1
00:01:21,091 --> 00:01:22,111
Hey.

2
00:01:22,211 --> 00:01:23,691
Hey.

3
00:01:24,691 --> 00:01:26,532
Three hundredth time lucky.

4
00:01:28,172 --> 00:01:29,632
Where are you?

5
00:01:29,732 --> 00:01:31,333
Walking.

6
00:01:36,214 --> 00:01:38,254
Can you come home, please, baby?

7
00:01:40,935 --> 00:01:42,455
I want to explain.

8
00:01:46,416 --> 00:01:48,136
Lloyd?

9
00:01:53,377 --> 00:01:54,717
Please?

10
00:01:54,817 --> 00:01:56,618
I know I should have told you.

11
00:02:02,659 --> 00:02:04,139
Lloyd?

12
00:02:07,180 --> 00:02:08,640
Lloyd?

13
00:02:28,000 --> 00:02:31,600
*CREDITS*

14
00:02:44,907 --> 00:02:47,227
I don't understand what's going on.

15
00:02:48,347 --> 00:02:49,868
It's complicated, Ive.

16
00:02:52,428 --> 00:02:54,849
Can you please just tell me
it's gonna get sorted out?

17
00:02:54,949 --> 00:02:56,429
I want to.

18
00:02:57,429 --> 00:02:58,769
We'll get there.

19
00:03:05,871 --> 00:03:07,771
What are you doing up so late,
poppet?

20
00:03:07,871 --> 00:03:09,371
I'm worried about you.

21
00:03:09,471 --> 00:03:11,692
I know. I'm past my curfew.

22
00:03:11,792 --> 00:03:13,752
You're gonna have to ground me.

23
00:03:15,592 --> 00:03:18,573
But if you turn up late and grumpy
to your mum's tomorrow,

24
00:03:18,673 --> 00:03:22,174
she's gonna send someone over
to pull my toenails out, OK?

25
00:03:22,274 --> 00:03:26,795
So, on the count of five, I want
you in bed or no story, OK.

26
00:03:28,835 --> 00:03:32,336
Remember the last time
I read a story to you?

27
00:03:32,436 --> 00:03:34,286
It was in a heatwave like this

28
00:03:34,311 --> 00:03:36,961
and we slept in the
bathroom on the floor

29
00:03:37,037 --> 00:03:38,613
because it was the coolest place
in the house.

30
00:03:38,637 --> 00:03:39,777
Do you remember that?

31
00:03:39,877 --> 00:03:42,158
'The Lion, The Witch and The Wardrobe'.

32
00:03:42,238 --> 00:03:44,398
Yeah, I used to have
the worst dreams...

33
00:04:35,368 --> 00:04:37,848
You were meant to find it
after the party.

34
00:04:41,089 --> 00:04:42,609
How many weeks?

35
00:04:45,289 --> 00:04:46,450
Ten.

36
00:04:47,450 --> 00:04:48,610
Ten weeks?

37
00:04:49,770 --> 00:04:51,731
So ten weeks ago, you...

38
00:04:53,891 --> 00:04:56,252
you picked up the embryo,
you took it to the clinic?

39
00:04:59,612 --> 00:05:02,733
That must have been around the time of
the uh... the presentation.

40
00:05:04,933 --> 00:05:06,113
Just before.

41
00:05:06,213 --> 00:05:07,574
Just before.

42
00:05:10,414 --> 00:05:12,215
Then they implanted it?

43
00:05:13,215 --> 00:05:14,315
Mm-hm.

44
00:05:14,415 --> 00:05:17,856
And they also prescribed
the immunosuppressant drugs?

45
00:05:20,016 --> 00:05:21,596
You're OK talking about this, right?

46
00:05:21,696 --> 00:05:24,717
Because at the moment
I've just got this...

47
00:05:24,817 --> 00:05:27,117
this massive ten week black hole

48
00:05:27,217 --> 00:05:29,978
and I'm just trying to get
a little bit of ground under my feet.

49
00:05:34,819 --> 00:05:36,019
Where are they?

50
00:05:37,739 --> 00:05:39,200
What?

51
00:05:39,300 --> 00:05:41,580
The drugs -
where have you been keeping them?

52
00:05:43,260 --> 00:05:44,581
Downstairs.

53
00:05:45,821 --> 00:05:47,001
Where?

54
00:05:47,101 --> 00:05:49,062
In the kitchen.

55
00:05:54,823 --> 00:05:57,563
What are you doing? Lloyd...

56
00:05:57,663 --> 00:05:59,063
Lloyd.

57
00:06:09,185 --> 00:06:11,006
- Kitchen cupboard?
- Lloyd...

58
00:06:11,106 --> 00:06:13,486
- Warmer, colder?
- Lloyd, please.

59
00:06:13,586 --> 00:06:15,046
I'm gonna need a clue here, babe.

60
00:06:15,146 --> 00:06:16,607
What are you trying to do?

61
00:06:16,707 --> 00:06:18,521
I just wanna see what
you've been taking

62
00:06:18,546 --> 00:06:20,271
and know where you've
been keeping it.

63
00:06:20,347 --> 00:06:21,508
That's all.

64
00:06:25,028 --> 00:06:26,629
Fine. Fine.

65
00:06:36,470 --> 00:06:37,951
You've really gone to some lengths.

66
00:06:41,191 --> 00:06:42,712
Can I see?

67
00:06:50,953 --> 00:06:53,554
Have you taken them today?
Have you done the jab?

68
00:06:55,714 --> 00:06:57,695
Off you go, then.

69
00:06:57,795 --> 00:06:59,215
No? You're not comfortable?

70
00:06:59,315 --> 00:07:01,295
- You want me to help?
- Stop it, Lloyd...

71
00:07:01,395 --> 00:07:02,931
- You don't want me to help?
- Just stop it.

72
00:07:02,955 --> 00:07:04,856
Or am I only part of this
when you decide I am?

73
00:07:04,956 --> 00:07:06,296
Stop!

74
00:07:06,396 --> 00:07:09,196
'Cause I'm trying to get in the tent here,
Eadie. I'm trying to get in.

75
00:07:09,877 --> 00:07:12,377
- 'Cause I want to.
- I know. I know. And I'm sorry.

76
00:07:12,477 --> 00:07:14,837
And if I could go back
and do it all again

77
00:07:14,862 --> 00:07:16,782
differently, I
would, but I can't.

78
00:07:21,879 --> 00:07:23,319
Side effects?

79
00:07:25,440 --> 00:07:27,100
Not as bad as I expected.

