1
00:00:06,067 --> 00:00:10,376
COSTA DE MARFIL
ÁFRICA OCCIDENTAL

2
00:00:11,620 --> 00:00:13,180
Vamos.

3
00:00:18,260 --> 00:00:19,860
Te tengo.

4
00:00:26,260 --> 00:00:28,860
Solo un poco más cerca...

5
00:00:36,460 --> 00:00:38,698
Damas y caballeros, comenzaremos

6
00:00:38,700 --> 00:00:40,858
nuestro descenso a Tokio en
aproximadamente 30 minutos.

7
00:00:40,860 --> 00:00:42,698
Por favor, dediquen ese
tiempo a usar el baño

8
00:00:42,700 --> 00:00:44,538
y recoger todas sus pertenencias.

9
00:00:44,540 --> 00:00:47,338
Disculpe. ¿Este neceser es suyo?

10
00:00:47,340 --> 00:00:48,980
Acabo de encontrarlo en el pasillo.

11
00:00:50,300 --> 00:00:52,138
Sí. Perdón.

12
00:00:52,140 --> 00:00:53,978
Soy muy torpe.

13
00:00:53,980 --> 00:00:56,538
Mi hermana siempre me está
echando la bronca por esto.

14
00:00:56,540 --> 00:00:59,018
- Gracias.
- No hay problema.

15
00:00:59,020 --> 00:01:00,580
Disfrute del vuelo.

16
00:01:55,780 --> 00:01:58,940
Estoy en el piso franco. ¿Cuánto
tardará el equipo de extracción?

17
00:02:00,700 --> 00:02:02,220
Solo hacedlo rápido.

18
00:02:33,861 --> 00:02:38,327
www.subtitulamos.tv

19
00:03:05,980 --> 00:03:08,020
¡Vamos, Ryan!

20
00:03:09,540 --> 00:03:11,220
¡Tira!

21
00:03:27,260 --> 00:03:29,220
Qué mala suerte, tío.

22
00:03:31,060 --> 00:03:33,060
- ¿Hasta la semana que viene?
- Sí.

23
00:03:34,420 --> 00:03:35,858
Hasta luego.

24
00:03:35,860 --> 00:03:37,818
Se ve que ya juegas, tío.

25
00:03:37,820 --> 00:03:39,858
Antes ni pisabas la cancha.

26
00:03:39,860 --> 00:03:42,058
Debí haber encestado.
La próxima lo haré.

27
00:03:42,060 --> 00:03:43,618
Has estado enfermo.

28
00:03:43,620 --> 00:03:45,098
Apendicitis, ¿no?

29
00:03:45,100 --> 00:03:46,778
¿Por eso no te hemos visto?

30
00:03:46,780 --> 00:03:49,458
- Sí, sí.
- Y la hernia antes.

31
00:03:49,460 --> 00:03:50,778
Sí. Fue chunga.

32
00:03:50,780 --> 00:03:52,178
Y el desprendimiento de retina.

33
00:03:52,180 --> 00:03:54,378
Suena doloroso. Qué poca suerte tienes.

34
00:03:54,380 --> 00:03:56,018
- Nada de nada.
- ¿Así que no te vemos

35
00:03:56,020 --> 00:03:57,618
y ahora te vas de viaje?

36
00:03:57,620 --> 00:03:59,580
- Por poco tiempo.
- Más te vale.

37
00:04:01,420 --> 00:04:03,058
Te he echado de menos, tío.

38
00:04:03,060 --> 00:04:04,260
Todos, de hecho.

39
00:04:09,660 --> 00:04:11,218
¿Algún problema, chicos?

40
00:04:11,220 --> 00:04:12,578
Dame su número.

41
00:04:12,580 --> 00:04:13,818
¡No!

42
00:04:13,820 --> 00:04:15,778
Alexa, pon Rubber Soul.

43
00:04:15,780 --> 00:04:17,258
- ¿Por qué no?
- Porque no.

44
00:04:17,260 --> 00:04:19,298
No te voy a dar su número.
Estoy haciendo la maleta.

45
00:04:19,300 --> 00:04:21,578
Ya es la tercera comisión
de servicio que te asignan.

46
00:04:21,580 --> 00:04:24,618
- ¿Sí? Creí que era la segunda.
- Ni siquiera vas a estar aquí.

47
00:04:24,620 --> 00:04:27,098
¿Y todo durante tu período de pruebas?

48
00:04:27,100 --> 00:04:29,618
Lo sé. Es increíble.

49
00:04:29,620 --> 00:04:31,818
¡¿Está aquí su número?!

50
00:04:31,820 --> 00:04:33,098
¡Pon Rubber Soul!

51
00:04:33,100 --> 00:04:35,618
La zapatería más cercana
está a dos kilómetros a pie.

52
00:04:35,620 --> 00:04:37,178
Creo que odia tu voz, papá.

53
00:04:37,180 --> 00:04:40,260
¿Y a tu jefe le parece bien todo esto?

54
00:04:41,260 --> 00:04:44,218
Claro. Le parece estupendo.

55
00:04:44,220 --> 00:04:46,098
Esto no me gusta, Yaz.

56
00:04:46,100 --> 00:04:48,698
Ya van cuatro comisiones de servicio.

57
00:04:48,700 --> 00:04:50,978
Es la cuarta vez que recibo un
montón de papeleo confidencial,

58
00:04:50,980 --> 00:04:52,338
y no me cuentas nada.

59
00:04:52,340 --> 00:04:54,258
¿Por qué se sigue yendo mi mejor novata?

60
00:04:54,260 --> 00:04:56,738
Me sirve de experiencia. De verdad.

61
00:04:56,740 --> 00:04:58,578
No soy imbécil.

62
00:04:58,580 --> 00:05:01,738
¿Te han fichado? ¿Los de la secreta?

63
00:05:01,740 --> 00:05:02,900
Algo así.

64
00:05:06,060 --> 00:05:07,618
Es la última vez.

65
00:05:07,620 --> 00:05:10,458
Tienes que estar aquí
para acabar las prácticas.

66
00:05:10,460 --> 00:05:12,458
Lo sé. Volveré, lo prometo.

67
00:05:12,460 --> 00:05:14,420
Supongo que esos vendrán contigo.

68
00:05:22,380 --> 00:05:25,658
Cuatro años desde la
operación. El tiempo vuela.

69
00:05:25,660 --> 00:05:28,618
- Sí, ¿verdad?
- Los resultados son

70
00:05:28,620 --> 00:05:30,978
como deberían ser, te alegrará saberlo.

71
00:05:30,980 --> 00:05:32,818
¿Algún cambio de peso?

72
00:05:32,820 --> 00:05:33,858
No.

73
00:05:33,860 --> 00:05:35,578
¿Cansancio? ¿Dolor muscular o general?

74
00:05:35,580 --> 00:05:36,660
Nada de eso.

75
00:05:37,740 --> 00:05:39,498
Sentí mucho enterarme de lo de tu mujer.

76
00:05:39,500 --> 00:05:41,258
Ya. Gracias.

77
00:05:41,260 --> 00:05:44,058
- Todos la echamos de menos.
- Ya.

78
00:05:44,060 --> 00:05:46,738
Bien. No te retengo más. Firma aquí.

79
00:05:46,740 --> 00:05:48,658
Marca todas las casillas.
Protección de datos.

80
00:05:48,660 --> 00:05:49,698
Bien.

81
00:05:49,700 --> 00:05:53,058
- ¿Estás trabajando?
- No, viajando.

82
00:05:53,060 --> 00:05:54,700
¿Algún sitio bonito?

83
00:05:56,100 --> 00:05:58,020
A veces.

84
00:06:13,260 --> 00:06:15,858
Ahí está la obstrucción.

85
00:06:15,860 --> 00:06:17,458
¡Perdona! Mensaje de grupo.

86
00:06:17,460 --> 00:06:19,178
Tengo que concentrarme.

87
00:06:19,180 --> 00:06:21,778
Solo llamaba para
saludar. ¿Dónde estáis?

88
00:06:21,780 --> 00:06:24,658
Fijamos una hora. Llegáis tarde.

89
00:06:24,660 --> 00:06:27,098
Muy tarde.

90
00:06:27,100 --> 00:06:28,540
¿Todos?

91
00:06:40,780 --> 00:06:44,018
Hola, chicos. Claváis
la pinta amenazadora.

92
00:06:44,020 --> 00:06:46,738
Necesitamos que nos acompañes.

93
00:06:46,740 --> 00:06:48,498
¿Puedo acabar esto primero?

94
00:06:48,500 --> 00:06:50,058
Estoy drenando el tobogán de agua.

95
00:06:50,060 --> 00:06:52,300
Y los lagos de pesca. Y el
suelo del bosque pluvial.

96
00:06:53,780 --> 00:06:55,498
Además, espero a mis amigos.

97
00:06:55,500 --> 00:06:57,618
Tus amigos van dentro del coche.

98
00:06:57,620 --> 00:06:59,778
¡El peor Uber de la historia!

99
00:06:59,780 --> 00:07:01,658
Mira, por lo que te conviene,

100
00:07:01,660 --> 00:07:02,820
es mejor que vengas.

101
00:07:08,620 --> 00:07:10,818
A 800 metros,

102
00:07:10,820 --> 00:07:13,140
continúe recto e
incorpórese a la autopista.

103
00:07:24,020 --> 00:07:26,300
¿Qué tal estáis? ¿Todo bien?

104
00:07:29,540 --> 00:07:32,218
¡Aparte de lo del secuestro!

105
00:07:32,220 --> 00:07:35,138
Venga. ¿Cuál es el plan?

106
00:07:35,140 --> 00:07:37,498
He pensado en dejar que nos
lleve a donde nos dirijamos.

107
00:07:37,500 --> 00:07:39,018
Así, sabremos quién nos busca.

108
00:07:39,020 --> 00:07:40,418
¿Y si nos mata de camino?

109
00:07:40,420 --> 00:07:42,098
Miradle. Está claro que actúa

110
00:07:42,100 --> 00:07:44,740
bajo las órdenes de otro.
¿No queréis saber de quién?

111
00:07:45,820 --> 00:07:47,938
A 100 metros...

112
00:07:52,540 --> 00:07:54,458
Tu equipo no da para mucho.

113
00:07:54,460 --> 00:07:55,900
No debería hacer eso.

114
00:07:58,980 --> 00:08:01,020
¡Dios!

115
00:08:17,420 --> 00:08:19,018
¡No podemos salir!

116
00:08:19,020 --> 00:08:21,578
¡Yo me encargo, Yaz!

117
00:08:21,580 --> 00:08:23,658
Doc, ¡el navegador
vuelve a hacer lo mismo!

118
00:08:23,660 --> 00:08:24,778
En cinco segundos,

119
00:08:24,780 --> 00:08:26,778
moriréis.

120
00:08:26,780 --> 00:08:29,658
Moriréis. Moriréis.
Moriréis. Moriréis...

121
00:08:29,660 --> 00:08:31,900
Moriréis. Moriréis. Moriréis.

122
00:08:37,740 --> 00:08:39,658
¡Los frenos no funcionan!

123
00:08:39,660 --> 00:08:42,060
¡Alguien está manejando
el coche y no soy yo!

124
00:08:52,820 --> 00:08:55,098
¡Alguna forma habrá de pararlo!

125
00:09:03,460 --> 00:09:06,378
¡Mirad atrás! ¡Se acaba la carretera!
¡Nos vamos a caer por el borde!

