1
00:00:31,540 --> 00:00:34,339
I know, I know, I know! Get inside!

2
00:00:37,000 --> 00:00:38,100
Come on!

3
00:00:39,380 --> 00:00:40,879
Oh, we don't have much time.

4
00:00:42,380 --> 00:00:44,839
We need to send
an open distress call.

5
00:00:44,840 --> 00:00:46,459
Anyone using a Resistance frequency

6
00:00:46,460 --> 00:00:47,620
should be able to pick it up.

7
00:00:51,340 --> 00:00:52,999
I know it's dangerous,

8
00:00:53,000 --> 00:00:54,839
but it's our only option,

9
00:00:54,840 --> 00:00:57,000
so we just have to hope
someone out there is listening.

10
00:01:14,340 --> 00:01:15,520
Oh, no!

11
00:01:25,210 --> 00:01:26,959
What have we here?

12
00:01:26,960 --> 00:01:29,999
You're... you're too late!
I sent a distress signal!

13
00:01:30,000 --> 00:01:33,339
Why? Are you distressed?

14
00:01:34,380 --> 00:01:35,499
2B!

15
00:01:36,501 --> 00:01:38,589
I-I warn you!

16
00:01:38,590 --> 00:01:40,249
This place will be swarming

17
00:01:40,250 --> 00:01:42,039
with Resistance fighters any minute!

18
00:01:42,040 --> 00:01:46,940
Fine by me.
More prisoners, more money.

19
00:01:47,331 --> 00:01:52,187
sync and corrections by awaqeded
www.addic7ed.com.

20
00:02:02,630 --> 00:02:03,879
Captain Doza!

21
00:02:03,880 --> 00:02:04,999
Take a look at this.

22
00:02:05,000 --> 00:02:06,129
What is it, Kazuda?

23
00:02:06,130 --> 00:02:07,589
I picked up a distress call

24
00:02:07,590 --> 00:02:09,339
on one of the Resistance frequencies.

25
00:02:09,340 --> 00:02:10,340
A distress call?

26
00:02:10,341 --> 00:02:11,669
I think so.

27
00:02:11,670 --> 00:02:13,419
It's coming from the Varkana system.

28
00:02:13,420 --> 00:02:14,589
It's not too far off.

29
00:02:14,590 --> 00:02:16,589
Eh, convenient.

30
00:02:16,590 --> 00:02:18,169
Feels like a trap to me.

31
00:02:18,170 --> 00:02:20,299
But... but Resistance
frequencies are coded.

32
00:02:20,300 --> 00:02:22,129
They're nearly impossible
to duplicate.

33
00:02:22,130 --> 00:02:24,039
I want to check this out, Captain.

34
00:02:25,960 --> 00:02:29,209
All right. We want to check this out.

35
00:02:29,210 --> 00:02:30,589
Count me in.

36
00:02:30,590 --> 00:02:31,919
Yeager?

37
00:02:31,920 --> 00:02:32,920
If it is someone from the Resistance,

38
00:02:32,921 --> 00:02:34,249
we need to go and help.

39
00:02:34,250 --> 00:02:35,999
We'd want the same if it were us.

40
00:02:36,000 --> 00:02:38,169
You both realize that
putting yourselves at risk

41
00:02:38,170 --> 00:02:39,799
means you're putting us all at risk.

42
00:02:39,800 --> 00:02:41,539
I don't want to put
the Colossus in danger.

43
00:02:41,540 --> 00:02:44,039
Believe me, you already are.

44
00:02:44,040 --> 00:02:45,629
Just give us one rotation, Captain.

45
00:02:45,630 --> 00:02:47,339
If we're not back by then,
you should leave.

46
00:02:47,340 --> 00:02:49,589
But try to be certain
we're coming back.

47
00:02:49,590 --> 00:02:51,249
That's not how it works, Kaz.

48
00:02:51,250 --> 00:02:54,879
Well, maybe just
one extra minute, just in case.

49
00:02:54,880 --> 00:02:56,589
Are we going or not?

50
00:02:56,590 --> 00:02:58,089
We're going!

51
00:02:58,090 --> 00:03:00,249
We're go... we're going!

52
00:03:12,710 --> 00:03:14,539
Thanks again for helping out, Synara.

53
00:03:14,540 --> 00:03:16,209
You always have me come along

54
00:03:16,210 --> 00:03:18,419
when the mission
involves bodily harm.

55
00:03:18,420 --> 00:03:19,420
Yeah.

56
00:03:19,421 --> 00:03:20,919
Too bad for the bad guys.