80
00:07:27,200 --> 00:07:30,221
One more week
and I'm through the danger zone.

81
00:07:30,321 --> 00:07:31,481
Really?

82
00:07:32,721 --> 00:07:36,062
Because my memory was that
the big complications, the...

83
00:07:36,162 --> 00:07:39,622
the cancer, the...
the bone marrow problems,

84
00:07:39,722 --> 00:07:42,303
they might only show up
well down the track.

85
00:07:42,403 --> 00:07:44,183
I don't expect it to make sense to you,

86
00:07:44,283 --> 00:07:47,764
but the risk is worth it to me.

87
00:07:50,284 --> 00:07:51,965
You've just shoved me back out.

88
00:07:53,445 --> 00:07:54,925
It's not my call.

89
00:07:55,926 --> 00:07:57,666
My opinion doesn't count.

90
00:07:57,766 --> 00:08:00,146
You get to decide
that we'll bring a kid into the picture

91
00:08:00,246 --> 00:08:02,147
even if you are not around to raise it.

92
00:08:02,247 --> 00:08:05,447
That makes me a sperm donor, not a dad!

93
00:08:06,408 --> 00:08:08,188
How did you expect this to go?

94
00:08:08,288 --> 00:08:09,824
What did you think -
I was gonna come home,

95
00:08:09,848 --> 00:08:11,503
I was gonna see
a picture of kids

96
00:08:11,528 --> 00:08:13,133
that I didn't even know existed,

97
00:08:13,209 --> 00:08:14,689
on my pillow?

98
00:08:15,689 --> 00:08:18,870
And... surprise! That's all good.
It's all good.

99
00:08:18,970 --> 00:08:20,670
Well, yeah, yeah, maybe.

100
00:08:20,770 --> 00:08:24,631
Maybe I thought you might...
see the picture of the babies,

101
00:08:24,731 --> 00:08:26,992
of our babies, and you might be

102
00:08:27,017 --> 00:08:29,496
so moved and so thrilled that...

103
00:08:29,572 --> 00:08:32,092
that none of how it happened
would really matter.

104
00:08:44,935 --> 00:08:46,815
I don't want to lose you.

105
00:08:47,935 --> 00:08:49,576
And yet you let go.

106
00:08:58,057 --> 00:08:59,538
Twins, huh?

107
00:09:02,058 --> 00:09:03,898
Yeah.

108
00:09:07,699 --> 00:09:11,600
You know what I can't
get my head around is

109
00:09:11,700 --> 00:09:15,421
how you managed to doctor the baby app.

110
00:09:16,901 --> 00:09:20,101
It was a desperate thing to do,
but I was desperate, Lloyd.

111
00:10:04,350 --> 00:10:07,570
- I don't know, Rima.
- How can we look them in the eye?

112
00:10:07,670 --> 00:10:09,291
Make them have this vaccination

113
00:10:09,391 --> 00:10:11,611
which means they may never have
what we have?

114
00:10:11,711 --> 00:10:13,632
'Cause there's no alternative,
Israel.

115
00:10:14,792 --> 00:10:17,032
If we don't get residency,
they're going to send us back.

116
00:10:18,112 --> 00:10:20,593
Where to? Nothing left of our home.

117
00:10:22,153 --> 00:10:25,234
We rebuild again,
get wiped out next storm surge again.

118
00:10:26,874 --> 00:10:28,354
There is no choice here.

119
00:10:29,395 --> 00:10:31,395
Got to stay strong, Israel.

120
00:10:36,836 --> 00:10:39,156
Almost there.

121
00:10:41,997 --> 00:10:45,138
Thick air smoke from the
Barton fires are sending

122
00:10:45,238 --> 00:10:47,458
air quality in the western districts to
extreme...

123
00:10:47,558 --> 00:10:49,334
With more hot weather on the way,

124
00:10:49,358 --> 00:10:51,175
that record could tumble by the
end of the month...

125
00:10:51,199 --> 00:10:53,575
- Did you brush your teeth?
- Lunch boxes in your bag!

126
00:10:53,599 --> 00:10:55,456
- Yes, Mum!
- Pass me the lunch box.

127
00:10:55,480 --> 00:10:58,620
Set to arrive tomorrow morning...

128
00:11:00,240 --> 00:11:02,657
Don't worry about it darling,
we'll clean it up later.

129
00:11:02,681 --> 00:11:04,261
Being late's a trigger for me.

130
00:11:04,361 --> 00:11:06,601
- Tils! Tie up...
- You've forgotten, haven't you?

131
00:11:06,642 --> 00:11:07,898
- Give us your ribbon...
- What?

132
00:11:07,922 --> 00:11:09,498
Cosmo, dentist. You said you'd drive him.

133
00:11:09,522 --> 00:11:11,182
Being late's a trigger for me.

134
00:11:11,282 --> 00:11:13,179
No, no, no, no, I haven't forgotten.
I never forget.

135
00:11:13,203 --> 00:11:15,423
I can't, that's all.
I've got a big meeting with the...

136
00:11:15,523 --> 00:11:18,144
A big strategy meeting with
the Department of Domestic Affairs.

137
00:11:18,244 --> 00:11:19,472
Strategise how you do that

138
00:11:19,497 --> 00:11:21,528
and get Cosmo to the
dentist appointment,

139
00:11:21,604 --> 00:11:22,861
which was booked three months ago.

140
00:11:22,885 --> 00:11:25,425
- Chesca, I can't.
- It's called being a dad. Let's go, girls.

141
00:11:25,525 --> 00:11:26,674
What have I been being for these

142
00:11:26,699 --> 00:11:27,822
last God knows how many years?

143
00:11:27,846 --> 00:11:30,146
- Do you really want me to answer that?
- Let's go.

144
00:11:30,246 --> 00:11:32,142
Oh, don't forget -
early dinner at Eadie's tonight.

145
00:11:32,166 --> 00:11:33,827
Can't we do it here?

146
00:11:33,927 --> 00:11:35,743
We can't keep doing that
every time they throw a dinner.

147
00:11:35,767 --> 00:11:36,947
It's just plain rude.

148
00:11:37,047 --> 00:11:38,628
Oh, fu... dge.

149
00:11:38,728 --> 00:11:40,568
Fine.

150
00:11:46,209 --> 00:11:49,250
- Health alert.
- Your engine has been disabled.

151
00:11:50,370 --> 00:11:51,810
Come on.

152
00:11:54,611 --> 00:11:56,227
Please contact your health provider

153
00:11:56,251 --> 00:11:57,707
- to accept first available treatment.
- Dad...

