1
00:00:04,664 --> 00:00:06,232
This is ridiculous.

2
00:00:06,299 --> 00:00:08,133
- I agree.
- Absolutely ridiculous.

3
00:00:08,201 --> 00:00:09,501
So what are we gonna do about it?

4
00:00:09,569 --> 00:00:11,704
- Absolutely nothing.
- And why is that?

5
00:00:11,729 --> 00:00:13,798
You know why, Anthony.
This is the new law.

6
00:00:13,841 --> 00:00:15,675
No bail for designated crimes.

7
00:00:15,743 --> 00:00:18,007
He's a burglar.
He busted right through their window.

8
00:00:18,075 --> 00:00:19,583
Good to see you too, Slim.

9
00:00:19,651 --> 00:00:22,249
Burglary being a designated crime.

10
00:00:22,316 --> 00:00:23,750
Cutting a lowlife like that?

11
00:00:23,818 --> 00:00:25,252
That's the real crime.

12
00:00:25,319 --> 00:00:27,320
Yeah, maybe next time,
I hit your mama's house, Slim.

13
00:00:27,388 --> 00:00:28,822
Come on, come on, come on,
come on. He's just trying

14
00:00:28,890 --> 00:00:30,824
- to bait you. Take a breath.
- Come on. 20 bucks

15
00:00:30,892 --> 00:00:32,936
if you got the stones
to come over here and say it.

16
00:00:33,004 --> 00:00:35,075
- Come here!
- Anthony! Take a breath.

17
00:00:35,100 --> 00:00:37,264
- Will you get him out of here?
- Hey, you see

18
00:00:37,331 --> 00:00:38,331
what I'm talking about?

19
00:00:38,399 --> 00:00:40,567
I mean, a mope like that
belongs behind bars.

20
00:00:40,635 --> 00:00:43,303
State legislature says no bail,
plain and simple.

21
00:00:43,371 --> 00:00:44,905
We have no choice but to abide.

22
00:00:44,972 --> 00:00:47,246
Yeah, well, I'm having a real
hard time making that fly for me.

23
00:00:47,271 --> 00:00:49,276
Okay. But you said it yourself.
He's a lowlife.

24
00:00:49,343 --> 00:00:51,478
He's gonna do something else,
and we'll get him on that.

25
00:00:51,546 --> 00:00:53,547
A-And the next time
he climbs in through some window

26
00:00:53,614 --> 00:00:55,582
to take the place
and there's an old lady there

27
00:00:55,650 --> 00:00:57,384
and he hurts her, then
what's gonna happen?

28
00:00:57,452 --> 00:01:00,520
The law is the law, even if it sucks.

29
00:01:05,193 --> 00:01:06,960
And where are we this afternoon?

30
00:01:07,028 --> 00:01:08,295
The latest intel

31
00:01:08,362 --> 00:01:10,697
is pretty much in line
with what you were thinking.

32
00:01:10,765 --> 00:01:12,181
No better?

33
00:01:13,234 --> 00:01:14,601
Any worse?

34
00:01:14,669 --> 00:01:17,237
Well, we don't have all the
pieces yet, so no way to tell.

35
00:01:17,305 --> 00:01:18,805
They outside?

36
00:01:19,953 --> 00:01:21,954
Let's have 'em.

37
00:01:40,728 --> 00:01:44,798
We, uh, have an allegation.

38
00:01:44,866 --> 00:01:48,201
One of our chiefs, conduct unbecoming.

39
00:01:49,971 --> 00:01:51,238
Which chief?

40
00:01:51,305 --> 00:01:53,255
Hundred to one it's Fitzgerald.

41
00:01:53,322 --> 00:01:55,575
- All due respect...
- It's not Fitz.

42
00:01:57,245 --> 00:01:59,980
- Then who?
- We'll get to that.

43
00:02:00,047 --> 00:02:03,383
Can you tell us the nature
of this unbecoming conduct?

44
00:02:03,451 --> 00:02:06,753
An extramarital affair while on duty.

45
00:02:07,903 --> 00:02:09,173
Oh, boy.

46
00:02:09,240 --> 00:02:11,992
Possibly using a department vehicle.

47
00:02:12,059 --> 00:02:14,394
The stones on this guy.

48
00:02:14,993 --> 00:02:16,763
It is a guy, right?

49
00:02:16,831 --> 00:02:18,794
- Yes.
- Did I miss something?

50
00:02:18,861 --> 00:02:21,034
Isn't this Internal Affairs' bailiwick?

51
00:02:21,102 --> 00:02:25,472
Internal Affairs will not be
handling this investigation.

52
00:02:25,540 --> 00:02:27,307
They're not?

53
00:02:27,375 --> 00:02:30,043
Why not? This is precisely their purview.

54
00:02:30,068 --> 00:02:31,551
I know that.

55
00:02:34,799 --> 00:02:37,768
Chief of IAB is the one stepping out.

56
00:02:37,897 --> 00:02:39,832
Spotless Holmes?

57
00:02:40,087 --> 00:02:42,389
I did not see that coming.

58
00:02:42,414 --> 00:02:46,151
Nobody did, and IAB can't know a thing,

59
00:02:46,176 --> 00:02:48,311
has to be handled in-house.

60
00:02:48,336 --> 00:02:50,171
This house.

61
00:02:50,196 --> 00:02:51,830
- So what bureau?
- No bureau.

62
00:02:51,855 --> 00:02:56,258
Retail. I need two people
I can trust to do the job

63
00:02:56,283 --> 00:02:58,952
without burning the house down.

64
00:02:58,977 --> 00:03:01,812
Give me a couple names, and I'll
have 'em up here first thing.

65
00:03:04,412 --> 00:03:07,629
He's talking about us, Sid.

66
00:03:20,127 --> 00:03:22,509
Good morning, good morning.

67
00:03:22,510 --> 00:03:24,011
Hey. Good morning?

68
00:03:24,071 --> 00:03:25,438
I know it's technically not the morning,

69
00:03:25,505 --> 00:03:27,540
but it is the beginning of the day.

70
00:03:27,608 --> 00:03:30,209
Beginning of your day, end of my day.

71
00:03:30,277 --> 00:03:33,098
Aw, what's the matter?
Why are you such a crankypants?

72
00:03:33,166 --> 00:03:34,435
I'm sorry.

73
00:03:34,460 --> 00:03:36,507
Well, good news is your tour's over.

74
00:03:36,617 --> 00:03:37,884
Go home, get some sleep.

75
00:03:37,951 --> 00:03:39,452
That's exactly what I'm gonna do.

76
00:03:39,519 --> 00:03:41,053
Go home and sleep for days.

77
00:03:41,121 --> 00:03:43,556
You deserve it. I'm gonna get going

78
00:03:43,624 --> 00:03:45,658
'cause roll call is about to start.

79
00:03:45,726 --> 00:03:46,893
Oh, right. See you for brunch?

80
00:03:46,960 --> 00:03:48,294
- Okay.
- Okay.

81
00:03:48,362 --> 00:03:49,795
- Be safe out there.
- Okay, bye.

82
00:03:49,863 --> 00:03:52,031
Oh, I had something for you, um...

83
00:03:52,099 --> 00:03:53,432
You know what?

84
00:03:53,500 --> 00:03:54,700
Forget about it. It's, uh...

85
00:03:54,768 --> 00:03:56,496
What is it, Edit?

86
00:03:56,564 --> 00:04:00,072
Um, it's just a couple of things.

87
00:04:00,140 --> 00:04:02,832
I made you a...

88
00:04:02,900 --> 00:04:04,543
list.

89
00:04:04,611 --> 00:04:06,512
A "honey do" list?

90
00:04:06,580 --> 00:04:07,680
A what?

91
00:04:07,748 --> 00:04:09,849
"Honey, do this. Honey, do that,"

92
00:04:09,917 --> 00:04:11,684
a "honey do" list.

93
00:04:11,752 --> 00:04:14,620
That's a thing?
I didn't know that was a thing.

94
00:04:14,688 --> 00:04:16,522
Oh, it's a thing.

95
00:04:16,590 --> 00:04:17,924
Oh, Jamie, I...

96
00:04:17,991 --> 00:04:21,093
It's fine. No. Enough.
"Honey do" roll call.

97
00:04:21,161 --> 00:04:22,762
Okay.

98
00:04:35,175 --> 00:04:36,609
Hey, what do we got?

99
00:04:36,677 --> 00:04:38,678
The concierge said she
stumbled in out of the rain,

100
00:04:38,745 --> 00:04:40,346
slipped on the marble
and opened her head.