57
00:03:20,920 --> 00:03:22,379
All right, coordinates are set.

58
00:03:22,380 --> 00:03:24,459
The signal's coming
from Vargo spaceport.

59
00:03:24,460 --> 00:03:26,379
Get ready to go in.

60
00:03:40,340 --> 00:03:42,419
We'll park just outside of the port.

61
00:03:42,420 --> 00:03:44,539
No need to attract
any unwanted attention.

62
00:04:01,040 --> 00:04:03,919
CB-23, can you hone in
on that Resistance signal?

63
00:04:06,250 --> 00:04:09,209
We're following, we're following!

64
00:04:21,590 --> 00:04:23,709
The signal's coming
from across the village.

65
00:04:23,710 --> 00:04:26,709
Just act casual
and keep a low profile.

66
00:04:26,710 --> 00:04:28,919
Yeager, I was a spy.

67
00:04:28,920 --> 00:04:31,249
I'm a master
at keeping a low profile.

68
00:04:31,250 --> 00:04:32,379
Ah!

69
00:04:32,380 --> 00:04:33,839
Oh, sorry!

70
00:04:34,880 --> 00:04:36,039
Didn't mean to do that.

71
00:04:36,040 --> 00:04:38,799
Yeah, maybe a little too low.

72
00:04:40,800 --> 00:04:42,339
All right, all right! Sorry!

73
00:04:42,340 --> 00:04:43,959
We're moving.

74
00:04:45,960 --> 00:04:46,999
Ow!

75
00:04:47,000 --> 00:04:48,169
Hey!

76
00:04:48,170 --> 00:04:50,100
I'm taking this!

77
00:05:02,782 --> 00:05:04,991
Hey, hey, hey, hey, hey,
come here, come here!

78
00:05:04,992 --> 00:05:05,992
Where you going? Huh?

79
00:05:05,993 --> 00:05:06,992
You looking for something?

80
00:05:06,993 --> 00:05:08,491
Hey, hey, you three.

81
00:05:08,492 --> 00:05:09,991
You're not from around here,
are you, huh?

82
00:05:09,992 --> 00:05:11,191
Lechee, that's me!

83
00:05:11,192 --> 00:05:12,821
Got all kinds of good stuff.

84
00:05:12,822 --> 00:05:15,731
What do you need?
What do you need, I got it!

85
00:05:15,732 --> 00:05:16,941
We're not interested.

86
00:05:16,942 --> 00:05:18,191
Yeah, all right.

87
00:05:20,032 --> 00:05:21,901
Ooh, that's a fancy-looking
ball droid you got there.

88
00:05:21,902 --> 00:05:22,902
You wanna sell it?

89
00:05:24,902 --> 00:05:26,901
We're good, thanks.

90
00:05:26,902 --> 00:05:30,571
Okay, but Lechee
has the best parts you can buy!

91
00:05:30,572 --> 00:05:31,941
Just come on in...

92
00:05:31,942 --> 00:05:33,781
Look, we don't want to buy anything.

93
00:05:33,782 --> 00:05:35,781
Thanks anyway, we're just
meeting with a friend.

94
00:05:35,782 --> 00:05:37,231
Well, all right.

95
00:05:37,232 --> 00:05:40,231
Lechee, that's me! It's ea-sy!

96
00:05:40,232 --> 00:05:42,321
If you change your mind,
you know where to find me.

97
00:05:42,322 --> 00:05:44,281
You won't find a better deal
anywhere else!

98
00:05:48,282 --> 00:05:50,861
Hey, uh, be on the lookout.
You got three incoming.

99
00:05:50,862 --> 00:05:53,382
You'll know them
when you see the ball droid.

100
00:05:58,782 --> 00:06:00,231
CB, you got a lock on that signal?

101
00:06:24,072 --> 00:06:26,071
Uh... hello?

102
00:06:27,612 --> 00:06:30,071
Looks like someone got here first.

103
00:06:30,072 --> 00:06:31,611
The First Order?

104
00:06:31,612 --> 00:06:33,321
I don't think so.

105
00:06:33,322 --> 00:06:35,571
They would've left a garrison
of stormtroopers behind.

106
00:06:37,232 --> 00:06:38,901
That's true.

107
00:06:38,902 --> 00:06:41,611
The First Order would've
shut the signal down.

108
00:06:41,612 --> 00:06:43,651
CB, can you pinpoint its source?

109
00:06:57,862 --> 00:07:00,901
You think it's over here,
on this side of the room?