154
00:11:57,731 --> 00:11:59,632
- I know, Cos, I know.
- I know.

155
00:12:07,173 --> 00:12:09,954
Cos, put your hand on the steering wheel
for me, will you, mate?

156
00:12:10,054 --> 00:12:12,074
Just for a second so I can start the car.

157
00:12:12,174 --> 00:12:13,554
I don't think I should do that.

158
00:12:15,000 --> 00:12:17,500
_

159
00:12:18,895 --> 00:12:20,376
Jesus.

160
00:12:21,336 --> 00:12:23,676
Cos, Cos, come on, hands on the wheel.

161
00:12:23,776 --> 00:12:25,357
- Stop!
- Just for a minute.

162
00:12:25,457 --> 00:12:27,137
- You don't want to be late, do you?
- I...

163
00:12:28,217 --> 00:12:29,337
Cos!

164
00:12:33,498 --> 00:12:34,978
Cos...

165
00:12:35,858 --> 00:12:36,859
Look, uh...

166
00:12:37,459 --> 00:12:39,259
God, I don't have time for this.

167
00:12:42,260 --> 00:12:45,600
Cos, I'm sorry, mate. I'll um...

168
00:12:45,700 --> 00:12:47,801
I'll uh... I'll go to the concierge.

169
00:12:47,901 --> 00:12:49,881
I'll ask him to uh...
I'll ask him to um...

170
00:12:49,981 --> 00:12:52,742
- Oh, god...
- Dad...

171
00:12:55,302 --> 00:12:56,982
Dad!

172
00:13:01,343 --> 00:13:03,224
Dad!

173
00:13:09,745 --> 00:13:11,385
Dad?

174
00:13:23,948 --> 00:13:26,248
Who does that piece of junk
belong to?

175
00:13:29,469 --> 00:13:30,829
What's it even doing here, anyway?

176
00:13:31,629 --> 00:13:32,729
Dad, what happened to you?

177
00:13:32,829 --> 00:13:34,810
What? I tripped.
Don't worry about it. I'm fine.

178
00:13:34,910 --> 00:13:37,470
- It's OK.
- You're not OK.

179
00:14:16,558 --> 00:14:19,858
Oh, Cosmo, I think
we'll give the dentist a miss today.

180
00:14:19,958 --> 00:14:21,098
Your teeth are pretty clean.

181
00:14:21,198 --> 00:14:23,165
You can just have an
apple or something at lunch.

182
00:14:23,190 --> 00:14:24,763
Keep Mum off my back.

183
00:14:26,799 --> 00:14:28,620
- How can I help, sir?
- Hi, Israel.

184
00:14:28,720 --> 00:14:31,140
I need a car into the city.
Can you organise it for me?

185
00:14:31,240 --> 00:14:33,501
Of course.
I'll let you know when it arrives.

186
00:14:33,601 --> 00:14:34,881
Thanks.

187
00:14:37,121 --> 00:14:39,042
Now, about um...

188
00:14:40,042 --> 00:14:42,863
my little... accident.

189
00:14:42,963 --> 00:14:44,503
It's just between you and me, OK?

190
00:14:44,603 --> 00:14:46,263
Is something wrong with you?

191
00:14:46,363 --> 00:14:47,741
Well, it depends who you ask.

192
00:14:47,766 --> 00:14:49,808
I mean,
I'd say I was borderline perfect.

193
00:14:49,884 --> 00:14:51,444
No, it's all good. It's all good.

194
00:14:52,444 --> 00:14:53,925
It's all good, mate. I just...

195
00:14:55,805 --> 00:14:58,125
There's no need to worry
Mum with it, OK?

196
00:14:59,286 --> 00:15:03,546
I won't tell Mum as long as
you promise me you'll see a doctor.

197
00:15:03,646 --> 00:15:05,367
OK.

198
00:15:07,327 --> 00:15:08,807
I promise.

199
00:15:13,888 --> 00:15:15,749
Driver will be here in three minutes, sir.

200
00:15:15,849 --> 00:15:17,949
OK, good. Great. Thanks, Israel.

201
00:15:18,049 --> 00:15:22,670
Oh, and, Israel, uh...
that shitty car's back again.

202
00:15:22,770 --> 00:15:24,270
I think it's been dumped.

203
00:15:24,370 --> 00:15:25,791
Can you deal with it?

204
00:15:25,891 --> 00:15:27,511
I'll have it moved on, sir.

205
00:15:27,611 --> 00:15:29,531
OK.

206
00:16:00,500 --> 00:16:02,800
_

207
00:16:02,818 --> 00:16:04,518
Morning.

208
00:16:04,618 --> 00:16:07,199
So, some good news -

209
00:16:07,299 --> 00:16:09,659
the air con shat itself last night.

210
00:16:11,819 --> 00:16:13,300
Cooked the lot of them.

211
00:16:21,621 --> 00:16:23,062
Lloyd...

212
00:16:25,622 --> 00:16:27,822
This is what you wanted.

213
00:16:28,823 --> 00:16:32,123
You're focusing too much on
the backyard clinic thing,

214
00:16:32,223 --> 00:16:34,164
when really, in the scheme of things,

215
00:16:34,264 --> 00:16:36,038
she'll get off the
drugs and you will have

216
00:16:36,063 --> 00:16:37,588
two kids to take
to soccer training.

217
00:16:37,664 --> 00:16:39,365
She got pregnant behind my back

218
00:16:39,465 --> 00:16:41,219
and clearly she went
to great lengths

219
00:16:41,244 --> 00:16:42,489
to keep it behind my back.

220
00:16:43,945 --> 00:16:46,486
And she's not telling me the whole truth.
I can feel it.

221
00:16:46,586 --> 00:16:48,646
So I'm sorry if it takes me
a couple of minutes

222
00:16:48,746 --> 00:16:50,787
just to get my head around
soccer training.

223
00:16:52,387 --> 00:16:54,587
I mean, why would she do that, huh?

224
00:16:55,908 --> 00:16:57,368
Unless they're not even mine.

225
00:16:57,468 --> 00:16:58,968
Oh, that's crazy.

226
00:16:59,068 --> 00:17:00,579
Is it crazy, is it? Because
where I'm standing,

227
00:17:00,604 --> 00:17:02,353
what she has
done, that's crazy.

228
00:17:02,429 --> 00:17:04,129
So I don't know what to think anymore...

229
00:17:04,229 --> 00:17:06,450
I'm sorry, man,
but I don't understand you.