126
00:09:06,380 --> 00:09:09,018
Moriréis. Moriréis. Moriréis.

127
00:09:09,020 --> 00:09:11,018
Necesito una superficie reflectante....

128
00:09:11,020 --> 00:09:13,060
Moriréis. Moriréis. Moriréis.

129
00:09:15,460 --> 00:09:17,980
¡Agarraos!

130
00:09:31,500 --> 00:09:33,378
¿Qué puñetas ha pasado?

131
00:09:33,380 --> 00:09:35,258
¿Qué le habéis hecho a mi coche?

132
00:09:35,260 --> 00:09:36,538
¿Quién habla?

133
00:09:36,540 --> 00:09:38,618
¡Tu coche acaba de asesinar al conductor

134
00:09:38,620 --> 00:09:40,298
y ha intentado matarnos!

135
00:09:40,300 --> 00:09:41,658
Eso no es posible.

136
00:09:41,660 --> 00:09:43,738
Dime quién eres y te diré en persona

137
00:09:43,740 --> 00:09:45,298
lo posible que acaba de ser.

138
00:09:45,300 --> 00:09:48,738
Me llamo C. Os estaba
trayendo a Londres.

139
00:09:48,740 --> 00:09:50,460
Al MI6.

140
00:09:53,340 --> 00:09:55,018
¿Qué? ¿El MI6 intenta matarnos?

141
00:09:55,020 --> 00:09:57,498
- ¡No!
- ¡Pues casi lo conseguís!

142
00:09:57,500 --> 00:10:00,538
Bien, C, ¿nos quieres?
Nosotros queremos respuestas.

143
00:10:00,540 --> 00:10:02,900
Vamos de camino.

144
00:10:12,260 --> 00:10:14,258
Al menos han conseguido

145
00:10:14,260 --> 00:10:16,020
transportar mi TARDIS sin ningún daño.

146
00:10:17,460 --> 00:10:19,618
¡Ryan, el MI6!

147
00:10:19,620 --> 00:10:22,058
Siempre quise ser espía.

148
00:10:22,060 --> 00:10:24,618
- Serías un espía malísimo.
- Sería un espía buenísimo.

149
00:10:24,620 --> 00:10:26,618
- Me camuflaría.
- Vaya, vaya, vaya.

150
00:10:26,620 --> 00:10:28,298
Por fin nos conocemos.

151
00:10:28,300 --> 00:10:30,898
¡Sí que existes!

152
00:10:30,900 --> 00:10:32,338
¿Qué?

153
00:10:33,740 --> 00:10:36,498
No seas ridículo, Franklin.
He leído los informes.

154
00:10:36,500 --> 00:10:38,058
El Doctor es un hombre.

155
00:10:38,060 --> 00:10:39,538
Me he actualizado.

156
00:10:39,540 --> 00:10:40,698
Hola.

157
00:10:42,340 --> 00:10:44,218
Nos has traído como criminales

158
00:10:44,220 --> 00:10:46,538
y nos has metido en un coche
donde has intentado matarnos.

159
00:10:46,540 --> 00:10:49,178
Queríamos traeros aquí, no mataros,

160
00:10:49,180 --> 00:10:51,298
pero nos hackearon los sistemas.

161
00:10:51,300 --> 00:10:54,098
No es la mejor demostración
de las habilidades del MI6.

162
00:10:54,100 --> 00:10:55,498
Me han autorizado

163
00:10:55,500 --> 00:10:58,378
para hablarte en nombre de
todas las agencias de seguridad

164
00:10:58,380 --> 00:11:00,180
de todo el mundo.

165
00:11:01,300 --> 00:11:02,898
Necesitamos tu ayuda...

166
00:11:02,900 --> 00:11:04,620
Doctora.

167
00:11:06,780 --> 00:11:09,938
Durante la semana pasada, se
han producido unos ataques

168
00:11:09,940 --> 00:11:12,178
a agentes de inteligencia
por todo el mundo,

169
00:11:12,180 --> 00:11:13,578
de todas las nacionalidades.

170
00:11:13,580 --> 00:11:15,458
Ninguno de estos ataques
han sido ordenados

171
00:11:15,460 --> 00:11:16,898
por agencias de inteligencia rivales.

172
00:11:16,900 --> 00:11:19,018
O eso es lo que os decís unos a otros.

173
00:11:19,020 --> 00:11:20,938
No, siempre sabemos a ciencia cierta

174
00:11:20,940 --> 00:11:22,258
lo que traman nuestros enemigos.

175
00:11:22,260 --> 00:11:24,658
Ninguna agencia posee la tecnología

176
00:11:24,660 --> 00:11:26,938
para efectuar estos ataques.

177
00:11:26,940 --> 00:11:29,498
Nadie entiende cómo se han producido.

178
00:11:29,500 --> 00:11:32,658
O lo que ha ocurrido.

179
00:11:32,660 --> 00:11:36,140
Pero todos los agentes han
sufrido el mismo destino.

180
00:11:53,020 --> 00:11:55,298
La encontraron inconsciente en el suelo

181
00:11:55,300 --> 00:11:58,138
del baño del avión de un vuelo a Tokio.

182
00:11:58,140 --> 00:12:01,058
Ya había contactado con un informante.

183
00:12:01,060 --> 00:12:02,898
¿Está en coma?

184
00:12:02,900 --> 00:12:06,820
Al parecer, es algo
más horrible que eso.

185
00:12:07,900 --> 00:12:11,578
Me han dicho que esta
es tu especialidad...

186
00:12:11,580 --> 00:12:14,460
tratar con lo imposible.

187
00:12:16,100 --> 00:12:17,778
Tienes razón.

188
00:12:17,780 --> 00:12:19,858
Es imposible.

189
00:12:19,860 --> 00:12:22,178
Su ADN ha sido reescrito.

190
00:12:22,180 --> 00:12:24,458
Cada filamento está corrupto y cambiado.

191
00:12:24,460 --> 00:12:26,138
Ya no es humana.

192
00:12:26,140 --> 00:12:28,858
Solo es un recipiente con forma humana.

193
00:12:28,860 --> 00:12:30,538
¿Sobrevivirá, Doc?

194
00:12:30,540 --> 00:12:32,618
No queda nada de ella que viva.

195
00:12:32,620 --> 00:12:34,938
Es como si la hubieran borrado.

196
00:12:34,940 --> 00:12:37,258
Esto sobrepasa toda tecnología humana.

197
00:12:38,740 --> 00:12:41,618
Me preocupaba que fueras a decir eso.

198
00:12:41,620 --> 00:12:46,218
Doctora, la seguridad de
este planeta está en juego.

199
00:12:46,220 --> 00:12:48,260
¿Podemos confiar en ti?

200
00:12:53,100 --> 00:12:55,938
Dardos anestésicos,
pistola zapato láser,

201
00:12:55,940 --> 00:12:58,258
duplicador de identidad por infrarrojos,

202
00:12:58,260 --> 00:12:59,938
hackeador de agendas,

203
00:12:59,940 --> 00:13:01,578
abrecerraduras,

204
00:13:01,580 --> 00:13:03,018
binoculares lanzacohetes,

205
00:13:03,020 --> 00:13:05,538
decodificador por retina

206
00:13:05,540 --> 00:13:07,738
y chicle inmovilizador.

207
00:13:07,740 --> 00:13:09,258
¿Cuántos más queréis?

208
00:13:09,260 --> 00:13:10,978
Sí, genial. Que no paren, C.

209
00:13:10,980 --> 00:13:13,898
- Sí, trae de lo bueno.
- ¡No son juguetes!

210
00:13:13,900 --> 00:13:15,538
Eso. No son juguetes, Graham.

211
00:13:15,540 --> 00:13:16,858
No lo son, Ryan,

212
00:13:16,860 --> 00:13:19,618
y si dices lo contrario, ¡te dispararé

213
00:13:19,620 --> 00:13:21,538
con mi zapato láser!

214
00:13:21,540 --> 00:13:24,898
Todos los agentes
asesinados investigaban

215
00:13:24,900 --> 00:13:27,180
casos relacionados con este hombre.

216
00:13:28,620 --> 00:13:30,898
Daniel Barton. Nacido en Bromsgrove.

217
00:13:30,900 --> 00:13:32,778
Ahora vive al norte de San Francisco.

218
00:13:32,780 --> 00:13:35,698
- Es el fundador de VOR.
- El buscador.

219
00:13:35,700 --> 00:13:39,538
Aplicaciones web, redes sociales,
mapeo global, publicidad,

220
00:13:39,540 --> 00:13:41,738
estudios científicos y médicos,

221
00:13:41,740 --> 00:13:43,218
robótica, sondeo de datos,

222
00:13:43,220 --> 00:13:44,738
analítica humana...

223
00:13:44,740 --> 00:13:48,578
Ahora mismo, VOR es más poderoso
que la mayoría de las naciones.

224
00:13:48,580 --> 00:13:50,538
Daniel Barton es el hombre

225
00:13:50,540 --> 00:13:52,898
que lo construyó todo desde la nada.

226
00:13:52,900 --> 00:13:54,778
Vamos a necesitar a tu
mejor hombre en esto.

227
00:13:54,780 --> 00:13:56,658
¿Cómo le llamáis?
¿Observador del horizonte?

228
00:13:58,100 --> 00:14:00,818
- O. - Exacto.
- Bueno, él...

229
00:14:00,820 --> 00:14:02,538
Se ha ido.

230
00:14:02,540 --> 00:14:04,338
Yo... lo despedí.

231
00:14:04,340 --> 00:14:06,298
¿La única persona con una
mente abierta para todo esto

232
00:14:06,300 --> 00:14:07,338
y lo dejaste ir?

233
00:14:07,340 --> 00:14:10,138
El MI6 nunca ha apoyado

234
00:14:10,140 --> 00:14:12,698
la posibilidad de vida extraterrestre.

235
00:14:12,700 --> 00:14:15,418
¡Deberías hablar con tus compañeros
del Cuartel General de Comunicaciones!

236
00:14:15,420 --> 00:14:17,538
¡El país tiene otras organizaciones

237
00:14:17,540 --> 00:14:18,978
que tratan con eso!

238
00:14:18,980 --> 00:14:20,978
UNIT. Incluso Torchwood.

239
00:14:20,980 --> 00:14:22,538
Todos se han ido.

240
00:14:22,540 --> 00:14:25,138
¡C! Apartaste la vista del horizonte

241
00:14:25,140 --> 00:14:27,058
justo cuando las cosas se acercaban.

242
00:14:27,060 --> 00:14:28,618
No te preocupes. Yo lo llamaré.

243
00:14:28,620 --> 00:14:30,818
No puedes. Se ha borrado del mapa.

244
00:14:30,820 --> 00:14:33,538
No podemos encontrarlo por ningún
sitio. Créeme, lo hemos intentado.

245
00:14:33,540 --> 00:14:34,818
Estoy wasapeando.

246
00:14:34,820 --> 00:14:35,938
Hola. Soy yo.

247
00:14:35,940 --> 00:14:39,058
Estoy en el MI6 con C. Crisis.

248
00:14:39,060 --> 00:14:40,498
Gran crisis.

249
00:14:40,500 --> 00:14:41,898
Crisis seria.

250
00:14:41,900 --> 00:14:44,418
Gran crisis seria.