101
00:04:40,414 --> 00:04:41,914
She stumbled in?

102
00:04:41,982 --> 00:04:43,482
Says she was three sheets.

103
00:04:43,550 --> 00:04:47,086
Three sheets, huh? All right. Thanks.

104
00:04:48,889 --> 00:04:51,324
- You were working the desk?
- Yes, officer.

105
00:04:51,391 --> 00:04:53,207
Detectives, Reagan, Baez.

106
00:04:53,275 --> 00:04:55,428
Apologies, Detectives.
Yes, I was behind the desk.

107
00:04:55,495 --> 00:04:58,464
Where he's worked steadfastly
for the last 38 years.

108
00:04:58,532 --> 00:05:00,800
- You are?
- Brooks Hammond,

109
00:05:00,867 --> 00:05:03,302
Detective. My good friend, Frick Abbott.

110
00:05:03,370 --> 00:05:05,905
Frick? What happened to Frack?

111
00:05:05,973 --> 00:05:08,107
Uh, let me guess, you two work here?

112
00:05:08,175 --> 00:05:10,576
No, we're members of the club.

113
00:05:10,644 --> 00:05:12,478
What about her? She a member, too?

114
00:05:13,361 --> 00:05:15,614
No. That would be impossible.

115
00:05:15,682 --> 00:05:17,316
Impossible, why?

116
00:05:17,926 --> 00:05:19,852
Because she's a woman.

117
00:05:20,429 --> 00:05:22,021
And?

118
00:05:22,089 --> 00:05:24,457
There are no women
allowed on the premises.

119
00:05:26,093 --> 00:05:27,760
Excuse me?

120
00:05:28,635 --> 00:05:31,364
Well, there's one here now.

121
00:05:47,742 --> 00:05:55,773
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

122
00:06:03,306 --> 00:06:05,507
This is The Manhattan Bones Club.

123
00:06:05,575 --> 00:06:07,542
It's the oldest private club in the city,

124
00:06:07,610 --> 00:06:09,077
with a very rich history.

125
00:06:09,145 --> 00:06:10,345
- Mm.
- Six former Presidents

126
00:06:10,413 --> 00:06:11,780
have been members.

127
00:06:11,848 --> 00:06:14,249
- So you...
- So when we elect a female president,

128
00:06:14,317 --> 00:06:15,684
you'll offer her membership?

129
00:06:17,253 --> 00:06:19,788
- Thought so.
- You told the officer

130
00:06:19,856 --> 00:06:22,457
that you witnessed
the deceased stumbling?

131
00:06:22,525 --> 00:06:24,559
Uh, she appeared to have been overserved.

132
00:06:24,627 --> 00:06:26,752
- You mean she was drunk?
- Yes.

133
00:06:26,819 --> 00:06:28,263
And you two observed the same thing?

134
00:06:28,331 --> 00:06:29,631
We were in the parlor.

135
00:06:29,699 --> 00:06:31,133
The parlor?

136
00:06:31,200 --> 00:06:32,684
Is that where you get your hair done?

137
00:06:32,709 --> 00:06:36,028
The card room upstairs. We were
having a drink, playing cards.

138
00:06:36,053 --> 00:06:38,387
Any chance she showed up
to join the party?

139
00:06:38,541 --> 00:06:40,652
Again, there are no female members.

140
00:06:40,720 --> 00:06:44,127
Is it possible that, since
there are no female members,

141
00:06:44,152 --> 00:06:45,519
that the deceased was a guest

142
00:06:45,544 --> 00:06:47,178
of one of the privileged male members?

143
00:06:47,203 --> 00:06:48,270
No.

144
00:06:48,295 --> 00:06:49,795
No? You sure?

145
00:06:50,186 --> 00:06:51,586
So then you won't mind us

146
00:06:51,654 --> 00:06:53,588
taking a look at any
surveillance footage you have?

147
00:06:53,656 --> 00:06:55,142
There are no cameras in the club.

148
00:06:55,167 --> 00:06:57,416
And if we take a look through
your cell phones, we're not

149
00:06:57,441 --> 00:06:59,108
gonna find any text messages
between you and the deceased?

150
00:06:59,133 --> 00:07:01,034
No, not at all. We are not even allowed

151
00:07:01,059 --> 00:07:02,493
to bring cell phones to the club.

152
00:07:02,732 --> 00:07:04,766
We leave them at home before coming.

153
00:07:04,834 --> 00:07:06,401
I know it makes us sound stuffy

154
00:07:06,426 --> 00:07:08,627
and a bit out of touch,
but it's simply an attempt

155
00:07:08,652 --> 00:07:10,519
to preserve a sense of tradition.

156
00:07:10,673 --> 00:07:12,741
So, just to be clear,

157
00:07:12,766 --> 00:07:15,634
neither of you were familiar
or knew the deceased?

158
00:07:15,659 --> 00:07:17,258
That's correct, Detective.

159
00:07:17,283 --> 00:07:19,319
So she just breezed in,

160
00:07:19,344 --> 00:07:21,312
slipped in her heels, and cracked open

161
00:07:21,337 --> 00:07:24,339
her skull on your
200-year-old marble floor?

162
00:07:24,364 --> 00:07:25,822
Like I said, we were upstairs.

163
00:07:25,855 --> 00:07:27,622
In the parlor?

164
00:07:28,397 --> 00:07:29,901
And you observed the same thing?

165
00:07:29,926 --> 00:07:31,159
Yes, Detective.

166
00:07:31,227 --> 00:07:34,296
We're gonna need all your
contact information

167
00:07:34,364 --> 00:07:35,764
and anything you can remember,

168
00:07:35,832 --> 00:07:37,132
reach out and give us a call.

169
00:07:44,407 --> 00:07:47,309
I pull a quarter ounce
out of his back pocket

170
00:07:47,377 --> 00:07:49,144
and the guy says to me that it's...

171
00:07:49,212 --> 00:07:51,446
Thank you. And, um, and he goes,

172
00:07:51,514 --> 00:07:53,048
"Oh, those aren't my-my pants,"

173
00:07:53,116 --> 00:07:55,884
and I said, "Well, you're wearing 'em,"

174
00:07:55,952 --> 00:07:58,320
and so he insists

175
00:07:58,345 --> 00:07:59,778
that they're his roommate's pants.

176
00:07:59,803 --> 00:08:02,405
My boss says, "Well,
go over to the apartment,

177
00:08:02,430 --> 00:08:03,492
ask the roommate."

178
00:08:03,559 --> 00:08:06,094
- You're kidding.
- So I go pull the guy

179
00:08:06,119 --> 00:08:07,920
out of bed at the apartment.

180
00:08:08,031 --> 00:08:09,831
So I go, "Dude, those your pants?"

181
00:08:09,899 --> 00:08:12,781
And he looks at me like I'm

182
00:08:12,806 --> 00:08:14,727
smoking dust, and he just

183
00:08:14,752 --> 00:08:17,020
shakes his head,
and he gets right back to bed.

184
00:08:17,173 --> 00:08:18,344
That's a good one.

185
00:08:18,369 --> 00:08:21,200
You really cannot make that stuff up.

186
00:08:21,310 --> 00:08:24,479
So how about you? How was your morning?

187
00:08:24,547 --> 00:08:26,681
Oh, I got a-a full eight hours.

188
00:08:26,749 --> 00:08:28,316
I can't remember
the last time that happened.

189
00:08:28,384 --> 00:08:29,651
And I got in a run.

190
00:08:29,719 --> 00:08:31,753
Honey, that's great.

191
00:08:31,821 --> 00:08:33,955
Oh, God.

192
00:08:34,023 --> 00:08:36,458
Oh, God, what?

193
00:08:38,168 --> 00:08:39,836
Honey.

194
00:08:40,696 --> 00:08:42,697
Yeah?

195
00:08:43,340 --> 00:08:45,700
No, you said "honey."

196
00:08:45,768 --> 00:08:47,802
Okay, so?

197
00:08:48,845 --> 00:08:51,706
I forgot to do your honey do list.

198
00:08:52,390 --> 00:08:54,709
Oh, no, seriously?

199
00:08:55,393 --> 00:08:57,212
I'm sorry.

200
00:08:57,280 --> 00:08:58,980
It's fine.

201
00:09:00,283 --> 00:09:01,616
No, but what?

202
00:09:02,400 --> 00:09:04,252
F... Well, Freud would say

203
00:09:04,277 --> 00:09:07,813
that we never really ever
just forget something.

