 00:22:59,276
Tengo un gran poder de
percepción que he perfeccionado.

416
00:22:59,301 --> 00:23:00,776
Eso no parece correcto.

417
00:23:04,059 --> 00:23:06,239
¿Me has investigado?

418
00:23:06,264 --> 00:23:09,218
No, pero... es una idea excelente.

419
00:23:11,856 --> 00:23:14,075
El primer año...

420
00:23:15,145 --> 00:23:16,754
resulta muy raro.

421
00:23:18,551 --> 00:23:20,426
Hay que refrenarse.

422
00:23:21,196 --> 00:23:22,820
Una persona que era muy
importante en tu vida

423
00:23:22,844 --> 00:23:25,012
ya no puede serlo.

424
00:23:25,037 --> 00:23:26,949
Pero lo es.

425
00:23:29,079 --> 00:23:31,035
¿Necesitáis algo?

426
00:23:31,060 --> 00:23:33,396
Sí. ¿Tiene un momento?

427
00:23:35,689 --> 00:23:37,201
Mi colega y yo no somos del pueblo.

428
00:23:37,225 --> 00:23:39,369
Somos policías.

429
00:23:39,394 --> 00:23:40,510
No está en un lío.

430
00:23:40,535 --> 00:23:42,363
Solo queremos preguntarle por un
caso en el que estamos trabajando.

431
00:23:42,387 --> 00:23:44,557
Nos encantaría que nos ayudara.

432
00:23:44,582 --> 00:23:48,252
¿Experimentó subidas de
tensión o apagones anoche?

433
00:23:48,277 --> 00:23:50,019
No. No lo creo.

434
00:23:50,044 --> 00:23:51,311
¿Y qué hay de estos dos?

435
00:23:51,336 --> 00:23:53,106
¿Los ha visto?

436
00:23:53,859 --> 00:23:55,284
Sí.

437
00:23:55,309 --> 00:23:57,785
A él lo he visto, claro.

438
00:23:57,810 --> 00:23:59,442
Tiene acento, ¿verdad?

439
00:23:59,894 --> 00:24:01,261
¿Cuándo ha sido eso?

440
00:24:01,286 --> 00:24:03,465
Hará un par de noches.
Estaba echando gasolina.

441
00:24:03,490 --> 00:24:04,535
¿Dónde está la gasolinera?

442
00:24:04,560 --> 00:24:06,465
En la Quinta. Ahora está cerrada.

443
00:24:06,490 --> 00:24:09,356
- ¿Nos trae la cuenta?
- Claro, pero no hay prisa.

444
00:24:09,381 --> 00:24:11,261
Charlie está en el comedor.

445
00:24:11,286 --> 00:24:13,629
Es el dueño de la gasolinera.

446
00:24:14,340 --> 00:24:17,209
Es posible que estuvieran.
Pasa mucha gente.

447
00:24:18,970 --> 00:24:21,785
¿Y por qué no le prestas
más atención, Charlie?

448
00:24:22,658 --> 00:24:23,769
Ahora que lo pienso,

449
00:24:23,793 --> 00:24:26,418
vino pidiendo indicaciones.

450
00:24:26,443 --> 00:24:28,434
Dio la vuelta buscando la interestatal.

451
00:24:30,112 --> 00:24:32,555
Eso no puede pasar muy a menudo.

452
00:24:32,809 --> 00:24:35,660
Me refiero a que la
gente pida indicaciones,

453
00:24:35,685 --> 00:24:37,738
con los GPS y tal.

454
00:24:38,324 --> 00:24:39,871
- ¿Hemos terminado?
- Casi.

455
00:24:39,896 --> 00:24:42,097
¿Cuánto tiempo lleva siendo
dueño de la gasolinera?

456
00:24:42,762 --> 00:24:45,449
La compré

457
00:24:45,474 --> 00:24:48,035
cuando me vine a vivir
aquí, hará unos 15 años.

458
00:24:49,215 --> 00:24:51,184
15 años, ¿eh?