251
00:14:44,420 --> 00:14:47,818
Y C dice que tenías razón y
lamenta haber sido un idiota.

252
00:14:47,820 --> 00:14:49,338
¡Yo no he usado esas palabras!

253
00:14:49,340 --> 00:14:51,498
Mándanos tu dirección. Besos.

254
00:14:51,500 --> 00:14:53,498
Es bastante francés, esto, ¿verdad?

255
00:14:53,500 --> 00:14:54,938
¿Besos?

256
00:14:55,980 --> 00:14:57,740
- ¿Ves?
- ¿Sí?

257
00:14:59,100 --> 00:15:00,498
- Es un pez.
- ¡Lo sé!

258
00:15:00,500 --> 00:15:02,938
¿Podemos centrarnos? Daniel Barton

259
00:15:02,940 --> 00:15:05,058
no solo es un poderoso empresario.

260
00:15:05,060 --> 00:15:06,578
También fue uno de nuestros agentes

261
00:15:06,580 --> 00:15:08,698
Cuando fue a trabajar por
primera vez a los EE. UU.

262
00:15:08,700 --> 00:15:10,860
Luego retiró la cooperación.

263
00:15:11,980 --> 00:15:13,898
Es posible que se haya
convertido en un agente doble.

264
00:15:13,900 --> 00:15:16,418
- O incluso triple.
- ¿Para quién?

265
00:15:16,420 --> 00:15:18,540
Bue...

266
00:15:22,140 --> 00:15:24,378
¡Abajo!

267
00:15:24,380 --> 00:15:25,738
¡Vamos!

268
00:15:30,140 --> 00:15:31,500
¡Entrad a la TARDIS!

269
00:15:41,060 --> 00:15:42,780
   

270
00:15:48,780 --> 00:15:51,058
Tenemos que salir de aquí.

271
00:15:51,060 --> 00:15:52,418
Seguimos teniendo los artilugios.

272
00:15:52,420 --> 00:15:55,258
Acabamos de ver al jefe
del MI6 ser asesinado.

273
00:15:55,260 --> 00:15:57,778
Sí, por los mismos que
entraron en el GPS.

274
00:15:57,780 --> 00:16:00,618
¿Dónde está la imagen? Necesito
sus coordenadas. Oh, lo tengo.

275
00:16:00,620 --> 00:16:04,538
Entonces, lugar equivocado, tiempo
equivocado, dos veces en un día.

276
00:16:04,540 --> 00:16:06,178
Eso tiene que hacernos objetivos.

277
00:16:06,180 --> 00:16:09,138
¿Y por qué sigues buscando
en la foto de un pez?

278
00:16:09,140 --> 00:16:11,338
Esteganografía. Hay otra imagen

279
00:16:11,340 --> 00:16:13,578
escondida entre los
píxeles de esta foto.

280
00:16:13,580 --> 00:16:15,138
Es espionaje básico en vuestro tiempo.

281
00:16:15,140 --> 00:16:16,738
Una manera fácil de hacer
contrabando de información

282
00:16:16,740 --> 00:16:18,498
porque no hay un patrón que buscar.

283
00:16:18,500 --> 00:16:20,418
No hay dos esteganografías iguales.

284
00:16:20,420 --> 00:16:22,778
- ¿Entonces una está escondida dentro
de la otra? - Doc... - Exacto.

285
00:16:22,780 --> 00:16:25,218
Por suerte, puedo leer los píxeles.
Tomé una clase por correspondencia.

286
00:16:25,220 --> 00:16:27,538
- Doc...
- El desierto.

287
00:16:27,540 --> 00:16:28,738
Se ha vuelto todo un ermitaño.

288
00:16:28,740 --> 00:16:31,098
Doctora, ¡algo está intentando entrar!

289
00:16:32,940 --> 00:16:34,340
No, ¡eso sí que no!

290
00:16:50,180 --> 00:16:52,858
No sabía que se podía
entrar así en la TARDIS.

291
00:16:52,860 --> 00:16:54,620
Yo tampoco.

292
00:16:55,660 --> 00:16:57,058
Pero te deshiciste de eso.

293
00:16:57,060 --> 00:16:58,658
Sí, ¿pero qué era eso?

294
00:16:58,660 --> 00:17:02,618
Supongo que lo mismo que
atacó a todos esos espías.

295
00:17:02,620 --> 00:17:04,898
Y posiblemente a nosotros.

296
00:17:04,900 --> 00:17:06,258
¿Qué?

297
00:17:06,260 --> 00:17:08,338
¿No hay lecturas?

298
00:17:08,340 --> 00:17:10,378
El sónico normalmente puede leerlo todo.

299
00:17:10,380 --> 00:17:12,218
Muy bien, aparca eso.

300
00:17:12,220 --> 00:17:16,260
Ataques en vivo. Nos persiguen,
pero necesitamos información.

301
00:17:17,420 --> 00:17:20,858
Dividiremos recursos. Graham,
tú y yo vamos a Australia

302
00:17:20,860 --> 00:17:22,858
a ver a mi viejo compañero
del MI6. Digo, viejo amigo,

303
00:17:22,860 --> 00:17:24,578
lo conocí una vez, pero
parecía muy agradable.

304
00:17:24,580 --> 00:17:26,018
Sin embargo, nos
escribimos. ¿Eso cuenta?

305
00:17:26,020 --> 00:17:27,418
- Si tú lo dices.
- Yaz, Ryan,

306
00:17:27,420 --> 00:17:29,258
¿cómo os sentís para
un trabajo encubierto?

307
00:17:29,260 --> 00:17:30,578
- ¡Seguro!
- No lo sé.

308
00:17:30,580 --> 00:17:34,218
Daniel Barton. Es nuestra mejor pista.

309
00:17:34,220 --> 00:17:36,378
Bueno, es nuestra única pista.

310
00:17:36,380 --> 00:17:39,658
Os conseguiremos una tapadera.
Hackead su agenda, entrad y

311
00:17:39,660 --> 00:17:41,938
revisadlo. Infiltraos
en VOR. Echad un vistazo

312
00:17:41,940 --> 00:17:44,220
- a sus sistemas.
- Ser espías, básicamente.

313
00:17:45,340 --> 00:17:48,018
¿Qué, sin absolutamente
ningún entrenamiento?

314
00:17:48,020 --> 00:17:50,698
- Tenemos los artilugios.
- Y todo el equipo, pero ninguna idea.

315
00:17:50,700 --> 00:17:53,338
- Muchas gracias.
- No, no, no, creo que lo haréis genial.

316
00:17:53,340 --> 00:17:55,098
Tengo total confianza, ¿sabéis?

317
00:17:55,100 --> 00:17:56,458
Solo...

318
00:17:56,460 --> 00:17:58,658
Solo tened cuidado.

319
00:17:58,660 --> 00:18:00,218
Es seguro para ellos, ¿verdad?

320
00:18:00,220 --> 00:18:01,738
Sí. 80 % seguro.

321
00:18:01,740 --> 00:18:02,858
75.

322
00:18:02,860 --> 00:18:04,698
40 % como mínimo, absolutamente.

323
00:18:04,700 --> 00:18:06,618
Coge esto.

324
00:18:06,620 --> 00:18:09,498
Bioescáner camuflado como
una grabadora digital.

325
00:18:09,500 --> 00:18:11,498
Quiero saberlo todo sobre Daniel Barton.

326
00:18:11,500 --> 00:18:13,538
Como Graham dijo, tened cuidado.

327
00:18:13,540 --> 00:18:15,098
Manteneos en contacto.

328
00:18:15,100 --> 00:18:17,818
Y recordad: Regla número
uno del espionaje:

329
00:18:17,820 --> 00:18:20,060
no confiéis en nadie.

330
00:18:26,940 --> 00:18:28,618
La agenda hackeada nos hará entrar.

331
00:18:28,620 --> 00:18:30,018
Me encantan estos juguetes.

332
00:18:30,020 --> 00:18:31,618
- ¿Qué edificio es?
- Ese de ahí.

333
00:18:31,620 --> 00:18:32,978
Aunque según los archivos,

334
00:18:32,980 --> 00:18:34,818
todo este complejo se debe a Barton.

335
00:18:34,820 --> 00:18:38,258
Entonces, ¿tú periodista y yo fotógrafo?

336
00:18:38,260 --> 00:18:40,338
Sí. Eso funciona, ¿no?

337
00:18:40,340 --> 00:18:41,898
Eso creo. Solo tenemos que intentarlo

338
00:18:41,900 --> 00:18:43,898
y tener confianza en
ello, ¿no es verdad?

339
00:18:43,900 --> 00:18:45,858
Intentar no entrar en pánico
porque estamos abriéndonos camino

340
00:18:45,860 --> 00:18:47,418
entre alguien que podría ser peligroso.

341
00:18:47,420 --> 00:18:49,698
Y no obsesionarnos con nuestra absoluta
falta de entrenamiento como espías.

342
00:18:49,700 --> 00:18:51,218
Sí. No obsesionarnos con eso.

343
00:18:51,220 --> 00:18:53,018
Pensar en cómo lo haría la Doctora.

344
00:18:53,020 --> 00:18:54,538
Tirándose de cabeza como si
fuese la dueña del lugar,

345
00:18:54,540 --> 00:18:56,658
con una gran sonrisa, mucha
cháchara, confianza total.

346
00:18:56,660 --> 00:18:58,500
Podemos hacerlo.

347
00:18:59,540 --> 00:19:01,098
¿Por qué estás tan preocupado?

348
00:19:01,100 --> 00:19:04,178
He decidido que mi nombre de espía
sea Logan y ahora estoy preocupado.

349
00:19:04,180 --> 00:19:06,218
No me parezco en nada a Hugh Jackman.

350
00:19:06,220 --> 00:19:07,938
Ryan, tienes pánico.

351
00:19:07,940 --> 00:19:09,258
Regla número uno: no tener pánico.

352
00:19:09,260 --> 00:19:11,218
¡Creía que la regla número
uno era no confiar en nadie!

353
00:19:11,220 --> 00:19:12,458
Entonces regla número
uno a: ¡No tener pánico

354
00:19:12,460 --> 00:19:14,100
mientras no confías en nadie!

355
00:19:17,740 --> 00:19:20,138
Siento mucho el caos
de la agenda, señor.

356
00:19:20,140 --> 00:19:21,938
Deben ser esos.

357
00:19:21,940 --> 00:19:25,018
¡Hola! Estoy seguro de que
habéis reconocido al Sr. Barton.

358
00:19:25,020 --> 00:19:26,458
Por supuesto que sí.

359
00:19:26,460 --> 00:19:28,018
- Esta es Sofia Afzal.
- Hola.

360
00:19:28,020 --> 00:19:30,578
- ¿Y este es Logan...?
- Soy Logan.

361
00:19:30,580 --> 00:19:32,938
Me llamo Logan Jackson.
Soy el fotógrafo.

362
00:19:32,940 --> 00:19:34,378
Soy Sofía. Él está nervioso.

363
00:19:34,380 --> 00:19:35,898
Es un gran admirador suyo.

364
00:19:35,900 --> 00:19:38,058
No estoy nervioso. ¿Quién está nervioso?

365
00:19:38,060 --> 00:19:39,218
Hola.

366
00:19:39,220 --> 00:19:40,898
Logan. Soy... soy Logan.

367
00:19:40,900 --> 00:19:42,218
Daniel.