204
00:09:07,924 --> 00:09:11,059
It's our subconscious speaking up for us.

205
00:09:11,701 --> 00:09:15,497
You think I forgot to do
your honey do list on purpose?

206
00:09:15,565 --> 00:09:18,333
No. I think that your subconscious

207
00:09:18,401 --> 00:09:20,902
forgot to do my list because,

208
00:09:20,927 --> 00:09:23,595
well, it didn't like being told
what to do by a woman.

209
00:09:24,839 --> 00:09:26,641
Whoa.

210
00:09:26,709 --> 00:09:28,310
Where in the world is this coming from?

211
00:09:28,377 --> 00:09:29,719
Well...

212
00:09:30,713 --> 00:09:32,714
you're the one that called it
a "honey do" list.

213
00:09:40,690 --> 00:09:43,058
Imagine that. Fentanyl.

214
00:09:43,126 --> 00:09:45,393
Enough to turn her entire world
upside down.

215
00:09:45,418 --> 00:09:48,220
Enough then to also
cause her to slip and fall

216
00:09:48,245 --> 00:09:50,046
and crack her head open
on a marble floor?

217
00:09:50,199 --> 00:09:51,399
Especially with the amount of booze

218
00:09:51,424 --> 00:09:53,148
- she had in the mix as well.
- There you go.

219
00:09:53,173 --> 00:09:55,818
So the official cause of death
is an overdose?

220
00:09:55,972 --> 00:09:58,573
The blunt force trauma
to her head is what killed her.

221
00:09:58,641 --> 00:10:00,008
So it's not an OD?

222
00:10:00,076 --> 00:10:01,743
No, but she was high as a kite.

223
00:10:01,811 --> 00:10:04,946
Okay, which is consistent
with what the doorman said.

224
00:10:05,014 --> 00:10:06,448
Concierge.

225
00:10:06,516 --> 00:10:08,278
Whatever.

226
00:10:08,345 --> 00:10:11,653
He said he saw her come
stumbling in, slip and fall.

227
00:10:11,721 --> 00:10:13,822
The blow to her head,

228
00:10:13,890 --> 00:10:16,291
that was definitely
from the marble floor?

229
00:10:16,359 --> 00:10:18,894
All I can say is that
the injury was caused

230
00:10:18,919 --> 00:10:21,754
by the blunt force trauma,
not the object that caused it.

231
00:10:21,864 --> 00:10:25,800
So someone could have
delivered that blow to her head?

232
00:10:25,825 --> 00:10:27,426
It's possible.

233
00:10:27,451 --> 00:10:29,385
But not likely.

234
00:10:29,539 --> 00:10:31,673
What is going on with you two?

235
00:10:31,741 --> 00:10:34,142
My partner
is getting soft in his old age.

236
00:10:34,210 --> 00:10:35,810
No, my partner is letting

237
00:10:35,878 --> 00:10:37,345
her personal political leanings

238
00:10:37,413 --> 00:10:39,614
get in the way of her proper judgment.

239
00:10:39,682 --> 00:10:41,850
Come on, Danny. You know
something doesn't smell right.

240
00:10:41,918 --> 00:10:44,186
No, what I know is the same
thing you always tell me:

241
00:10:44,253 --> 00:10:46,521
a jury doesn't care about
my personal gut instinct...

242
00:10:46,589 --> 00:10:48,223
they care about the facts.

243
00:10:48,291 --> 00:10:49,291
What do you think?

244
00:10:49,358 --> 00:10:51,226
Did she slip, fall and hit her head?

245
00:10:51,294 --> 00:10:52,727
Or did someone kill her?

246
00:10:52,795 --> 00:10:54,262
That is the best part about my job...

247
00:10:54,330 --> 00:10:56,691
I don't think.
I just present my findings.

248
00:10:56,759 --> 00:10:58,720
And your findings are?

249
00:10:58,788 --> 00:11:02,003
Cause Undetermined
Pending Police Investigation.

250
00:11:02,071 --> 00:11:03,305
A CUPPI.

251
00:11:03,372 --> 00:11:04,673
- A CUPPI.
- You do realize

252
00:11:04,740 --> 00:11:07,142
that helps us, like, zero?

253
00:11:07,210 --> 00:11:08,543
I do.

254
00:11:09,068 --> 00:11:10,612
It's a CUPPI.

255
00:11:16,953 --> 00:11:18,954
It's a real honor, you know that?

256
00:11:19,989 --> 00:11:21,456
What, sharing my Pringles?

257
00:11:21,524 --> 00:11:24,392
No, being handpicked by the
boss for this assignment.

258
00:11:24,460 --> 00:11:26,428
- Yeah, it is.
- You know how many other cops

259
00:11:26,453 --> 00:11:28,388
he could've called on for this?

260
00:11:28,497 --> 00:11:30,031
40,000?

261
00:11:30,099 --> 00:11:31,499
Yeah. Exactly.

262
00:11:31,567 --> 00:11:32,834
But he didn't.

263
00:11:32,902 --> 00:11:34,269
He picked me.

264
00:11:34,337 --> 00:11:36,504
- Us.
- Right.

265
00:11:36,572 --> 00:11:38,540
Us.

266
00:11:39,575 --> 00:11:41,710
You ever step out on Sheila?

267
00:11:41,777 --> 00:11:43,378
You kidding?

268
00:11:43,446 --> 00:11:45,780
The woman's patron saint
is Lorena Bobbitt.

269
00:11:45,848 --> 00:11:47,215
You're a knucklehead, you know that?

270
00:11:47,283 --> 00:11:49,884
Better a knucklehead than a cliché.

271
00:11:49,952 --> 00:11:51,219
What's that supposed to mean?

272
00:11:51,287 --> 00:11:52,621
My first week on the job,

273
00:11:52,688 --> 00:11:54,889
I was riding with this old hairbag,

274
00:11:54,957 --> 00:11:57,692
and he says to me,
"There's two things you can do

275
00:11:57,760 --> 00:11:59,027
"to take the edge off.

276
00:11:59,095 --> 00:12:01,696
"The first is to drink.

277
00:12:01,764 --> 00:12:04,866
The second is to get a girl on the side."

278
00:12:04,934 --> 00:12:07,068
Then he turns to me, looks
me in the eye and he goes,

279
00:12:07,136 --> 00:12:08,270
"The smart ones

280
00:12:08,337 --> 00:12:10,305
end up in AA."

281
00:12:10,373 --> 00:12:12,207
That's super depressing.

282
00:12:12,275 --> 00:12:14,276
What about you and Brian, huh?

283
00:12:14,343 --> 00:12:16,344
Still living in paradise?

284
00:12:16,412 --> 00:12:17,746
I think so.

285
00:12:17,813 --> 00:12:19,247
You think so?

286
00:12:19,315 --> 00:12:23,251
Best part of being a cop is
almost nothing gets past you.

287
00:12:23,319 --> 00:12:25,787
Worst part is your guard is always up.

288
00:12:25,855 --> 00:12:28,123
Your guard is up in regard with him?

289
00:12:28,190 --> 00:12:29,924
It's gonna be after working this.

290
00:12:31,994 --> 00:12:34,863
I get it. It's hard not take it home.

291
00:12:36,092 --> 00:12:39,428
Another reason to choose to
drink instead of the goomah.

292
00:12:40,118 --> 00:12:41,836
Okay. Here they come.

293
00:12:43,372 --> 00:12:44,856
There he is.

294
00:12:44,881 --> 00:12:47,633
Spotless Holmes, as promised.

295
00:12:49,497 --> 00:12:50,779
And...

296
00:12:50,846 --> 00:12:53,148
the other woman.

297
00:13:03,258 --> 00:13:05,927
Yeah. Of course I did.

298
00:13:06,128 --> 00:13:07,429
Do I really look like someone

299
00:13:07,454 --> 00:13:09,397
who-who would forget to eat dinner?

300
00:13:10,438 --> 00:13:12,609
Spaghetti and white clam sauce.

301
00:13:13,179 --> 00:13:16,014
No, Ma, of course
it wasn't as good as yours.

302
00:13:16,238 --> 00:13:19,107
I'm always careful. Come on, stop.

303
00:13:19,175 --> 00:13:21,876
I swear on Pop, may he rest in peace,

304
00:13:21,944 --> 00:13:24,179
that I will be careful.

305
00:13:24,246 --> 00:13:26,122
All right, you happy now?

306
00:13:27,083 --> 00:13:29,918
Yeah, look, Ma, I-I got to, I got to run.