459
00:24:51,435 --> 00:24:53,145
Eso es mucho tiempo.

460
00:24:56,255 --> 00:24:57,988
¿Dónde vivía antes de eso?

461
00:24:58,773 --> 00:24:59,906
En Pittsburgh.

462
00:24:59,931 --> 00:25:01,567
Qué bonito.

463
00:25:01,592 --> 00:25:02,848
- Sí.
- Me encanta esa ciudad.

464
00:25:02,873 --> 00:25:04,113
¿Dónde vivías?

465
00:25:15,443 --> 00:25:16,942
¡Apartaos! ¡Apartaos!

466
00:25:31,131 --> 00:25:32,698
Vamos. Vamos.

467
00:25:34,304 --> 00:25:37,353
¡Agáchese! ¡Agáchese! ¡Agáchese!

468
00:25:51,182 --> 00:25:53,673
La policía estatal
está buscando el coche.

469
00:25:54,434 --> 00:25:57,033
El sheriff tiene vigilada la residencia.

470
00:25:57,058 --> 00:25:59,251
He llamado al hospital del
condado... No está allí.

471
00:26:00,329 --> 00:26:02,230
No, él no iría al hospital.

472
00:26:02,255 --> 00:26:04,022
Y...

473
00:26:04,047 --> 00:26:05,481
es...

474
00:26:05,506 --> 00:26:07,141
El...

475
00:26:07,629 --> 00:26:09,273
Eso no era...

476
00:26:10,096 --> 00:26:12,016
una persona.

477
00:26:12,595 --> 00:26:14,289
No.

478
00:26:17,250 --> 00:26:19,211
Creo que es como Piper.

479
00:26:19,236 --> 00:26:21,871
Esto es increíble. No...

480
00:26:22,650 --> 00:26:25,774
No es posible.

481
00:26:27,056 --> 00:26:29,680
Brooks, ¿qué pensabas que era Piper?

482
00:26:29,705 --> 00:26:30,999
No lo sé. No lo sé.

483
00:26:31,024 --> 00:26:33,555
Pero... eso no.

484
00:26:35,838 --> 00:26:39,377
No te interesa que el FBI o
yo nos involucremos en esto.

485
00:26:39,402 --> 00:26:41,770
No quieres que el FBI se acerque a esto.

486
00:26:41,795 --> 00:26:45,147
No terminaría bien para Piper o para ti.

487
00:26:45,172 --> 00:26:47,071
Es que no lo entiendo.

488
00:26:48,878 --> 00:26:50,145
¿Diseñas una IA

489
00:26:50,170 --> 00:26:51,866
y haces que ejerza de
dependiente de una gasolinera

490
00:26:51,890 --> 00:26:53,789
que se halla en medio de la nada?

491
00:26:54,383 --> 00:26:55,821
¿Por qué?

492
00:26:57,755 --> 00:26:59,813
15 años.

493
00:27:02,064 --> 00:27:04,571
Ese es el tiempo que Charlie lleva aquí.

494
00:27:05,862 --> 00:27:08,263
El tiempo que Splinter lleva activo.

495
00:27:10,190 --> 00:27:13,219
Y el tiempo al que se
remonta la historia de Benny.

496
00:27:14,173 --> 00:27:15,713
¿Crees que Benny es uno de ellos?

497
00:27:22,369 --> 00:27:25,078
si eso es cierto, ¿cuántos más hay?

498
00:27:27,499 --> 00:27:29,032
Podría ser cualquiera.

499
00:27:33,494 --> 00:27:35,027
¿En serio?

500
00:27:37,293 --> 00:27:39,414
Vale.

501
00:27:40,690 --> 00:27:42,106
Soy un robot.

502
00:27:42,131 --> 00:27:43,865
Una teoría excelente.

503
00:27:48,146 --> 00:27:50,781
Si estamos en lo cierto
acerca de Benny...

504
00:27:50,806 --> 00:27:52,741
y mi instinto no me avisó,

505
00:27:52,766 --> 00:27:53,811
no puedo fiarme de mis instintos.