368
00:19:42,220 --> 00:19:44,218
No estés nervioso. No muerdo.

369
00:19:44,220 --> 00:19:47,738
Solo a mi propio personal.
Especialmente tras este jaleo.

370
00:19:47,740 --> 00:19:49,618
He tenido que despedir a medio
equipo de relaciones públicas.

371
00:19:49,620 --> 00:19:51,660
- ¿Los has despedido?
- No, no a la mitad.

372
00:19:52,780 --> 00:19:55,018
Está bromeando. Solo... a dos.

373
00:19:55,020 --> 00:19:56,900
¿Vamos arriba?

374
00:20:00,220 --> 00:20:03,060
Seguro que podrán encontrar
otro trabajo. ¿Verdad?

375
00:20:21,260 --> 00:20:22,698
Merece la pena alejarse de la ciudad

376
00:20:22,700 --> 00:20:25,458
- solo por eso.
- Tiene que ser un truco, ¿verdad?

377
00:20:25,460 --> 00:20:26,940
¿Proyección? ¿Espejos?

378
00:20:28,340 --> 00:20:30,180
Saludad a la Doctora.

379
00:20:31,500 --> 00:20:33,658
Veo que has descodificado el pez.

380
00:20:33,660 --> 00:20:35,978
- ¿Te apetece una taza de té?
- Mucho.

381
00:20:35,980 --> 00:20:38,138
Hola. Este es mi amigo, Graham.

382
00:20:38,140 --> 00:20:41,418
- O.
- Lo siento, ¿eres...? - O.

383
00:20:41,420 --> 00:20:43,018
- ¿O?
- O.

384
00:20:43,020 --> 00:20:45,138
Fue una broma

385
00:20:45,140 --> 00:20:46,538
de los otros miembros del MI6.

386
00:20:46,540 --> 00:20:48,618
Cada vez que entraba en la
habitación para hablar con C,

387
00:20:48,620 --> 00:20:50,538
él decía: "¡Oh, Dios!".

388
00:20:51,660 --> 00:20:55,178
Se me pegó, y ahora me pertenece.

389
00:20:55,180 --> 00:20:58,138
Estos son Seesay y Browning.

390
00:20:58,140 --> 00:20:59,618
Acaban de llegar.

391
00:20:59,620 --> 00:21:01,298
Servicio Secreto Australiano.

392
00:21:01,300 --> 00:21:02,978
Estaremos aquí durante toda su visita.

393
00:21:02,980 --> 00:21:04,778
Tenemos órdenes de mantenerlos
a salvo a todos ustedes.

394
00:21:04,780 --> 00:21:06,458
¿A salvo de qué?

395
00:21:06,460 --> 00:21:07,738
No estamos seguros.

396
00:21:07,740 --> 00:21:10,578
Entonces, seréis de gran ayuda, ¿no?

397
00:21:10,580 --> 00:21:12,458
¿Puedo echar un vistazo a tu casa?

398
00:21:12,460 --> 00:21:14,458
Me encanta el desierto.

399
00:21:14,460 --> 00:21:16,938
Una vez viví en el
desierto durante 123 años.

400
00:21:16,940 --> 00:21:19,260
Vi algunas rocas geniales.

401
00:21:23,740 --> 00:21:25,178
¡Qué acogedor!

402
00:21:25,180 --> 00:21:26,818
Querrás decir desordenado.

403
00:21:26,820 --> 00:21:28,818
Tienes razón, eso es.

404
00:21:28,820 --> 00:21:31,500
No me había dado cuenta de
que eras tan acumulador.

405
00:21:32,540 --> 00:21:34,298
¿Qué son todas estas cosas?

406
00:21:34,300 --> 00:21:37,378
Todos los registros del MI6
acerca de lo inexplicable.

407
00:21:37,380 --> 00:21:39,418
Recopilados por mí.

408
00:21:39,420 --> 00:21:42,858
Desapariciones humanas, avistamientos
de objetos no identificados,

409
00:21:42,860 --> 00:21:45,498
seres misteriosos, posibles
incursiones alienígenas

410
00:21:45,500 --> 00:21:46,618
que se remontan a siglos.

411
00:21:46,620 --> 00:21:50,620
Y un juego completo de la revista
Fortean Times en perfectas condiciones.

412
00:21:54,340 --> 00:21:56,498
Mirad todas las pruebas
que he recopilado.

413
00:21:56,500 --> 00:21:58,778
Y ellos se burlaban de mí.

414
00:21:58,780 --> 00:22:00,460
Nadie se burla de ti ahora.

415
00:22:02,220 --> 00:22:04,538
He oído que han disparado a C.

416
00:22:04,540 --> 00:22:05,818
Estábamos ahí.

417
00:22:05,820 --> 00:22:07,260
Casi nos dan a todos.

418
00:22:10,220 --> 00:22:13,020
¿Esto se conecta con
los ataques a agentes?

419
00:22:14,020 --> 00:22:16,380
He estado monitoreando
los rumores, Doctora.

420
00:22:17,940 --> 00:22:19,578
¿Son alienígenas?

421
00:22:19,580 --> 00:22:23,298
¿Alienígenas atacando a
espías de todo el mundo?

422
00:22:23,300 --> 00:22:25,178
Y reescribiendo su ADN.

423
00:22:25,180 --> 00:22:27,218
Eso es aterrador. Pero...

424
00:22:27,220 --> 00:22:29,178
- ¡Vaya! ¿Por qué harían eso?
- No lo sé.

425
00:22:29,180 --> 00:22:31,618
Casi se meten en mi TARDIS
mientras despegábamos.

426
00:22:31,620 --> 00:22:33,298
Pensé que podrías tener algo

427
00:22:33,300 --> 00:22:35,580
en tus bancos de búsqueda que
podría darnos algunas pistas.

428
00:22:36,660 --> 00:22:40,098
¡Vaya! Esto es un gran
equipo. Paranoico, ¿verdad?

429
00:22:40,100 --> 00:22:41,778
No. Prefiero ser precavido.

430
00:22:41,780 --> 00:22:43,580
Me gusta saber si alguien
me está observando.

431
00:22:44,980 --> 00:22:47,498
Y si ya estás en medio de todo esto,

432
00:22:47,500 --> 00:22:49,340
¿cómo sabes que no te
seguirán hasta aquí?

433
00:22:50,380 --> 00:22:52,378
¿Cómo sabes que no te has
convertido en un objetivo también?

434
00:22:52,380 --> 00:22:55,138
Tengo que ser honesto con
vosotros... solo entrasteis

435
00:22:55,140 --> 00:22:56,698
porque sois británicos.

436
00:22:56,700 --> 00:22:58,498
Y mi madre lee vuestro periódico.

437
00:22:58,500 --> 00:22:59,858
Ella ya es mayor.

438
00:22:59,860 --> 00:23:02,538
Aún lee a la antigua usanza.

439
00:23:02,540 --> 00:23:03,978
Sabemos que estás ocupado,

440
00:23:03,980 --> 00:23:06,060
así que Logan tomará algunas
fotos mientras conversamos.

441
00:23:07,980 --> 00:23:09,060
¿Te parece correcto que grabe?

442
00:23:13,020 --> 00:23:15,658
Adelante, entonces.

443
00:23:15,660 --> 00:23:16,738
¿Estás listo entonces?

444
00:23:16,740 --> 00:23:19,178
Solo os estoy buscando.

445
00:23:19,180 --> 00:23:20,980
Comprobando que sois quienes decís ser.

446
00:23:29,260 --> 00:23:31,300
Hazlo, entonces.

447
00:23:34,900 --> 00:23:36,658
Muchacho de Bromsgrove.

448
00:23:36,660 --> 00:23:38,938
Vivienda de protección
oficial, instituto local,

449
00:23:38,940 --> 00:23:42,380
Ahora con su propia
colección de aviones y motos.

450
00:23:43,540 --> 00:23:45,058
Y un aeropuerto privado.

451
00:23:45,060 --> 00:23:47,298
No podíamos permitirnos ir al
extranjero cuando era un niño.

452
00:23:47,300 --> 00:23:49,618
Ahora volar es una de
mis mayores aficiones.

453
00:23:49,620 --> 00:23:51,458
Incluso tengo mi propio avión privado.

454
00:23:51,460 --> 00:23:53,898
Llevo a mis compañeros por todo el mundo

455
00:23:53,900 --> 00:23:56,978
y los insulto por el
intercomunicador durante el vuelo.

456
00:23:58,020 --> 00:24:00,778
Apuesto que esto va bien.
Entonces, ¿cómo terminaste aquí?

457
00:24:00,780 --> 00:24:04,178
Una combinación de un inspirador
profesor de ciencias de la computación,

458
00:24:04,180 --> 00:24:07,778
además de ser uno de los pocos
rostros no blancos en mi escuela.

459
00:24:07,780 --> 00:24:10,658
Pasé mucho tiempo en mi
habitación con mi ordenador.

460
00:24:10,660 --> 00:24:13,698
Empecé poco a poco, tratando de
construir una base de conocimiento.

461
00:24:13,700 --> 00:24:15,178
Tratando de dar acceso a
la información a la gente.

462
00:24:15,180 --> 00:24:18,458
Y esto se convirtió en el mayor
motor de búsqueda en el planeta.

463
00:24:18,460 --> 00:24:20,458
Y más. Esta compañía es mucho más

464
00:24:20,460 --> 00:24:22,258
que un simple motor de búsqueda.

465
00:24:22,260 --> 00:24:24,258
Claro. Pero se aplican
los mismos principios.

466
00:24:24,260 --> 00:24:26,540
Cuanta más información
compartamos, mejor para el mundo.

467
00:24:27,980 --> 00:24:29,938
A menos que cuente la desinformación.

468
00:24:29,940 --> 00:24:32,138
Abuso en línea. Acoso cibernético.

469
00:24:32,140 --> 00:24:34,098
Todo lo cual has sido
acusado de ignorar.

470
00:24:34,100 --> 00:24:35,818
¿No es así?

471
00:24:35,820 --> 00:24:39,578
Bueno, tenemos tres
nuevas empresas que están

472
00:24:39,580 --> 00:24:41,178
tratando de averiguar cómo combatirlos.

473
00:24:41,180 --> 00:24:43,418
Hicimos algo grandioso y fue robado.

474
00:24:43,420 --> 00:24:46,698
Puedo ver ambos lados de la
humanidad en este trabajo.

475
00:24:46,700 --> 00:24:49,938
¿Y sabes qué, Sofía? Resulta que

476
00:24:49,940 --> 00:24:52,580
no puedes confiar
completamente en todo el mundo.

477
00:24:57,180 --> 00:25:00,818
Lo siento. Tengo que interrumpir esto.

478
00:25:00,820 --> 00:25:04,620
- Algo requiere mi atención.
- Acabábamos de empezar.

479
00:25:05,780 --> 00:25:07,138
¿Queréis saber quién soy?

480
00:25:07,140 --> 00:25:09,698
¿Queréis ver mi casa?
¿Conocer a mis amigos?

481
00:25:09,700 --> 00:25:11,618
Porque mañana es mi cumpleaños.

482
00:25:11,620 --> 00:25:13,098
Voy a celebrar una fiesta.

483
00:25:13,100 --> 00:25:16,338
Todos los que me conocen
estarán ahí. Venid,

484
00:25:16,340 --> 00:25:18,460
como mi disculpa por dejaros plantados.