307
00:13:29,985 --> 00:13:32,454
No, it's nothing. Nothing's happening.

308
00:13:32,869 --> 00:13:34,769
I promise,

309
00:13:34,794 --> 00:13:36,795
I'm not doing anything dangerous.

310
00:13:42,031 --> 00:13:44,833
Now what was that you
said about my mother?

311
00:13:47,403 --> 00:13:49,137
Aw, come on, Slim.

312
00:13:49,205 --> 00:13:50,672
What, you're not happy to see me?

313
00:13:54,910 --> 00:13:56,878
Turn around, you piece of garbage.

314
00:13:56,946 --> 00:13:58,413
You got the right to remain silent.

315
00:13:58,481 --> 00:14:01,216
Anything you say may be used
against you in a court of law.

316
00:14:01,283 --> 00:14:03,518
Come on. Come on, Thurgood.

317
00:14:07,823 --> 00:14:10,024
- Here you go.
- Thanks.

318
00:14:10,049 --> 00:14:12,284
- Ta-da.
- What is this?

319
00:14:12,309 --> 00:14:15,311
Well, the guys made a Castle
run, so I got you some.

320
00:14:15,464 --> 00:14:16,798
- You did?
- Yep.

321
00:14:16,866 --> 00:14:18,199
I love White Castle.

322
00:14:18,267 --> 00:14:19,676
I know you do.

323
00:14:20,403 --> 00:14:23,438
By the way, something big
just happened to come up.

324
00:14:23,463 --> 00:14:24,696
Triple homicide uptown.

325
00:14:24,721 --> 00:14:26,088
We're still working this case.

326
00:14:26,113 --> 00:14:28,547
Well, I mean, we're
crossing T's and dotting I's

327
00:14:28,572 --> 00:14:32,075
on this case. But they could
really use our help uptown.

328
00:14:32,314 --> 00:14:34,149
You game?

329
00:14:34,216 --> 00:14:36,184
This cheeseburger's a bribe, isn't it?

330
00:14:36,252 --> 00:14:38,086
Absolutely not.

331
00:14:38,154 --> 00:14:40,855
Wow. Did your voice just go high on that?

332
00:14:40,923 --> 00:14:44,292
Come on, Baez. You heard the M.E.

333
00:14:44,317 --> 00:14:46,318
The-the, the case is a CUPPI.

334
00:14:46,429 --> 00:14:47,896
Which means we have no reason to believe

335
00:14:47,963 --> 00:14:50,865
it's anything other than
what the eyewitness says it is.

336
00:14:50,890 --> 00:14:52,157
An unfortunate accident.

337
00:14:53,969 --> 00:14:56,070
How many times do we follow your gut?

338
00:14:58,155 --> 00:15:00,190
Okay, fine. I'll work with you on this.

339
00:15:00,215 --> 00:15:02,216
But you got to give me
something more than the fact

340
00:15:02,241 --> 00:15:03,842
that you don't like these people

341
00:15:03,867 --> 00:15:05,902
because they don't allow women
into the club.

342
00:15:06,182 --> 00:15:07,315
Okay.

343
00:15:07,383 --> 00:15:10,151
How many people do you
know in this day and age

344
00:15:10,219 --> 00:15:12,120
that leave their house
without a cell phone?

345
00:15:12,188 --> 00:15:14,122
You heard Frick and Frack.

346
00:15:14,147 --> 00:15:15,580
They didn't bring their cell phones

347
00:15:15,605 --> 00:15:17,239
because they're not allowed in the club.

348
00:15:17,264 --> 00:15:18,831
I'm talking about the deceased.

349
00:15:19,028 --> 00:15:21,596
She didn't have
a cell phone on her, either?

350
00:15:21,621 --> 00:15:23,789
She didn't just stumble
in off the street.

351
00:15:23,899 --> 00:15:26,434
She knew exactly where she was going,

352
00:15:26,459 --> 00:15:29,620
and that she couldn't bring
her cell phone with her.

353
00:15:32,160 --> 00:15:33,160
Oh.

354
00:15:38,202 --> 00:15:40,405
TARU's got a discreet way to run her mug

355
00:15:40,444 --> 00:15:42,626
through the facial recognition software.

356
00:15:42,694 --> 00:15:44,247
For?

357
00:15:45,983 --> 00:15:48,548
Well, her identity. We
should know who she is.

358
00:15:49,272 --> 00:15:52,909
Sid's right. We should
be able to verify her identity.

359
00:15:54,946 --> 00:15:58,915
But Abigail, you already know who she is.

360
00:15:59,951 --> 00:16:01,985
What's going on?

361
00:16:02,053 --> 00:16:04,655
Ay... how long we been?

362
00:16:06,424 --> 00:16:08,759
You know her?

363
00:16:08,826 --> 00:16:11,061
Lorraine Burch.

364
00:16:11,129 --> 00:16:13,430
We used to work together in the 2-2.

365
00:16:15,433 --> 00:16:18,235
She's on the job?

366
00:16:18,302 --> 00:16:21,004
Was. Retired to the private sector.

367
00:16:21,072 --> 00:16:22,439
Now she works for a law firm.

368
00:16:22,507 --> 00:16:23,840
Why didn't you tell me on the day?

369
00:16:23,908 --> 00:16:26,140
- Not my place.
- So she's not a cop anymore.

370
00:16:26,208 --> 00:16:27,611
Makes things simpler.

371
00:16:27,679 --> 00:16:28,845
Actually, no.

372
00:16:28,913 --> 00:16:29,846
Why "no"?

373
00:16:29,871 --> 00:16:31,872
Only one of ours is involved, not two.

374
00:16:31,983 --> 00:16:36,853
Lorraine has been married to
Inspector Jack Burch. For years.

375
00:16:39,524 --> 00:16:41,591
- Okay.
- Of all our chiefs,

376
00:16:41,659 --> 00:16:43,460
Burch of Counterterrorism

377
00:16:43,528 --> 00:16:46,396
- is the one who's...
- Is utterly indispensable.

378
00:16:46,464 --> 00:16:48,465
This entire city needs him on his game

379
00:16:48,533 --> 00:16:50,391
every hour that God sends.

380
00:16:50,435 --> 00:16:52,083
Okay, this is enough
of a pickle without...

381
00:16:52,151 --> 00:16:55,972
Okay. You're right. There are people
who could replace him.

382
00:16:56,040 --> 00:16:57,541
- There are always people...
- Only they work

383
00:16:57,608 --> 00:17:00,544
for Mossad or MI-5 and have
never set foot in this building.

384
00:17:00,611 --> 00:17:02,145
What if they're separated?

385
00:17:02,213 --> 00:17:03,346
Getting divorced?

386
00:17:03,414 --> 00:17:05,382
For all we know,
Burch has a girl of his own.

387
00:17:05,450 --> 00:17:07,150
For all we know, a job that stressful,

388
00:17:07,218 --> 00:17:10,587
he may tether his sanity
to a happy home life.

389
00:17:10,655 --> 00:17:12,336
I'll just shut up from here on in.

390
00:17:12,404 --> 00:17:14,758
No, you got a point.

391
00:17:14,826 --> 00:17:16,993
We need more information.

392
00:17:20,832 --> 00:17:24,534
We need all the information we can get.

393
00:17:42,987 --> 00:17:45,889
Detective Reagan.
My partner, Detective Baez.

394
00:17:45,957 --> 00:17:47,924
We need to speak with Albert Becker.

395
00:17:47,992 --> 00:17:50,460
- My husband?
- Right here, Colleen I got it.

396
00:17:50,528 --> 00:17:51,995
Albert? Is everything okay?

397
00:17:52,063 --> 00:17:54,231
Just fine. Nothing to worry about.

398
00:17:55,833 --> 00:17:57,634
What are you doing here?

399
00:17:57,702 --> 00:17:59,002
You're not gonna invite us in?

400
00:17:59,070 --> 00:18:01,138
It's not that.
My wife is the nervous type.

401
00:18:01,205 --> 00:18:02,873
Police show up unannounced,
she starts to worry.

402
00:18:02,940 --> 00:18:04,341
Your wife has nothing to worry about.

403
00:18:04,366 --> 00:18:05,566
We just wanted to ask you a few questions

404
00:18:05,591 --> 00:18:07,369
about the testimony
you gave to us yesterday.

405
00:18:07,521 --> 00:18:08,935
- Testimony?
- Mm-hm.

406
00:18:08,960 --> 00:18:10,304
The statement you made?

