1
00:00:03,940 --> 00:00:08,940
www.subtitulamos.tv

2
00:00:11,162 --> 00:00:16,263
Star Trek: Discovery Short Treks
La niña que creó las estrellas

3
00:00:29,486 --> 00:00:31,140
¡Papá!

4
00:00:31,183 --> 00:00:33,142
¡Michael! Michael, estoy aquí.

5
00:00:33,185 --> 00:00:35,579
Tranquila, tranquila. ¿Qué, pasa?

6
00:00:35,623 --> 00:00:39,148
Me ha dado mucho miedo. Mucho miedo.

7
00:00:39,191 --> 00:00:41,280
La sombra otra vez, ¿eh?

8
00:00:41,324 --> 00:00:42,934
Ordenador, alumina,

9
00:00:42,978 --> 00:00:44,588
Quiero decir, lum...

10
00:00:44,632 --> 00:00:45,937
¿Iluminar?

11
00:00:45,981 --> 00:00:47,243
Eso he dicho. Que se vea más.

12
00:00:47,286 --> 00:00:49,288
Ordenador, ilumina.

13
00:00:51,160 --> 00:00:53,118
A veces, me parece que

14
00:00:53,162 --> 00:00:55,077
estamos tú, mamá y yo

15
00:00:55,120 --> 00:00:57,253
ahí fuera en medio del vacío

16
00:00:57,296 --> 00:00:58,863
y que va a comernos.

17
00:00:58,907 --> 00:01:00,604
Y nadie lo sabría nunca.

18
00:01:01,736 --> 00:01:03,825
Odio estar asustada.

19
00:01:03,868 --> 00:01:05,870
Lo sé. Pero me pregunto

20
00:01:05,914 --> 00:01:08,351
si odias la idea de estar asustada

21
00:01:08,394 --> 00:01:10,266
más que el miedo que puedas tener.

22
00:01:10,309 --> 00:01:11,572
¿Tengo razón?

23
00:01:11,615 --> 00:01:14,487
Papá, soy pequeña para
saber qué significa eso.

24
00:01:14,531 --> 00:01:16,577
¿Puedo dormir con las luces encendidas?

25
00:01:16,620 --> 00:01:18,317
Claro que puedes.

26
00:01:18,361 --> 00:01:21,712
Pero ¿y si te digo que
una niña de tu edad

27
00:01:21,756 --> 00:01:24,889
con una luz minúscula

28
00:01:24,933 --> 00:01:27,283
cambió el universo entero?

29
00:01:27,326 --> 00:01:28,719
   

30
00:01:28,763 --> 00:01:30,155
Para siempre.

31
00:01:30,199 --> 00:01:31,722
   

32
00:01:31,766 --> 00:01:35,378
¿Quieres escuchar la historia de
la niña que creó las estrellas?

33
00:01:35,421 --> 00:01:39,817
- Sí.
- Hace 1.000 siglos, en África

34
00:01:41,384 --> 00:01:45,867
los primeros hombres celebraban el Sol.

35
00:01:45,910 --> 00:01:48,870
Entonces no había estrellas
en el cielo nocturno,

36
00:01:48,913 --> 00:01:52,351
así que cuando llegaba
la oscuridad, la temían.

37
00:01:52,395 --> 00:01:55,398
Le dieron a su temor un nombre:

38
00:01:55,441 --> 00:01:57,879
La bestia Nocturna.

39
00:01:57,922 --> 00:02:00,664
La ley del poblado decía que a ninguna

40
00:02:00,708 --> 00:02:02,971
persona se le permitía viajar de noche.

41
00:02:03,014 --> 00:02:05,234
Los primeros hombres eran
cazadores recolectores

42
00:02:05,277 --> 00:02:06,975
que empezaban a cosechar.

43
00:02:07,018 --> 00:02:09,630
Y cosechar las mismas
tierras una y otra vez...

44
00:02:09,673 --> 00:02:12,502
Se reunieron todos

45
00:02:12,545 --> 00:02:15,244
y estaban preocupados.

46
00:02:15,287 --> 00:02:17,681
¿Qué vamos a hacer?

47
00:02:17,725 --> 00:02:19,030
Dios.

48
00:02:19,074 --> 00:02:22,207
No nos quedan tierras que cosechar.

49
00:02:22,251 --> 00:02:24,688
Pero una niña dijo a los mayores:

50
00:02:24,732 --> 00:02:26,777
podemos ir más allá de las montañas.

51
00:02:26,821 --> 00:02:29,475
Podemos encontrar nuevas tierras.

52
00:02:29,519 --> 00:02:30,781
Pero los mayores dijeron:

53
00:02:30,825 --> 00:02:33,436
Ese viaje tarda más de un día.

54
00:02:33,479 --> 00:02:36,308
Más de dos días, y eso podría enfurecer

55
00:02:36,352 --> 00:02:37,701
a la Bestia Nocturna.

56
00:02:37,745 --> 00:02:40,443
Y entonces le dijeron:

57
00:02:40,486 --> 00:02:42,706
Niña, ve a jugar.

58
00:02:42,750 --> 00:02:45,056
¿"Ve a jugar"? ¿En serio?

59
00:02:45,100 --> 00:02:46,928
Esto es lo que intento decirte.