230
00:17:06,550 --> 00:17:08,290
You wanted kids, you wanted them badly.

231
00:17:08,390 --> 00:17:10,406
Now you've got them,
why does it matter how it happened?

232
00:17:10,430 --> 00:17:12,247
Why can't you just be happy about it?
Why do you have to...

233
00:17:12,271 --> 00:17:15,611
I'm sorry, are you trying to say
this is my fault? Is this my fault?

234
00:17:15,711 --> 00:17:17,712
- Is it my fault, Shay?
- Lloyd...

235
00:17:21,152 --> 00:17:22,873
You're unbelievable.

236
00:17:27,874 --> 00:17:29,794
What do we do about the vax?

237
00:17:33,515 --> 00:17:35,215
I wish I knew.

238
00:17:53,839 --> 00:17:55,459
Malo el lelei.

239
00:17:55,559 --> 00:17:57,219
What's going on?

240
00:17:57,319 --> 00:17:59,500
It's the last day of the trial.

241
00:17:59,600 --> 00:18:01,260
We've decided to volunteer.

242
00:18:01,360 --> 00:18:03,425
I know you have
concerns but I talked

243
00:18:03,450 --> 00:18:05,405
to some other
families last night.

244
00:18:05,481 --> 00:18:07,821
They all have more points than us.

245
00:18:07,921 --> 00:18:11,102
We have no insurance -
another point gone.

246
00:18:11,202 --> 00:18:12,902
Talia has asthma - another gone.

247
00:18:13,002 --> 00:18:16,183
We need these three from the vaccine
to get us over the line.

248
00:18:19,123 --> 00:18:21,084
There are only 250 doses left.

249
00:18:22,444 --> 00:18:23,904
And all these people.

250
00:18:24,004 --> 00:18:27,225
Chin up, Mum. Gotta be in it to win it.

251
00:18:27,325 --> 00:18:28,425
What do you mean?

252
00:18:28,525 --> 00:18:30,946
They're gonna put all our names down,

253
00:18:31,046 --> 00:18:33,726
mix them up and then pick out the winners.

254
00:18:34,686 --> 00:18:36,687
- Is Abel in there?
- Yeah.

255
00:18:37,727 --> 00:18:39,407
I'll see you later.

256
00:18:42,128 --> 00:18:44,748
Excuse me. Sorry. Excuse me.
Just that I need to get through.

257
00:18:44,848 --> 00:18:46,665
Keep clear so that deliveries can
come through.

258
00:18:46,689 --> 00:18:49,269
- Glad you could join us.
- You turned this into a lottery?

259
00:18:49,369 --> 00:18:51,049
It's crowd control -
I had to do something.

260
00:18:51,090 --> 00:18:52,390
Look, you have to shut it down!

261
00:18:52,490 --> 00:18:54,306
The vaccine definitely contains
Lloyd's development,

262
00:18:54,330 --> 00:18:56,411
which means it carries
the same sterility risks.

263
00:18:56,891 --> 00:18:58,431
You know it's theirs for sure?

264
00:18:58,531 --> 00:19:00,331
- Yes.
- How?

265
00:19:01,211 --> 00:19:03,267
Look, if you want me
to push back more,

266
00:19:03,292 --> 00:19:04,936
I need something to do it with.

267
00:19:05,012 --> 00:19:06,492
They were able to test...

268
00:19:07,653 --> 00:19:10,513
the vaccine and it's an absolute match.

269
00:19:10,613 --> 00:19:12,414
And where did they get this sample from?

270
00:19:13,734 --> 00:19:16,254
I borrowed a sharps container.

271
00:19:17,695 --> 00:19:19,315
Whoa, whoa, whoa!

272
00:19:19,415 --> 00:19:20,555
Hey!

273
00:19:20,655 --> 00:19:22,075
Everyone take a breath!

274
00:19:33,698 --> 00:19:35,038
Eadie?

275
00:19:35,138 --> 00:19:36,758
Eadie, Eadie...

276
00:19:36,858 --> 00:19:39,239
Hey, hey, hey, hey, are you OK?

277
00:19:39,339 --> 00:19:41,319
Yeah, yeah, I'm OK.

278
00:19:41,419 --> 00:19:43,579
Come and sit down.

279
00:20:03,103 --> 00:20:05,542
I get the sense it's
not a straight out,

280
00:20:05,567 --> 00:20:07,588
exciting development...
the baby.

281
00:20:07,664 --> 00:20:09,124
Babies.

282
00:20:09,224 --> 00:20:11,505
It's complicated.

283
00:20:14,745 --> 00:20:18,266
Lloyd and I disagreed on how much risk
was too much.

284
00:20:22,667 --> 00:20:24,927
I went ahead behind his back.

285
00:20:25,027 --> 00:20:26,508
Why?

286
00:20:29,228 --> 00:20:31,429
Because he would have talked me out of it.

287
00:20:32,789 --> 00:20:35,032
So, if you asked,
you would have got

288
00:20:35,057 --> 00:20:36,693
an answer you didn't want?

289
00:20:38,150 --> 00:20:40,030
And then what would have happened?

290
00:20:42,071 --> 00:20:44,531
Then you would have had to ask
another question.

291
00:20:44,631 --> 00:20:48,192
Which is more important -
husband or baby?

292
00:20:53,433 --> 00:20:55,073
Knock, knock.

293
00:21:00,074 --> 00:21:01,474
I'll leave you to it.

294
00:21:03,435 --> 00:21:04,435
Hey.

295
00:21:05,835 --> 00:21:06,855
You OK?

296
00:21:06,955 --> 00:21:10,136
Yeah. It's just low blood pressure.

297
00:21:10,236 --> 00:21:11,716
Really?

298
00:21:13,877 --> 00:21:15,677
'Cause it looks
like you might have

299
00:21:15,702 --> 00:21:17,401
walked your lowered
immune system

300
00:21:17,477 --> 00:21:18,917
right into germ central here.

301
00:21:20,278 --> 00:21:22,018
It's no different from the hospital.

302
00:21:22,118 --> 00:21:23,938
I know.

303
00:21:24,038 --> 00:21:25,206
And that's probably somewhere

304
00:21:25,231 --> 00:21:27,003
you wouldn't want to
hang out in too much

305
00:21:27,079 --> 00:21:28,999
if you were trying to stay healthy either.

306
00:21:39,161 --> 00:21:41,602
It's um... It's Ivy.

307
00:21:44,122 --> 00:21:45,583
It's OK.