110
00:07:12,612 --> 00:07:14,321
I found it!

111
00:07:14,322 --> 00:07:16,941
And look,
there's a data rod attached.

112
00:07:16,942 --> 00:07:18,401
Can you decrypt it, CB?

113
00:07:26,822 --> 00:07:29,151
Well? What does it say?

114
00:07:29,152 --> 00:07:31,821
The guy we're looking
for is named Norath Kev.

115
00:07:31,822 --> 00:07:35,281
He came here to spy
on the First Order.

116
00:07:35,282 --> 00:07:38,991
Norath is a Resistance spy,
just like me!

117
00:07:38,992 --> 00:07:41,151
He was tracking the First Order

118
00:07:41,152 --> 00:07:43,571
by tracing activity
in the black market.

119
00:07:43,572 --> 00:07:45,731
CB, make sure
you download that intel.

120
00:07:45,732 --> 00:07:47,611
There's a whole list of names here.

121
00:07:47,612 --> 00:07:50,991
People Norath identified as
possible First Order contacts.

122
00:07:50,992 --> 00:07:53,281
Lechee is one of them.

123
00:07:53,282 --> 00:07:54,941
We need to get out of here, fast.

124
00:07:54,942 --> 00:07:58,281
More Resistance fighters, I take it?

125
00:07:58,282 --> 00:08:00,861
I knew Norath
would have a few friends.

126
00:08:00,862 --> 00:08:02,941
Friends? Friends?

127
00:08:02,942 --> 00:08:04,861
No, no, no, no, no.
We're not friends.

128
00:08:04,862 --> 00:08:05,941
We've never even met him.

129
00:08:05,942 --> 00:08:08,031
And now...

130
00:08:08,032 --> 00:08:09,611
you never will.

131
00:08:15,553 --> 00:08:16,672
Stop!

132
00:08:16,673 --> 00:08:18,052
I have a list of names here

133
00:08:18,053 --> 00:08:20,012
that are very valuable
to the First Order.

134
00:08:20,013 --> 00:08:22,932
Not what I'm paid for.
Not my problem.

135
00:08:24,053 --> 00:08:26,932
Oh. Well...

136
00:08:26,933 --> 00:08:28,672
take it anyway!

137
00:08:36,134 --> 00:08:37,592
Move, get out of here!

138
00:08:53,433 --> 00:08:55,842
- But we gotta help Synara!
- She'll hold him off.

139
00:08:55,843 --> 00:08:57,882
We just need to find
a safe place to hide, come on!

140
00:09:03,723 --> 00:09:05,193
Ah!

141
00:09:34,763 --> 00:09:36,882
Synara! You hurt?

142
00:09:36,883 --> 00:09:38,762
I'll be fine...

143
00:09:38,763 --> 00:09:40,432
but that sleemo got away.

144
00:09:42,973 --> 00:09:44,302
All right.

145
00:09:44,303 --> 00:09:47,052
This looks safe enough... hopefully.

146
00:09:47,053 --> 00:09:49,512
What are we dealing with?

147
00:09:49,513 --> 00:09:52,632
That guy's a bounty hunter
rolling up Resistance spies.

148
00:09:52,633 --> 00:09:54,302
You think he took Norath alive?

149
00:09:54,303 --> 00:09:55,722
I don't know.

150
00:09:55,723 --> 00:09:57,552
He certainly didn't
give us that option.

151
00:09:57,553 --> 00:09:59,762
If there's a chance Norath is alive,

152
00:09:59,763 --> 00:10:00,882
we can't leave.

153
00:10:00,883 --> 00:10:01,972
We have to be sure.

154
00:10:03,093 --> 00:10:05,592
Yeager, Yeager, come in!

155
00:10:05,593 --> 00:10:07,472
What is the status of your mission?

156
00:10:07,473 --> 00:10:09,052
We're moving as fast
as we can, Captain.

157
00:10:09,053 --> 00:10:10,302
We just need more time.

158
00:10:10,303 --> 00:10:11,842
I can't leave the Colossus exposed

159
00:10:11,843 --> 00:10:13,432
in this dangerous system.

160
00:10:13,433 --> 00:10:14,433
Like we said,

161
00:10:14,434 --> 00:10:15,472
if there's any trouble,

162
00:10:15,473 --> 00:10:16,932
you should jump away.

163
00:10:16,933 --> 00:10:19,552
Trust us, Captain.
We'll be out of here soon.

164
00:10:19,553 --> 00:10:21,592
We need leads, fast.