506
00:27:53,835 --> 00:27:55,119
No puedo fiarme de nadie.

507
00:27:55,144 --> 00:27:57,512
No sé qué decirte.

508
00:27:57,537 --> 00:28:00,782
No puedo demostrar
que soy un ser humano.

509
00:28:02,251 --> 00:28:03,625
Yo sí.

510
00:28:04,752 --> 00:28:06,053
¿Cómo?

511
00:28:07,978 --> 00:28:09,702
Quítate la chaqueta.

512
00:28:09,727 --> 00:28:12,991
Piper se puso muy enferma una vez.

513
00:28:13,016 --> 00:28:15,180
Y, en el hospital, le hicieron todas
las pruebas que se les ocurrieron,

514
00:28:15,204 --> 00:28:16,555
sin que hubiera nada que indicase

515
00:28:16,580 --> 00:28:19,283
que era algo que no fuera una
niña perfectamente normal,

516
00:28:19,308 --> 00:28:20,808
excepto esto.

517
00:28:24,338 --> 00:28:25,705
Arremángate.

518
00:28:26,925 --> 00:28:28,559
La izquierda.

519
00:28:41,032 --> 00:28:42,599
¿Va a dolerme?

520
00:28:44,853 --> 00:28:46,843
Sinceramente, no lo sé.

521
00:29:08,140 --> 00:29:09,637
Te toca.

522
00:29:11,526 --> 00:29:13,160
Vale.

523
00:29:17,095 --> 00:29:18,411
Brazo equivocado.

524
00:29:53,826 --> 00:29:55,226
Es el mío.

525
00:29:59,162 --> 00:30:00,527
Evans.

526
00:30:01,261 --> 00:30:02,785
¿Dónde lo han encontrado?

527
00:30:03,771 --> 00:30:05,582
Vale. Gracias.

528
00:30:07,097 --> 00:30:08,957
La grúa se había llevado el coche.

529
00:30:08,982 --> 00:30:11,059
Lo recogió en un aparcamiento
a unos kilómetros de distancia.

530
00:30:11,084 --> 00:30:12,362
Ni rastro de Charlie.

531
00:30:12,387 --> 00:30:13,954
Vamos a investigar.

532
00:30:36,759 --> 00:30:38,010
Vale.

533
00:30:39,563 --> 00:30:40,908
¿Cuál es?

534
00:30:41,611 --> 00:30:43,580
No lo sé.

535
00:30:43,605 --> 00:30:45,182
Todas parecen iguales.

536
00:30:47,721 --> 00:30:49,072
Un momento.

537
00:30:49,097 --> 00:30:50,500
Vale.

538
00:30:50,525 --> 00:30:53,041
Sí. Vale.

539
00:30:54,057 --> 00:30:55,385
Para generar esa atracción,

540
00:30:55,410 --> 00:30:58,045
haría falta un electroimán del
tamaño de la mitad de este barco.

541
00:30:59,009 --> 00:31:00,322
Ya.

542
00:31:00,347 --> 00:31:01,705
Vale.

543
00:31:20,085 --> 00:31:21,767
¿Qué es?

544
00:31:22,823 --> 00:31:24,346
No lo sé.

545
00:31:26,294 --> 00:31:27,338
Hay un par de metales

546
00:31:27,362 --> 00:31:29,764
que son líquidos a temperatura ambiente.

547
00:31:29,789 --> 00:31:31,775
Pero no están cargados.

548
00:31:31,800 --> 00:31:32,940
- Y no flotan.
- Adelante.

549
00:31:32,964 --> 00:31:34,635
Soltaré amarras.

550
00:31:35,952 --> 00:31:37,307
Han vuelto.

551
00:31:55,287 --> 00:31:57,197
Vamos, vamos.

552
00:32:07,703 --> 00:32:09,203
¿Qué es eso?

553
00:32:09,228 --> 00:32:11,929
Es una radio para aficionados.

