1
00:00:55,345 --> 00:00:57,337
Temperatures around the city

2
00:00:57,362 --> 00:01:00,350
are said to break
records again today...

3
00:01:05,107 --> 00:01:06,567
- Hello?
- Hey, it's me.

4
00:01:06,667 --> 00:01:08,667
Are you home?

5
00:01:10,228 --> 00:01:11,348
I'm out in the middle of it.

6
00:01:11,388 --> 00:01:12,488
Can you get home?

7
00:01:12,588 --> 00:01:13,588
Why?

8
00:01:14,748 --> 00:01:16,749
That's an interesting question.

9
00:01:20,149 --> 00:01:21,366
It's a simple question.

10
00:01:21,390 --> 00:01:23,650
- Not so simple to answer.
- I've, um...

11
00:01:23,750 --> 00:01:26,171
I've got myself into a bit of a situation.

12
00:01:26,271 --> 00:01:28,351
Oh, well, that's
not like you, Eadie.

13
00:01:29,551 --> 00:01:31,552
No, not like me.

14
00:01:32,992 --> 00:01:35,432
But this one thing's happened
so fast and...

15
00:01:37,393 --> 00:01:39,673
There are a bunch of people
involved.

16
00:01:40,833 --> 00:01:42,254
I just...

17
00:01:42,354 --> 00:01:44,454
I just, I...

18
00:01:44,554 --> 00:01:46,554
I need you on my team, baby.

19
00:01:48,595 --> 00:01:50,595
Lloyd, are you still there?

20
00:01:53,276 --> 00:01:54,416
Lloyd?

21
00:01:54,516 --> 00:01:56,516
I know it was Shay that helped you.

22
00:01:57,036 --> 00:01:59,317
Eadie, we've got to ditch
the phones.

23
00:02:04,438 --> 00:02:06,438
Nothing to say, Eadie?

24
00:03:08,000 --> 00:03:12,900
*CREDITS*

25
00:03:19,732 --> 00:03:20,581
Just put it all down here.

26
00:03:20,606 --> 00:03:22,148
This is where you
guys are going to sleep.

27
00:03:22,172 --> 00:03:23,272
Did you get onto Abel?

28
00:03:23,372 --> 00:03:24,372
He didn't pick up.

29
00:03:24,452 --> 00:03:26,549
- 'Cause he didn't recognise the number.
- Yeah, or he's been arrested.

30
00:03:30,294 --> 00:03:32,034
Um... Just go, go.

31
00:03:34,054 --> 00:03:35,054
Go.

32
00:03:35,134 --> 00:03:36,515
Shh...

33
00:03:38,135 --> 00:03:40,135
Lloyd!

34
00:03:42,496 --> 00:03:43,556
Quick, come in, come in.

35
00:03:43,656 --> 00:03:45,656
Hey. Is he here?

36
00:03:50,377 --> 00:03:51,798
I don't understand.

37
00:03:51,898 --> 00:03:52,994
Why would you give them your work?

38
00:03:53,018 --> 00:03:55,018
She had me in a corner.

39
00:03:56,298 --> 00:04:00,459
Either I gave her what she wanted
or she burned your marriage and...

40
00:04:01,859 --> 00:04:04,680
bombed my relationship
with Lloyd to the ground.

41
00:04:04,780 --> 00:04:06,560
Which has...

42
00:04:06,660 --> 00:04:08,661
pretty much happened anyway.

43
00:04:10,061 --> 00:04:12,061
I was trying to protect you.

44
00:04:13,942 --> 00:04:16,202
How did she know? We were so careful.

45
00:04:16,302 --> 00:04:17,922
She data mined me.

46
00:04:18,022 --> 00:04:20,423
She had all our texts, our Uber rides.

47
00:04:22,023 --> 00:04:24,013
Our meeting down at the harbour,

48
00:04:24,038 --> 00:04:26,648
my trip down to the
resettlement centre.

49
00:04:28,304 --> 00:04:29,565
Why would she do that?

50
00:04:29,665 --> 00:04:30,665
She was looking

51
00:04:30,745 --> 00:04:32,745
for my weak spot.

52
00:04:35,346 --> 00:04:37,346
She found you.

53
00:04:43,507 --> 00:04:44,507
I'm sorry.

54
00:04:47,188 --> 00:04:49,188
I'm sorry I asked you.

55
00:04:49,948 --> 00:04:51,949
I'm sorry I said yes.

56
00:04:58,750 --> 00:05:01,310
That poor kid. He had the jab for nothing.

57
00:05:06,111 --> 00:05:08,112
Will you let Lloyd know that I came by?

58
00:05:09,072 --> 00:05:11,072
Yeah.

59
00:05:34,357 --> 00:05:35,817
Hey, Dom. How's the water?

60
00:05:35,917 --> 00:05:37,297
Yeah, it's alright.

61
00:05:37,397 --> 00:05:40,978
I got your message about the evacuation
at the old people's home.

62
00:05:41,078 --> 00:05:42,338
Yeah.

63
00:05:42,438 --> 00:05:44,695
Yeah, state services
just can't manage it in the time needed

64
00:05:44,719 --> 00:05:46,859
and we've get those old folks
out of there ASAP.

65
00:05:46,959 --> 00:05:49,639
OK. Well, yeah. I'm going in with a team
first thing in the morning.

66
00:05:49,679 --> 00:05:51,056
So, I'll sign off on it personally.

67
00:05:51,080 --> 00:05:53,580
I appreciate you really just jumping in
at such short notice.

68
00:05:53,680 --> 00:05:55,821
No worries.

69
00:05:55,921 --> 00:05:57,021
Actually, did you...

70
00:05:57,121 --> 00:05:59,781
Did you ever buy those Lindriquil shares?

71
00:05:59,881 --> 00:06:02,502
Yeah, but I reckon I've probably lost
my money there. Right?

72
00:06:02,602 --> 00:06:04,922
Ah... I dunno. You could hang onto them
a bit longer.

73
00:06:06,042 --> 00:06:07,456
I pitched that idea I had about

74
00:06:07,481 --> 00:06:09,487
a second life for the
project to the party

75
00:06:09,563 --> 00:06:12,104
and that they had
a very favourable response.

76
00:06:12,204 --> 00:06:14,264
Really?

77
00:06:14,364 --> 00:06:15,924
I can't see a world
where those fertility

78
00:06:15,949 --> 00:06:17,261
results don't sink
the whole thing.

79
00:06:17,285 --> 00:06:18,325
Careful messaging.

80
00:06:18,365 --> 00:06:20,365
Lean into the positives.

81
00:06:20,925 --> 00:06:22,426
Look out. Here's trouble.

82
00:06:22,526 --> 00:06:24,526
Hello, darling. Good night, mate.

83
00:06:25,686 --> 00:06:27,146
- How are you?
- Good.

84
00:06:49,811 --> 00:06:51,811
This is bullshit.

85
00:06:52,331 --> 00:06:54,511
Your clock is bullshit.

86
00:06:54,611 --> 00:06:57,252
Face it, Archie. We're the new dinosaurs.