485
00:25:21,060 --> 00:25:24,538
Me las he apañado para
duplicar su tarjeta de acceso.

486
00:25:24,540 --> 00:25:26,978
Si encontramos un lugar para
escondernos y fisgonear alrededor

487
00:25:26,980 --> 00:25:28,298
mientras todo el mundo se va...

488
00:25:28,300 --> 00:25:31,058
¡Oye! ¿Por qué tienes esa cara extraña?

489
00:25:31,060 --> 00:25:32,738
El perfil de ADN.

490
00:25:32,740 --> 00:25:35,138
Es solo 93 % humano.

491
00:25:35,140 --> 00:25:36,740
¿Qué es el otro 7 %?

492
00:25:37,980 --> 00:25:39,900
¿Quién es este tipo?

493
00:25:42,220 --> 00:25:46,260
Este sitio... es abierto,
plano y vacío todo alrededor.

494
00:25:48,740 --> 00:25:49,898
¿Entonces por qué parece

495
00:25:49,900 --> 00:25:51,660
que hay cosas moviéndose ahí fuera?

496
00:26:00,260 --> 00:26:01,778
¿Qué acaba de pasar?

497
00:26:01,780 --> 00:26:04,660
Han saltado dos sensores de movimiento.

498
00:26:23,300 --> 00:26:24,740
¿Qué lo está provocando?

499
00:26:26,060 --> 00:26:28,940
¿Qué has traído aquí, Doctora?

500
00:26:30,460 --> 00:26:32,618
No lo sé.

501
00:26:32,620 --> 00:26:34,938
Echemos un vistazo fuera.

502
00:26:34,940 --> 00:26:38,378
Echar un vistazo fuera estaba muy
abajo en mi lista de prioridades.

503
00:26:38,380 --> 00:26:40,980
¿Pero cuándo me escucha ella?

504
00:26:46,020 --> 00:26:48,378
Por favor, todos
ustedes, ¡vuelvan dentro!

505
00:26:52,260 --> 00:26:53,738
No hay lecturas.

506
00:26:53,740 --> 00:26:57,178
- Tampoco conseguiste ninguna lectura
de esa cosa en la TARDIS. - Exactamente.

507
00:26:57,180 --> 00:26:58,620
Hay algo...

508
00:26:59,900 --> 00:27:02,458
Es como si pudiese sentirlos.

509
00:27:02,460 --> 00:27:04,618
- Sé lo que quieres decir.
- Están ahí fuera, ocultándose.

510
00:27:04,620 --> 00:27:07,898
Activando los sensores para
hacernos saber que están aquí.

511
00:27:07,900 --> 00:27:09,338
Es como si estuviesen vigilándonos.

512
00:27:09,340 --> 00:27:12,100
Como animales acosando a su presa.

513
00:27:14,740 --> 00:27:16,218
Lo siento, eso no ha sido de ayuda.

514
00:27:16,220 --> 00:27:18,538
Según entiendo, nos enviaron
aquí porque eres una

515
00:27:18,540 --> 00:27:21,018
de las pocas personas que pueden
parar los ataques a nuestros colegas.

516
00:27:21,020 --> 00:27:22,258
Por favor, id dentro,

517
00:27:22,260 --> 00:27:25,620
averiguadlo y dejadnos hacer el
trabajo que hemos venido a hacer.

518
00:27:26,620 --> 00:27:27,660
Doctora... vamos.

519
00:27:31,260 --> 00:27:33,780
Haré una ronda por detrás.
Mantén el comunicador encendido.

520
00:27:34,860 --> 00:27:37,378
Dando la vuelta por el lado este.

521
00:27:37,380 --> 00:27:38,900
Entendido.

522
00:28:03,020 --> 00:28:04,898
¿Ves esas luces que se
encienden y se apagan?

523
00:28:04,900 --> 00:28:07,900
Es donde estoy pero no soy yo.

524
00:28:42,620 --> 00:28:43,900
¡Browning!

525
00:28:45,100 --> 00:28:46,420
¡Aléjate!

526
00:28:47,580 --> 00:28:49,020
¡Corre!

527
00:28:50,300 --> 00:28:52,540
¡Dios mío! ¿Qué son?

528
00:28:59,660 --> 00:29:01,498
¡Alejaos de ellos!

529
00:29:07,980 --> 00:29:10,380
No podemos combatirlos
aquí fuera, Doctora.

530
00:29:11,580 --> 00:29:13,420
Retirada estratégica.

531
00:29:14,620 --> 00:29:16,220
De acuerdo.

532
00:29:20,980 --> 00:29:22,738
No hay señales de ninguno de ellos.

533
00:29:22,740 --> 00:29:26,338
Simplemente han destruido
esos cuerpos. ¿Qué pueden ser?

534
00:29:26,340 --> 00:29:28,898
Parece que se están moviendo.

535
00:29:28,900 --> 00:29:30,698
Están rodeando el edificio, mirad.

536
00:29:30,700 --> 00:29:32,578
- Eso es lo que queremos.
- ¿Lo queremos?

537
00:29:32,580 --> 00:29:33,978
Sí.

538
00:29:33,980 --> 00:29:36,300
Solo un poquito más cerca...

539
00:29:48,540 --> 00:29:50,938
- ¿Los has matado?
- Más bien se han retirado.

540
00:29:50,940 --> 00:29:54,258
- ¿Cómo sabías que eso funcionaría?
- No lo sabía. Me he arriesgado.

541
00:29:54,260 --> 00:29:55,578
Menudo equipo tienes aquí.

542
00:29:55,580 --> 00:29:57,658
He tenido varios años para montarlo.

543
00:29:57,660 --> 00:29:59,538
- Solo por si acaso.
- No, no, mirad.

544
00:29:59,540 --> 00:30:01,020
Todavía hay uno ahí fuera.

545
00:30:07,540 --> 00:30:09,698
Plan B. Tengo un plan B.

546
00:30:09,700 --> 00:30:12,458
Está en los planos, Doctora,
justo debajo de la carpeta.

547
00:30:12,460 --> 00:30:15,700
Lo monté por si acaso algo pasaba
la primera línea de defensa.

548
00:30:19,100 --> 00:30:21,138
¡Está atravesando la
pared! ¿Cómo puede hacerlo?

549
00:30:21,140 --> 00:30:24,618
Las barreras físicas no lo paran.

550
00:30:24,620 --> 00:30:26,098
Todavía no está
acostumbrado a este planeta,

551
00:30:26,100 --> 00:30:27,340
o tal vez a esta realidad.

552
00:30:36,140 --> 00:30:38,138
- ¿Resortes?
- Sí.

553
00:30:38,140 --> 00:30:39,300
¿De qué estáis hablando?

554
00:30:43,940 --> 00:30:46,458
¡Podríais haberme avisado de eso!

555
00:30:46,460 --> 00:30:49,058
Redirige la carga. Tenemos
que mantenerlo ahí dentro.

556
00:30:49,060 --> 00:30:51,340
- ¡Un poco más rápido!
- ¡Sí! ¡Estoy haciendo lo que puedo!

557
00:30:53,500 --> 00:30:56,300
- Esa cosa no puede retenerlo. - ¿Solo
está aquí para hacer comentarios?

558
00:31:04,620 --> 00:31:07,340
¡Ha funcionado!
Realmente... ¡Ha funcionado!

559
00:31:20,780 --> 00:31:21,940
¿Quién eres?

560
00:31:25,500 --> 00:31:27,740
¿Qué estás haciendo a la
gente de este planeta?

561
00:31:29,580 --> 00:31:31,580
¿Por qué estáis cambiando su ADN?

562
00:31:33,620 --> 00:31:36,740
¿Y por qué espías? ¿Por
qué solo atacáis a espías?

563
00:31:37,780 --> 00:31:40,780
¿Qué eres, exactamente,
además de ser reacio a hablar?

564
00:31:41,860 --> 00:31:43,900
Estoy pensando en una explosión más.

565
00:31:45,300 --> 00:31:46,858
¿Cuántos sois,

566
00:31:46,860 --> 00:31:50,260
en tu raza o especie o
lo que sea que seáis?

567
00:31:53,180 --> 00:31:55,180
¿De dónde eres?

568
00:31:56,780 --> 00:31:58,660
De mucho más allá.

569
00:32:01,100 --> 00:32:02,938
Así que puedes comunicarte.

570
00:32:02,940 --> 00:32:04,698
¿Más allá de dónde?

571
00:32:04,700 --> 00:32:07,098
¡De tu comprensión!

572
00:32:08,900 --> 00:32:12,178
- Creo que se está riendo de ti, Doc.
- ¡Sí, lo he entendido!

573
00:32:12,180 --> 00:32:14,458
¿Esta es tu forma originaria,

574
00:32:14,460 --> 00:32:16,578
en donde sea que seas?

575
00:32:16,580 --> 00:32:19,138
¿Es así como te ves en tu hogar?

576
00:32:19,140 --> 00:32:21,900
Tomamos esta forma para burlarnos de ti.

577
00:32:24,580 --> 00:32:27,418
Tu forma nos divierte.

578
00:32:27,420 --> 00:32:28,778
Muy gracioso.

579
00:32:28,780 --> 00:32:30,618
Ahora estamos estabilizados.

580
00:32:30,620 --> 00:32:32,098
Estamos listos.

581
00:32:32,100 --> 00:32:33,978
¿Qué significa estable?

582
00:32:33,980 --> 00:32:35,778
¿Preparados para qué?

583
00:32:35,780 --> 00:32:39,058
- Para tomar esto.
- ¿Para tomar este qué? ¿Choza?

584
00:32:39,060 --> 00:32:40,940
¿País? ¿Planeta?

585
00:32:43,220 --> 00:32:44,940
Universo.

586
00:32:52,500 --> 00:32:54,098
Los datos del pase de Barton dicen

587
00:32:54,100 --> 00:32:55,418
que dejó el edificio hace horas.

588
00:32:55,420 --> 00:32:57,378
Todo el mundo debe haberse ido ya.

589
00:32:57,380 --> 00:32:59,100
Echemos un vistazo.

590
00:33:14,580 --> 00:33:16,500
Estamos dentro.

591
00:33:20,140 --> 00:33:22,300
Bien. Tenemos que ser rápidos.

592
00:33:23,380 --> 00:33:24,618
Si la Doctora tiene razón,

593
00:33:24,620 --> 00:33:26,738
eso debería descargar todos los datos

594
00:33:26,740 --> 00:33:28,460
a los que ha tenido
acceso este ordenador.

595
00:33:30,740 --> 00:33:32,218
¿Has visto esto?

596
00:33:32,220 --> 00:33:34,858
¿Qué? ¿Esa cosa en la caja de
ahí? Sí, un poco siniestro.

597
00:33:34,860 --> 00:33:36,980
No. Todas estas cámaras.

598
00:33:39,220 --> 00:33:41,218
Tiene cámaras monitoreando
la mitad del edificio.

599
00:33:41,220 --> 00:33:42,858
Un obseso del control, ¿verdad?

600
00:33:42,860 --> 00:33:44,978
¿Cuánto tiempo estimas
que va a tardar esta cosa?

601
00:33:44,980 --> 00:33:47,220
Veamos.

602
00:33:55,380 --> 00:33:57,698
¿Todavía está despejado?

603
00:33:57,700 --> 00:33:59,620
Sí, todo está bien.

