1
00:00:10,611 --> 00:00:12,361
Put your hands where I can see them!

2
00:00:12,666 --> 00:00:14,627
My name is Soyun Pak.

3
00:00:14,961 --> 00:00:16,766
I'm a citizen of North Korea,

4
00:00:16,828 --> 00:00:19,297
and I have urgent
information for the CIA.

5
00:00:19,376 --> 00:00:22,232
If Matheson's still alive,
I need to go back and save him.

6
00:00:22,294 --> 00:00:23,969
Him and anyone else still in there.

7
00:00:23,985 --> 00:00:25,960
You will never find them without me.

8
00:00:26,460 --> 00:00:27,804
Meisner's alive.

9
00:00:27,882 --> 00:00:29,100
No, that's impossible.

10
00:00:29,171 --> 00:00:31,341
I know he's still training
Matheson and the others.

11
00:00:31,352 --> 00:00:33,556
- I can get the new location.
- How?

12
00:00:34,625 --> 00:00:35,626
Yuri.

13
00:00:35,688 --> 00:00:36,788
We got a hit.

14
00:00:36,851 --> 00:00:38,105
Sergeant Petra Andropov.

15
00:00:38,138 --> 00:00:40,741
Tsikadas. It's an old Russian program.

16
00:00:40,780 --> 00:00:42,462
Everyone who worked on it is dead,

17
00:00:42,484 --> 00:00:44,923
except for the woman
I'm going to see right now.

18
00:00:44,975 --> 00:00:46,521
_

19
00:00:46,584 --> 00:00:48,833
_

20
00:00:49,177 --> 00:00:51,618
The cops, Doug, and Samantha.

21
00:00:51,899 --> 00:00:53,763
Why don't we go pick up your wife?

22
00:00:53,923 --> 00:00:55,956
Continue this discussion with her.

23
00:01:01,307 --> 00:01:03,063
He's my height. He's my weight.

24
00:01:03,096 --> 00:01:05,267
Complexion's close enough.
Sam, I can pass as him.

25
00:01:05,322 --> 00:01:07,334
I mean, if they think you're
dead, it will buy us time.

26
00:01:07,345 --> 00:01:09,972
Tell them the target's down.
Tell them I'm down, too.

27
00:01:10,037 --> 00:01:11,812
And then you're Vincent?

28
00:01:12,940 --> 00:01:15,020
- How do I look?
- Like him.

29
00:01:15,117 --> 00:01:16,785
Hive, we have the shooter.

30
00:01:21,071 --> 00:01:22,625
That was an execution, Ellen.

31
00:01:22,672 --> 00:01:24,099
Haynes could've helped us.

32
00:01:24,138 --> 00:01:26,416
I'm the one who
signed off on this operation.

33
00:01:26,447 --> 00:01:28,294
I am the one who gave you the freedom

34
00:01:28,333 --> 00:01:29,489
to go out and investigate,

35
00:01:29,544 --> 00:01:32,202
and I got a trail
of fucking bodies in return.

36
00:01:32,264 --> 00:01:33,461
And let me tell you something.

37
00:01:33,507 --> 00:01:36,029
If this goes public,
it's me that's gonna burn.

38
00:02:08,673 --> 00:02:10,115
_

39
00:02:16,628 --> 00:02:18,248
No, no, no. You cannot be here.

40
00:02:18,265 --> 00:02:19,734
No, no, no. Get out.

41
00:02:31,855 --> 00:02:33,604
_

42
00:02:33,651 --> 00:02:35,789
Inspector Van Roon.
Violent Crimes Division.

43
00:02:35,822 --> 00:02:37,624
It's Matt Edwards.

44
00:02:37,892 --> 00:02:40,294
It's been a long time.
What can I do for you?

45
00:02:40,369 --> 00:02:43,878
Members of the CIA are running
a global criminal syndicate.

46
00:02:44,712 --> 00:02:46,409
That's a serious accusation.

47
00:02:46,556 --> 00:02:48,463
I know enough
to start an investigation,

48
00:02:48,494 --> 00:02:50,092
but I need international help.

49
00:02:50,240 --> 00:02:52,384
They're connected to the murder
of a woman in Berlin,

50
00:02:52,415 --> 00:02:54,339
and an American man
named Jacob Vickers,

51
00:02:54,354 --> 00:02:55,880
alias Stephen Haynes.

52
00:02:56,028 --> 00:02:57,443
I'd have to know more.

53
00:02:57,670 --> 00:02:59,520
I'd like to discuss it in person.

54
00:02:59,965 --> 00:03:01,866
I'm in Amsterdam.

55
00:03:01,978 --> 00:03:03,792
I'll call you when I land.

56
00:03:08,954 --> 00:03:10,578
Get me Ellen Becker.

57
00:03:14,310 --> 00:03:15,735
Morning, Ellen.

58
00:03:16,477 --> 00:03:17,611
Dan.

59
00:03:19,035 --> 00:03:21,705
Consider this full disclosure.

60
00:03:21,843 --> 00:03:23,242
About what?

61
00:03:24,550 --> 00:03:25,859
Treadstone.