165
00:10:21,593 --> 00:10:25,052
What about Lechee?
His name was on the list.

166
00:10:25,053 --> 00:10:27,762
He obviously has some ties
to the First Order.

167
00:10:27,763 --> 00:10:29,172
It doesn't make sense.

168
00:10:29,173 --> 00:10:30,512
Why would the First Order bother

169
00:10:30,513 --> 00:10:31,972
with a small-time player like Lechee?

170
00:10:31,973 --> 00:10:34,222
Maybe we're thinking too big.

171
00:10:34,223 --> 00:10:35,802
Look around.

172
00:10:35,803 --> 00:10:37,472
There's nothing of much value
in this place.

173
00:10:37,473 --> 00:10:39,302
But what's that got to do
with anything?

174
00:10:39,303 --> 00:10:40,932
I get it.

175
00:10:40,933 --> 00:10:43,262
In times like these,
a member of the Resistance

176
00:10:43,263 --> 00:10:45,382
carries a high value
to the right people.

177
00:10:45,383 --> 00:10:46,972
Lechee must have found out

178
00:10:46,973 --> 00:10:49,483
who Norath really was
and sold him out.

179
00:10:51,884 --> 00:10:53,592
Whew! That is heavy!

180
00:10:53,593 --> 00:10:55,302
I finally have enough credits

181
00:10:55,303 --> 00:10:57,172
to get off this stinkin' planet.

182
00:10:57,173 --> 00:10:58,842
Oh?

183
00:10:58,843 --> 00:11:01,073
Where'd you get all that money,
Lechee?

184
00:11:02,763 --> 00:11:06,172
My business is my own,
so why don't you back off?

185
00:11:09,383 --> 00:11:10,882
I don't think so.

186
00:11:10,883 --> 00:11:13,882
You figured out Norath
was a Resistance spy

187
00:11:13,883 --> 00:11:15,632
and you sold him out!

188
00:11:15,633 --> 00:11:17,302
Didn't you?

189
00:11:17,303 --> 00:11:20,302
Even if that was true,
what are you gonna do about it?

190
00:11:20,303 --> 00:11:21,472
Plenty.

191
00:11:21,473 --> 00:11:22,882
We're gonna do plenty about it!

192
00:11:22,883 --> 00:11:25,842
You are? Ooh, I'm so scared!

193
00:11:25,843 --> 00:11:28,132
You don't have it in you, kid.

194
00:11:28,133 --> 00:11:29,342
Oh, yeah?

195
00:11:29,343 --> 00:11:30,672
We'll just see about that.

196
00:11:30,673 --> 00:11:34,222
CB, make him talk!

197
00:11:38,763 --> 00:11:40,672
What, I...

198
00:11:40,673 --> 00:11:42,222
Am I supposed to be intimidated
by your little friend here?

199
00:11:42,223 --> 00:11:43,323
Get outta here!

200
00:11:47,973 --> 00:11:50,672
What did the bounty hunter
do with Norath?

201
00:11:50,673 --> 00:11:54,012
I'm not gonna tell you nothin'!

202
00:11:56,343 --> 00:11:58,672
Are you serious?
We're gonna keep doing this?

203
00:12:01,173 --> 00:12:03,823
Uh, CB, you can stop now.

204
00:12:06,343 --> 00:12:07,432
What?

205
00:12:07,433 --> 00:12:08,672
Why did you do that?

206
00:12:08,673 --> 00:12:10,382
Because it's annoying.

207
00:12:10,383 --> 00:12:12,773
Well, yeah! That was the point!

208
00:12:14,883 --> 00:12:16,882
Wait, what are you doing?
That's mine!

209
00:12:16,883 --> 00:12:18,632
You can't just rob me like that!

210
00:12:18,633 --> 00:12:20,672
Oh, sure we can.

211
00:12:20,673 --> 00:12:23,012
Unless you tell us
what we need to know.

212
00:12:23,013 --> 00:12:25,382
Uh...

213
00:12:26,803 --> 00:12:28,472
I don't know what he did with him.

214
00:12:28,473 --> 00:12:30,722
If he's still alive,
maybe he took him to his ship.

215
00:12:30,723 --> 00:12:32,132
- Where?
- Aw, man.

216
00:12:32,133 --> 00:12:33,802
This is what I got.

217
00:12:33,803 --> 00:12:35,672
He rented out a docking bay
in the main hangar

218
00:12:35,673 --> 00:12:36,972
on the south side, all right?

219
00:12:36,973 --> 00:12:38,012
Leave me alone.