604
00:34:00,900 --> 00:34:02,578
¿Sabes?, mi hermana
todavía está enfadada

605
00:34:02,580 --> 00:34:04,218
porque no le he dado
tu número de teléfono.

606
00:34:04,220 --> 00:34:06,378
- ¿Por qué no lo has hecho?
- Ryan, eres mi colega.

607
00:34:06,380 --> 00:34:08,098
¡No quiero que te
besuquees con mi hermana!

608
00:34:08,100 --> 00:34:09,578
Mola tu hermana.

609
00:34:09,580 --> 00:34:12,098
- Corta el rollo, ¿vale?
- Solo dame su número, Yaz.

610
00:34:12,100 --> 00:34:14,818
- ¡Cállate!
- Podría ser tu cuñado.

611
00:34:14,820 --> 00:34:16,540
Sería un buen cuñado.

612
00:34:19,380 --> 00:34:21,378
Barton ha vuelto al edificio.

613
00:34:21,380 --> 00:34:23,940
Acaba de pasar su tarjeta.
¡Viene hacia aquí!

614
00:34:25,780 --> 00:34:27,860
¡No he terminado! ¿Cómo de cerca está?

615
00:34:29,060 --> 00:34:31,218
¡Rápido, Yaz! ¡Está viniendo!

616
00:34:31,220 --> 00:34:32,860
¡Sal del ordenador!

617
00:34:37,540 --> 00:34:39,778
Bolsa, bolsa, bolsa...

618
00:34:39,780 --> 00:34:41,620
Aquí está.

619
00:34:51,140 --> 00:34:53,140
Sé que estáis aquí.

620
00:34:54,780 --> 00:34:56,500
Mostraos.

621
00:35:07,220 --> 00:35:09,740
Ha habido obstáculos.

622
00:35:11,460 --> 00:35:14,378
Os dije que fueseis discretos.

623
00:35:14,380 --> 00:35:16,858
Debemos eliminarlos inmediatamente.

624
00:35:16,860 --> 00:35:18,140
No.

625
00:35:22,220 --> 00:35:25,378
El proyecto debe continuar
según lo planeado.

626
00:35:25,380 --> 00:35:28,500
Debemos defendernos.

627
00:35:59,460 --> 00:36:01,498
Él sabe lo que son.

628
00:36:01,500 --> 00:36:03,298
¡Vamos, fuera!

629
00:36:03,300 --> 00:36:04,618
No.

630
00:36:04,620 --> 00:36:06,458
Veamos qué más hay aquí.

631
00:36:06,460 --> 00:36:08,538
No. No.

632
00:36:13,620 --> 00:36:16,098
- ¡Yaz!
- ¡Obstáculo!

633
00:36:22,140 --> 00:36:23,818
¡Yaz!

634
00:36:23,820 --> 00:36:26,578
¿Qué has hecho con ella?

635
00:36:26,580 --> 00:36:28,818
¡Tráela de vuelta ya mismo! ¿Dónde está?

636
00:36:28,820 --> 00:36:30,900
Se ha ido.

637
00:36:32,660 --> 00:36:34,340
Lo siento, Yaz.

638
00:37:03,300 --> 00:37:04,658
Vale.

639
00:37:04,660 --> 00:37:06,300
Agente Khan.

640
00:37:08,420 --> 00:37:10,500
No hay de qué preocuparse.

641
00:37:31,060 --> 00:37:32,420
¿Hola?

642
00:37:34,500 --> 00:37:36,220
¿Hay alguien ahí?

643
00:37:38,340 --> 00:37:40,100
¡¿Ryan?!

644
00:37:55,860 --> 00:37:58,460
Interesante. Ese
resplandor está aumentando.

645
00:37:59,540 --> 00:38:01,258
La vida se vuelve más intensa...

646
00:38:01,260 --> 00:38:04,820
- Está luchando.
- ¿o está pasando algo?

647
00:38:29,220 --> 00:38:30,620
No.

648
00:38:31,820 --> 00:38:33,540
¡Aléjaos de mí!

649
00:38:37,740 --> 00:38:39,500
¿Qué está pasando?

650
00:38:44,820 --> 00:38:46,058
Esto no es bueno, Doctora.

651
00:38:46,060 --> 00:38:48,218
Está intentando sobrecargar mi sistema.

652
00:38:52,780 --> 00:38:54,540
¡Es como si se hubiese tomado
una pastilla para suicidarse!

653
00:38:57,100 --> 00:38:59,018
No.

654
00:39:12,100 --> 00:39:13,658
¡Yaz!

655
00:39:13,660 --> 00:39:16,058
- Apaga la corriente de ahí.
- Ya se ha apagado.

656
00:39:16,060 --> 00:39:19,338
¡Yaz! ¿Cómo es que estás aquí?

657
00:39:23,820 --> 00:39:25,498
Doctora, ¡tienes que ayudarme!

658
00:39:25,500 --> 00:39:27,178
¡He perdido a Yaz!

659
00:39:27,180 --> 00:39:29,538
¿Yaz? Está aquí.

660
00:39:29,540 --> 00:39:30,980
Ahora vamos a por ti.

661
00:40:04,620 --> 00:40:06,620
¿Estás bien?

662
00:40:08,620 --> 00:40:10,300
¿Has dormido algo?

663
00:40:15,180 --> 00:40:16,420
¿Qué te ha pasado?

664
00:40:20,100 --> 00:40:21,660
No lo sé.

665
00:40:24,660 --> 00:40:26,220
Era como...

666
00:40:27,500 --> 00:40:28,860
un vacío.

667
00:40:30,060 --> 00:40:31,740
En ninguna parte.

668
00:40:33,020 --> 00:40:34,820
Y estaba completamente sola.

669
00:40:40,740 --> 00:40:42,420
Estaba muy asustada.

670
00:40:43,860 --> 00:40:45,340
Ryan...

671
00:40:46,700 --> 00:40:48,460
pensé que estaba muerta.

672
00:40:52,460 --> 00:40:53,780
No.

673
00:40:54,940 --> 00:40:57,100
Nunca voy a dejarte que te pase eso.

674
00:41:11,420 --> 00:41:14,178
¿Elegiste exiliarte aquí?

675
00:41:14,180 --> 00:41:15,538
Sí.

676
00:41:15,540 --> 00:41:17,018
Ten.

677
00:41:17,020 --> 00:41:19,138
Gracias. ¿No te sientes nunca solo?

678
00:41:19,140 --> 00:41:20,858
Sí.

679
00:41:20,860 --> 00:41:23,020
- Pero es lo mejor.
- Claro.

680
00:41:25,460 --> 00:41:27,538
¿Hace cuánto tiempo conoces
a la Doctora, Graham?

681
00:41:27,540 --> 00:41:29,858
Eso es complicado de responder. Verás,

682
00:41:29,860 --> 00:41:32,458
las cosas nunca pasan realmente
en línea recta con la Doctora.

683
00:41:32,460 --> 00:41:34,058
¿Cuánto sabes de ella?

684
00:41:34,060 --> 00:41:35,418
Un poco.

685
00:41:35,420 --> 00:41:39,258
Nuestros caminos se cruzaron brevemente
una vez, cuando ella era un hombre.

686
00:41:39,260 --> 00:41:41,698
- ¿Cuando era qué?
- ¿Nunca lo ha mencionado?

687
00:41:41,700 --> 00:41:43,338
¡Creía que estaba bromeando!

688
00:41:43,340 --> 00:41:45,898
¿Tienes alguna idea de dónde es?

689
00:41:45,900 --> 00:41:47,058
Se lo hemos intentado preguntar,

690
00:41:47,060 --> 00:41:49,018
pero cambia de tema, ¿sabes?

691
00:41:49,020 --> 00:41:52,978
Tengo toda una estantería por
ahí dedicada a la Doctora.

692
00:41:52,980 --> 00:41:54,658
Todo lo que he podido reunir.

693
00:41:54,660 --> 00:41:56,898
Hay muchas inconsistencias,

694
00:41:56,900 --> 00:41:59,380
pero todo es muy muy interesante.

695
00:42:00,940 --> 00:42:02,820
¿Quieres echar un vistazo?

696
00:42:06,220 --> 00:42:07,898
Vosotros dos, vamos.

697
00:42:07,900 --> 00:42:10,898
Todos al frente. Hay mucho sobre lo
que ponerse al día. He hecho té helado.

698
00:42:10,900 --> 00:42:12,900
Posiblemente.

699
00:42:16,940 --> 00:42:21,458
El ADN de Daniel Barton
registra como un 93 % humano.

700
00:42:21,460 --> 00:42:23,298
Lo que hace de él, ¿qué, un alienígena?

701
00:42:23,300 --> 00:42:26,938
No, no puede ser. He repasado
los registros de Barton.

702
00:42:26,940 --> 00:42:29,218
Hay miles de fotos online
de él a todas las edades.

703
00:42:29,220 --> 00:42:32,658
Si no es humano, se ha montado
una tapadera muy impresionante.

704
00:42:32,660 --> 00:42:33,978
Aunque no es imposible.

705
00:42:33,980 --> 00:42:36,058
De acuerdo, el del MI6,
ayúdame con una cosa,

706
00:42:36,060 --> 00:42:37,618
porque me está volviendo loco.

707
00:42:37,620 --> 00:42:40,938
C nos dijo que la empresa de Barton

708
00:42:40,940 --> 00:42:43,018
es más poderosa que la
mayoría de los países.

709
00:42:43,020 --> 00:42:44,138
Eso no puede ser verdad.

710
00:42:44,140 --> 00:42:46,218
Los gobiernos estos días
están llenos de gente

711
00:42:46,220 --> 00:42:47,978
que no entiende la tecnología,

712
00:42:47,980 --> 00:42:50,018
así que los países confían
en la externalización

713
00:42:50,020 --> 00:42:51,818
de sus requerimientos
tecnológicos y la experiencia

714
00:42:51,820 --> 00:42:55,218
de empresas privadas que transcienden
las fronteras nacionales.

715
00:42:55,220 --> 00:42:57,020
Empresas como VOR.

716
00:42:58,420 --> 00:43:01,818
VOR se cuela por cada esquina
de la tecnología moderna.

717
00:43:01,820 --> 00:43:05,098
Estamos hablando de
ocio, comercio, ejército.

718
00:43:05,100 --> 00:43:08,298
Lidera en reconocimiento facial,

719
00:43:08,300 --> 00:43:10,298
biodatos, robótica.

720
00:43:10,300 --> 00:43:12,338
Y luego están todos
los sistemas militares

721
00:43:12,340 --> 00:43:15,378
por todo el planeta que confían
en servidores gestionados por VOR.

722
00:43:15,380 --> 00:43:18,538
¿Entonces creemos que Barton
está tras el asesinato de C?

723
00:43:18,540 --> 00:43:21,058
¿Y de nuestro ataque en el coche?

724
00:43:21,060 --> 00:43:23,538
¿Y está aliado con estos alienígenas?

725
00:43:23,540 --> 00:43:25,898
¿Qué dijo a esas
criaturas en su oficina?

726
00:43:25,900 --> 00:43:27,298
Que deberían haber sido discretos.

727
00:43:27,300 --> 00:43:29,138
¿Entonces era como si él
los estuviese controlando?

728
00:43:29,140 --> 00:43:31,298
No sabría decir quién
estaba a cargo de quién.

729
00:43:32,860 --> 00:43:35,898
He encontrado algo.