62
00:03:28,858 --> 00:03:30,059
It's active?

63
00:03:30,133 --> 00:03:32,070
America wants to win.

64
00:03:32,475 --> 00:03:34,234
Barometer's victory.

65
00:03:34,367 --> 00:03:36,531
So Kwon was right. It was us all along.

66
00:03:36,562 --> 00:03:38,669
We're advancing
the national interest, Ellen.

67
00:03:38,680 --> 00:03:39,739
Don't bullshit me.

68
00:03:39,763 --> 00:03:41,333
I'm talking about
the public and private sectors

69
00:03:41,344 --> 00:03:42,643
working together hand-in-hand.

70
00:03:42,654 --> 00:03:44,995
Dan, there is no way
that I am signing on to this.

71
00:03:45,006 --> 00:03:47,043
Spare me the moral outrage.

72
00:03:47,290 --> 00:03:49,199
Look at the condition
the country is in.

73
00:03:49,210 --> 00:03:51,251
Right and wrong have taken a back seat

74
00:03:51,262 --> 00:03:52,962
to winning at any cost.

75
00:03:53,120 --> 00:03:56,123
This program, it's about keeping up.

76
00:03:57,658 --> 00:03:59,586
I will honor my NDA,

77
00:03:59,633 --> 00:04:01,719
and I will stay silent...

78
00:04:01,836 --> 00:04:03,238
but I am resigning,

79
00:04:03,277 --> 00:04:05,475
so consider this my notification.

80
00:04:05,508 --> 00:04:06,810
The Agency needs you.

81
00:04:06,843 --> 00:04:08,144
I'm not accepting your resignation.

82
00:04:08,178 --> 00:04:10,146
You're not bringing me in, Dan.

83
00:04:10,180 --> 00:04:11,848
You're already in.

84
00:04:12,715 --> 00:04:16,252
I have a transcript of you
instructing Matt Edwards

85
00:04:16,275 --> 00:04:18,678
to murder Stephen Haynes
on American soil.

86
00:04:18,788 --> 00:04:21,024
I have a recording of it, as well.

87
00:04:25,762 --> 00:04:27,934
What, you want me in prison?
Is that it?

88
00:04:27,981 --> 00:04:31,625
Well, that would be up to an
independent counsel's investigation.

89
00:04:32,384 --> 00:04:35,221
Jesus Christ. You fucking set me up.

90
00:04:35,401 --> 00:04:37,734
You got my hands
just dirty enough to hang me.

91
00:04:37,757 --> 00:04:40,136
Only because you're the best
person for the job, Ellen.

92
00:04:40,191 --> 00:04:41,780
I needed somebody who wasn't afraid

93
00:04:41,819 --> 00:04:43,332
to move fast and break things.

94
00:04:43,363 --> 00:04:44,681
The stakes are too high.

95
00:04:44,714 --> 00:04:46,168
Hell, I'd like to have you with us.

96
00:04:46,203 --> 00:04:47,471
Us?

97
00:04:48,423 --> 00:04:50,246
Who is "us"?

98
00:04:53,009 --> 00:04:54,400
I'll show you.

99
00:05:12,414 --> 00:05:15,422
www.subtitulamos.tv

100
00:05:26,815 --> 00:05:30,439
It's a pharmacological
neuro-receptor antagonist.

101
00:05:30,869 --> 00:05:33,405
They counter
the hypnotic suggestibility

102
00:05:33,420 --> 00:05:35,865
the program implanted
inside your brain.

103
00:05:35,899 --> 00:05:37,600
Symbols like the red circle?

104
00:05:37,634 --> 00:05:39,190
And everything else.

105
00:05:39,229 --> 00:05:40,754
So I won't feel the urge?

106
00:05:40,816 --> 00:05:43,899
Not as long as you got
those meds in your system.

107
00:05:48,592 --> 00:05:50,682
Dating website?

108
00:05:51,484 --> 00:05:53,352
Yeah, this is how we stay in contact.

109
00:05:53,422 --> 00:05:55,440
You log into the profile I created,

110
00:05:55,451 --> 00:05:56,958
and open up the drafts folder.

111
00:05:57,036 --> 00:05:59,355
You check in daily,
and only mark up the draft

112
00:05:59,396 --> 00:06:01,196
if it's an emergency.

113
00:06:15,830 --> 00:06:18,651
11 years ago at McQuigg's Pub

114
00:06:19,122 --> 00:06:22,965
at Lake Barkley's, I thought I
picked up the girl of my dreams.

115
00:06:24,794 --> 00:06:26,849
Wasn't that simple, was it?

116
00:06:26,883 --> 00:06:29,527
I went to Lake Barkley's for July 4th

117
00:06:29,541 --> 00:06:31,777
because you made that part of my cover.

118
00:06:33,556 --> 00:06:36,793
You trained me to think I've
been doing that my whole life.

119
00:06:36,826 --> 00:06:38,882
Look, when they boarded the program up,

120
00:06:38,921 --> 00:06:41,615
I told myself I'd give it a year,

121
00:06:41,965 --> 00:06:44,780
that I'd give you a year

122
00:06:45,001 --> 00:06:48,018
to live your life and to fall in love.