308
00:21:45,683 --> 00:21:47,683
I should duck to the bathroom.

309
00:21:52,684 --> 00:21:54,844
Hey, poppet. What's up?

310
00:21:58,165 --> 00:21:59,685
Uh, hey.

311
00:22:00,685 --> 00:22:02,286
I didn't know you were here.

312
00:22:09,487 --> 00:22:13,268
Things haven't exactly turned out
according to plan, have they?

313
00:22:13,368 --> 00:22:14,808
What are you talking about?

314
00:22:15,808 --> 00:22:17,909
You're pregnant with twins.

315
00:22:18,009 --> 00:22:19,989
A few speed bumps
in the old marital

316
00:22:20,014 --> 00:22:21,993
department and
you'll sort that out.

317
00:22:24,170 --> 00:22:26,270
We have to tell him you helped me.

318
00:22:26,370 --> 00:22:27,370
No.

319
00:22:28,771 --> 00:22:32,031
No, we definitely do not.

320
00:22:32,131 --> 00:22:35,632
We do. It's just a question of
whether you tell him or I tell him.

321
00:22:35,732 --> 00:22:38,793
Just I wanted...
I wanted to give you the option.

322
00:22:38,893 --> 00:22:41,073
I just think it'll be better for you
if you do...

323
00:22:41,173 --> 00:22:42,793
That's magnanimous of you, Eadie.

324
00:22:42,893 --> 00:22:45,013
There's no way through this
until he knows everything.

325
00:22:45,094 --> 00:22:46,634
Really? Really?

326
00:22:46,734 --> 00:22:49,374
Because when you
pitched it at me,

327
00:22:49,399 --> 00:22:52,339
I'm sure you said
he would never know.

328
00:22:52,415 --> 00:22:53,755
Yeah, I did...

329
00:22:53,855 --> 00:22:55,356
You know what your problem is, Eadie.

330
00:22:55,456 --> 00:22:58,156
You want what you want
without the consequences.

331
00:22:58,256 --> 00:22:59,717
But that's not how the world works.

332
00:22:59,817 --> 00:23:01,317
There are costs.

333
00:23:01,417 --> 00:23:03,597
I'm not gonna pay for this one.

334
00:23:03,697 --> 00:23:05,674
All applicants for the Uconica trial,

335
00:23:05,698 --> 00:23:08,858
if your name is called,
please present to Uconica staff.

336
00:23:10,779 --> 00:23:12,779
Johnson, A. and I.

337
00:23:14,419 --> 00:23:15,900
Davis, T.

338
00:23:17,060 --> 00:23:19,940
Wilson, J. and H.

339
00:23:20,821 --> 00:23:23,861
Thomas, G. and B.

340
00:23:24,901 --> 00:23:27,042
White, S.

341
00:23:27,142 --> 00:23:28,262
Next please.

342
00:23:29,302 --> 00:23:34,023
Latu, R. I. T. and S.

343
00:23:34,623 --> 00:23:37,324
Wang, I. And S.

344
00:23:37,424 --> 00:23:38,844
Mum?

345
00:23:38,944 --> 00:23:40,644
Martin, E.

346
00:23:43,465 --> 00:23:45,385
Nguyen, V.

347
00:23:46,505 --> 00:23:48,546
I just don't understand how this happened.

348
00:23:50,426 --> 00:23:52,087
My money's on Lindriquil.

349
00:23:52,187 --> 00:23:54,327
They wanted it.

350
00:23:54,427 --> 00:23:56,407
Maybe they didn't take no for an answer.

351
00:23:56,507 --> 00:23:59,008
Thomson, J. T. and F.

352
00:23:59,108 --> 00:24:00,108
Next please.

353
00:24:03,029 --> 00:24:04,629
Just hold still.

354
00:24:25,633 --> 00:24:27,993
Lloyd, we can be doing
better things with our time.

355
00:24:28,073 --> 00:24:29,682
We go back to the lab, we put a bug

356
00:24:29,707 --> 00:24:31,538
team together,
we replenish our stocks.

357
00:24:32,514 --> 00:24:34,735
This'll just take a minute.
Karima!

358
00:24:34,835 --> 00:24:37,775
You must be feeling like
a proud new mum.

359
00:24:37,875 --> 00:24:40,576
Lloyd, forgive me,
that's not quite tracking.

360
00:24:40,676 --> 00:24:42,136
You'll have to back it up a bit.

361
00:24:42,236 --> 00:24:44,696
You stole our IP
and we just watched jabs roll out.

362
00:24:44,796 --> 00:24:46,477
Shay Levine.

363
00:24:47,757 --> 00:24:49,097
We never met.

364
00:24:49,197 --> 00:24:50,237
Karima.

365
00:24:51,198 --> 00:24:52,776
Shay, you might want
to tell your partner,

366
00:24:52,801 --> 00:24:54,134
Lloyd,
that it's a restricted trial,

367
00:24:54,158 --> 00:24:55,815
in case he wants to dial back
the drama a little bit.

368
00:24:55,839 --> 00:24:58,255
Oh, you want to get picky about
definitions? Let's call it what it is.

369
00:24:58,279 --> 00:25:01,420
It's an experiment.
These people, they are guinea pigs.

370
00:25:01,520 --> 00:25:02,980
Ends and means, Lloyd.

371
00:25:03,080 --> 00:25:04,340
Ends and means?

372
00:25:04,440 --> 00:25:07,621
There is no ethical distinction
between ends and means.

373
00:25:07,721 --> 00:25:10,381
This is about
rapid rollout safety protocols.

374
00:25:10,481 --> 00:25:12,302
This is about informed consent.

375
00:25:12,402 --> 00:25:14,482
People do not knowingly
risk their health

376
00:25:14,507 --> 00:25:16,486
or their lives for
the sake of science.

377
00:25:16,562 --> 00:25:19,263
But their health is not at risk.
Their lives are not at risk.

378
00:25:19,363 --> 00:25:21,173
You two might be curing Chagas

379
00:25:21,198 --> 00:25:23,368
one Vietnamese
mattress at a time,

380
00:25:23,444 --> 00:25:25,744
but I'm running a bigger race
with bigger risks.

381
00:25:25,844 --> 00:25:27,465
And I am good with that.

382
00:25:27,565 --> 00:25:32,866
How many people in your trial
have residency permits, huh?

383
00:25:32,966 --> 00:25:34,452
Or do you only have volunteers

384
00:25:34,477 --> 00:25:36,210
that are desperate
and displaced?

385
00:25:36,286 --> 00:25:37,747
What exactly do you want?