554
00:32:12,965 --> 00:32:17,469
Hay un repetidor muy
potente el Orient Point.

555
00:32:18,080 --> 00:32:22,650
Una vez hablé con un tío de México.

556
00:32:22,675 --> 00:32:24,682
Vale, pero Piper no es una radio.

557
00:32:25,128 --> 00:32:26,580
Ya lo sé.

558
00:32:27,234 --> 00:32:31,213
Pero, si realmente intentó contactar
con nosotros por medio de la tele,

559
00:32:31,238 --> 00:32:34,471
supongo que está
conectada a muchas cosas.

560
00:32:34,496 --> 00:32:36,010
¿No crees? Vale.

561
00:32:36,035 --> 00:32:38,369
Así que vas a grabar un mensaje.

562
00:32:38,394 --> 00:32:40,010
Yo lo montaré

563
00:32:40,035 --> 00:32:42,744
para que se repita en
una serie de frecuencias

564
00:32:44,088 --> 00:32:48,807
y lo enviaremos tan
lejos como sea posible.

565
00:32:51,043 --> 00:32:53,822
Abuelo, sin ánimo de ofender,

566
00:32:53,847 --> 00:32:55,114
esto es una tontería.

567
00:32:55,139 --> 00:32:56,783
Vale. Estamos de acuerdo en
que no estamos de acuerdo.

568
00:32:58,330 --> 00:33:00,526
Solo intentas hacer que me sienta mejor.

569
00:33:00,551 --> 00:33:02,785
Sí, eso no tiene nada de malo.

570
00:33:05,555 --> 00:33:07,002
¿Y qué hago?

571
00:33:08,051 --> 00:33:09,221
Vale.

572
00:33:09,246 --> 00:33:11,135
Piensa en lo que quieres decir.

573
00:33:11,516 --> 00:33:12,916
Vale.

574
00:33:12,941 --> 00:33:14,275
Que sea corto.

575
00:33:14,300 --> 00:33:16,198
Vale, cuando yo te diga,
pulsa eso y habla.

576
00:33:16,222 --> 00:33:17,283
Aún no.

577
00:33:17,815 --> 00:33:19,800
Vale. Adelante.

578
00:33:20,965 --> 00:33:24,518
Piper, no tengas miedo.
Mamá va para allá.

579
00:33:26,652 --> 00:33:27,893
¿Ya está?

580
00:33:27,918 --> 00:33:28,955
Vale.

581
00:33:28,980 --> 00:33:30,174
Vale. Bien.

582
00:33:31,441 --> 00:33:32,916
Vale.

583
00:33:35,347 --> 00:33:37,580
Piper, no tengas miedo.

584
00:33:37,605 --> 00:33:38,838
Mamá va para allá.

585
00:33:40,293 --> 00:33:41,744
Esto no va a funcionar.

586
00:33:41,769 --> 00:33:43,885
Piper, no tengas miedo.

587
00:33:43,910 --> 00:33:44,943
Mamá va para allá.

588
00:33:44,968 --> 00:33:46,385
Es probable que tengas razón.

589
00:33:48,027 --> 00:33:50,557
Piper, no tengas miedo.

590
00:33:50,582 --> 00:33:51,768
Mamá va para allá.

591
00:33:53,776 --> 00:33:55,643
¿Qué estaba haciendo aquí?

592
00:33:58,035 --> 00:33:59,690
Necesitaba atención médica.

593
00:34:23,048 --> 00:34:24,344
Suéltalo.

594
00:34:24,512 --> 00:34:26,279
¡Suéltalo ahora!

595
00:34:44,393 --> 00:34:45,805
Charlie.

596
00:34:47,031 --> 00:34:48,586
¿Dónde está la niña?

597
00:34:49,204 --> 00:34:50,594
Podemos ayudarte.

598
00:34:50,875 --> 00:34:52,328
No.

599
00:34:52,353 --> 00:34:53,586
No podéis.