123
00:06:49,005 --> 00:06:51,618
You know, just to create
something that was your own.

124
00:06:51,673 --> 00:06:53,501
But you knew where I'd be
the whole time?

125
00:06:53,532 --> 00:06:55,855
Well, in the beginning, yeah. Yeah.

126
00:06:56,047 --> 00:06:57,615
But the more time that passed,

127
00:06:57,648 --> 00:06:59,137
the more you'd start making decisions

128
00:06:59,207 --> 00:07:01,655
based on experiences, not programming.

129
00:07:03,076 --> 00:07:04,492
Doug...

130
00:07:08,098 --> 00:07:10,367
I'm so sorry.

131
00:07:12,195 --> 00:07:15,365
Really, there are so many
things I wish I could change.

132
00:07:20,666 --> 00:07:23,030
You shouldn't waited a year.

133
00:07:25,408 --> 00:07:27,282
I'm pretty sure I spent the whole time

134
00:07:27,321 --> 00:07:29,286
looking for you anyway.

135
00:08:00,148 --> 00:08:01,950
When the program got rolled up,

136
00:08:02,001 --> 00:08:04,416
a group of us created
a series of protocols

137
00:08:04,462 --> 00:08:06,382
for communication.

138
00:08:07,960 --> 00:08:10,863
It had to be analog, not digital.

139
00:08:18,594 --> 00:08:21,703
The program was too dark, too real.

140
00:08:22,899 --> 00:08:25,345
We had to have a way to reach out.

141
00:08:25,392 --> 00:08:27,392
_

142
00:08:27,424 --> 00:08:30,371
We know they've activated two
assets: you and Vincent.

143
00:08:30,387 --> 00:08:31,923
If they're waking up more,

144
00:08:31,954 --> 00:08:34,506
they'll want to make sure none
of them glitch like you did.

145
00:08:34,780 --> 00:08:37,202
They'll want to bring me
back in so I can help them.

146
00:08:37,812 --> 00:08:40,461
If the CIA finds out I'm still alive,

147
00:08:40,783 --> 00:08:42,021
they will kill you.

148
00:08:42,068 --> 00:08:44,075
As long as you maintain
your cover as Vincent,

149
00:08:44,126 --> 00:08:46,195
our story will hold.

150
00:08:47,623 --> 00:08:49,582
They're gonna send Vincent
another target, aren't they?

151
00:08:49,629 --> 00:08:51,645
You're just gonna have to do
what you need to in the moment,

152
00:08:51,707 --> 00:08:53,254
- okay?
- I'm not a killer.

153
00:09:08,448 --> 00:09:11,574
Once you're back in, we may
never see each other again.

154
00:09:15,051 --> 00:09:16,534
If we want to survive,

155
00:09:16,596 --> 00:09:19,015
this is the only move left to make.

156
00:09:21,387 --> 00:09:22,855
I love you, babe.

157
00:09:23,226 --> 00:09:24,504
I love you.

158
00:09:49,174 --> 00:09:50,944
For you, ma'am.

159
00:09:54,273 --> 00:09:55,598
Who is this?

160
00:09:55,676 --> 00:09:57,504
Get in the next cab that pulls up.

161
00:10:11,026 --> 00:10:12,675
Hi, Sam.

162
00:10:13,062 --> 00:10:14,551
Leo.

163
00:10:14,996 --> 00:10:16,241
Go.

164
00:10:29,403 --> 00:10:31,530
This is "us."

165
00:10:43,838 --> 00:10:44,838
_

166
00:10:52,262 --> 00:10:54,165
_

167
00:10:55,764 --> 00:10:57,835
- This is what you call high stakes?
- Ellen.

168
00:10:57,850 --> 00:11:01,593
I am looking at illegal acts
of war on multiple fronts,

169
00:11:01,631 --> 00:11:04,448
and now you are dragging me
into this shit?

170
00:11:19,575 --> 00:11:21,384
What the hell is this?

171
00:11:27,376 --> 00:11:29,050
_

172
00:11:35,525 --> 00:11:36,927
Jesus, Dan.

173
00:11:37,463 --> 00:11:40,388
_

174
00:11:55,929 --> 00:11:57,671
My communiqué got a response.

175
00:11:57,718 --> 00:11:59,007
We're meeting Yuri...

176
00:12:00,056 --> 00:12:01,558
in an hour.

177
00:12:02,859 --> 00:12:04,415
That's all we got?

178
00:12:04,561 --> 00:12:05,795
An hour?

179
00:12:09,339 --> 00:12:10,593
Yes.

180
00:12:22,125 --> 00:12:24,160
Just stick to the plan.

181
00:12:24,640 --> 00:12:26,576
All I have to do
is go back to acting like

182
00:12:26,609 --> 00:12:28,408
a brainwashed killer...

183
00:12:28,647 --> 00:12:31,316
until I find Matheson and the rest.

184
00:12:31,513 --> 00:12:33,155
You'll have to be convincing.