87
00:06:58,532 --> 00:07:01,252
One day, some alien life form
will come down to what's left of Earth,

88
00:07:02,173 --> 00:07:03,353
reassemble your bones

89
00:07:03,453 --> 00:07:05,454
and put them in a museum.

90
00:07:07,654 --> 00:07:08,954
You idiot!

91
00:07:09,054 --> 00:07:10,710
Mum, Archie and Cosmo
are fighting again!

92
00:07:10,734 --> 00:07:12,271
- Boys!
- You're so stupid!

93
00:07:12,295 --> 00:07:13,955
He broke my clock!

94
00:07:14,055 --> 00:07:15,271
You're a freak! A total freak! I hate you!

95
00:07:15,295 --> 00:07:17,296
Boys! Archie!

96
00:07:19,096 --> 00:07:21,096
Oh, god.

97
00:07:23,457 --> 00:07:25,457
What's this?

98
00:07:25,897 --> 00:07:28,998
Cosmo has designed and built

99
00:07:29,098 --> 00:07:30,478
his very own doomsday clock.

100
00:07:30,578 --> 00:07:31,638
These are all the things

101
00:07:31,738 --> 00:07:32,919
that humans have done

102
00:07:33,019 --> 00:07:35,519
that will lead to our destruction.

103
00:07:35,619 --> 00:07:38,620
Barrier Reef trashed, Ross Ice Sheet gone.

104
00:07:39,700 --> 00:07:41,000
Is it for school?

105
00:07:41,100 --> 00:07:43,100
No.

106
00:07:43,421 --> 00:07:45,421
Self-starter.

107
00:07:47,421 --> 00:07:49,422
Jesus.

108
00:08:01,384 --> 00:08:03,384
Hey, buddy. You OK?

109
00:08:04,264 --> 00:08:06,125
Just try and calm down.

110
00:08:06,225 --> 00:08:08,965
Breathe in through the nose,
out through the mouth.

111
00:08:09,065 --> 00:08:10,966
That's it. In, out.

112
00:08:11,066 --> 00:08:14,326
Nice and slow. In through the nose,
out through the mouth.

113
00:08:14,426 --> 00:08:16,427
There you go. In...

114
00:08:17,547 --> 00:08:19,167
Out...

115
00:08:19,267 --> 00:08:21,268
There you go. Sit down.

116
00:08:23,868 --> 00:08:26,209
That's it. That's it.

117
00:08:26,309 --> 00:08:28,449
OK?

118
00:08:28,549 --> 00:08:30,549
Better?

119
00:08:30,949 --> 00:08:32,950
Good man.

120
00:08:34,590 --> 00:08:36,590
Now, listen. I know all this...

121
00:08:37,671 --> 00:08:40,191
end of the universe stuff
is hard to ignore but...

122
00:08:41,111 --> 00:08:42,488
You've got to try not to focus
on it so much,

123
00:08:42,512 --> 00:08:45,352
otherwise it's just going to end up
making you depressed.

124
00:08:46,232 --> 00:08:47,432
I'm not depressed.

125
00:08:47,512 --> 00:08:49,453
- What?
- I'm not depressed.

126
00:08:49,553 --> 00:08:51,693
What makes you think I'm depressed?

127
00:08:51,793 --> 00:08:53,794
Well, you know, the clock.

128
00:08:54,874 --> 00:08:57,274
Some people might find that
a bit... alarming.

129
00:08:58,074 --> 00:09:01,815
Yeah. If you're Archie
and you want to live for 100 years.

130
00:09:01,915 --> 00:09:03,239
There's nothing
wrong with Archie

131
00:09:03,264 --> 00:09:04,835
wanting to live for 100
years, is there?

132
00:09:04,876 --> 00:09:06,876
It's not right.

133
00:09:08,196 --> 00:09:10,017
Wanting something you can't have.

134
00:09:10,117 --> 00:09:12,117
That's what makes you depressed.

135
00:09:14,037 --> 00:09:15,737
There's nothing to worry about

136
00:09:15,762 --> 00:09:18,142
if you just accepted
things as they are.

137
00:09:22,439 --> 00:09:26,480
Right. Well, I'm glad you're not worried.

138
00:09:27,920 --> 00:09:29,920
I do worry.

139
00:09:30,320 --> 00:09:32,221
I worry about you.

140
00:09:32,321 --> 00:09:34,321
Me? You don't need to worry about me.
I'm fine.

141
00:09:35,321 --> 00:09:38,342
You know, I'm back in the pool again,
I'm doing laps.

142
00:09:38,442 --> 00:09:40,442
My health's settled down.

143
00:09:41,042 --> 00:09:43,483
Hey. I'm fine.

144
00:09:45,123 --> 00:09:47,524
If you just weren't running
around trying to fix everything.

145
00:09:49,924 --> 00:09:51,924
What would happen if you just stopped?

146
00:10:05,000 --> 00:10:06,800
_

147
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
_

148
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
_

149
00:10:27,700 --> 00:10:29,600
_

150
00:10:31,332 --> 00:10:33,452
Night-night, Ive.
Thanks for all your help.

151
00:10:35,573 --> 00:10:36,873
Heard from Dad yet?

152
00:10:36,973 --> 00:10:39,253
I think he's working late.

153
00:10:44,054 --> 00:10:46,054
Tricky things, parasites,
poppet.

154
00:10:47,495 --> 00:10:49,475
Hardest diseases to solve.

155
00:10:49,575 --> 00:10:54,996
Because the parasite changes
its structural shape so much.

156
00:10:55,096 --> 00:10:56,937
More than 20 times, this one,

157
00:10:56,962 --> 00:10:59,501
in the course of the
infection period,

158
00:10:59,577 --> 00:11:01,197
so what we really need is a vax

159
00:11:01,297 --> 00:11:03,238
that can fight against
all those shifting shapes.

160
00:11:03,338 --> 00:11:04,674
The thing that I'm still trying to crack

161
00:11:04,698 --> 00:11:07,338
is how come the kissing bug...

162
00:11:09,299 --> 00:11:12,099
is immune to all of them
'cause it doesn't die of Chagas.

163
00:11:13,180 --> 00:11:15,580
And if I can figure out
what that thing is then...

164
00:11:16,500 --> 00:11:19,301
well, maybe I can create
a cure for humans.

165
00:11:21,501 --> 00:11:22,501
Not that we have

166
00:11:22,581 --> 00:11:24,078
that much in common
with the kissing bug...

167
00:11:24,102 --> 00:11:25,102
Dad.

168
00:11:25,182 --> 00:11:27,182
Yes, poppet.

169
00:11:27,542 --> 00:11:29,543
Come home.

170
00:11:30,383 --> 00:11:32,383
Please.

171
00:11:37,464 --> 00:11:39,324
Appreciate you letting us
be here.

172
00:11:39,424 --> 00:11:41,521
Oh, that's the least we can do.
It's all good.

173
00:11:41,545 --> 00:11:43,545
Thank you.

174
00:11:43,945 --> 00:11:45,606
Come. Come to bed.

175
00:12:45,597 --> 00:12:47,497
Pretty full house downstairs.

176
00:12:47,597 --> 00:12:49,697
Yep.