386
00:25:37,847 --> 00:25:38,943
I want you to stop the trial.

387
00:25:38,967 --> 00:25:40,147
That's not gonna happen.

388
00:25:40,247 --> 00:25:41,487
OK, then, publish your results.

389
00:25:41,567 --> 00:25:43,704
If you are so quick to pump these people
full of your shit,

390
00:25:43,728 --> 00:25:46,028
then you publish the blood test results
from the trial.

391
00:25:46,128 --> 00:25:48,689
You show us.
Show us you've got nothing to hide.

392
00:25:50,409 --> 00:25:51,929
Good day, gentlemen.

393
00:26:03,931 --> 00:26:05,412
What now?

394
00:26:06,412 --> 00:26:09,392
I don't know.
We've got to find out how she got it.

395
00:26:10,733 --> 00:26:12,193
Have you got a better idea?

396
00:26:12,293 --> 00:26:13,866
Yes. We go back to the lab,

397
00:26:13,891 --> 00:26:16,338
we crack a vax without
the side effects.

398
00:26:16,414 --> 00:26:17,992
It takes the legs out
from underneath her.

399
00:26:18,017 --> 00:26:18,910
She's dead in the water.

400
00:26:18,934 --> 00:26:20,955
Alright, but tomorrow.
I've got to go home.

401
00:26:21,055 --> 00:26:23,295
I've just got to stop thinking
for ten minutes.

402
00:26:46,860 --> 00:26:49,880
Lucky last, Dad.

403
00:26:49,980 --> 00:26:51,300
Thanks, poppet.

404
00:26:52,781 --> 00:26:54,521
- Do you like this part?
- Yep.

405
00:26:54,621 --> 00:26:55,621
OK.

406
00:26:57,462 --> 00:26:59,638
Maybe you two should have had
a bridal register.

407
00:26:59,662 --> 00:27:01,282
What was it we all chipped in for -

408
00:27:01,382 --> 00:27:04,883
some breeding llamas
for a village in Bolivia?

409
00:27:04,983 --> 00:27:06,603
Yeah, big mistake that.

410
00:27:06,703 --> 00:27:08,001
We love your food, Ive.

411
00:27:08,026 --> 00:27:10,508
Thank you so much for
putting it together.

412
00:27:10,584 --> 00:27:12,845
Yeah, I just thought we needed
cold dishes with the heat.

413
00:27:12,945 --> 00:27:15,925
Yeah, yeah. You could always try
turning on the air conditioning.

414
00:27:16,025 --> 00:27:19,846
We try to conserve energy
until we actually need it, Dom.

415
00:27:19,946 --> 00:27:21,215
When's that then? When somebody

416
00:27:21,240 --> 00:27:22,630
drops dead from heat exhaustion?

417
00:27:22,706 --> 00:27:24,327
Is that what happened?

418
00:27:24,427 --> 00:27:26,267
- Is there more, Ivy?
- Sure is.

419
00:27:26,947 --> 00:27:28,287
Did you do what you promised?

420
00:27:28,387 --> 00:27:30,448
What? Of course. Um...

421
00:27:30,548 --> 00:27:32,268
Are you finished or did you want seconds?

422
00:27:34,509 --> 00:27:36,269
We never went sailing.

423
00:27:37,629 --> 00:27:39,770
- Dad bought a farm.
- Shut up, Cosmo!

424
00:27:39,870 --> 00:27:41,570
- Dad's not well.
- Cosmo...

425
00:27:41,670 --> 00:27:43,045
I promised I wouldn't tell Mum

426
00:27:43,070 --> 00:27:44,995
and you promised you'd
go to the doctor.

427
00:27:45,071 --> 00:27:46,931
Why do you always lie about everything?

428
00:27:47,031 --> 00:27:49,551
- Dad wet himself in the car park.
- Cosmo!

429
00:28:09,755 --> 00:28:12,656
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey, it's OK.

430
00:28:12,756 --> 00:28:15,276
It's OK, honey. It's OK.

431
00:28:16,276 --> 00:28:18,037
Why won't he see a doctor?

432
00:28:19,677 --> 00:28:21,618
I don't know, Cos.

433
00:28:21,718 --> 00:28:24,218
He's proud and stubborn.

434
00:28:24,318 --> 00:28:29,399
And maybe he would hate to admit
that he's not perfect.

435
00:28:31,159 --> 00:28:34,200
Is that why he doesn't like me -
'cause I'm not?

436
00:28:35,200 --> 00:28:37,701
No. No, Cos, he loves you.

437
00:28:37,801 --> 00:28:40,641
He loves you so much.

438
00:28:43,762 --> 00:28:45,522
- Highest card loses.
- Pick up on three.

439
00:28:45,602 --> 00:28:47,262
- Ready?
- This one? This one?

440
00:28:47,362 --> 00:28:48,463
One, two, three.

441
00:28:48,563 --> 00:28:49,903
Kaboomage!

442
00:28:50,003 --> 00:28:51,543
OK, what... How did we go?

443
00:28:53,163 --> 00:28:54,824
How long were you out for?

444
00:28:54,924 --> 00:28:56,364
A few seconds.

445
00:28:57,364 --> 00:28:59,125
How many times has it happened?

446
00:29:00,125 --> 00:29:01,145
Twice.

447
00:29:01,245 --> 00:29:03,845
Once at work and then today,
earlier today.

448
00:29:05,326 --> 00:29:07,746
When it happened at work,
did you lose bladder control then?

449
00:29:07,846 --> 00:29:09,066
Jesus Christ, no!

450
00:29:09,166 --> 00:29:11,287
Hey! I'm trying to help here.

451
00:29:13,287 --> 00:29:14,808
It's pretty common.

452
00:29:16,568 --> 00:29:20,709
Stress blackouts, anxiety issues
in first responders.

453
00:29:20,809 --> 00:29:23,189
And last time I checked,
you fly the odd helicopter

454
00:29:23,289 --> 00:29:25,070
and drive your family around in the car.

455
00:29:25,170 --> 00:29:27,650
How compatible is that with blacking out?

456
00:29:29,970 --> 00:29:31,391
Gonna ground me?

457
00:29:31,491 --> 00:29:33,511
If I have to, yeah.

458
00:29:33,611 --> 00:29:35,171
Yeah, well, it might not be so bad.

459
00:29:37,052 --> 00:29:38,912
Is that why you bought a farm?

460
00:29:39,012 --> 00:29:41,993
It's a piece of land on the river.
It's not really a farm.