600
00:34:53,611 --> 00:34:55,391
Solo quiero llevármela a casa.

601
00:34:55,916 --> 00:34:57,555
¿Vale? ¿Dónde está?

602
00:34:58,150 --> 00:35:00,117
No puedo decirlo.

603
00:35:00,324 --> 00:35:02,414
Vas a morir de todas formas.

604
00:35:02,439 --> 00:35:04,172
Dinos dónde está.

605
00:35:04,197 --> 00:35:06,383
Aunque quisiera decíroslo...

606
00:35:06,952 --> 00:35:08,508
no puedo.

607
00:35:48,630 --> 00:35:50,207
¿Qué estás haciendo?

608
00:35:58,216 --> 00:35:59,504
No creo...

609
00:36:03,779 --> 00:36:05,629
¿Qué coño es eso? ¿Qué es?

610
00:36:07,269 --> 00:36:08,855
Estaba intentando quitárselo.

611
00:36:08,880 --> 00:36:10,144
¿Cómo lo has sabido?

612
00:36:10,169 --> 00:36:11,536
Piper tenía uno.

613
00:36:13,175 --> 00:36:14,957
Ella también se lo sacó.

614
00:36:20,755 --> 00:36:22,949
Pues yo solo he encontrado su móvil.

615
00:36:26,826 --> 00:36:28,449
Ubicaciones recientes.

616
00:36:30,629 --> 00:36:31,949
Ese es el restaurante.

617
00:36:31,974 --> 00:36:33,746
Esa debe ser su casa.

618
00:36:33,771 --> 00:36:35,319
No sé qué es eso.

619
00:36:37,490 --> 00:36:39,098
Es el lugar al que vamos a ir.

620
00:36:41,449 --> 00:36:44,355
Esa cosa era... Ni
siquiera sé lo que era,

621
00:36:44,380 --> 00:36:46,152
Chris, pero era una locura.

622
00:36:46,177 --> 00:36:47,285
Era una locura.

623
00:36:47,310 --> 00:36:50,512
Vale. Tenemos que encontrar
el barco, ¿de acuerdo?

624
00:36:51,013 --> 00:36:53,637
Ponte al teléfono, llama a la
Guardia Costera ahora mismo.

625
00:36:53,662 --> 00:36:54,662
¿Y qué les digo?

626
00:36:54,687 --> 00:36:56,215
¿Que nos colamos en un barco sin permiso

627
00:36:56,240 --> 00:36:57,582
y casi nos atrapan?

628
00:36:57,607 --> 00:36:59,043
No, no.

629
00:36:59,068 --> 00:37:00,969
No. No podemos decirles eso.

630
00:37:00,994 --> 00:37:02,238
Vale.

631
00:37:02,263 --> 00:37:03,764
Eres el jefe de policía en funciones.

632
00:37:03,789 --> 00:37:05,504
Haz las funciones de un jefe de policía.

633
00:37:06,007 --> 00:37:07,543
¿Qué estás haciendo?

634
00:37:07,568 --> 00:37:10,879
Buscar... mi... teléfono.

635
00:37:14,801 --> 00:37:17,027
¿Te lo has dejado en el barco?

636
00:37:17,177 --> 00:37:18,246
Sí.

637
00:37:18,271 --> 00:37:19,605
Así es.

638
00:37:19,630 --> 00:37:22,332
Y, si ese barco atraca antes
de que me quede sin batería...

639
00:37:24,146 --> 00:37:25,832
¡Encontraremos el barco!

640
00:37:27,526 --> 00:37:30,277
Voy a retirar algunas
cosas que he dicho de ti.

641
00:37:35,644 --> 00:37:37,293
Apaga las luces.

642
00:37:50,241 --> 00:37:51,842
Menudo sitio.

643
00:37:53,466 --> 00:37:56,067
Al estilo de la Matanza de Texas.

644
00:37:57,591 --> 00:38:00,153
¿Quieres ocuparte de la casa
o de los edificios anexos.

645
00:38:00,951 --> 00:38:02,794
De los edificios anexos.