407
00:18:10,348 --> 00:18:12,549
You know, the woman
stumbled into the club,

408
00:18:12,574 --> 00:18:13,722
lost her footing,

409
00:18:13,747 --> 00:18:15,599
and cracked open her head on the marble.

410
00:18:15,753 --> 00:18:17,053
Yes, what about it?

411
00:18:17,121 --> 00:18:19,356
Well, we're wondering if there's
anything you wanted to add,

412
00:18:19,423 --> 00:18:21,958
or anything you might've
forgotten about what happened.

413
00:18:22,026 --> 00:18:23,660
No. I don't think so.

414
00:18:23,728 --> 00:18:25,195
Or subtract anything?

415
00:18:25,263 --> 00:18:27,931
- Subtract?
- It's just that it's really important

416
00:18:27,999 --> 00:18:30,767
that we get clarity because
whatever we put down today

417
00:18:30,835 --> 00:18:33,637
will serve as the permanent
record. You understand?

418
00:18:33,704 --> 00:18:36,072
Any adjustments you make moving forward

419
00:18:36,140 --> 00:18:37,521
will be viewed
as contradictory statements.

420
00:18:37,589 --> 00:18:39,943
Mm-hmm.

421
00:18:40,011 --> 00:18:42,718
Albert? Is everything okay?

422
00:18:42,786 --> 00:18:44,815
Everything's fine, Colleen.
I'll be right in.

423
00:18:44,882 --> 00:18:47,751
You do understand
the consequences for lying

424
00:18:47,819 --> 00:18:49,386
to police officers, don't you, Albert?

425
00:18:49,453 --> 00:18:50,821
Hindering prosecution?

426
00:18:50,888 --> 00:18:52,689
Tampering with evidence?

427
00:18:52,757 --> 00:18:55,425
Albert! What in the world
have you gotten into?

428
00:18:55,493 --> 00:18:57,227
Colleen, please.

429
00:18:57,295 --> 00:19:00,109
Mr. Becker,
perhaps you should retain a lawyer.

430
00:19:00,177 --> 00:19:01,698
A lawyer?

431
00:19:01,766 --> 00:19:03,552
Albert, what is going on here?

432
00:19:03,577 --> 00:19:05,660
Colleen, go inside.

433
00:19:11,349 --> 00:19:13,217
I have to go. May I go?

434
00:19:13,242 --> 00:19:16,110
Yes, Albert. Go inside.

435
00:19:20,117 --> 00:19:22,519
Think we got him on the ropes.

436
00:19:22,587 --> 00:19:24,321
Yeah. And now we're gonna

437
00:19:24,388 --> 00:19:27,157
let the wife deliver
the knockout punch for us.

438
00:19:27,182 --> 00:19:28,348
Can't wait.

439
00:19:39,103 --> 00:19:42,005
- Top of the morning to you!
- Mary and Joseph,

440
00:19:42,030 --> 00:19:43,435
you want to give me a coronary?

441
00:19:43,460 --> 00:19:44,856
I'm sorry, did I surprise you?

442
00:19:44,881 --> 00:19:46,915
Yeah, you did. Lurking behind the cabinet

443
00:19:46,940 --> 00:19:48,074
like some kind of lurker.

444
00:19:48,312 --> 00:19:49,813
You mean stalking.
I think that's the word

445
00:19:49,838 --> 00:19:50,938
you're looking for.

446
00:19:51,048 --> 00:19:53,783
Yeah. Exactly. Like some kind of stalker.

447
00:19:53,851 --> 00:19:55,819
Like what you did to Thurgood last night.

448
00:19:55,887 --> 00:19:57,554
Did you think you were really gonna go

449
00:19:57,622 --> 00:20:00,624
Charles Bronson on me, and I
wouldn't find out about it?

450
00:20:00,691 --> 00:20:02,359
I did not go Charles Bronson.

451
00:20:02,426 --> 00:20:04,794
You camped out in his
neighborhood, staked him out,

452
00:20:04,862 --> 00:20:07,054
and then pounced on him the
second he tried to do something.

453
00:20:07,079 --> 00:20:09,089
Yeah, which took him all of 20 minutes.

454
00:20:09,114 --> 00:20:11,348
Proof positive
he's the animal I said he was.

455
00:20:11,373 --> 00:20:12,849
And for all that trouble,

456
00:20:12,904 --> 00:20:14,905
you arrested him on
attempted grand larceny?

457
00:20:14,972 --> 00:20:16,399
A misdemeanor?

458
00:20:16,466 --> 00:20:18,849
So, he's gonna be cut
loose this afternoon,

459
00:20:18,874 --> 00:20:20,307
just like he was the other day.

460
00:20:20,332 --> 00:20:21,299
That's not the point.

461
00:20:21,324 --> 00:20:22,358
No, it's not.

462
00:20:22,474 --> 00:20:24,775
The point is, what you did

463
00:20:25,016 --> 00:20:27,517
was waste this department's resources.

464
00:20:27,542 --> 00:20:28,996
You do it again,

465
00:20:29,021 --> 00:20:31,268
and I won't sign off on your overtime.

466
00:20:32,690 --> 00:20:34,624
You think I care about overtime?

467
00:20:34,692 --> 00:20:37,394
No, I don't. I know
what you care about, Anthony.

468
00:20:37,461 --> 00:20:39,496
And I'm with you.
But you have to understand

469
00:20:39,563 --> 00:20:41,598
you work for this office,
and when you work,

470
00:20:41,623 --> 00:20:43,490
it has to be in line with its principles.

471
00:20:43,601 --> 00:20:45,277
What the hell is that supposed to mean?

472
00:20:45,302 --> 00:20:49,130
It means what you did was not
in the spirit of the law.

473
00:20:49,240 --> 00:20:51,251
Even if you despise the law,

474
00:20:51,276 --> 00:20:53,001
you still need to respect it.

475
00:20:53,026 --> 00:20:54,293
Yeah, well, the way I see it,

476
00:20:54,445 --> 00:20:57,213
my job is to protect
the people of this city.

477
00:20:57,238 --> 00:20:59,873
Not again. Promise.

478
00:21:01,603 --> 00:21:03,938
I swear on Pop's grave,
may he rest in peace.

479
00:21:06,338 --> 00:21:07,771
- Anthony.
- Kidding.

480
00:21:07,796 --> 00:21:09,463
I'm kidding, I'm joking.

481
00:21:19,136 --> 00:21:20,537
Dry cleaning.

482
00:21:20,562 --> 00:21:23,498
The, uh, framed pictures
from the art store.

483
00:21:23,523 --> 00:21:25,958
Spare keys you were asking about.

484
00:21:26,110 --> 00:21:27,477
And I talked to the super about

485
00:21:27,545 --> 00:21:28,645
that back burner that's been out.

486
00:21:28,713 --> 00:21:29,813
He's gonna fix it this weekend.

487
00:21:29,880 --> 00:21:31,148
So...

488
00:21:31,816 --> 00:21:32,916
Wow.

489
00:21:32,984 --> 00:21:35,218
Someone's been busy.

490
00:21:35,243 --> 00:21:36,777
Tell Freud he can go
tell it on the mountain.

491
00:21:36,802 --> 00:21:39,404
Except for you did just prove his point.

492
00:21:39,429 --> 00:21:41,230
All right, here we go.

493
00:21:41,255 --> 00:21:42,927
You know what, don't worry about it.

494
00:21:42,960 --> 00:21:44,617
Thank you very much,
I really appreciate all this.

495
00:21:44,685 --> 00:21:46,696
Oh, no, no. I want to... I want to hear

496
00:21:46,764 --> 00:21:48,898
- how I proved his point.
- Well, you know what,

497
00:21:48,923 --> 00:21:50,357
- I'm late for roll call, so...
- No.

498
00:21:50,382 --> 00:21:51,415
Over my dead body. Come on.

499
00:21:51,569 --> 00:21:52,836
You know... Okay, fine.

500
00:21:52,903 --> 00:21:54,504
Someone might look at all this

501
00:21:54,572 --> 00:21:56,106
and say that you're overcompensating.

502
00:21:56,173 --> 00:21:57,574
Overcompensating?

503
00:21:57,641 --> 00:21:59,309
Th-This is great.

504
00:21:59,334 --> 00:22:01,234
So if I don't do the list,
I'm a misogynist,

505
00:22:01,259 --> 00:22:02,693
but when I do do the list,

506
00:22:02,847 --> 00:22:04,414
then I'm overcompensating?