177
00:12:49,797 --> 00:12:52,018
That's what I was calling you about.

178
00:12:52,118 --> 00:12:54,478
Had to make
a spur of the moment decision.

179
00:12:57,599 --> 00:12:59,599
You OK with it?

180
00:13:03,760 --> 00:13:05,760
Yeah.

181
00:13:07,601 --> 00:13:09,601
I guess I have to be though.

182
00:13:19,403 --> 00:13:21,443
Border Authority
don't know how you got away.

183
00:13:21,923 --> 00:13:23,704
I managed to delete the CCTV.

184
00:13:23,804 --> 00:13:24,814
They suspect I'm involved.

185
00:13:24,839 --> 00:13:26,548
It's safe to say,
we don't have much time.

186
00:13:27,684 --> 00:13:29,621
I've reached out to some church folk
who'll provide sanctuary

187
00:13:29,645 --> 00:13:30,945
for people in your situation.

188
00:13:31,045 --> 00:13:32,421
Just call this number, mention my name,

189
00:13:32,445 --> 00:13:33,946
they might be able to help you.

190
00:13:34,046 --> 00:13:35,662
Come they help us
get out of the country?

191
00:13:35,686 --> 00:13:36,695
What are you talking
about, Rima?

192
00:13:36,720 --> 00:13:37,942
New Zealand is
still taking refugees.

193
00:13:37,966 --> 00:13:40,187
I have a job here. OK?

194
00:13:40,287 --> 00:13:42,063
We have to go back
through the proper channels.

195
00:13:42,087 --> 00:13:43,587
We've done proper channels.

196
00:13:43,687 --> 00:13:45,708
Look where it got us.

197
00:13:45,808 --> 00:13:47,908
What about your brother?

198
00:13:48,008 --> 00:13:49,745
- Dom?
- He's friends with the minister.

199
00:13:49,769 --> 00:13:51,769
As of yesterday,
we've all crossed the line.

200
00:13:53,729 --> 00:13:56,010
Right now, we can't trust anyone
outside of this table.

201
00:14:01,611 --> 00:14:03,171
- You OK?
- Yeah, I'm OK.

202
00:14:03,211 --> 00:14:05,752
- It's alright.
- Sorry, just give me a minute.

203
00:14:05,852 --> 00:14:07,852
Hey.

204
00:14:11,093 --> 00:14:12,593
Look, this...

205
00:14:12,693 --> 00:14:14,633
This isn't Shay's fault.

206
00:14:14,733 --> 00:14:16,734
I dragged him into it because...

207
00:14:17,574 --> 00:14:19,574
Because?

208
00:14:21,214 --> 00:14:23,215
Because you gave up.

209
00:14:24,615 --> 00:14:26,615
And I couldn't.

210
00:14:28,016 --> 00:14:30,116
And...

211
00:14:30,216 --> 00:14:32,056
I knew I couldn't get you to agree
to the risk,

212
00:14:32,136 --> 00:14:36,737
so I guess, a part of me gave up on you.

213
00:14:37,818 --> 00:14:39,138
But that was my fault, not Shay's

214
00:14:39,178 --> 00:14:41,758
and if I could go back and do it over,

215
00:14:41,858 --> 00:14:43,649
I would've just
been brave enough

216
00:14:43,674 --> 00:14:45,463
to have the
conversation with you

217
00:14:45,539 --> 00:14:49,600
and face the fact
that you might've said no

218
00:14:49,700 --> 00:14:54,021
and that I might have to say
I was going ahead without you.

219
00:14:56,821 --> 00:14:59,261
I regret that, Lloyd, and I am so sorry.

220
00:15:01,102 --> 00:15:02,202
But I can't regret this.

221
00:15:12,264 --> 00:15:14,264
What?

222
00:15:17,025 --> 00:15:19,025
I think I just felt them.

223
00:15:26,106 --> 00:15:28,107
Still haven't said hello.

224
00:15:34,428 --> 00:15:36,608
Hello.

225
00:15:36,708 --> 00:15:38,709
Plural.

226
00:15:41,589 --> 00:15:44,510
They say, "What else you got, Dad?"

227
00:15:52,231 --> 00:15:53,848
I can't do this right now, Eadie.

228
00:15:53,872 --> 00:15:55,872
I can't.

229
00:16:06,514 --> 00:16:08,250
Activation
of this city's heatwave plan

230
00:16:08,274 --> 00:16:09,314
kicked off this morning...

231
00:16:09,354 --> 00:16:11,455
Exclusive residences
will throw open

232
00:16:11,555 --> 00:16:13,455
their doors to the public as the mayor...

233
00:16:13,555 --> 00:16:15,056
...five-star luxury

234
00:16:15,156 --> 00:16:16,892
as the city's wealthy are forced
to share a seat...

235
00:16:16,916 --> 00:16:19,612
...going ahead today.
Look out for the red heat refuge tickets

236
00:16:19,636 --> 00:16:21,213
and help yourself to a dose
of air-conditioning

237
00:16:21,237 --> 00:16:23,213
- during the hottest hours...
- Welcome to Stonehewen!

238
00:16:23,237 --> 00:16:26,178
Please confine yourselves
within the foyer area!

239
00:16:26,278 --> 00:16:30,338
The upper floors are not accessible
to members of the public!

240
00:16:30,438 --> 00:16:32,819
Residents and signed-in visitors only.

241
00:16:32,919 --> 00:16:35,899
Got your work cut out
for you today, Israel.

242
00:16:35,999 --> 00:16:37,616
Opening the doors to the public,
Mr. Anderson.

243
00:16:37,640 --> 00:16:39,016
It's very civic minded
of the body corporate.

244
00:16:39,040 --> 00:16:41,360
We didn't actually have a choice.
It's state bloody policy.

245
00:16:41,440 --> 00:16:43,441
Yeah, whose stupid idea was that?

246
00:16:44,281 --> 00:16:45,781
Stay hydrated, gentlemen.

247
00:16:45,881 --> 00:16:47,022
Carl.

248
00:16:47,122 --> 00:16:49,102
These people, they can't just go
anywhere, right?

249
00:16:49,202 --> 00:16:52,302
The foyer and the internal vestibule
are public access only

250
00:16:52,402 --> 00:16:54,403
and the rest is off-limits.

251
00:16:55,003 --> 00:16:57,683
Don't worry, sir. I'll make sure
they stay off the grass.

252
00:17:00,084 --> 00:17:02,084
Sir.

253
00:17:02,684 --> 00:17:04,685
I wanted to have a word with you.

254
00:17:06,245 --> 00:17:08,445
My family's residency application
fell through.

255
00:17:09,846 --> 00:17:11,146
I'm sorry to hear that.

256
00:17:11,246 --> 00:17:13,106
Even though we had
all of the required points,

257
00:17:13,206 --> 00:17:14,623
they still rejected our application.

258
00:17:14,647 --> 00:17:16,027
That's shit news, mate.

259
00:17:16,127 --> 00:17:17,648
I wish there was
something I could do.

260
00:17:17,673 --> 00:17:19,311
Well, actually,
Mr. Boulay, there is.