220
00:12:38,013 --> 00:12:39,382
Huh.

221
00:12:39,383 --> 00:12:41,153
It was a pleasure doing
business with you.

222
00:12:42,723 --> 00:12:44,632
Oh, one more thing.

223
00:12:49,093 --> 00:12:52,552
Can't have you snitching on
us to your friend now, can we?

224
00:13:07,933 --> 00:13:09,052
Lechee was right.

225
00:13:09,053 --> 00:13:11,092
But where's the bounty hunter?

226
00:13:11,093 --> 00:13:12,512
Synara, keep a look out

227
00:13:12,513 --> 00:13:14,262
in case this guy
has more accomplices.

228
00:13:14,263 --> 00:13:16,472
Kaz and I will sneak onto
the ship and look for Norath.

229
00:13:16,473 --> 00:13:18,012
Okay, go.

230
00:13:51,973 --> 00:13:52,973
Norath!

231
00:13:52,974 --> 00:13:53,973
Don't worry!

232
00:13:53,974 --> 00:13:55,382
We're here to rescue you!

233
00:13:57,173 --> 00:13:58,222
It's okay!

234
00:13:58,223 --> 00:13:59,613
We're with the Resistance!

235
00:14:01,884 --> 00:14:03,552
Come on.

236
00:14:03,553 --> 00:14:04,882
No.

237
00:14:04,883 --> 00:14:06,722
No, you gotta get out of here,

238
00:14:06,723 --> 00:14:08,382
this is all a...

239
00:14:09,384 --> 00:14:10,552
Trap.

240
00:14:10,553 --> 00:14:13,363
Welcome aboard, Resistance.

241
00:14:18,433 --> 00:14:19,632
Oh, no.

242
00:14:21,433 --> 00:14:24,512
Ugh! Sorry you got mixed up in this.

243
00:14:24,513 --> 00:14:26,012
What was your mission?

244
00:14:26,013 --> 00:14:27,722
I was tracking
shipments and materials

245
00:14:27,723 --> 00:14:29,972
the First Order moves
through black market channels.

246
00:14:29,973 --> 00:14:31,802
Until Lechee double-crossed you.

247
00:14:31,803 --> 00:14:33,172
Greed got the best of him.

248
00:14:33,173 --> 00:14:34,552
I had a whole list of names.

249
00:14:34,553 --> 00:14:36,722
First Order sympathizers and dealers.

250
00:14:36,723 --> 00:14:39,552
But that's lost, making my
mission a complete failure.

251
00:14:39,553 --> 00:14:41,342
Don't be so sure about that.

252
00:14:41,343 --> 00:14:43,472
CB-23 has the list.

253
00:14:45,843 --> 00:14:47,172
What?

254
00:14:47,173 --> 00:14:48,533
Whoa, then there's still a chance!

255
00:14:53,513 --> 00:14:55,193
What's your report, Ax?

256
00:14:57,053 --> 00:14:59,762
Snagged three more members
of the Resistance, Pyre.

257
00:14:59,763 --> 00:15:01,432
My usual rate applies.

258
00:15:01,433 --> 00:15:03,432
Of course.

259
00:15:03,433 --> 00:15:05,632
The First Order thanks you
for your service to our cause.

260
00:15:05,633 --> 00:15:08,472
Save it, tin can...
or my price goes up.

261
00:15:08,473 --> 00:15:11,722
I play the winning side.
Right now that's you.

262
00:15:11,723 --> 00:15:14,172
Oh. How complimentary.

263
00:15:14,173 --> 00:15:16,342
I'm sending you coordinates.

264
00:15:16,343 --> 00:15:18,972
If you want the prisoners,
you come to me.

265
00:15:18,973 --> 00:15:20,722
You sure they're worth my time?

266
00:15:20,723 --> 00:15:24,512
You tell me.
I think it's some kind of cell.

267
00:15:24,513 --> 00:15:25,762
Norath is one.

268
00:15:25,763 --> 00:15:29,262
Some kid named Kaz, and an old man.

269
00:15:29,263 --> 00:15:31,903
We will meet you at
the rendezvous point shortly.

270
00:15:35,384 --> 00:15:37,052
Uh, uh, he's taking off!

271
00:15:37,053 --> 00:15:38,552
We gotta get out of here

272
00:15:38,553 --> 00:15:40,472
before he meets up
with the First Order.

273
00:15:40,473 --> 00:15:42,632
Is there any way
we can cut through this door?

274
00:16:14,473 --> 00:16:16,882
We have to figure out
how to bring this ship down!