185
00:12:33,249 --> 00:12:35,418
I learned from the best.

186
00:12:43,764 --> 00:12:46,278
I'll never see Russia again.

187
00:12:46,574 --> 00:12:48,739
Do you miss it?

188
00:12:49,611 --> 00:12:51,825
I'll miss the countryside.

189
00:12:52,744 --> 00:12:54,825
And I'll miss Lake Baikal.

190
00:12:55,745 --> 00:12:57,747
That's not what I was expecting.

191
00:12:57,817 --> 00:12:59,777
I always thought a quiet life

192
00:12:59,788 --> 00:13:02,529
after a career of service
is an honorable thing.

193
00:13:04,889 --> 00:13:06,482
I was wrong.

194
00:13:15,111 --> 00:13:17,990
You know, I have my own
version of Lake Baikal.

195
00:13:18,971 --> 00:13:20,407
You do?

196
00:13:21,842 --> 00:13:23,844
Hocking Hills, Ohio.

197
00:13:23,901 --> 00:13:25,593
It's where I grew up.

198
00:13:27,205 --> 00:13:29,663
There's a forest that never ends.

199
00:13:30,315 --> 00:13:31,709
Waterfalls.

200
00:13:33,877 --> 00:13:35,245
Sounds beautiful.

201
00:13:40,505 --> 00:13:42,084
It could be us.

202
00:13:43,549 --> 00:13:45,646
In Hocking Hills, Ohio.

203
00:13:49,492 --> 00:13:51,334
It's probably no Lake Baikal.

204
00:13:51,373 --> 00:13:52,729
It'll do.

205
00:13:58,164 --> 00:14:00,033
I have something for you.

206
00:14:03,005 --> 00:14:05,221
When I went back to the lab...

207
00:14:05,283 --> 00:14:06,984
My watch.

208
00:14:11,184 --> 00:14:13,751
It was my mother's. Thank you.

209
00:14:52,610 --> 00:14:56,837
_

210
00:15:44,969 --> 00:15:47,905
_

211
00:15:50,334 --> 00:15:51,749
_

212
00:16:29,377 --> 00:16:30,806
_

213
00:16:30,892 --> 00:16:33,275
_

214
00:16:37,517 --> 00:16:39,207
_

215
00:16:41,067 --> 00:16:42,945
_

216
00:16:42,974 --> 00:16:44,045
_

217
00:16:52,534 --> 00:16:53,979
_

218
00:16:55,623 --> 00:16:56,623
_

219
00:17:00,078 --> 00:17:01,667
_

220
00:17:02,590 --> 00:17:03,856
_

221
00:17:12,532 --> 00:17:13,732
_

222
00:17:13,790 --> 00:17:17,071
_

223
00:17:30,679 --> 00:17:32,471
What's your mission, John?

224
00:17:32,495 --> 00:17:33,816
To serve.

225
00:17:34,004 --> 00:17:35,488
Who are you?

226
00:17:35,561 --> 00:17:37,330
I am your soldier.

227
00:17:42,272 --> 00:17:43,795
_

228
00:17:47,385 --> 00:17:49,423
_

229
00:17:49,966 --> 00:17:53,515
_

230
00:17:54,711 --> 00:17:56,818
_

231
00:17:59,189 --> 00:18:00,399
_

232
00:18:04,853 --> 00:18:06,148
_

233
00:18:07,426 --> 00:18:09,673
_

234
00:18:10,111 --> 00:18:11,789
_

235
00:18:17,569 --> 00:18:18,569
_

236
00:18:19,715 --> 00:18:22,433
_

237
00:18:22,922 --> 00:18:24,192
_

238
00:18:24,317 --> 00:18:28,197
_

239
00:18:28,800 --> 00:18:31,021
_

240
00:18:36,730 --> 00:18:37,905
_

241
00:18:38,003 --> 00:18:40,175
_

242
00:18:47,594 --> 00:18:49,525
_

243
00:18:50,797 --> 00:18:54,481
_

244
00:18:54,863 --> 00:18:56,068
_

245
00:19:02,036 --> 00:19:04,058
_

246
00:19:06,342 --> 00:19:08,477
So you came all the way out here

247
00:19:08,510 --> 00:19:10,977
to talk with me about Yuri.

248
00:19:13,270 --> 00:19:14,616
Why?

249
00:19:15,899 --> 00:19:17,988
Everyone else who worked with him

250
00:19:18,019 --> 00:19:20,184
over the years happens to be dead.

251
00:19:20,231 --> 00:19:22,034
The KGB has its risks.

252
00:19:22,083 --> 00:19:23,952
You're not in the KGB anymore.

253
00:19:27,936 --> 00:19:30,192
I took an oath of secrecy.

254
00:19:30,216 --> 00:19:32,901
I took an oath to protect my sources.

255
00:19:34,507 --> 00:19:36,273
So you think I'll be your source.

256
00:19:36,287 --> 00:19:38,022
Just give me five minutes.

257
00:19:40,754 --> 00:19:42,602
I'm not going to talk about Yuri.