261
00:17:19,888 --> 00:17:23,188
Domestic Affairs
has Mr. Anderson's portfolio.

262
00:17:23,288 --> 00:17:24,909
It's not my place to ask

263
00:17:25,009 --> 00:17:26,149
but you and him are friends.

264
00:17:26,249 --> 00:17:28,249
Yeah, it doesn't really work like that.

265
00:17:29,289 --> 00:17:30,553
My son, Leroy, even took part

266
00:17:30,578 --> 00:17:32,494
in this trial for this
new Chagas vaccine,

267
00:17:32,570 --> 00:17:34,458
even though the
side-effects for this drug

268
00:17:34,483 --> 00:17:36,195
means that he may
never have children.

269
00:17:37,011 --> 00:17:39,691
But just to get an edge
on his permit points.

270
00:17:41,212 --> 00:17:42,912
Look, if the right moment comes up...

271
00:17:43,012 --> 00:17:45,012
No, I'm going to need more than that, sir.

272
00:17:47,333 --> 00:17:48,389
Look, thanks to your sister,

273
00:17:48,413 --> 00:17:50,713
we're not in as much trouble
as we could be.

274
00:17:50,813 --> 00:17:52,674
OK, we have a reprieve.

275
00:17:52,774 --> 00:17:54,954
But unless someone higher up
takes interest

276
00:17:55,054 --> 00:17:56,754
then things are going to be bad for us

277
00:17:56,854 --> 00:18:00,535
and if they're bad for us,
then they're bad for Ms Boulay also.

278
00:18:15,978 --> 00:18:17,978
I think he's running a temp.

279
00:18:18,418 --> 00:18:19,999
It's hard to tell 'cause it's so hot.

280
00:18:20,099 --> 00:18:21,359
Is he drinking enough water?

281
00:18:21,459 --> 00:18:23,399
Not enough.

282
00:18:23,499 --> 00:18:26,260
Not his usual self. Hasn't bitten me once.

283
00:18:28,780 --> 00:18:30,781
Could you just grab some water
and a sponge?

284
00:18:32,741 --> 00:18:35,022
Keep his fluids up, keep him cool.

285
00:18:35,702 --> 00:18:36,882
I'm sure he'll be fine.

286
00:18:36,982 --> 00:18:38,982
OK.

287
00:18:41,543 --> 00:18:43,543
Hey.

288
00:19:04,187 --> 00:19:06,507
Hey, there. Sorry I can't take
your call right now.

289
00:19:06,547 --> 00:19:07,547
Please leave a message.

290
00:19:07,628 --> 00:19:08,848
Hey, sis.

291
00:19:08,948 --> 00:19:10,284
Still trying to get in touch with you.

292
00:19:10,308 --> 00:19:12,308
You know why. Call me back.

293
00:19:52,436 --> 00:19:54,436
God almighty.

294
00:20:25,042 --> 00:20:27,042
Hello?

295
00:20:28,803 --> 00:20:30,803
Shit.

296
00:20:36,444 --> 00:20:38,444
Hello?

297
00:20:40,965 --> 00:20:42,965
Jesus.

298
00:20:43,805 --> 00:20:45,866
Hello? Can I get some help
in here, please?

299
00:20:45,966 --> 00:20:48,066
Some water!

300
00:20:48,166 --> 00:20:50,167
You must be thirsty.

301
00:20:50,887 --> 00:20:52,027
Um, Janice, is it?

302
00:20:52,127 --> 00:20:53,307
I'm Dom.

303
00:20:53,407 --> 00:20:55,588
We're moving everybody out of here.

304
00:20:55,688 --> 00:20:57,368
We're going to take you to a new facility.

305
00:20:57,408 --> 00:20:58,708
Just leave me.

306
00:20:58,808 --> 00:21:01,545
I can't leave you. There's not going
to be anyone here to look after you.

307
00:21:01,569 --> 00:21:03,749
Please.

308
00:21:03,849 --> 00:21:05,850
Any decent person would...

309
00:21:06,210 --> 00:21:08,210
just leave me be.

310
00:21:13,571 --> 00:21:14,631
Girls, come here.

311
00:21:14,731 --> 00:21:16,592
I need you to have some water, please.

312
00:21:16,692 --> 00:21:17,712
Thanks.

313
00:21:17,812 --> 00:21:18,952
You've got to stay hydrated.

314
00:21:19,052 --> 00:21:20,352
Good girl. There you go.

315
00:21:20,452 --> 00:21:21,673
All that liquid going in,

316
00:21:21,773 --> 00:21:22,993
not much coming out.

317
00:21:23,093 --> 00:21:25,493
I haven't seen them
go to the bathroom all day.

318
00:21:29,054 --> 00:21:31,054
It's OK. They go in the pool. We all do.

319
00:21:43,857 --> 00:21:44,857
Hey, Cos.

320
00:21:44,937 --> 00:21:46,937
- Yeah.
- Do you like it here?

321
00:21:51,898 --> 00:21:54,079
Of course.

322
00:21:54,179 --> 00:21:56,179
It's got everything you could ever want.

323
00:22:01,380 --> 00:22:02,960
Whoo-hoo!

324
00:22:03,060 --> 00:22:05,081
Hey! Hey!

325
00:22:05,181 --> 00:22:06,717
Only Stonehewen residents
are allowed in here.

326
00:22:06,741 --> 00:22:08,277
- You need to leave.
- Archie, leave it.

327
00:22:08,301 --> 00:22:09,677
- I said, get out!
- Archie, back off!

328
00:22:09,701 --> 00:22:11,078
I don't care! They don't even live here!

329
00:22:11,102 --> 00:22:12,278
Jessie! What did I tell you

330
00:22:12,302 --> 00:22:13,882
about wandering off? Come out.

331
00:22:13,982 --> 00:22:15,719
Come out! I'm so sorry
if they're bothering you.

332
00:22:15,743 --> 00:22:17,062
No, really. It's fine.
Honestly. In fact,

333
00:22:17,087 --> 00:22:18,319
why don't you just
stay and have a dip?

334
00:22:18,343 --> 00:22:19,623
Oh, thank you. No, but we can't.

335
00:22:19,663 --> 00:22:20,803
No, really.

336
00:22:20,903 --> 00:22:22,924
You'd be doing me a favour if you did.
Oh, Israel.

337
00:22:23,024 --> 00:22:25,284
Um... It's fine. What's your name?

338
00:22:25,384 --> 00:22:26,561
- Kirsty.
- Kirsty and her children

339
00:22:26,585 --> 00:22:28,585
are my guests.

340
00:22:29,105 --> 00:22:31,105
OK.

341
00:22:31,425 --> 00:22:32,566
Thank you so much.

342
00:22:32,666 --> 00:22:34,666
You're welcome.

343
00:22:44,268 --> 00:22:46,268
Oi!

344
00:22:46,708 --> 00:22:48,409
What do you think you're doing?

345
00:22:48,509 --> 00:22:51,409
Lloyd, I'm sorry we didn't get to talk
before these gentlemen turned up.

346
00:22:51,509 --> 00:22:52,509
What is going on here?

347
00:22:52,589 --> 00:22:55,190
NIS will no longer provide funding
for your Chagas research.