275
00:16:18,593 --> 00:16:21,262
Just gotta get this panel...

276
00:16:21,263 --> 00:16:22,363
open!

277
00:16:23,593 --> 00:16:25,972
He can't rendezvous
with the First Order

278
00:16:25,973 --> 00:16:27,472
if he can't get there!

279
00:16:29,133 --> 00:16:31,882
It's a dangerous idea,
but I think it could work.

280
00:16:33,383 --> 00:16:35,512
Believe me, if there's
one thing Kaz can do,

281
00:16:35,513 --> 00:16:36,972
it's bring down this ship.

282
00:16:36,973 --> 00:16:38,342
Or any ship, for that matter.

283
00:16:38,343 --> 00:16:39,343
Thanks!

284
00:16:39,344 --> 00:16:40,552
I think.

285
00:16:40,553 --> 00:16:42,302
CB-23, can you override the system?

286
00:16:47,553 --> 00:16:49,773
Well, ain't they clever.

287
00:16:51,223 --> 00:16:52,223
Ah!

288
00:16:53,883 --> 00:16:56,092
CB, stop! Let go!

289
00:16:59,053 --> 00:17:01,382
System's overheating!

290
00:17:01,383 --> 00:17:04,012
What are they doing to my ship?

291
00:17:06,303 --> 00:17:08,512
Your droid's about to blow a fuse!

292
00:17:28,093 --> 00:17:30,012
Brace yourselves!

293
00:17:33,343 --> 00:17:34,592
CB!

294
00:17:59,763 --> 00:18:01,132
That could've been much worse.

295
00:18:03,803 --> 00:18:05,132
Tell that to CB.

296
00:18:05,133 --> 00:18:06,722
Norath, are you hurt?

297
00:18:08,093 --> 00:18:10,052
Just my leg.

298
00:18:10,053 --> 00:18:12,222
And my head.

299
00:18:12,223 --> 00:18:14,802
Let me help.

300
00:18:16,133 --> 00:18:18,592
It's okay, it's okay, I can walk.

301
00:18:18,593 --> 00:18:19,932
Oh!

302
00:18:19,933 --> 00:18:21,632
No, I can't. I can't walk.

303
00:18:30,723 --> 00:18:34,052
Don't worry, CB. We'll fix you up.

304
00:18:46,633 --> 00:18:47,882
Take cover!

305
00:19:24,553 --> 00:19:25,823
Ow!

306
00:19:37,053 --> 00:19:40,222
You are only making this
harder for yourself.

307
00:19:41,553 --> 00:19:43,882
Surrender now so I can get paid!

308
00:19:43,883 --> 00:19:46,012
Nothing personal.

309
00:19:52,263 --> 00:19:53,552
You again!

310
00:19:58,343 --> 00:20:00,552
Kaz! Contact Doza!

311
00:20:00,553 --> 00:20:02,432
We need an evac!

312
00:20:02,433 --> 00:20:03,653
Come on!

313
00:20:08,173 --> 00:20:09,983
Okay! Go, go, go, go, go, go!

314
00:20:11,263 --> 00:20:12,263
CB!

315
00:20:37,223 --> 00:20:39,932
I'm done messing around!

316
00:20:46,673 --> 00:20:49,342
What was that?

317
00:20:49,343 --> 00:20:51,632
Yeager, what's your status?

318
00:20:51,633 --> 00:20:53,762
Yeager, come in!

319
00:20:53,763 --> 00:20:55,903
Oh, no! This is not good.

320
00:20:58,633 --> 00:20:59,932
So what do we do?

321
00:21:00,934 --> 00:21:02,472
Captain Doza, come in!

322
00:21:02,473 --> 00:21:03,972
I think the First Order
is on its way here.

323
00:21:03,973 --> 00:21:06,432
We need an evac, do you read me?

324
00:21:06,433 --> 00:21:07,433
Captain Doza?

325
00:21:07,434 --> 00:21:09,052
I read you, Kaz.

326
00:21:09,053 --> 00:21:11,342
But I'm afraid it's too late.

327
00:21:11,343 --> 00:21:14,052
The First Order has already arrived.

328
00:21:21,843 --> 00:21:24,342
This day just
keeps getting worse and worse.

329
00:21:24,343 --> 00:21:25,722
Yeah.

330
00:21:25,723 --> 00:21:28,193
I was about to say the same thing.

331
00:21:31,455 --> 00:21:36,450
sync and corrections by awaqeded
www.addic7ed.com.