461
00:29:42,093 --> 00:29:44,233
It's just somewhere to get away
if we need to.

462
00:29:44,333 --> 00:29:46,734
Get away from what?

463
00:29:50,894 --> 00:29:52,415
From what's coming.

464
00:29:56,615 --> 00:29:58,336
Things are going south, Ead.

465
00:30:01,056 --> 00:30:02,593
Faster than we thought it's gonna be...

466
00:30:02,617 --> 00:30:06,017
way, way worse
than we can imagine.

467
00:30:10,298 --> 00:30:12,458
Oh...

468
00:30:15,139 --> 00:30:17,119
So, there's my lovely wife

469
00:30:17,219 --> 00:30:21,000
having a go at me about
how clean the kids teeth are

470
00:30:21,100 --> 00:30:23,161
and whether they need braces.

471
00:30:23,261 --> 00:30:26,061
So, if there's a pill for all of that,
then I'm in.

472
00:30:30,942 --> 00:30:32,942
I'm gonna make you some appointments...

473
00:30:33,943 --> 00:30:35,503
and you better show up.

474
00:30:37,023 --> 00:30:40,724
OK, how is that statistically possible
that I get this card every time?

475
00:30:40,824 --> 00:30:43,524
Are you little people, are you cheating?
Is the joke on me?

476
00:30:43,624 --> 00:30:46,485
It has been from day dot.
The card is doctored, Dad.

477
00:30:48,225 --> 00:30:50,406
Alright, troops, we need to get this show
on the road.

478
00:30:50,506 --> 00:30:52,322
- No!
- I know. No, next time.

479
00:30:52,346 --> 00:30:53,766
Thank you, Lloyd.

480
00:30:53,866 --> 00:30:55,483
- Thank you, darling.
- It's great to see you.

481
00:30:55,507 --> 00:30:57,407
- Yeah, you too. Thank you so much.
- Take care.

482
00:30:57,507 --> 00:30:58,807
I'll come and see you out.

483
00:30:58,907 --> 00:31:01,084
Thanks for having us Lloyd,
We should do it more often.

484
00:31:01,108 --> 00:31:03,088
- Was it you?
- Was what me?

485
00:31:03,188 --> 00:31:04,488
The false feed to my phone

486
00:31:04,588 --> 00:31:06,925
so I wouldn't know what the hell
was going on in my own marriage.

487
00:31:06,949 --> 00:31:08,376
I don't think you
can lay not knowing

488
00:31:08,401 --> 00:31:09,765
what's going on in
your own marriage

489
00:31:09,789 --> 00:31:11,930
at anyone else's feet but yours, really.

490
00:31:12,030 --> 00:31:13,370
But, no, it wasn't me.

491
00:31:13,470 --> 00:31:14,950
But you know who did.

492
00:32:00,439 --> 00:32:01,879
Sleep well, mate.

493
00:32:04,920 --> 00:32:06,420
I love you.

494
00:33:28,616 --> 00:33:30,716
- Hi.
- Hi.

495
00:33:30,816 --> 00:33:32,956
Hey, honey. Hey, bubba.

496
00:33:33,056 --> 00:33:34,397
Are you ready?

497
00:33:34,497 --> 00:33:35,897
Mm.

498
00:33:37,177 --> 00:33:42,118
*He 'oiaue Ana Latu*

499
00:33:42,218 --> 00:33:47,399
*Ana tauele kiate 'au*

500
00:33:47,499 --> 00:33:53,320
*Si'e ma fononga he 'one'one*

501
00:33:53,420 --> 00:33:58,981
*He na'a ma topu va'e taha pe*

502
00:34:00,462 --> 00:34:05,923
*He 'oiaue Ana Latu*

503
00:34:06,023 --> 00:34:10,704
*Ana tauele kiate 'au...*

504
00:34:22,026 --> 00:34:23,866
Well, let's do that again.

505
00:34:24,866 --> 00:34:26,347
Next century.

506
00:34:32,828 --> 00:34:34,308
Who doctored the app, Eadie?

507
00:35:48,642 --> 00:35:51,143
Your cousins are entitled brats.

508
00:35:51,243 --> 00:35:52,963
You know that, right?

509
00:35:54,643 --> 00:35:56,444
A bunch of spoilt little arseholes.

510
00:35:58,164 --> 00:36:00,844
Do you think maybe
you've had enough to drink?

511
00:36:03,245 --> 00:36:04,985
Actually, no, I don't think that.

512
00:36:05,085 --> 00:36:06,565
So...

513
00:36:07,566 --> 00:36:10,166
if you don't like it,
you can toddle off to your Mum's 'cause...

514
00:36:12,047 --> 00:36:13,487
I'm so not in the mood for you.

515
00:37:12,218 --> 00:37:14,818
- He's not gonna like this very much.
- Good.

516
00:37:19,099 --> 00:37:20,580
Morning.

517
00:37:25,820 --> 00:37:27,821
Baby, I uh...

518
00:37:28,821 --> 00:37:30,877
Oh, shit. I said something...
I said something to you.

519
00:37:30,901 --> 00:37:33,221
- I'm so sorry. I didn't mean to say...
- Yeah, good.

520
00:37:34,662 --> 00:37:36,262
Shit.

521
00:37:38,623 --> 00:37:40,103
Hey...

522
00:37:41,944 --> 00:37:43,444
We need a testee.

523
00:37:43,544 --> 00:37:44,604
You need what?

524
00:37:44,704 --> 00:37:46,680
We're never gonna get
the official results of the blood test.

525
00:37:46,704 --> 00:37:49,105
Karima what's-her-face
has made that abundantly clear.

526
00:37:50,105 --> 00:37:51,365
So we do our own.

527
00:37:51,465 --> 00:37:54,206
We get someone who's had the vax,
we do our own tests.

528
00:37:54,306 --> 00:37:56,642
And if we can prove that it's dodgy -
boom - it's off the table.

529
00:37:56,666 --> 00:37:58,087
The whole situation goes away.

530
00:37:59,627 --> 00:38:01,207
Hey.

531
00:38:01,307 --> 00:38:03,588
Hey, we need a testee.

532
00:38:10,629 --> 00:38:14,610
Urban residency permits
will be announced soon.

533
00:38:14,710 --> 00:38:17,650
All residents,
please gather your belongings

534
00:38:17,750 --> 00:38:20,071
and make your way to the dining area.

535
00:38:21,031 --> 00:38:23,511
Urban residency permits
announced soon.

536
00:38:29,913 --> 00:38:31,293
Hey.