507
00:22:04,439 --> 00:22:06,183
- Which one is it?
- Both.

508
00:22:06,294 --> 00:22:07,517
It can't be both.

509
00:22:07,585 --> 00:22:09,686
Sure it can, because it's both.

510
00:22:09,754 --> 00:22:12,222
- How?
- How?

511
00:22:12,289 --> 00:22:14,457
Because you went so far out of your way

512
00:22:14,525 --> 00:22:17,127
to do all this stuff,
to prove that I was wrong

513
00:22:17,194 --> 00:22:20,430
that you were uncomfortable
taking direction from a woman,

514
00:22:20,498 --> 00:22:23,433
you just proved I was right.

515
00:22:23,501 --> 00:22:24,667
You're officially insane.

516
00:22:24,735 --> 00:22:26,903
I'm insane? Why don't you think about it?

517
00:22:26,971 --> 00:22:29,072
A part of you must have thought

518
00:22:29,140 --> 00:22:30,407
that I was right in the first place,

519
00:22:30,474 --> 00:22:32,375
or you wouldn't have worked
so hard to do all this stuff

520
00:22:32,400 --> 00:22:34,234
- to prove I was wrong.
- I, honestly,

521
00:22:34,259 --> 00:22:35,960
I can't even think
straight anymore. I'm...

522
00:22:35,985 --> 00:22:37,156
Oh, okay, well, good... The good news...

523
00:22:37,181 --> 00:22:38,500
The good news is that

524
00:22:38,568 --> 00:22:40,950
none of this is your fault.

525
00:22:40,975 --> 00:22:43,877
So you get to go home, get some rest.

526
00:22:43,902 --> 00:22:44,964
I'm gonna go to work.

527
00:22:44,989 --> 00:22:46,423
Wait, whose fault is it?

528
00:22:46,490 --> 00:22:49,893
Your father, your grandfather,
and a little bit Danny.

529
00:22:56,661 --> 00:22:57,801
Okay.

530
00:22:57,868 --> 00:22:59,169
Daddy!

531
00:22:59,236 --> 00:23:01,468
Hey, buddy, how you doing?

532
00:23:01,536 --> 00:23:03,406
- Frick Abbot!
- How was school?

533
00:23:03,474 --> 00:23:05,241
Hey, remember us?

534
00:23:05,309 --> 00:23:07,010
Detectives, can I help you?

535
00:23:07,078 --> 00:23:10,113
Actually, you can.
Thank you for offering.

536
00:23:11,139 --> 00:23:12,582
Right. Sure.

537
00:23:12,650 --> 00:23:15,018
Wesley, go hang out with Gregory, okay?

538
00:23:15,086 --> 00:23:16,486
- Okay.
- I'll be right there.

539
00:23:17,521 --> 00:23:18,855
This will just take a second.

540
00:23:18,923 --> 00:23:20,924
You know, actually,
this is my kid's school.

541
00:23:20,991 --> 00:23:22,959
Can we... Can we do this another time?

542
00:23:23,027 --> 00:23:25,195
It sure is. All-boys school?

543
00:23:25,262 --> 00:23:28,164
Look, I'm with my son. Can we meet later?

544
00:23:28,232 --> 00:23:30,700
Like my partner said,
it'll just take a few minutes.

545
00:23:30,768 --> 00:23:33,837
Okay. Uh, but if you can, be quick.

546
00:23:33,904 --> 00:23:37,440
Okay. We were wondering why
Albert Becker called you

547
00:23:37,508 --> 00:23:38,775
this morning right after we spoke to him.

548
00:23:38,843 --> 00:23:40,677
- What?
- Yeah.

549
00:23:40,702 --> 00:23:42,302
I-I don't know.

550
00:23:42,327 --> 00:23:44,194
You were on the phone
with him for five minutes.

551
00:23:44,219 --> 00:23:46,754
Uh... It must have been pretty urgent.

552
00:23:46,951 --> 00:23:49,953
I mean, he literally
wasted no time in calling you.

553
00:23:50,020 --> 00:23:52,230
Something tells me you two don't
shoot the breeze very often.

554
00:23:52,255 --> 00:23:53,535
What'd you two talk about?

555
00:23:53,560 --> 00:23:56,708
- Dad?
- I-I'll be right there.

556
00:23:56,861 --> 00:23:58,495
Can we please do this another time?

557
00:23:58,562 --> 00:23:59,715
It's a simple question.

558
00:23:59,740 --> 00:24:01,698
You answer it, we'll be on our way.

559
00:24:01,723 --> 00:24:04,459
Okay, I don't like the way this is going.

560
00:24:04,568 --> 00:24:05,869
I don't like the way this feels.

561
00:24:05,936 --> 00:24:07,637
How's it feel, Frick?

562
00:24:07,662 --> 00:24:08,930
You know what?

563
00:24:09,740 --> 00:24:11,474
I would like to speak to my attorney.

564
00:24:11,542 --> 00:24:12,809
That's your prerogative.

565
00:24:12,877 --> 00:24:15,896
Wesley, let's go.

566
00:24:23,177 --> 00:24:25,822
You gonna dig that out
of the garbage, or am I?

567
00:24:27,224 --> 00:24:29,201
I'll do it.

568
00:24:37,654 --> 00:24:39,422
Good morning, Colleen.

569
00:24:39,489 --> 00:24:40,973
I can't talk to you.

570
00:24:40,974 --> 00:24:42,208
Is that what your husband said?

571
00:24:42,276 --> 00:24:43,376
He didn't have to.

572
00:24:43,443 --> 00:24:44,977
I'm smart enough
to figure that out on my own.

573
00:24:45,045 --> 00:24:47,380
Smart enough to make him
call Frick Abbott

574
00:24:47,447 --> 00:24:49,949
to get out of this mess, too.

575
00:24:50,017 --> 00:24:51,884
I don't know what you're talking about.

576
00:24:51,952 --> 00:24:52,985
Sure you do.

577
00:24:53,013 --> 00:24:55,021
Just like you know
everything that goes on

578
00:24:55,088 --> 00:24:56,722
at that Bones Club,
but without your husband

579
00:24:56,790 --> 00:24:58,391
ever having to say a word.

580
00:24:58,458 --> 00:25:00,092
I think I left the oven on.

581
00:25:00,160 --> 00:25:01,900
Have a nice day.

582
00:25:03,397 --> 00:25:04,964
This is Frick Abbott's coffee cup

583
00:25:05,032 --> 00:25:06,599
with his fingerprints all over it.

584
00:25:06,667 --> 00:25:10,236
Same fingerprints that were
found on the deceased's ankles.

585
00:25:10,304 --> 00:25:12,004
I don't know what that means.

586
00:25:12,029 --> 00:25:14,230
It means your husband just bought himself

587
00:25:14,255 --> 00:25:16,990
a one-way ticket to the grand jury.

588
00:25:19,980 --> 00:25:22,629
She said everything was
great with her marriage.

589
00:25:22,982 --> 00:25:24,298
And you bought it?

590
00:25:25,652 --> 00:25:27,353
She actually said that?

591
00:25:27,378 --> 00:25:29,345
Well, not in so many words,
but she spoke about the future

592
00:25:29,370 --> 00:25:31,338
the way you do when
you're happily married.

593
00:25:31,491 --> 00:25:33,259
And how's that?

594
00:25:33,327 --> 00:25:35,703
I'm curious what that sounds like.

595
00:25:35,770 --> 00:25:38,064
She got him a new set
of golf clubs for Christmas.

596
00:25:38,131 --> 00:25:41,267
They found a house at
Point Lookout for a steal,

597
00:25:41,335 --> 00:25:42,635
his blood pressure's under control.

598
00:25:42,703 --> 00:25:46,773
Wow. Don't you think it would be useful

599
00:25:46,841 --> 00:25:48,407
for me to talk to Lorraine?

600
00:25:48,475 --> 00:25:49,809
As what?

601
00:25:49,876 --> 00:25:51,711
As a rightly concerned third party

602
00:25:51,736 --> 00:25:53,570
with a big stake in the outcome.

603
00:25:53,680 --> 00:25:55,915
- No.
- I asked her.

604
00:25:55,983 --> 00:25:57,583
And I'm telling you that could
blow up in your face.

605
00:25:57,651 --> 00:25:58,884
I can't answer that.

606
00:25:58,952 --> 00:26:01,087
- As a police matter.
- It's not gonna play

607
00:26:01,154 --> 00:26:02,388
as a police matter to her,

608
00:26:02,456 --> 00:26:03,756
except maybe as intimidation,

609
00:26:03,824 --> 00:26:05,734
and we're not that kind of police.