348
00:22:57,150 --> 00:22:58,731
You... You're cutting my funding?

349
00:22:58,831 --> 00:23:00,407
I'm sorry, Lloyd. I know how committed
you are.

350
00:23:00,431 --> 00:23:02,131
You can't do this, Herm. You can't.

351
00:23:02,231 --> 00:23:03,287
I'm making real progress here.

352
00:23:03,311 --> 00:23:05,351
The board's made its decision.
It's out of my hands.

353
00:23:06,272 --> 00:23:09,212
We'll need you to clear out your lab
and insectaries by week's end.

354
00:23:09,312 --> 00:23:11,553
OK, good. Then this is still mine
until then.

355
00:23:13,033 --> 00:23:15,034
Thanks, Herman.

356
00:23:35,797 --> 00:23:37,658
They brought Marco into it.

357
00:23:37,758 --> 00:23:39,338
Sorry, what?

358
00:23:39,438 --> 00:23:41,618
Marco. My... The...

359
00:23:41,718 --> 00:23:43,419
The kid I had with Elena.

360
00:23:43,519 --> 00:23:44,859
Oh, yeah, sorry.

361
00:23:44,959 --> 00:23:47,780
It's just it's, um, it's been a while.

362
00:23:47,880 --> 00:23:49,056
Eight years, if you're counting.

363
00:23:49,080 --> 00:23:51,320
But my point is they tried to get
at me with Marco first.

364
00:23:52,641 --> 00:23:54,021
Ah...

365
00:23:54,121 --> 00:23:55,381
Who... Who tried?

366
00:23:55,481 --> 00:23:57,341
Lindriquil.

367
00:23:57,441 --> 00:23:58,622
I'm not following.

368
00:23:58,722 --> 00:24:01,462
OK. I've done enough dodgy shit

369
00:24:01,562 --> 00:24:03,463
in my time that if they wanted
to blackmail me,

370
00:24:03,563 --> 00:24:06,343
they could go with some or all of it.
But they didn't. They...

371
00:24:06,443 --> 00:24:09,084
They went personal instead of criminal.

372
00:24:11,164 --> 00:24:13,184
They are zeroed in on Marco
and when...

373
00:24:13,284 --> 00:24:14,865
I didn't bite, they went with you.

374
00:24:16,405 --> 00:24:18,261
But the more I think about it,
it doesn't make any sense.

375
00:24:18,285 --> 00:24:19,862
It's too targeted. Did you say anything
to anyone

376
00:24:19,886 --> 00:24:21,886
about what you and I were up to?

377
00:24:25,927 --> 00:24:27,467
Eadie, did anyone else know?

378
00:24:30,087 --> 00:24:31,148
Ah, no.

379
00:24:31,248 --> 00:24:33,248
No one. Just Dom.

380
00:24:57,333 --> 00:24:59,333
- Jesus.
- We need to talk!

381
00:25:01,773 --> 00:25:04,110
- Get out of the way, Shay.
- I'm not going anywhere, Lloyd,

382
00:25:04,134 --> 00:25:05,945
until you listen to
what I have to say.

383
00:25:05,970 --> 00:25:07,598
Carl Anderson,
Karima Kahn, Herman.

384
00:25:09,215 --> 00:25:11,715
Listen to me. The Minister
of Domestic Affairs

385
00:25:11,815 --> 00:25:13,195
- in bed with Lindriquil...
- Move.

386
00:25:13,295 --> 00:25:14,295
Herman playing Cupid.

387
00:25:14,376 --> 00:25:15,549
They were sitting
on each other's laps

388
00:25:15,574 --> 00:25:16,512
through the whole presentation.

389
00:25:16,536 --> 00:25:18,597
We missed the whole thing.
Jesus Christ, Lloyd.

390
00:25:18,697 --> 00:25:20,797
Will you get over your hurt? Five seconds.

391
00:25:20,897 --> 00:25:22,877
Listen to what I have...

392
00:25:22,977 --> 00:25:24,638
OK. Lloyd, if you want to hit me, hit me.

393
00:25:24,738 --> 00:25:26,738
You went behind my back with my wife.

394
00:25:27,938 --> 00:25:29,519
I made a choice to help her.

395
00:25:29,619 --> 00:25:31,619
Your choice could've killed her.

396
00:25:32,459 --> 00:25:33,879
But I get why you did it.

397
00:25:33,979 --> 00:25:36,699
That would've felt pretty good
to give her something that I wouldn't.

398
00:25:37,860 --> 00:25:39,860
'Cause I know how you feel
about her, Shay, I know.

399
00:25:41,381 --> 00:25:44,280
But Jesus, then you sell me out to Lindriquil,
so what are you trying to do?

400
00:25:44,305 --> 00:25:45,317
You trying to sink
my whole boat?

401
00:25:45,341 --> 00:25:47,402
I only sold them something
you put in the bin

402
00:25:47,502 --> 00:25:48,522
to try and protect her

403
00:25:48,622 --> 00:25:51,542
and whether you believe it or not, Lloyd,
I was trying to protect you too.

404
00:25:52,943 --> 00:25:54,323
Karima knew I tried to help Eadie.

405
00:25:54,423 --> 00:25:57,384
Do you know the only other person
that knew I tried to help her? Dom.

406
00:25:58,304 --> 00:25:59,684
Dom lives in Stonehewen, yeah?

407
00:25:59,784 --> 00:26:01,084
Guess where Carl Anderson lives.

408
00:26:01,184 --> 00:26:02,561
Where are you going with this, Shay?

409
00:26:02,585 --> 00:26:04,405
Have you got Leroy's test results?

410
00:26:04,505 --> 00:26:06,285
Yeah. Yeah, they came back positive.

411
00:26:06,385 --> 00:26:07,486
OK.

412
00:26:07,586 --> 00:26:09,046
Well, you need the other 499

413
00:26:09,146 --> 00:26:11,506
because I don't trust Lindriquil
to not roll out regardless.

414
00:26:12,707 --> 00:26:14,707
Right. Good luck getting those results.

415
00:26:15,707 --> 00:26:17,564
Maybe you could say
please really sweetly

416
00:26:17,589 --> 00:26:19,092
and Karima will
give them to you.

417
00:26:33,670 --> 00:26:34,971
Barney!

418
00:26:35,071 --> 00:26:36,251
Barney!

419
00:26:36,351 --> 00:26:38,351
Barney!

420
00:26:40,312 --> 00:26:41,812
No. No.

421
00:26:41,912 --> 00:26:43,568
You don't even know
what I'm going to ask you.

422
00:26:43,592 --> 00:26:44,592
I don't want to know.

423
00:26:44,672 --> 00:26:46,093
It's just a little data mining job.

424
00:26:46,193 --> 00:26:48,833
- It's illegal. It's illegal.
- Mate, mate.

425
00:26:53,074 --> 00:26:54,934
Excuse me, sir.

426
00:26:55,034 --> 00:26:56,651
If he could stay within the foyer area,
please.

427
00:26:56,675 --> 00:26:58,915
There's seats on the other side as well.

428
00:27:01,396 --> 00:27:02,496
Rima, what is it?