258
00:19:42,627 --> 00:19:44,129
Why are you protecting him?

259
00:19:52,301 --> 00:19:54,537
Why are really here?

260
00:19:59,410 --> 00:20:03,581
I have spent years
chasing down Stiletto Six,

261
00:20:03,866 --> 00:20:06,746
and it has destroyed my life...

262
00:20:07,207 --> 00:20:09,470
but I can't stop thinking about it.

263
00:20:09,870 --> 00:20:12,590
I dream about it.

264
00:20:13,042 --> 00:20:16,359
I know Yuri is behind it,
and I have to stop him.

265
00:20:16,879 --> 00:20:19,904
I've got nowhere else left to go.

266
00:20:21,193 --> 00:20:23,629
And you are literally

267
00:20:23,998 --> 00:20:27,117
the last person left who can help me.

268
00:20:27,226 --> 00:20:30,972
That missile was our deepest secret.

269
00:20:33,713 --> 00:20:35,417
There was a time

270
00:20:35,868 --> 00:20:37,835
when someone would've killed you

271
00:20:37,889 --> 00:20:41,244
just for saying the name
Stiletto Six out loud.

272
00:20:44,807 --> 00:20:48,077
Words meant things back then.

273
00:20:55,041 --> 00:20:57,271
I want to show you something.

274
00:21:00,725 --> 00:21:02,296
_

275
00:21:47,124 --> 00:21:50,172
Are you ready...

276
00:21:51,206 --> 00:21:54,276
to finish your training, John?

277
00:22:02,274 --> 00:22:04,616
I'm ready, Dr. Meisner.

278
00:22:07,340 --> 00:22:10,104
After what happened last time...

279
00:22:12,060 --> 00:22:14,621
I'll have a much closer eye on you.

280
00:22:15,128 --> 00:22:16,626
Now...

281
00:22:17,362 --> 00:22:19,295
you'll have company.

282
00:22:39,918 --> 00:22:41,466
You see Matheson out there?

283
00:22:41,477 --> 00:22:43,560
Did I kill Matheson? Is he still alive?

284
00:22:43,579 --> 00:22:44,781
He's alive.

285
00:22:45,395 --> 00:22:46,229
No!

286
00:22:46,274 --> 00:22:47,805
What the hell did they do to you?

287
00:22:47,859 --> 00:22:49,127
I'm Don Matheson.

288
00:22:49,166 --> 00:22:51,435
The Station sent me to find you.

289
00:22:52,241 --> 00:22:54,255
You've been missing for months.

290
00:22:57,464 --> 00:22:58,714
They're in your head.

291
00:22:58,738 --> 00:22:59,992
Matheson is still alive.

292
00:23:00,011 --> 00:23:02,007
I need to go back and save him.

293
00:23:06,261 --> 00:23:07,815
Matheson?

294
00:23:28,987 --> 00:23:30,329
Matheson?

295
00:23:35,340 --> 00:23:36,597
Matheson?

296
00:23:46,924 --> 00:23:48,651
You all right?

297
00:23:50,914 --> 00:23:52,020
Yeah.

298
00:24:02,304 --> 00:24:03,654
Who are the others?

299
00:24:05,212 --> 00:24:07,812
One's British.
The other one is Spanish.

300
00:24:10,633 --> 00:24:12,569
We're all getting out.

301
00:24:15,269 --> 00:24:17,572
That's impossible down here.

302
00:24:17,786 --> 00:24:19,687
I've got a way.

303
00:24:19,888 --> 00:24:22,865
Between us, we can do it.

304
00:24:35,832 --> 00:24:37,522
- Guards!
- Matheson.

305
00:24:37,554 --> 00:24:38,914
Matheson, what are you doing?

306
00:24:38,943 --> 00:24:41,049
This guy's not one of us.

307
00:24:56,329 --> 00:24:58,932
_

308
00:25:07,956 --> 00:25:10,736
_

309
00:25:13,670 --> 00:25:16,679
_

310
00:25:18,960 --> 00:25:22,063
_

311
00:25:41,122 --> 00:25:44,494
_

312
00:25:44,722 --> 00:25:48,081
_

313
00:26:49,718 --> 00:26:51,427
Matheson.

314
00:26:56,590 --> 00:26:58,547
Matheson.

315
00:26:59,512 --> 00:27:00,667
It's me.

316
00:27:02,433 --> 00:27:04,316
How do you know my name?

317
00:27:05,263 --> 00:27:08,145
It's John Randolph Bentley.

318
00:27:09,191 --> 00:27:10,813
We're both Americans.

319
00:27:11,001 --> 00:27:13,361
We were at Berlin Station.

320
00:27:13,372 --> 00:27:15,032
I don't know you.

321
00:27:15,497 --> 00:27:18,767
I've come back here to get you out.

322
00:27:21,252 --> 00:27:23,557
- I don't want to get out.
- Look at me.

323
00:27:23,674 --> 00:27:25,410
All right, they've programmed you

324
00:27:25,473 --> 00:27:27,442
not to remember who I am.

325
00:27:27,744 --> 00:27:29,448
I'm supposed to be here.