610
00:26:05,802 --> 00:26:07,660
I'm not interested in persuading her

611
00:26:07,728 --> 00:26:09,228
one way or the other.

612
00:26:09,296 --> 00:26:11,564
I simply want to give her the opportunity

613
00:26:11,631 --> 00:26:14,600
to soft-land this situation
with her husband,

614
00:26:14,668 --> 00:26:16,602
who just happens to be

615
00:26:16,670 --> 00:26:19,148
one of this city's most valuable assets.

616
00:26:19,216 --> 00:26:22,441
Boss, maybe it's best you
just deal with Chief Holmes.

617
00:26:22,509 --> 00:26:24,648
Show him the pics, pull his stars,

618
00:26:24,716 --> 00:26:26,512
and let the chips fall where they may.

619
00:26:26,580 --> 00:26:28,481
- And open another can of worms.
- You don't know that.

620
00:26:28,548 --> 00:26:29,815
Rumors fly through this department

621
00:26:29,883 --> 00:26:32,008
faster than a high school cafeteria.

622
00:26:32,075 --> 00:26:33,961
The question of the day is gonna be,

623
00:26:34,028 --> 00:26:35,921
"What did Holmes do to lose his stars?"

624
00:26:35,989 --> 00:26:38,124
You can't just let the chief of IAB

625
00:26:38,191 --> 00:26:39,525
get away with something like that.

626
00:26:39,593 --> 00:26:41,027
What message does that send?

627
00:26:41,094 --> 00:26:42,328
Sid's right.

628
00:26:42,396 --> 00:26:44,263
Plus, whoever tipped this thing

629
00:26:44,331 --> 00:26:47,089
in the first place is watching.

630
00:26:47,901 --> 00:26:50,302
Which brings us back to Lorraine Burch.

631
00:26:51,051 --> 00:26:54,473
I can say she has nothing
but respect for this department.

632
00:26:54,541 --> 00:26:56,142
And shows it door-to-door.

633
00:26:56,209 --> 00:26:58,611
And that she'd want
to protect this department.

634
00:26:58,678 --> 00:27:00,112
Here's the thing.

635
00:27:00,180 --> 00:27:02,681
She hasn't committed a crime.

636
00:27:02,749 --> 00:27:05,584
Her private life is not
your police business.

637
00:27:05,609 --> 00:27:08,378
You saying it is won't make it so.

638
00:27:10,590 --> 00:27:12,825
I disagree.

639
00:27:24,780 --> 00:27:26,291
Three against one.

640
00:27:28,175 --> 00:27:30,076
So be it.

641
00:27:34,247 --> 00:27:36,472
Colleen, you home?

642
00:27:37,084 --> 00:27:38,684
In here, Albert.

643
00:27:43,056 --> 00:27:44,898
Colleen, what are you doing?

644
00:27:44,966 --> 00:27:46,759
Don't worry, she didn't say a word.

645
00:27:46,827 --> 00:27:49,125
Albert, you need to talk to them.

646
00:27:49,192 --> 00:27:50,774
I've already said enough.

647
00:27:50,841 --> 00:27:52,198
Please, leave my home.

648
00:27:52,265 --> 00:27:54,333
We'll leave. And you're coming with us.

649
00:27:54,401 --> 00:27:55,701
To the grand jury.

650
00:27:55,769 --> 00:27:58,104
We found Frick Abbott's
fingerprints on the deceased.

651
00:27:58,171 --> 00:28:00,172
You told us nobody touched her.

652
00:28:00,240 --> 00:28:02,374
You said she fell and
hit her head. Remember?

653
00:28:02,442 --> 00:28:04,282
We subpoenaed your phone records

654
00:28:04,307 --> 00:28:06,170
after we left here the other day.

655
00:28:06,279 --> 00:28:08,013
He was your first phone call.

656
00:28:08,081 --> 00:28:09,548
Talking to Frick to get
your stories straight?

657
00:28:09,616 --> 00:28:11,383
Is that the plan, Albert?

658
00:28:11,451 --> 00:28:13,786
Albert, I know you. You're a good man.

659
00:28:13,854 --> 00:28:16,522
I know you would never harm anyone.

660
00:28:16,590 --> 00:28:20,593
Whatever happened,
it's time to tell the police.

661
00:28:20,974 --> 00:28:23,496
We already have you for perjury, Albert.

662
00:28:23,563 --> 00:28:26,031
It's starting to look like
tampering with evidence

663
00:28:26,099 --> 00:28:27,900
and accessory to murder.

664
00:28:27,968 --> 00:28:30,046
Oh, my God.

665
00:28:30,071 --> 00:28:31,761
Be the first one to talk to us.

666
00:28:31,872 --> 00:28:33,739
I guarantee you one of them will.

667
00:28:33,807 --> 00:28:35,941
Come on, we're trying
to help you out here, Albert.

668
00:28:36,009 --> 00:28:38,511
You really think those rich guys
are gonna have your back?

669
00:28:38,578 --> 00:28:42,715
Albert, please, tell them what happened.

670
00:28:49,689 --> 00:28:54,160
Well, that was a very
merry Christmas party.

671
00:28:54,227 --> 00:28:56,051
Very merry.

672
00:28:57,097 --> 00:28:59,596
You okay? You're not saying much.

673
00:29:00,818 --> 00:29:03,903
My father, my grandfather,
and a little bit Danny.

674
00:29:03,970 --> 00:29:05,070
What is that, a riddle?

675
00:29:05,138 --> 00:29:07,646
What, like, they all walk
into a bar or something?

676
00:29:08,074 --> 00:29:10,609
That's what you said to me.
Or did you forget?

677
00:29:10,677 --> 00:29:12,478
Oh, that.

678
00:29:13,005 --> 00:29:14,580
Yeah, that.

679
00:29:15,810 --> 00:29:17,437
Well, I shouldn't have said that.

680
00:29:17,505 --> 00:29:19,385
I'm... I didn't mean it,

681
00:29:19,452 --> 00:29:21,787
and I'm... It wasn't nice.

682
00:29:21,855 --> 00:29:23,789
Not nice?

683
00:29:23,857 --> 00:29:26,158
I don't even know what it means.

684
00:29:26,226 --> 00:29:27,993
I don't know what a lot
of the stuff you say

685
00:29:28,061 --> 00:29:29,265
these days means.

686
00:29:29,333 --> 00:29:30,930
It's just I don't like that we are just

687
00:29:30,997 --> 00:29:33,599
two ships passing
in the night every night.

688
00:29:35,168 --> 00:29:37,102
So this is you picking a fight?

689
00:29:37,170 --> 00:29:40,039
- No, this is me getting worried.
- About what?

690
00:29:40,106 --> 00:29:42,274
Do you realize that
we are the only couple

691
00:29:42,342 --> 00:29:44,009
in your entire family?

692
00:29:44,077 --> 00:29:45,411
That's not true.

693
00:29:45,478 --> 00:29:46,979
Yes. Your dad, your grandpa,

694
00:29:47,047 --> 00:29:48,180
your brother, they're all widowers.

695
00:29:48,248 --> 00:29:50,856
And your sister is divorced.

696
00:29:51,818 --> 00:29:53,552
Okay, but they all were married.

697
00:29:53,620 --> 00:29:55,221
Like a hundred years ago.

698
00:29:55,288 --> 00:29:56,617
Eddie, what's your point?

699
00:29:56,684 --> 00:29:57,856
It's just I don't...

700
00:29:57,924 --> 00:30:01,260
Everybody in your family
is good on their own.

701
00:30:01,328 --> 00:30:03,729
And they're all really good
at being alone.

702
00:30:03,797 --> 00:30:05,364
And I worry.

703
00:30:05,432 --> 00:30:07,566
I don't want that.

704
00:30:07,634 --> 00:30:09,702
I want to be your teammate.

705
00:30:10,375 --> 00:30:13,305
This is all because I called it
a "honey do" list, isn't it?

706
00:30:14,333 --> 00:30:15,468
Yep.

707
00:30:15,536 --> 00:30:17,142
And I'm the crazy one?

708
00:30:17,210 --> 00:30:19,926
I know. I'm sorry.

709
00:30:20,914 --> 00:30:22,147
I'm sorry.

710
00:30:22,215 --> 00:30:24,820
No. I am.

711
00:30:24,845 --> 00:30:27,210
And I know just how to make it up to you.