730
00:43:35,900 --> 00:43:37,938
He estado buscando por todos los datos

731
00:43:37,940 --> 00:43:40,138
que cogisteis de Barton por algún código

732
00:43:40,140 --> 00:43:42,138
o idioma que no fuese de este planeta,

733
00:43:42,140 --> 00:43:43,778
y he encontrado algo.

734
00:43:43,780 --> 00:43:45,698
En la esquina más lejana

735
00:43:45,700 --> 00:43:49,938
del sistema más pequeño
de la empresa más oculta

736
00:43:49,940 --> 00:43:51,618
del imperio de Barton...

737
00:43:51,620 --> 00:43:53,978
¡código alienígena!

738
00:43:53,980 --> 00:43:55,498
Estoy desencriptando.

739
00:43:55,500 --> 00:43:57,660
Estoy ejecutando unos 90.000
millones de lenguajes posibles.

740
00:44:01,700 --> 00:44:03,018
Nada.

741
00:44:03,020 --> 00:44:04,698
No puede ser verdad.

742
00:44:04,700 --> 00:44:07,898
Lo he cotejado con todos
los idiomas del universo

743
00:44:07,900 --> 00:44:09,818
y no hay coincidencia.

744
00:44:09,820 --> 00:44:11,098
¡Esperad!

745
00:44:11,100 --> 00:44:13,658
Mantengo los sistemas de la
TARDIS abiertos a nuevos idiomas,

746
00:44:13,660 --> 00:44:16,258
hasta de lo más recóndito del universo.

747
00:44:16,260 --> 00:44:17,418
Si pudiera sincronizarlo...

748
00:44:17,420 --> 00:44:20,100
¡Bingo! Necesito una
pared oscura. ¡Vamos!

749
00:44:23,260 --> 00:44:24,778
¿Qué es eso?

750
00:44:24,780 --> 00:44:28,738
No estoy segura. Una imagen
encriptada en código alienígena.

751
00:44:28,740 --> 00:44:30,338
Intento descodificarla.

752
00:44:30,340 --> 00:44:32,018
¿Solo una imagen?

753
00:44:32,020 --> 00:44:33,538
Es esteganografía.

754
00:44:33,540 --> 00:44:36,898
Como lo que él te
mandó, ¿la foto del pez?

755
00:44:36,900 --> 00:44:38,258
Yo no veo ningún patrón, Doc.

756
00:44:38,260 --> 00:44:40,498
Descodificarla tarda un poco.

757
00:44:43,020 --> 00:44:44,540
¿Qué es eso? ¿Unir los puntos?

758
00:44:46,020 --> 00:44:48,658
Creo que son coordenadas.

759
00:44:48,660 --> 00:44:50,940
¿Coordenadas de qué?

760
00:44:52,740 --> 00:44:56,418
Posiciones de esas criaturas
por todo el planeta Tierra.

761
00:44:56,420 --> 00:44:59,900
Son más que unos pocos.

762
00:45:02,780 --> 00:45:05,138
Hay cientos de ellos.

763
00:45:05,140 --> 00:45:07,020
No podemos contra tantos.

764
00:45:08,180 --> 00:45:10,140
¿Pero qué hacen aquí?

765
00:45:13,140 --> 00:45:15,298
Todo está en los patrones.

766
00:45:15,300 --> 00:45:19,898
Estenografía, código encriptado,
atacar a agentes de inteligencias.

767
00:45:19,900 --> 00:45:21,618
¡Es espionaje!

768
00:45:21,620 --> 00:45:25,180
¡Son espías alienígenas
destinados a la Tierra!

769
00:45:26,860 --> 00:45:28,418
No, no es posible.

770
00:45:28,420 --> 00:45:30,978
- ¿Espías de dónde?
- No lo sé. No los reconozco.

771
00:45:30,980 --> 00:45:34,098
No reconozco el idioma, ni
por qué atacan a la gente.

772
00:45:34,100 --> 00:45:35,658
Ni lo que te ha pasado.

773
00:45:35,660 --> 00:45:38,298
La imagen sigue cambiando, Doc.

774
00:45:38,300 --> 00:45:40,778
Se están desencriptando más capas.

775
00:45:42,860 --> 00:45:45,018
¿Por qué hace eso?

776
00:45:45,020 --> 00:45:46,738
No lo entiendo.

777
00:45:46,740 --> 00:45:49,018
Múltiples Tierras, ¿qué quiere decir?

778
00:45:49,020 --> 00:45:51,898
De acuerdo. Si de verdad
crees que son espías,

779
00:45:51,900 --> 00:45:54,658
deberíamos preguntarnos, ¿quién
es el amo de esos espías?

780
00:45:54,660 --> 00:45:56,138
¿Quién controla a esos
espías alienígenas?

781
00:45:56,140 --> 00:45:58,378
Porque esa es la persona
que tiene respuestas.

782
00:45:58,380 --> 00:46:00,058
Tiene que ser Daniel Barton, ¿no?

783
00:46:00,060 --> 00:46:03,378
C dijo que creían que Barton
era un doble o triple agente.

784
00:46:03,380 --> 00:46:04,778
Hay que hacerle a Barton una visita.

785
00:46:04,780 --> 00:46:07,898
Qué suerte que esté dando una
fiesta. Y estemos invitados.

786
00:46:07,900 --> 00:46:09,938
¡Sí! Buen trabajo, vosotros dos.

787
00:46:09,940 --> 00:46:11,978
Estaremos todos invitados, ¿no?

788
00:46:11,980 --> 00:46:14,618
Seguro que puedo hackear la lista
de invitados. ¿Qué te parece, O?

789
00:46:14,620 --> 00:46:16,180
¿Te apetece un viaje en la cabina?

790
00:46:18,180 --> 00:46:20,300
No sabes lo que me gustaría.

791
00:46:21,820 --> 00:46:23,300
Pues, adelante.

792
00:46:28,980 --> 00:46:30,940
¡Anda ya!

793
00:46:35,500 --> 00:46:37,418
Ridículo.

794
00:46:37,420 --> 00:46:39,978
En algún sitio del
subsuelo, hay un vestidor.

795
00:46:39,980 --> 00:46:42,258
Creo que justo al lado
de los autobuses karaoke.

796
00:46:42,260 --> 00:46:44,100
¿Para qué necesitamos un vestidor?

797
00:46:51,580 --> 00:46:52,860
¿Vamos?

798
00:47:23,980 --> 00:47:26,538
Me llamo Doctora. La Doctora.

799
00:47:26,540 --> 00:47:28,940
- Estamos en la lista.
- Bienvenidos. Por ahí.

800
00:47:34,820 --> 00:47:37,100
Gracias por venir.

801
00:47:39,860 --> 00:47:41,258
¿Es buen momento para decir

802
00:47:41,260 --> 00:47:43,378
que nunca he ido de incógnito?

803
00:47:43,380 --> 00:47:46,818
- ¡Dijiste que trabajaste en el MI6!
- Como analista. En la oficina.

804
00:47:46,820 --> 00:47:49,178
Es una fiesta. Somos
invitados. Integraos.

805
00:47:49,180 --> 00:47:51,700
Y estad atentos a Daniel Barton.

806
00:47:54,940 --> 00:47:57,018
Eso debería descargar todos los datos

807
00:47:57,020 --> 00:47:58,698
a los que ha tenido
acceso este ordenador.

808
00:47:58,700 --> 00:48:00,138
Gracias, Anya.

809
00:48:00,140 --> 00:48:03,298
¡Siete rojo! Ponlo en el siete rojo.

810
00:48:03,300 --> 00:48:06,298
- Es mi número de la suerte.
- ¿Todo?

811
00:48:06,300 --> 00:48:08,580
- No hay más apuestas.
- Más te vale acertar. Siete.

812
00:48:09,620 --> 00:48:11,698
Siete. ¡Ha entrado!

813
00:48:11,700 --> 00:48:13,818
¡Ha entrado!

814
00:48:13,820 --> 00:48:15,418
Soy rico.

815
00:48:15,420 --> 00:48:17,178
Buenas tardes, señoritas.

816
00:48:17,180 --> 00:48:18,698
Es mi nieto.

817
00:48:18,700 --> 00:48:20,778
¡Siete! ¡Ha entrado!

818
00:48:20,780 --> 00:48:22,380
Carta.

819
00:48:23,380 --> 00:48:24,898
Carta.

820
00:48:24,900 --> 00:48:26,580
Carta.

821
00:48:27,660 --> 00:48:29,098
¡Burro!

822
00:48:31,980 --> 00:48:33,460
¿No jugamos a eso?

823
00:48:39,540 --> 00:48:41,778
- ¿Hemos ganado?
- No.

824
00:48:41,780 --> 00:48:43,818
No sabía lo que hacía de todas formas.

825
00:48:43,820 --> 00:48:47,138
Ya sabes lo que dicen, afortunado en
el juego, desafortunado en el amor.

826
00:48:47,140 --> 00:48:49,820
- ¿Eso dicen?
- No.

827
00:49:00,340 --> 00:49:02,340
Hora de hablar.

828
00:49:08,380 --> 00:49:10,698
Buena fiesta.

829
00:49:10,700 --> 00:49:12,498
Buena casa.

830
00:49:12,500 --> 00:49:14,698
Daniel. Creo que no nos han presentado.

831
00:49:14,700 --> 00:49:16,218
Soy la Doctora.

832
00:49:16,220 --> 00:49:18,458
Soy una acompañante.

833
00:49:18,460 --> 00:49:21,218
Bueno, ¿asesinaste tú al jefe del MI6,

834
00:49:21,220 --> 00:49:22,818
o solo lo ordenaste?

835
00:49:22,820 --> 00:49:25,618
Creo que te equivocas de fiesta.

836
00:49:25,620 --> 00:49:28,698
La temática es casino, no policíaca.

837
00:49:28,700 --> 00:49:29,818
¿Por qué hay código alienígena

838
00:49:29,820 --> 00:49:31,860
en lo más profundo de los
sistemas de tu empresa?

839
00:49:32,940 --> 00:49:36,058
Los dos sabemos que estás en contacto
con una raza de criaturas alienígenas.

840
00:49:36,060 --> 00:49:39,138
Será mejor que te revisen
la medicación, Doctora,

841
00:49:39,140 --> 00:49:40,658
o tal vez ayuda psiquiátrica,

842
00:49:40,660 --> 00:49:42,218
porque no sé quién eres

843
00:49:42,220 --> 00:49:44,298
ni sé de qué hablas.

844
00:49:44,300 --> 00:49:46,618
¿Cuánto llevan aquí?

845
00:49:46,620 --> 00:49:48,618
¿De dónde vienen?

846
00:49:48,620 --> 00:49:49,938
¿Quién contrató a quién?

847
00:49:49,940 --> 00:49:52,138
¿Tú los controlas o te controlan a ti?

848
00:49:52,140 --> 00:49:56,460
¿Por qué tu ADN es un 7 % no humano?

849
00:49:57,860 --> 00:49:59,978
Sí que es inestable.

850
00:49:59,980 --> 00:50:01,458
No. Quiero conocerte,

851
00:50:01,460 --> 00:50:03,660
y voy a detenerte.

852
00:50:04,740 --> 00:50:06,218
Yo me voy a ir ya

853
00:50:06,220 --> 00:50:08,338
y tú te vas a alejar de mí

854
00:50:08,340 --> 00:50:10,098
durante el resto de nuestras vidas,

855
00:50:10,100 --> 00:50:13,018
voluntariamente o por
mis agentes de seguridad.