326
00:27:29,551 --> 00:27:31,315
Wake up, all right!

327
00:27:44,555 --> 00:27:46,617
Matheson has made great progress

328
00:27:46,656 --> 00:27:48,537
since you've been away, Bentley.

329
00:27:51,789 --> 00:27:53,668
This is a fine opportunity

330
00:27:53,702 --> 00:27:56,538
to see who is truly the best of you.

331
00:28:08,443 --> 00:28:10,193
From the moment I leave,

332
00:28:10,489 --> 00:28:12,055
you have one gun

333
00:28:12,519 --> 00:28:13,975
and one bullet.

334
00:28:34,047 --> 00:28:35,502
Don't.

335
00:29:10,312 --> 00:29:12,204
We have to work together, Matheson.

336
00:29:12,266 --> 00:29:13,717
I don't know you.

337
00:29:14,683 --> 00:29:17,010
We went through CIA
officer training together

338
00:29:17,057 --> 00:29:18,276
at Camp Peary.

339
00:29:18,322 --> 00:29:19,922
Then why don't I remember?

340
00:29:20,086 --> 00:29:22,689
The Russian language course
was kicking our asses.

341
00:29:22,736 --> 00:29:24,326
The only thing that saved us

342
00:29:24,359 --> 00:29:27,094
was that pretty blonde tutor
they brought in.

343
00:29:27,133 --> 00:29:28,906
Her name was Andrea.

344
00:29:29,031 --> 00:29:31,032
I don't fucking remember!

345
00:29:35,391 --> 00:29:37,114
Remember for Andrea.

346
00:29:38,406 --> 00:29:40,208
Why would I remember some tutor?

347
00:29:40,241 --> 00:29:41,833
You married her.

348
00:29:42,093 --> 00:29:44,170
Remember for Russell and Melanie.

349
00:29:44,223 --> 00:29:45,857
Those names mean nothing to me.

350
00:29:45,868 --> 00:29:47,434
They're your kids.

351
00:29:52,085 --> 00:29:53,453
No.

352
00:29:57,792 --> 00:29:59,467
If you don't remember,

353
00:29:59,709 --> 00:30:01,391
I'm gonna pull the trigger.

354
00:30:01,896 --> 00:30:04,150
I'm gonna have to look
your wife and kids in the eyes

355
00:30:04,181 --> 00:30:05,881
and tell them what I did.

356
00:30:06,887 --> 00:30:09,250
You know I can't leave you here alive,

357
00:30:09,380 --> 00:30:12,059
not after everything
they programmed you to do.

358
00:30:13,834 --> 00:30:15,436
I don't remember.

359
00:30:18,413 --> 00:30:19,614
Last chance.

360
00:30:21,325 --> 00:30:22,672
I don't...

361
00:30:41,909 --> 00:30:43,865
I'm losing my mind, Bentley.

362
00:30:46,119 --> 00:30:47,612
What did you just call me?

363
00:30:47,690 --> 00:30:49,228
- I don't know.
- What did you...

364
00:30:49,283 --> 00:30:50,587
I don't know. I don't know.

365
00:30:50,618 --> 00:30:51,799
No, no, no.

366
00:30:51,897 --> 00:30:53,431
Shh.

367
00:30:53,615 --> 00:30:55,316
What did you just call me?

368
00:30:55,350 --> 00:30:57,162
What's my name?

369
00:30:58,386 --> 00:30:59,988
Stay with me, Matheson.

370
00:31:01,256 --> 00:31:02,557
Stay with me.

371
00:31:03,973 --> 00:31:05,254
Look at me.

372
00:31:14,969 --> 00:31:17,616
Andrea told me to get home safe.

373
00:31:18,159 --> 00:31:20,113
I love her so much, John.

374
00:31:21,242 --> 00:31:23,044
Shh.

375
00:31:23,078 --> 00:31:24,312
Hey.

376
00:31:25,197 --> 00:31:26,572
You with me?

377
00:31:47,602 --> 00:31:49,641
- How many are left?
- Only two.

378
00:31:49,762 --> 00:31:51,411
The Spaniard and the Brit.

379
00:32:33,876 --> 00:32:35,083
Get ready.

380
00:32:37,895 --> 00:32:39,011
Go.

381
00:32:44,636 --> 00:32:45,994
Come around!

382
00:32:48,296 --> 00:32:49,798
Cover me!

383
00:32:51,599 --> 00:32:52,867
Cover me!

384
00:33:09,417 --> 00:33:10,622
All right, time to go.

385
00:33:10,633 --> 00:33:12,403
- Come on.
- I'm not leaving.

386
00:33:12,427 --> 00:33:13,812
What, you want to stay
here with Meisner?

387
00:33:13,823 --> 00:33:14,938
I want to stay for her.

388
00:33:14,978 --> 00:33:16,555
The woman with the red hair.

389
00:33:16,931 --> 00:33:18,433
She said she'd always come back for me

390
00:33:18,465 --> 00:33:19,614
as long as I stayed here.

391
00:33:19,700 --> 00:33:20,662
Wait.