429
00:27:02,596 --> 00:27:03,816
They want money.

430
00:27:03,916 --> 00:27:06,092
What? What for? I thought they were
a charity organisation.

431
00:27:06,116 --> 00:27:07,173
False documentation,

432
00:27:07,197 --> 00:27:09,377
safe passage out of the country.

433
00:27:09,477 --> 00:27:10,617
How much?

434
00:27:10,717 --> 00:27:12,718
10,000. Each.

435
00:27:13,878 --> 00:27:15,938
What are we going to do?

436
00:27:16,038 --> 00:27:18,219
Israel? Can you have someone
check on my car?

437
00:27:18,319 --> 00:27:20,135
- Your... Your car, ma'am?
- I want to make sure it's safe.

438
00:27:20,159 --> 00:27:22,740
There's people everywhere
and I left the top down.

439
00:27:22,840 --> 00:27:24,840
Rima, can I call you back?

440
00:27:30,921 --> 00:27:33,201
Where am I going to get $50,000 in cash?

441
00:27:34,962 --> 00:27:36,102
We'll work something out.

442
00:27:36,202 --> 00:27:38,202
Steal it if we have to.

443
00:27:48,524 --> 00:27:49,905
OK, Janice,

444
00:27:50,005 --> 00:27:51,225
favourite decade.

445
00:27:51,325 --> 00:27:52,845
Must've been the swinging '60s, right?

446
00:27:52,885 --> 00:27:54,005
Rolling Stones, Mick Jagger.

447
00:27:54,085 --> 00:27:56,086
Woodstock.

448
00:27:56,566 --> 00:27:58,566
Too much bad sex.

449
00:27:58,966 --> 00:28:00,347
Husband number one.

450
00:28:00,447 --> 00:28:03,427
Couldn't get no satisfaction, eh?

451
00:28:03,527 --> 00:28:05,548
Husband number two.

452
00:28:05,648 --> 00:28:07,648
Really?

453
00:28:09,168 --> 00:28:10,468
I hope you satisfy

454
00:28:10,568 --> 00:28:12,569
your wife.

455
00:28:14,169 --> 00:28:16,169
Yeah, I hope so too.

456
00:28:20,130 --> 00:28:22,131
You're a good man.

457
00:28:51,376 --> 00:28:53,076
Dominic Boulay speaking.

458
00:28:53,176 --> 00:28:54,176
It's me.

459
00:28:54,257 --> 00:28:55,513
Eadie, where the hell have you been?

460
00:28:55,537 --> 00:28:56,993
I been trying to get in touch
with you all day.

461
00:28:57,017 --> 00:28:58,513
What is this? A new number
or something?

462
00:28:58,537 --> 00:28:59,558
Bit of a story there.

463
00:28:59,658 --> 00:29:02,038
Look, you know you offered me
the money for IVF.

464
00:29:02,138 --> 00:29:04,238
I just, I wondered
if you'd still be open...

465
00:29:04,338 --> 00:29:06,779
to loaning me a similar amount.

466
00:29:08,259 --> 00:29:10,119
I need 50,000, Dom.

467
00:29:10,219 --> 00:29:11,640
For a very good cause.

468
00:29:11,740 --> 00:29:12,916
This wouldn't have anything to do

469
00:29:12,940 --> 00:29:14,596
with my concierge and his family,
would it?

470
00:29:15,861 --> 00:29:18,641
Whatever it is you're up to, Eadie,
stop it.

471
00:29:18,741 --> 00:29:20,437
They don't deserve the hand
they've been dealt.

472
00:29:20,461 --> 00:29:21,962
It's 50 grand, Dom.

473
00:29:22,062 --> 00:29:24,322
You burn that kind of money on a holiday.

474
00:29:24,422 --> 00:29:25,462
Do you want to go to jail?

475
00:29:26,903 --> 00:29:28,903
Ead?

476
00:29:34,824 --> 00:29:38,225
Well, Janice, I'm afraid I've completely
failed you on the tea front.

477
00:29:46,186 --> 00:29:48,187
Janice?

478
00:30:15,072 --> 00:30:16,648
Yeah, I went there
on my gap year.

479
00:30:16,672 --> 00:30:18,008
No way. Me too and then to Greece.

480
00:30:18,032 --> 00:30:20,032
Then to Greece.

481
00:30:20,713 --> 00:30:23,933
Then I hitched to Spain,
slept under boats on the beach,

482
00:30:24,033 --> 00:30:26,854
ate baguettes and sardines for dinner
for a whole month.

483
00:30:26,954 --> 00:30:28,414
Then onto

484
00:30:28,514 --> 00:30:29,734
Majorca...

485
00:30:29,834 --> 00:30:31,835
and I met Dom.

486
00:30:38,636 --> 00:30:40,692
Are we actually going to burst
into flames?

487
00:30:40,716 --> 00:30:42,717
Maybe.

488
00:30:45,277 --> 00:30:47,278
Hey?

489
00:30:48,318 --> 00:30:49,338
Dom?

490
00:30:49,438 --> 00:30:50,654
I'm having a bit of a crap day.

491
00:30:50,678 --> 00:30:51,718
Get out! Come on!

492
00:30:51,758 --> 00:30:52,779
Get out!

493
00:30:52,879 --> 00:30:53,899
Archie!

494
00:30:53,999 --> 00:30:56,299
You guys don't live here.
You have to leave.

495
00:30:56,399 --> 00:30:58,400
God, he's a mini you.

496
00:31:02,040 --> 00:31:04,041
I miss you.

497
00:31:04,681 --> 00:31:05,821
Dom, are you alright?

498
00:31:05,921 --> 00:31:06,977
Yeah, the heat refuge

499
00:31:07,001 --> 00:31:08,417
is about to end,
so you should probably leave.

500
00:31:08,441 --> 00:31:09,818
- Oh, OK. Guys.
- Hey...

501
00:31:09,842 --> 00:31:12,842
- But I don't want to get out.
- I've got to go. I'll call you back.

502
00:31:19,363 --> 00:31:21,460
- What's going on?
- We should probably go.

503
00:31:21,484 --> 00:31:23,260
- No, don't go.
- No, no. We should.

504
00:31:23,284 --> 00:31:24,784
But thank you so much for having us.

505
00:31:24,884 --> 00:31:26,945
Maybe you can come back tomorrow,
hang out.

506
00:31:27,045 --> 00:31:29,045
Yeah, I'll see how I go.

507
00:31:30,806 --> 00:31:31,966
What did you say?

508
00:31:32,006 --> 00:31:33,006
Nothing.

509
00:31:33,086 --> 00:31:34,567
Just the heat refuge
is ending soon.

510
00:31:34,592 --> 00:31:36,031
I told them that
they should leave.

511
00:31:37,127 --> 00:31:39,127
What? That's what Dad would
say.

512
00:32:28,616 --> 00:32:29,736
It's funny. The more digging

513
00:32:29,777 --> 00:32:32,777
you do in to someone, the less you feel
like you know them.

514
00:32:35,458 --> 00:32:37,458
Like the picture gets all blurry.

515
00:32:38,578 --> 00:32:40,579
Did you find that when you data mined me?