856
00:50:13,020 --> 00:50:14,380
¿Lo entiendes?

857
00:50:15,660 --> 00:50:17,300
Es muy difícil librarse
de mí, Sr. Barton.

858
00:50:18,380 --> 00:50:19,540
¿De verdad?

859
00:50:25,900 --> 00:50:28,978
Barton se ha ido, chicos. Vigiladlo.

860
00:50:28,980 --> 00:50:30,860
No le perdáis de vista.

861
00:50:33,580 --> 00:50:36,018
¿Nadie lo ha visto volver?

862
00:50:36,020 --> 00:50:37,940
- En algún lado estará.
- ¡Allí está!

863
00:50:41,940 --> 00:50:43,500
¡De eso nada!

864
00:50:48,180 --> 00:50:50,018
¡Se va!

865
00:50:50,020 --> 00:50:53,058
A ver, ¿quién se va de
su propio cumpleaños?

866
00:50:53,060 --> 00:50:54,898
Está claro que es culpable.

867
00:50:54,900 --> 00:50:56,338
¿Qué hacemos ahora?

868
00:50:56,340 --> 00:50:59,620
¿Recordáis cuando hicimos
ciclismo por el Gran Kalisperon?

869
00:51:09,780 --> 00:51:13,540
Señor, parece que nos
siguen tres de sus motos.

870
00:51:14,740 --> 00:51:16,300
¿Para qué te pago exactamente?

871
00:51:23,700 --> 00:51:26,060
- ¡Venga, venga, venga!
- ¡Que sí! ¡Que voy!

872
00:51:36,940 --> 00:51:40,820
- ¡Nos está disparando!
- ¡No me digas!

873
00:51:56,300 --> 00:51:57,580
   

874
00:52:00,940 --> 00:52:03,058
¿Así es estar con la Doctora?

875
00:52:05,020 --> 00:52:08,420
Tío, ¡hoy es un día de los tranquilos!

876
00:52:23,380 --> 00:52:24,978
¿Y ahora qué?

877
00:52:44,860 --> 00:52:47,620
- ¿Está todo preparado?
- Todo listo, Sr. Barton.

878
00:52:49,140 --> 00:52:51,098
¿Cuántos aviones necesita un tío?

879
00:52:51,100 --> 00:52:52,740
Ahí está.

880
00:53:00,180 --> 00:53:02,418
- Eso sí que es un avión grande.
- ¿A dónde querrá ir?

881
00:53:02,420 --> 00:53:04,338
No lo sé, pero no
podemos dejar que escape.

882
00:53:04,340 --> 00:53:07,858
¿Cómo? No vamos a saltar
al avión con él, ¿no?

883
00:53:07,860 --> 00:53:09,378
¡Venga ya!

884
00:53:11,140 --> 00:53:13,498
Torre de control, Barton 19,

885
00:53:13,500 --> 00:53:14,818
pido permiso.

886
00:53:22,340 --> 00:53:24,858
Despejado para vectores radar
Hawkston a Skaggs Island,

887
00:53:24,860 --> 00:53:26,938
a continuación. Responda 4634.

888
00:53:28,500 --> 00:53:30,578
¡Ha llegado!

889
00:53:30,580 --> 00:53:33,860
Arregla la alarma.

890
00:53:36,340 --> 00:53:39,258
Te tengo, Yaz.

891
00:53:39,260 --> 00:53:41,818
Barton 19, subiendo a 1000 metros,

892
00:53:41,820 --> 00:53:44,418
mantenga la ruta,
despejado para el despegue.

893
00:53:44,420 --> 00:53:46,818
Pista 01. Listo para despegue.

894
00:53:46,820 --> 00:53:49,338
Pista 01. Mantenga la ruta.

895
00:53:49,340 --> 00:53:52,498
Subiendo a 1000 metros, Barton 19.

896
00:53:55,180 --> 00:53:57,498
- ¿A dónde vais?
- ¡Venga, hijo!

897
00:53:57,500 --> 00:53:59,820
¡Tengo que cerrar la compuerta!

898
00:54:02,780 --> 00:54:05,538
Lo siento. Nunca se me
ha dado bien correr.

899
00:54:05,540 --> 00:54:06,618
¡¿Qué?!

900
00:54:06,620 --> 00:54:08,618
Venga, Doctora. Vamos a despegar.

901
00:54:08,620 --> 00:54:11,258
¡A la cabina principal!

902
00:54:21,860 --> 00:54:24,178
- Aquí...
- ¿Qué vamos a hacer?

903
00:54:24,180 --> 00:54:26,018
Sentarnos.

904
00:54:26,020 --> 00:54:27,620
A ver dónde se dirige.

905
00:54:29,140 --> 00:54:30,778
¿Nunca se te ha dado bien correr?

906
00:54:30,780 --> 00:54:33,018
Era el último en todas
las carreras escolares.

907
00:54:33,020 --> 00:54:34,698
No. No, no. Leí tu expediente.

908
00:54:34,700 --> 00:54:36,100
Eras el mejor corredor.

909
00:54:43,260 --> 00:54:44,738
Me has pillado.

910
00:54:44,740 --> 00:54:45,860
Bien hecho.

911
00:54:47,180 --> 00:54:49,940
- ¿Qué ocurre, Doc?
- No lo sé.

912
00:54:51,620 --> 00:54:53,660
Será mejor que miréis por la ventana.

913
00:54:58,380 --> 00:55:01,018
¿Qué hace tu casa ahí?

914
00:55:01,020 --> 00:55:03,698
A lo Malvada Bruja del oeste,
pero os hacéis una idea.

915
00:55:03,700 --> 00:55:05,698
Tal vez. Tal vez no.

916
00:55:05,700 --> 00:55:07,378
No.

917
00:55:07,380 --> 00:55:09,658
Venga, Doctora, céntrate.

918
00:55:09,660 --> 00:55:11,378
Puedes hacerlo.

919
00:55:13,580 --> 00:55:17,460
Ese... es mi nombre,
y por eso lo escogí.

920
00:55:19,180 --> 00:55:20,860
Qué satisfactorio.

921
00:55:22,140 --> 00:55:25,778
Doctora, dije que buscáramos
al amo de esos espías.

922
00:55:25,780 --> 00:55:27,940
¿O debí decir de esos espías...

923
00:55:29,460 --> 00:55:31,060
el Amo?

924
00:55:35,780 --> 00:55:37,658
Hola.

925
00:55:37,660 --> 00:55:39,818
No puede ser.

926
00:55:39,820 --> 00:55:41,540
Sí que puede. Aquí estoy.

927
00:55:42,780 --> 00:55:45,498
¿Qué pasa? ¿No es el verdadero O?

928
00:55:45,500 --> 00:55:47,420
Soy su mayor enemigo.

929
00:55:50,540 --> 00:55:52,218
- Llamadme el Amo.
- ¿Cómo?

930
00:55:52,220 --> 00:55:53,258
¿"El Amo"?

931
00:55:53,260 --> 00:55:57,178
Los dos nos conocemos desde hace mucho.

932
00:55:57,180 --> 00:55:59,058
- Conocí a O.
- Lo sé.

933
00:55:59,060 --> 00:56:01,858
- Hace años.
- ¡Lo sé!

934
00:56:03,020 --> 00:56:04,498
Pero había un O en el MI6.

935
00:56:04,500 --> 00:56:06,298
- C habló de él.
- Sí.

936
00:56:06,300 --> 00:56:08,980
Lo tengo siempre en el corazón.

937
00:56:10,020 --> 00:56:12,258
En mi bolsillo, de hecho.

938
00:56:12,260 --> 00:56:15,138
¿Queréis verle? Siempre es bueno
tener una copia de seguridad.

939
00:56:15,140 --> 00:56:18,458
Compresión del tejido, un clásico.

940
00:56:23,700 --> 00:56:27,178
Le embosqué cuando iba a
trabajar su primer día.

941
00:56:27,180 --> 00:56:31,380
Le encogí, asumí su identidad
y me infiltré en el MI6.

942
00:56:32,940 --> 00:56:35,060
El comedor para el personal
es sorprendentemente bueno.

943
00:56:38,460 --> 00:56:42,500
Me lo pasé muy bien.

944
00:56:43,820 --> 00:56:45,420
¡Tengo que advertir a Barton!

945
00:56:46,980 --> 00:56:48,698
¡No está aquí!

946
00:56:48,700 --> 00:56:51,458
¿Dónde está Barton?
¿Qué has hecho con él?

947
00:56:51,460 --> 00:56:53,098
¡Barton!

948
00:56:53,100 --> 00:56:55,058
¿Quién está pilotando el avión?

949
00:56:55,060 --> 00:56:57,498
Pregunta equivocada.
Comprueba el asiento.

950
00:57:03,500 --> 00:57:05,818
Bomba en la cabina.

951
00:57:05,820 --> 00:57:07,858
De mecha corta.

952
00:57:07,860 --> 00:57:09,620
¡Puedo identificarme con eso!

953
00:57:10,740 --> 00:57:13,178
¿De verdad crees

954
00:57:13,180 --> 00:57:16,498
que no lo habría hecho a
prueba de sónico, Doctora?

955
00:57:16,500 --> 00:57:17,660
¡Venga!

956
00:57:18,860 --> 00:57:20,858
Sellado a prueba de fallos.

957
00:57:20,860 --> 00:57:24,098
Y me he asegurado... de que
no haya paracaídas a bordo.

958
00:57:24,100 --> 00:57:25,978
¡Debe de haber una manera!

959
00:57:25,980 --> 00:57:28,540
Vale. Vale.

960
00:57:29,980 --> 00:57:31,698
¿Pero dónde está
Barton? Le vimos entrar.

961
00:57:31,700 --> 00:57:34,698
Recibió una llamada
antes de despegar. ¡Mía!

962
00:57:34,700 --> 00:57:37,060
Quédate conmigo, Yaz,
porque yo controlo...

963
00:57:39,020 --> 00:57:40,658
todo.

964
00:57:40,660 --> 00:57:42,218
Incluso a esta gente.

965
00:57:50,060 --> 00:57:51,098
¡Sí!

966
00:57:51,100 --> 00:57:53,618
¡No puedo hacerlo!

967
00:57:53,620 --> 00:57:54,940
¡Alejaos!

968
00:58:00,420 --> 00:58:01,780
¡Sí!

969
00:58:07,060 --> 00:58:10,738
Una última cosa. Algo que deberías saber

970
00:58:10,740 --> 00:58:13,740
en los segundos antes de morir...

971
00:58:15,180 --> 00:58:17,580
Todo lo que crees que sabes...

972
00:58:18,980 --> 00:58:20,420
es mentira.

973
00:58:21,900 --> 00:58:25,009
Te pillé... por fin.

974
00:58:46,740 --> 00:58:48,380
No.

975
00:58:50,060 --> 00:58:51,620
No, no, no, no, no.

976
00:59:01,566 --> 00:59:05,504
www.subtitulamos.tv

977
00:59:32,540 --> 00:59:33,578
Un poco de caos

978
00:59:33,580 --> 00:59:34,698
es algo maravilloso.

979
00:59:34,700 --> 00:59:38,578
Cuando organizo vuestra muerte,
espero que os quedéis muertos.

980
00:59:39,700 --> 00:59:41,580
Bienvenidos al fin de vuestras vidas.