537
00:38:31,393 --> 00:38:33,073
Looks like you're nearly ready.

538
00:38:34,273 --> 00:38:38,334
Um... Rima, I have a favour to ask.

539
00:38:38,434 --> 00:38:40,295
We need a blood sample

540
00:38:40,395 --> 00:38:42,009
so we can test it for what we're

541
00:38:42,034 --> 00:38:43,899
worried about with
the vax is true.

542
00:38:47,396 --> 00:38:48,532
Mum hates needles, but...

543
00:38:48,556 --> 00:38:50,076
I don't mind.

544
00:38:54,237 --> 00:38:55,437
Are you OK with that?

545
00:38:57,158 --> 00:38:58,558
OK.

546
00:39:00,798 --> 00:39:02,139
OK...

547
00:39:02,239 --> 00:39:05,979
Right, so this, around your arm,
it's gonna be a little bit tight.

548
00:39:06,079 --> 00:39:07,079
Mm.

549
00:39:34,085 --> 00:39:35,845
Welcome, everyone.

550
00:39:36,885 --> 00:39:38,426
I appreciate your patience.

551
00:39:38,526 --> 00:39:41,006
Those with residency permits are...

552
00:39:42,366 --> 00:39:44,307
Anna and Joel Carson,

553
00:39:44,407 --> 00:39:46,507
Tobias Henny,

554
00:39:46,607 --> 00:39:48,167
Sasha Harrison.

555
00:39:49,408 --> 00:39:51,788
Edwina and Seth Dawson,

556
00:39:51,888 --> 00:39:54,309
Conrad Best,

557
00:39:54,409 --> 00:39:56,509
Alice Malone,

558
00:39:56,609 --> 00:39:59,130
Kirstie and Rodney Owen.

559
00:40:00,970 --> 00:40:02,410
Ned Park.

560
00:40:03,250 --> 00:40:04,811
That's it, I'm afraid.

561
00:40:06,611 --> 00:40:07,671
What?

562
00:40:07,771 --> 00:40:11,332
That's only 12. There's meant to be 50.

563
00:40:46,298 --> 00:40:47,539
What?

564
00:40:48,539 --> 00:40:49,779
Nothin'.

565
00:40:51,739 --> 00:40:54,419
It's just that you've never met Karima.
That's what you said, right?

566
00:40:55,340 --> 00:40:57,841
Yeah, as in no, I haven't met her...

567
00:40:57,941 --> 00:40:59,881
Sorry, I can't... I can't hear you.

568
00:40:59,981 --> 00:41:01,461
I haven't met her before.

569
00:41:09,303 --> 00:41:10,763
What?

570
00:41:10,863 --> 00:41:12,460
I just wanted to see
what it looked like

571
00:41:12,485 --> 00:41:13,847
when you lied
straight to my face.

572
00:41:15,824 --> 00:41:18,144
What did she say? She said um...

573
00:41:19,385 --> 00:41:22,006
She said that: "We're
gonna cure Chagas,

574
00:41:22,031 --> 00:41:24,450
one Vietnamese
mattress at a time."

575
00:41:27,106 --> 00:41:29,887
She knew about
our trip to the council flats.

576
00:41:29,987 --> 00:41:32,147
No-one else on earth could have told her.

577
00:41:36,268 --> 00:41:37,988
You sold us out to Lindriquil.

578
00:41:43,309 --> 00:41:44,790
There's a lot to explain.

579
00:41:50,871 --> 00:41:55,151
I helped Eadie set up
a false pregnancy feed on your phone.

580
00:41:57,712 --> 00:42:00,052
There's a bit of connective tissue
between the two.

581
00:42:00,152 --> 00:42:02,073
We should probably go somewhere comfy.

582
00:42:05,713 --> 00:42:07,194
Have a beer.

583
00:42:08,314 --> 00:42:10,914
You can hit me if you want.

584
00:42:35,319 --> 00:42:37,319
Lloyd...

585
00:42:40,960 --> 00:42:42,040
Here, drink that.

586
00:42:53,122 --> 00:42:54,823
Hey, what's happening?

587
00:42:54,923 --> 00:42:57,067
It's Border Authority.
They sent them here

588
00:42:57,092 --> 00:42:58,487
to handle the deportations.

589
00:42:58,563 --> 00:43:00,243
They're not just gonna take them
right now!

590
00:43:00,324 --> 00:43:01,664
It's done, Eadie.

591
00:43:01,764 --> 00:43:03,204
It can't be!

592
00:43:14,126 --> 00:43:15,607
Come with me.

593
00:43:19,007 --> 00:43:22,868
Sorry, guys, hey,
we're just running a bit behind today.

594
00:43:22,968 --> 00:43:25,180
Dr. Boulay's new and
she's not used to

595
00:43:25,205 --> 00:43:27,133
how fast things
work around here.

596
00:43:27,209 --> 00:43:30,229
She still needs to do
the medical discharge on the Latus.

597
00:43:30,329 --> 00:43:31,950
I'll get her to do that now

598
00:43:32,050 --> 00:43:34,590
and we'll do the transfer paperwork
at the same time

599
00:43:34,690 --> 00:43:36,391
so we don't hold you up, OK?

600
00:43:36,491 --> 00:43:37,531
Yep.

601
00:43:38,691 --> 00:43:41,732
It's not gonna happen by magic, Doctor.
Go get 'em.

602
00:43:43,092 --> 00:43:44,572
Right, come with me.

603
00:43:45,972 --> 00:43:47,693
Sorry, wrong folder.

604
00:43:48,693 --> 00:43:50,333
Uh... Eadie...

605
00:44:01,535 --> 00:44:03,096
OK, follow me, guys.

606
00:44:04,656 --> 00:44:07,276
Rima... come with me. Follow me.

607
00:44:07,376 --> 00:44:08,837
- Why?
- Just come with me.

608
00:44:08,937 --> 00:44:10,757
Come on, let's go. Now. Now.

609
00:44:19,979 --> 00:44:21,279
Go, go, go, go, go, go, go.

610
00:44:23,580 --> 00:44:25,020
Just um...

611
00:44:31,341 --> 00:44:33,601
OK. OK, great.

612
00:44:33,701 --> 00:44:35,682
Shh, shh, shh.

613
00:44:35,782 --> 00:44:37,202
Take the baby.

614
00:44:37,302 --> 00:44:39,183
Get down. Sit down on the floor.

615
00:44:41,063 --> 00:44:42,503
Watch your hands.

616
00:45:17,000 --> 00:45:23,000
*CREDITS*