392
00:33:20,695 --> 00:33:22,313
What, has she been here?

393
00:33:22,387 --> 00:33:24,087
She told me she'd never leave me.

394
00:33:24,233 --> 00:33:25,608
You think you know her like I do?

395
00:33:25,647 --> 00:33:26,959
I don't... Fuck, come on.

396
00:33:27,407 --> 00:33:28,919
I'm staying here!

397
00:33:28,997 --> 00:33:30,278
We gotta go!

398
00:33:33,073 --> 00:33:34,704
Come on. Let's go.

399
00:33:35,639 --> 00:33:37,145
Let's go.

400
00:33:46,653 --> 00:33:47,721
John.

401
00:33:50,191 --> 00:33:51,626
Let's go, Bentley.

402
00:33:53,061 --> 00:33:54,782
Finish your mission.

403
00:33:56,946 --> 00:33:59,624
You really think you fixed Matheson?

404
00:33:59,757 --> 00:34:03,027
You think you've actually
been fixed, Bentley?

405
00:34:04,906 --> 00:34:07,013
This is all part of the plan.

406
00:34:07,156 --> 00:34:08,424
Kill him.

407
00:34:08,942 --> 00:34:10,477
Pull the trigger.

408
00:34:10,644 --> 00:34:13,313
My sacrifice is part of the plan.

409
00:34:14,816 --> 00:34:17,151
Go back to your people a true hero.

410
00:34:18,258 --> 00:34:20,560
Finish your mission, John.

411
00:34:20,688 --> 00:34:22,760
I'm not part of your mission.

412
00:34:23,824 --> 00:34:24,824
No!

413
00:34:26,361 --> 00:34:27,662
Let's go!

414
00:34:46,048 --> 00:34:48,713
_

415
00:35:47,784 --> 00:35:51,729
_

416
00:36:17,084 --> 00:36:18,509
What now?

417
00:36:19,607 --> 00:36:21,217
You first.

418
00:36:49,711 --> 00:36:51,446
What is this place?

419
00:37:04,489 --> 00:37:06,528
My life's work.

420
00:37:08,829 --> 00:37:10,758
Stiletto Six.

421
00:37:13,928 --> 00:37:16,211
The warhead has been disabled.

422
00:37:16,266 --> 00:37:19,178
The nuclear payload was removed.

423
00:37:21,711 --> 00:37:23,579
Yuri won.

424
00:37:25,236 --> 00:37:28,703
_

425
00:37:30,976 --> 00:37:32,698
Hello, Mrs. Pak.

426
00:37:35,349 --> 00:37:37,118
Your document here
looks to be legitimate,

427
00:37:37,142 --> 00:37:38,871
but I'm afraid
we'll need you to fill out

428
00:37:38,882 --> 00:37:40,364
some additional paperwork.

429
00:37:40,588 --> 00:37:42,190
I need to talk to the CIA.

430
00:37:42,223 --> 00:37:43,260
All in good time.

431
00:37:43,513 --> 00:37:45,456
Right fucking now.

432
00:37:50,641 --> 00:37:51,876
Levine.

433
00:37:56,276 --> 00:37:57,734
Keep her secure.

434
00:37:59,321 --> 00:38:01,590
Await for further orders.

435
00:38:06,598 --> 00:38:10,051
The embassy in Seoul got a walk-in.

436
00:38:12,220 --> 00:38:13,955
Ms. Soyun Pak.

437
00:38:15,965 --> 00:38:17,152
A Cicada?

438
00:38:18,652 --> 00:38:20,862
Stiletto Six is in play,

439
00:38:20,925 --> 00:38:22,762
and Yuri Leniov's behind it.

440
00:38:22,797 --> 00:38:25,080
Soyun overheard a conversation

441
00:38:25,111 --> 00:38:28,177
between Yuri and a North Korean
colonel named Shin.

442
00:38:28,356 --> 00:38:31,498
Shin has purchased the warhead
and his heading to Cyprus now.

443
00:38:55,329 --> 00:38:59,100
You seem pretty calm
considering the nuclear warhead

444
00:38:59,115 --> 00:39:01,634
in your backyard just went missing.

445
00:39:02,386 --> 00:39:04,108
October 3rd...

446
00:39:05,220 --> 00:39:06,728
1986.

447
00:39:07,071 --> 00:39:10,178
A Soviet submarine
malfunctioned and sank

448
00:39:10,233 --> 00:39:13,364
to 18,000 feet below sea level.

449
00:39:14,282 --> 00:39:17,019
A research ship found the remains.

450
00:39:17,451 --> 00:39:20,530
The missile hatches were forced open.

451
00:39:20,955 --> 00:39:23,158
Tool marks were visible.

452
00:39:25,159 --> 00:39:29,823
34 nuclear warheads
were declared missing that day.

453
00:39:31,165 --> 00:39:33,467
And they're still missing.

454
00:39:35,594 --> 00:39:37,375
Before you spend sleepless nights

455
00:39:37,422 --> 00:39:39,497
wondering where your story went...

456
00:39:40,594 --> 00:39:42,409
just remember...