60
00:02:46,971 --> 00:02:48,712
Pero eso es muy grosero.

61
00:02:48,756 --> 00:02:50,061
¿Puedo acabar, por favor?

62
00:02:50,105 --> 00:02:52,020
Así que la niña

63
00:02:52,063 --> 00:02:54,718
partió ella sola para salvar el poblado

64
00:02:54,762 --> 00:02:58,330
y se le unió un amigo.

65
00:03:08,384 --> 00:03:11,909
Pero la oscuridad la encontró.

66
00:03:14,782 --> 00:03:17,262
Y solo podía hacer una cosa.

67
00:03:18,307 --> 00:03:19,612
Correr.

68
00:03:27,708 --> 00:03:30,754
Fuera lo que fuera lo que le
esperaba, no quería verlo.

69
00:03:31,799 --> 00:03:33,539
Así que escondió la cara entre sus manos

70
00:03:33,583 --> 00:03:35,759
y esperó a que llegara su fin.

71
00:03:35,803 --> 00:03:40,721
Y entonces, de la
oscuridad salió la luz.

72
00:03:45,029 --> 00:03:46,770
Así que la siguió.

73
00:03:50,861 --> 00:03:54,256
Aunque estaba muy
asustada, siguió corriendo

74
00:03:54,299 --> 00:03:57,041
hacia la luz.

75
00:04:01,611 --> 00:04:06,094
Y allí encontró algo increíble.

76
00:04:06,137 --> 00:04:10,141
Un ser como no había visto jamás.

77
00:04:10,185 --> 00:04:13,884
Primero, pensó que era
la Bestia Nocturna.

78
00:04:13,928 --> 00:04:18,106
Pero cuando lo miró
directamente a los ojos,

79
00:04:18,149 --> 00:04:19,107
dejó de tener miedo.

80
00:04:19,150 --> 00:04:21,936
Tenía curiosidad.

81
00:04:21,979 --> 00:04:25,069
Y cuando el ser la vio, no vio

82
00:04:25,113 --> 00:04:27,115
a una niñita llena de temor.

83
00:04:27,158 --> 00:04:29,334
Vio una valiente guerrera

84
00:04:29,378 --> 00:04:32,903
cuya luz brillaba más de lo
que nunca hubiera imaginado.

85
00:04:32,947 --> 00:04:36,907
Brillaba más que la galaxia entera.

86
00:04:36,951 --> 00:04:39,692
Le enseñó que más allá de su valle,

87
00:04:39,736 --> 00:04:43,871
había todo un universo
esperando a ser explorado.

88
00:04:43,914 --> 00:04:47,396
Pero el primer paso era
conquistar el miedo.

89
00:04:47,439 --> 00:04:51,095
Pero ¿cómo decirle a todo el
mundo que no debían tener miedo?

90
00:04:51,139 --> 00:04:54,272
"Debes demostrárselo",

91
00:04:54,316 --> 00:04:56,013
dijo el ser.

92
00:04:56,057 --> 00:04:59,147
Y le dio un regalo a la niña.

93
00:05:01,236 --> 00:05:03,194
Cuando arregló su nave,

94
00:05:03,238 --> 00:05:06,154
el ser desapareció en la noche.

95
00:05:11,072 --> 00:05:12,508
Cuando volvió a casa,

96
00:05:12,551 --> 00:05:15,076
los mayores la estaban
esperando para regañarla.

97
00:05:15,119 --> 00:05:17,948
Podrías haber sido devorada o peor.

98
00:05:17,992 --> 00:05:21,125
Y lo peor de todo, has
enfurecido a la oscuridad.

99
00:05:21,169 --> 00:05:23,649
No. He conseguido la luz.

100
00:05:32,223 --> 00:05:34,182
Y la niña trajo las estrellas

101
00:05:34,225 --> 00:05:36,227
a los primeros hombres.

102
00:05:38,664 --> 00:05:40,884
Las consiguió

103
00:05:40,928 --> 00:05:43,844
porque fue valiente.

104
00:05:43,887 --> 00:05:46,977
Y nunca más temieron a la noche.

105
00:05:49,066 --> 00:05:51,242
Ella fue una gran exploradora,

106
00:05:51,286 --> 00:05:54,898
navegó entre constelaciones.

107
00:05:54,942 --> 00:05:57,945
La gente llegaba para seguirla,

108
00:05:57,988 --> 00:05:59,424
y la niña

109
00:05:59,468 --> 00:06:03,037
se convirtió en una reina.

110
00:06:04,386 --> 00:06:07,302
La guió la luz de su interior.

111
00:06:07,345 --> 00:06:09,043
Exacto.

112
00:06:09,086 --> 00:06:11,132
Y cuando se dio cuenta,

113
00:06:11,175 --> 00:06:14,570
supo que no había nada que temer.

114
00:06:16,224 --> 00:06:20,097
Papá, creo que ya no necesito
tener la luz encendida.

115
00:06:21,185 --> 00:06:23,492
Buenas noches, mi reina.

116
00:06:25,581 --> 00:06:27,539
Te quiero, papá.

117
00:06:27,583 --> 00:06:29,541
Yo también te quiero.

118
00:06:29,585 --> 00:06:31,587
Buenas noches.