516
00:32:41,219 --> 00:32:43,239
Those pesky contradictions?

517
00:32:43,339 --> 00:32:45,780
This is your to touche Shay moment, is it?

518
00:32:47,700 --> 00:32:49,700
Nice.

519
00:32:50,660 --> 00:32:52,020
Your father died of Chagas disease

520
00:32:52,061 --> 00:32:54,281
and you used that to get a deal
across the line.

521
00:32:54,381 --> 00:32:56,381
How does that sit with you?

522
00:32:57,182 --> 00:32:59,482
Young woman who joined
International Aid at 18

523
00:32:59,582 --> 00:33:01,582
to try and save the world.

524
00:33:05,663 --> 00:33:06,883
What, you lose focus

525
00:33:06,983 --> 00:33:08,984
somewhere along the way?

526
00:33:09,504 --> 00:33:11,504
You're giving me a lesson on morality?

527
00:33:12,544 --> 00:33:14,545
You chose the money.

528
00:33:15,425 --> 00:33:16,425
Go and...

529
00:33:16,505 --> 00:33:18,726
Go and enjoy your retirement, Shay.

530
00:33:18,826 --> 00:33:21,246
I did a test on the kid

531
00:33:21,346 --> 00:33:23,547
from the resettlement centre.
He's positive.

532
00:33:25,587 --> 00:33:27,587
He's sterile.

533
00:33:29,028 --> 00:33:31,028
Because of you and I.

534
00:33:33,668 --> 00:33:36,109
I'm going to take that to my grave.

535
00:33:38,709 --> 00:33:40,710
What about you?

536
00:33:44,070 --> 00:33:45,371
I want the file

537
00:33:45,471 --> 00:33:48,231
with the other 499 testees.

538
00:34:00,633 --> 00:34:02,634
I have a meeting to get to.

539
00:34:12,756 --> 00:34:14,756
Goodbye, Shay.

540
00:34:44,322 --> 00:34:46,578
You should have told me last night
that the situation was that dire.

541
00:34:46,602 --> 00:34:48,102
Maybe I could've done something.

542
00:34:48,202 --> 00:34:49,622
Four people are dead all because

543
00:34:49,647 --> 00:34:51,287
a bloody generator
ran out of fuel.

544
00:34:51,363 --> 00:34:53,763
Where is the communication
from aged services, from you guys?

545
00:34:53,803 --> 00:34:55,804
You look hot.

546
00:34:56,524 --> 00:34:57,824
Michelle? Could you...

547
00:34:57,924 --> 00:35:00,685
Yeah, could you get Dom
a very cold iced water, please.

548
00:35:02,125 --> 00:35:04,965
Unfortunately, this sort of thing happens
more than you'd like to think.

549
00:35:05,005 --> 00:35:07,666
Infrastructure's just falling apart
all over the place.

550
00:35:07,766 --> 00:35:10,406
You look like you've got the weight
of the world on your shoulders.

551
00:35:11,567 --> 00:35:13,567
- I need a favour.
- Mm-hm?

552
00:35:14,127 --> 00:35:15,863
Israel Latu, there's been
some sort of cock-up

553
00:35:15,887 --> 00:35:18,168
with his wife's city residential
application.

554
00:35:19,408 --> 00:35:21,789
I had the Latus' file splashed
across my desk this morning

555
00:35:21,889 --> 00:35:24,025
but there's been cock-up.
They just didn't get enough points.

556
00:35:24,049 --> 00:35:25,625
There's other people in the queue who did.

557
00:35:25,649 --> 00:35:28,049
Yeah, but, you know,
a flick of your pen could sort that out.

558
00:35:29,610 --> 00:35:31,610
What's your stake in all this?

559
00:35:32,651 --> 00:35:34,651
He's been very loyal to us.

560
00:35:35,171 --> 00:35:37,547
There's plenty of Israels out there
who are willing to fill his shoes.

561
00:35:37,571 --> 00:35:39,468
All I'm asking is that you look
at his file again

562
00:35:39,492 --> 00:35:41,492
with a more favourable eye.

563
00:35:43,493 --> 00:35:47,493
You know you only get one dip
into the ministry favour bank, yeah?

564
00:35:48,413 --> 00:35:49,994
I think you've cashed in your chips.

565
00:35:50,094 --> 00:35:52,094
What?

566
00:35:53,614 --> 00:35:55,235
I'm not sure I understand.

567
00:35:55,335 --> 00:35:56,515
Come on, mate.

568
00:35:56,615 --> 00:35:58,435
Why do you think I called you in here?

569
00:35:58,535 --> 00:36:00,156
We know what your sister's been up to.

570
00:36:00,256 --> 00:36:02,352
The only reason my guys haven't gone
in there to pick them up

571
00:36:02,376 --> 00:36:05,237
is out of my loyalty to you.

572
00:36:08,137 --> 00:36:09,877
Look.

573
00:36:09,977 --> 00:36:11,978
We retrieved this
from the resettlement centre.

574
00:36:15,538 --> 00:36:16,595
When border authority

575
00:36:16,619 --> 00:36:18,879
go in, if your sister's at home,

576
00:36:18,979 --> 00:36:20,879
she's going to be arrested and charged.

577
00:36:20,979 --> 00:36:22,680
OK.

578
00:36:22,780 --> 00:36:24,680
Thanks for the heads up.

579
00:36:24,780 --> 00:36:28,041
I understand it's family.
You'd do anything for them.

580
00:36:28,141 --> 00:36:31,141
But you need to tell me
you can sort this out.

581
00:36:32,902 --> 00:36:34,902
Just give me a...

582
00:36:37,463 --> 00:36:39,323
Let me get Eadie out of the house

583
00:36:39,423 --> 00:36:41,683
and then can go in and pick them up.

584
00:36:41,783 --> 00:36:43,784
OK. I can work with that.
You've got two hours.

585
00:36:44,664 --> 00:36:46,664
Drink that.

586
00:36:52,545 --> 00:36:53,766
It's Abel.

587
00:36:53,866 --> 00:36:55,002
Shouldn't you be at work?

588
00:36:55,026 --> 00:36:57,146
Funny thing happened on the way
to the office.

589
00:36:58,266 --> 00:37:01,367
Technically, I'm suspended
pending further investigation.

590
00:37:01,467 --> 00:37:04,248
Oh, Abel. I'm so sorry
for dragging you into this.

591
00:37:05,668 --> 00:37:06,668
Dragging me?

592
00:37:06,748 --> 00:37:09,468
I handed you the key and the pass,
remember?

593
00:37:10,589 --> 00:37:12,605
But you might've given me
a kick up the bum at some stage

594
00:37:12,629 --> 00:37:13,809
about the remit,

595
00:37:13,909 --> 00:37:17,370
so maybe you get partial credit
for my unemployment status.

596
00:37:17,470 --> 00:37:19,470
Eadie!

597
00:37:20,110 --> 00:37:21,251
He just vomited.

598
00:37:21,351 --> 00:37:23,087
OK, right. He really needs to go
to hospital.

599
00:37:23,111 --> 00:37:24,111
Is that an option?