457
00:39:42,877 --> 00:39:46,247
this is the world we're all living in.

458
00:40:07,933 --> 00:40:09,128
Yes?

459
00:40:09,142 --> 00:40:11,640
Soyun, this is
deputy director Dan Levine,

460
00:40:11,663 --> 00:40:13,787
and I want you to know
that we are very grateful

461
00:40:13,798 --> 00:40:15,810
for everything
you've done for us so far.

462
00:40:15,843 --> 00:40:18,128
I want U. S. citizenship for my family.

463
00:40:18,239 --> 00:40:19,407
What do I need to do?

464
00:40:19,436 --> 00:40:20,741
I'm sorry to say we can't

465
00:40:20,773 --> 00:40:23,014
just extract a family from North Korea.

466
00:40:23,064 --> 00:40:25,784
I'm helping you avoid a war.

467
00:40:27,279 --> 00:40:29,148
What do you know about Colonel Shin?

468
00:40:30,992 --> 00:40:32,344
He's planning a coup,

469
00:40:32,415 --> 00:40:34,328
and wants my husband to take the blame.

470
00:40:34,676 --> 00:40:36,791
If you can help us
eliminate Colonel Shin,

471
00:40:36,814 --> 00:40:39,243
asylum for your family
will be no problem.

472
00:40:42,890 --> 00:40:44,432
We have a deal.

473
00:40:48,084 --> 00:40:49,852
How much of this did you know?

474
00:40:50,011 --> 00:40:51,642
Senator Wray called me in.

475
00:40:51,658 --> 00:40:53,770
He said that
he and Yuri had an opportunity

476
00:40:53,801 --> 00:40:56,221
to open up North Korea to global trade.

477
00:40:56,245 --> 00:40:58,586
And when did he mention
a nuclear missile, Dan?

478
00:40:58,619 --> 00:40:59,896
He didn't.

479
00:41:00,388 --> 00:41:02,256
Okay, so what was the proposal?

480
00:41:02,290 --> 00:41:04,687
They needed to have
General Kwon eliminated.

481
00:41:05,860 --> 00:41:08,346
He was standing in the way of
regime change in the country.

482
00:41:08,362 --> 00:41:11,032
You know, when you brought me
onto this Kwon operation,

483
00:41:11,065 --> 00:41:13,315
I had no idea that you were asking me

484
00:41:13,330 --> 00:41:15,030
to help you stage a fucking coup.

485
00:41:15,041 --> 00:41:17,129
The senator didn't tell me
about the missile, okay?

486
00:41:17,140 --> 00:41:18,467
I don't think he knew about it, either.

487
00:41:18,506 --> 00:41:20,295
Because Yuri played the both of you.

488
00:41:21,642 --> 00:41:24,712
The only way to cause
immediate regime change

489
00:41:24,737 --> 00:41:27,039
is Pyongyang acquiring Stiletto Six.

490
00:41:27,092 --> 00:41:28,071
That is obvious.

491
00:41:28,134 --> 00:41:29,561
I wouldn't have sanctioned any of this

492
00:41:29,572 --> 00:41:31,385
if I had known
a fucking nuke was involved.

493
00:41:31,568 --> 00:41:33,621
You are in over your head, pal.

494
00:41:33,654 --> 00:41:35,433
General Kwon was meant to be a one-off.

495
00:41:35,456 --> 00:41:37,333
Dan, I am standing here

496
00:41:37,349 --> 00:41:39,483
watching you run multiple operations.

497
00:41:39,502 --> 00:41:41,737
Well, this was meant to be discreet.

498
00:41:42,959 --> 00:41:44,761
Well, it didn't fucking work, did it?

499
00:41:44,787 --> 00:41:46,256
That's why I came to you.

500
00:41:47,568 --> 00:41:50,383
To help me bring
all of this back together.

501
00:42:04,285 --> 00:42:06,420
All right, everyone,
it's gonna be a long night.

502
00:42:06,454 --> 00:42:10,188
Identify all of Yuri Leniov's
holdings in Cyprus, please.

503
00:42:10,250 --> 00:42:12,170
We can scramble a Ground Branch unit

504
00:42:12,194 --> 00:42:14,995
to intercept the warhead
in Cyprus right now.

505
00:42:15,029 --> 00:42:16,124
Where's Yuri Leniov?

506
00:42:16,148 --> 00:42:17,276
Flight manifest shows him

507
00:42:17,292 --> 00:42:18,974
on a private jet from Seoul to Moscow.

508
00:42:19,037 --> 00:42:21,303
Good; we already have
an asset in country.

509
00:42:21,373 --> 00:42:23,003
Can we do a remote activation?

510
00:42:23,034 --> 00:42:24,646
- Cell phone access?
- Confirmed.

511
00:42:24,693 --> 00:42:27,142
This mean you're on
board with the program, Ellen?

512
00:42:29,973 --> 00:42:32,589
Not that you've left me
much of choice, Dan.

513
00:42:32,813 --> 00:42:34,976
Activating asset.

514
00:42:52,299 --> 00:42:57,366
www.subtitulamos.tv