646
00:38:03,913 --> 00:38:05,481
Oye...

647
00:38:07,223 --> 00:38:08,556
Ten cuidado.

648
00:38:08,581 --> 00:38:10,348
Por si está dentro.

649
00:38:10,373 --> 00:38:12,951
Tengo un buen presentimiento sobre esto.

650
00:38:31,688 --> 00:38:32,913
¿Piper?

651
00:38:46,988 --> 00:38:48,405
¿Qué es eso?

652
00:38:49,531 --> 00:38:51,139
No lo sé.

653
00:39:23,254 --> 00:39:25,038
Suelta eso.

654
00:39:27,825 --> 00:39:29,593
Enséñame las manos.

655
00:39:31,693 --> 00:39:33,936
- Jo.
- ¡Las manos!

656
00:39:36,978 --> 00:39:38,999
Jo, por favor.

657
00:39:39,024 --> 00:39:40,825
¿Dónde está?

658
00:39:43,012 --> 00:39:44,881
Lo siento mucho, Jo.

659
00:39:45,803 --> 00:39:46,897
En serio.

660
00:39:46,922 --> 00:39:48,991
Dime dónde está.

661
00:39:49,016 --> 00:39:51,459
Ahora mismo.

662
00:39:51,484 --> 00:39:52,983
Esto tenía que pasar.

663
00:39:53,507 --> 00:39:55,186
No tenía elección.

664
00:39:55,211 --> 00:39:57,209
Yo confiaba en ti.

665
00:39:58,381 --> 00:40:01,577
Ella confiaba en ti.

666
00:40:06,133 --> 00:40:08,022
No me vas a disparar.

667
00:40:08,374 --> 00:40:10,342
Eres uno de ellos, ¿verdad?

668
00:40:11,082 --> 00:40:12,515
Sí.

669
00:40:13,295 --> 00:40:16,069
Pues acabo de ver morir
a uno de vosotros.

670
00:40:17,463 --> 00:40:20,398
Parece que sentís dolor.

671
00:40:22,816 --> 00:40:25,663
Y no me interesan tus disculpas

672
00:40:25,688 --> 00:40:27,889
excusas.

673
00:40:28,656 --> 00:40:32,553
Así que te lo voy a
preguntar por última vez.

674
00:40:35,440 --> 00:40:39,303
¿Dónde está?

675
00:40:43,256 --> 00:40:45,091
No le hagas daño, por favor.

676
00:40:47,741 --> 00:40:49,186
Dios mío, Piper.

677
00:40:49,211 --> 00:40:50,874
No te acerques más.

678
00:40:54,180 --> 00:40:56,281
No quiero hacerte daño.

679
00:40:58,914 --> 00:41:01,217
No vas a hacerme daño, Piper.

680
00:41:04,873 --> 00:41:07,616
Vámonos a casa. ¿Vale?

681
00:41:07,641 --> 00:41:09,811
Tengo que quedarme.

682
00:41:11,828 --> 00:41:13,303
No.

683
00:41:15,643 --> 00:41:17,475
No, cielo. No tienes por qué.

684
00:41:17,500 --> 00:41:19,616
Necesitan mi ayuda.

685
00:41:21,881 --> 00:41:23,959
No sé...

686
00:41:23,984 --> 00:41:26,311
qué te ha dicho esa gente...

687
00:41:26,336 --> 00:41:28,420
Lo siento, Jo.

688
00:41:30,672 --> 00:41:35,170
Dile a Mia... que no tengo miedo.

689
00:41:40,695 --> 00:41:41,858
¡Piper!

690
00:41:41,883 --> 00:41:43,150
¿Qué...?

691
00:41:43,175 --> 00:41:44,175
¡Piper!

692
00:41:44,200 --> 00:41:46,592
¡Benny! ¡Por favor!

693
00:41:47,709 --> 00:41:49,241
¡Piper!

694
00:42:16,192 --> 00:42:19,592
www.subtitulamos.tv