600
00:37:24,191 --> 00:37:27,332
Not without declaring
your residency status on admission.

601
00:37:27,432 --> 00:37:30,332
Border Authority will be over you guys
in the second.

602
00:37:30,432 --> 00:37:31,432
He's steady now, yeah?

603
00:37:32,593 --> 00:37:34,593
His temperature
really needs to come down.

604
00:37:35,633 --> 00:37:37,254
If we need to go, I'll make that call.

605
00:37:39,994 --> 00:37:41,134
Shh...

606
00:37:46,915 --> 00:37:48,176
Shh, baby.

607
00:37:48,276 --> 00:37:50,436
Shh, it's OK.

608
00:38:00,838 --> 00:38:01,838
Hey.

609
00:38:01,918 --> 00:38:04,339
Oh, hey. I didn't know if you'd pick up.

610
00:38:08,559 --> 00:38:10,260
Baby Sifa. I've done everything I can.

611
00:38:10,360 --> 00:38:11,576
But he needs to go to hospital.

612
00:38:11,600 --> 00:38:12,860
I know.

613
00:38:12,960 --> 00:38:14,621
But then they'll deport him

614
00:38:14,721 --> 00:38:16,817
and I just... I don't know
what the right thing to do is anymore

615
00:38:16,841 --> 00:38:17,841
and I'm scared.

616
00:38:17,921 --> 00:38:19,582
Lloyd, I'm just really scared.

617
00:38:22,202 --> 00:38:23,542
Baby, it's OK, it's OK.

618
00:38:23,642 --> 00:38:24,943
What you need me to do?

619
00:38:25,043 --> 00:38:27,723
I... I need you. I just need you, Lloyd.

620
00:38:31,124 --> 00:38:34,064
I'm coming. OK? You just hold tight.
I'm coming.

621
00:38:34,164 --> 00:38:35,164
Eadie?

622
00:38:35,244 --> 00:38:37,505
I'm coming home. Alright?

623
00:38:37,605 --> 00:38:38,945
Thank you.

624
00:38:49,047 --> 00:38:51,807
Come on, Eadie. Come on, Eadie.
Pick up for god's sake.

625
00:38:53,448 --> 00:38:55,448
Mr. Boulay?

626
00:38:56,368 --> 00:38:57,469
Yeah, not now, Israel.

627
00:38:57,569 --> 00:38:59,625
I'm just wondering whether or not
you'd spoken to the minister.

628
00:38:59,649 --> 00:39:01,189
Wheels in motion.

629
00:39:01,289 --> 00:39:02,910
Wheels in...

630
00:39:03,010 --> 00:39:05,010
So, you have spoken to him?

631
00:39:09,091 --> 00:39:11,091
Mr. Boulay?

632
00:39:12,971 --> 00:39:14,972
Mr. Boulay? You OK?

633
00:39:15,332 --> 00:39:17,332
Mr. Boulay?

634
00:39:19,053 --> 00:39:20,993
Dom, can you hear me?

635
00:39:21,093 --> 00:39:23,093
Can I get you anything?

636
00:39:25,174 --> 00:39:27,174
Come on, let's get you up.

637
00:39:30,695 --> 00:39:32,695
Dom.

638
00:39:35,816 --> 00:39:37,816
Your family...

639
00:39:40,457 --> 00:39:41,957
We don't have much time.

640
00:39:42,057 --> 00:39:43,157
Come on.

641
00:39:43,257 --> 00:39:45,257
Come on!

642
00:39:53,059 --> 00:39:55,259
- How good are the oysters?
- Thank you.

643
00:39:56,179 --> 00:39:58,276
They're fantastic. You've got
to try them with the... the sauce.

644
00:39:58,300 --> 00:40:00,036
Are you going to have any of
these? No, no, no.

645
00:40:00,060 --> 00:40:01,596
- No?
- No, I don't want the sauce.

646
00:40:01,620 --> 00:40:02,961
You've got to have one.

647
00:40:03,061 --> 00:40:04,361
- Eugh.
- Why not?

648
00:40:04,461 --> 00:40:06,917
- You've not got an appetite?
- You might lose yours, too,

649
00:40:06,941 --> 00:40:08,461
when you hear what I have to tell you.

650
00:40:08,502 --> 00:40:10,582
The results are in from the vax test.

651
00:40:12,302 --> 00:40:14,303
Go on then, hit me with it.

652
00:40:16,943 --> 00:40:18,324
What are you doing here?

653
00:40:18,424 --> 00:40:19,424
You've got to move.

654
00:40:19,504 --> 00:40:21,504
- What?
- You've got to move.

655
00:40:29,026 --> 00:40:30,406
Lloyd, don't hang up.

656
00:40:30,506 --> 00:40:32,366
Just... Where are you?

657
00:40:32,466 --> 00:40:34,467
I've been out with the traps.
I'm heading home.

658
00:40:35,027 --> 00:40:36,767
75% of the poor bastards

659
00:40:36,867 --> 00:40:38,867
who put their hands up
for the trial vax are now...

660
00:40:39,788 --> 00:40:41,788
sterile.

661
00:40:42,268 --> 00:40:43,268
What?

662
00:40:43,348 --> 00:40:45,449
I got access to their numbers.

663
00:40:45,549 --> 00:40:47,645
- How did you manage to get access...
- I said please

664
00:40:47,669 --> 00:40:49,609
really sweetly.

665
00:40:49,709 --> 00:40:51,650
And there's a file,

666
00:40:51,750 --> 00:40:53,410
a recorded lunch meeting.

667
00:40:53,510 --> 00:40:55,410
Karima must've had it up her sleeve.

668
00:40:55,510 --> 00:40:57,451
Some sort of self-protection.

669
00:40:57,551 --> 00:40:58,991
And who was at this meeting?

670
00:40:59,031 --> 00:41:00,031
Karima,

671
00:41:00,111 --> 00:41:01,452
the minister and...

672
00:41:01,552 --> 00:41:03,552
your brother-in-law.

673
00:41:03,872 --> 00:41:04,892
Come on.

674
00:41:04,992 --> 00:41:07,249
It's three out of every four
and they're still going to roll it out.

675
00:41:07,273 --> 00:41:08,569
And how do you know?

676
00:41:08,593 --> 00:41:10,929
Because Lindriquil's share price
is going gangbusters

677
00:41:10,953 --> 00:41:12,410
and that can only mean one thing.

678
00:41:12,434 --> 00:41:16,094
And you are certain
about Dom's involvement?

679
00:41:16,194 --> 00:41:18,195
He's in it up to his neck.

680
00:41:29,397 --> 00:41:31,397
Lloyd?

681
00:41:31,877 --> 00:41:33,878
Lloyd?

682
00:41:34,318 --> 00:41:35,318
Lloyd?

683
00:41:48,760 --> 00:41:50,761
Come on. Get in. Quick as you can.

684
00:41:51,521 --> 00:41:53,521
Where are the Latus, Abel?

685
00:41:54,121 --> 00:41:55,142
Step out of the way.

686
00:41:55,242 --> 00:41:57,242
You need to move off the road now.

687
00:42:52,000 --> 00:42:58,000
*CREDITS*