712
00:30:28,101 --> 00:30:29,488
How?

713
00:30:30,890 --> 00:30:32,691
By giving you this.

714
00:30:34,227 --> 00:30:39,279
A honey do list? Ooh...

715
00:30:39,733 --> 00:30:42,568
You realize number three
is illegal in some states?

716
00:30:42,636 --> 00:30:44,536
Not in New York City.

717
00:30:44,604 --> 00:30:47,539
Oh, my God.

718
00:30:50,577 --> 00:30:53,279
When the members wish to
partake in mixed company,

719
00:30:53,346 --> 00:30:56,615
they send me on an errand
to the pantry or the stock room.

720
00:30:56,683 --> 00:30:58,784
You mean when they want to bring
girls into the club.

721
00:30:59,958 --> 00:31:01,630
They pull you off the desk

722
00:31:01,692 --> 00:31:03,231
so you can look the other way?

723
00:31:03,256 --> 00:31:04,790
Precisely.

724
00:31:04,858 --> 00:31:07,015
Did you see the deceased enter the club?

725
00:31:10,030 --> 00:31:11,764
I did not.

726
00:31:11,789 --> 00:31:13,757
And you didn't observe her slip and fall?

727
00:31:14,648 --> 00:31:16,235
No.

728
00:31:16,818 --> 00:31:18,246
When did you first see her?

729
00:31:18,271 --> 00:31:21,940
After Frick and Brooks
carried her down the stairs

730
00:31:22,008 --> 00:31:25,744
and placed her on the marble
floor of the foyer.

731
00:31:27,536 --> 00:31:29,615
And was she still alive then?

732
00:31:30,330 --> 00:31:31,617
No.

733
00:31:34,354 --> 00:31:37,022
She was dead.

734
00:31:38,958 --> 00:31:41,293
Got any rules against
moving dead bodies around

735
00:31:41,361 --> 00:31:42,866
in your fancy Bones Club?

736
00:31:42,891 --> 00:31:46,722
Or how about a rule against tampering
with physical evidence, hmm?

737
00:31:48,034 --> 00:31:49,766
Hindering prosecution?

738
00:31:51,495 --> 00:31:52,963
Murder?

739
00:31:56,676 --> 00:31:59,078
It wasn't me.

740
00:31:59,145 --> 00:32:00,282
It was Frick.

741
00:32:00,395 --> 00:32:02,594
Hmm. Okay, Frack.

742
00:32:02,615 --> 00:32:04,483
You're gonna write that down,

743
00:32:04,551 --> 00:32:06,118
every single word of that.

744
00:32:07,944 --> 00:32:09,435
Have a seat.

745
00:32:22,068 --> 00:32:23,802
Ah, let me guess,

746
00:32:23,870 --> 00:32:25,237
you're moonlighting as Santa Claus?

747
00:32:25,305 --> 00:32:27,873
Come on, Slim, why the hell
you always sweating me?

748
00:32:27,941 --> 00:32:29,041
You know, I'm not sure.

749
00:32:29,109 --> 00:32:30,776
Maybe because your material is so stale.

750
00:32:30,844 --> 00:32:32,277
You know, I'm "Slim"

751
00:32:32,345 --> 00:32:34,780
because I ain't slim. I mean, seriously?

752
00:32:34,848 --> 00:32:36,915
This is entrapment, bro.
You can't keep doing this.

753
00:32:36,983 --> 00:32:39,418
But then maybe again
it's because you're a lowlife

754
00:32:39,486 --> 00:32:40,819
that belongs behind bars,

755
00:32:40,887 --> 00:32:43,889
and not only can I do it,
I'm gonna keep on doing it.

756
00:32:45,576 --> 00:32:47,344
You scumbag.

757
00:33:10,817 --> 00:33:13,725
Any more smart remarks, Thurgood?

758
00:33:30,091 --> 00:33:31,224
Detective...

759
00:33:31,292 --> 00:33:33,293
Detective Abetemarco?

760
00:33:38,099 --> 00:33:39,482
Anthony?

761
00:33:39,549 --> 00:33:40,878
What are you doing here?

762
00:33:40,903 --> 00:33:42,093
What do you mean, what am I doing here?

763
00:33:42,136 --> 00:33:43,704
I got a call that you were shot.

764
00:33:43,771 --> 00:33:45,038
Oh, yeah, that.

765
00:33:45,106 --> 00:33:46,540
"Oh, yeah, that?"

766
00:33:46,607 --> 00:33:48,075
No biggie. Everything's fine.

767
00:33:48,142 --> 00:33:50,911
What do you, what do you mean
everything's fine?

768
00:33:50,978 --> 00:33:53,914
Come on, you really think, uh,
I'd let a couple of bullets

769
00:33:53,981 --> 00:33:55,315
get to me?

770
00:33:55,383 --> 00:33:57,517
They bounce right off me.
I'm a superhero.

771
00:33:57,585 --> 00:34:00,253
What the hell are you talking about?

772
00:34:00,321 --> 00:34:04,157
I'm kidding. It was my vest.
It saved my life.

773
00:34:04,225 --> 00:34:06,731
Yeah, one just missed my heart.

774
00:34:06,799 --> 00:34:08,528
There but for the grace of God.

775
00:34:09,072 --> 00:34:11,031
So you're okay?

776
00:34:11,056 --> 00:34:14,024
Except for a couple of black and
blues that'll blow your mind.

777
00:34:14,135 --> 00:34:15,794
Are they bigger than this one?

778
00:34:15,862 --> 00:34:17,270
- Ow!
- Or this one?

779
00:34:17,338 --> 00:34:19,018
What's that?
What the hell is wrong with you?

780
00:34:19,085 --> 00:34:20,440
What the hell were you doing?
Why are you doing...

781
00:34:20,508 --> 00:34:22,275
I told you to stay away from there.

782
00:34:22,343 --> 00:34:23,842
- I told you to stand down.
- I'm sorry.

783
00:34:23,909 --> 00:34:26,279
You're sorry. Am I crazy?

784
00:34:26,347 --> 00:34:27,848
- Giving me a heart attack.
- I'm sorry.

785
00:34:27,915 --> 00:34:29,310
Sorry.

786
00:34:29,378 --> 00:34:30,951
I'm sorry.

787
00:34:30,976 --> 00:34:33,178
Geez.

788
00:34:37,302 --> 00:34:38,536
Chief Holmes.

789
00:34:38,561 --> 00:34:40,828
- Got a second?
- For?

790
00:34:41,808 --> 00:34:43,764
P.C. wants to chat.

791
00:34:58,045 --> 00:35:00,781
The affair ends now.

792
00:35:00,806 --> 00:35:04,442
If there are loose ends, use
all your skills to tie them up,

793
00:35:04,467 --> 00:35:06,668
like it never happened.

794
00:35:07,995 --> 00:35:09,956
Um, then what?

795
00:35:10,024 --> 00:35:12,826
Neither did this conversation.

796
00:35:29,043 --> 00:35:31,044
Thanks.

797
00:35:32,058 --> 00:35:34,781
Where you going, Brooks?

798
00:35:34,849 --> 00:35:36,316
Detective.

799
00:35:36,384 --> 00:35:38,852
You, get your ass
in the car and stay there.

800
00:35:38,920 --> 00:35:41,154
What's wrong, Brooks?
You look surprised to see me.

801
00:35:41,222 --> 00:35:42,322
Hi, Brooks.

802
00:35:42,390 --> 00:35:44,191
Oh, no.

803
00:35:44,216 --> 00:35:47,360
Did I mess up?
Are girls not allowed on the plane?

804
00:35:47,428 --> 00:35:50,430
Look, I was just heading out of
town on a quick business trip.

805
00:35:50,455 --> 00:35:52,423
Says here you're off to the Maldives.

806
00:35:52,448 --> 00:35:53,909
Yeah, one of the few countries

807
00:35:53,935 --> 00:35:56,703
without an extradition treaty
with the U.S.

808
00:35:56,771 --> 00:35:59,206
- What a coincidence.
- And there's no return date.

809
00:35:59,273 --> 00:36:01,675
- Look, I can explain.
- You know, if I didn't know better,

810
00:36:01,742 --> 00:36:04,471
Brooks, I'd swear you were
trying to skip town.

811
00:36:04,496 --> 00:36:08,306
Which doesn't really make sense
since you're hardly in trouble.

812
00:36:08,331 --> 00:36:10,532
It was Frick that killed
that poor girl by accident,

813
00:36:10,557 --> 00:36:11,724
that's what you told us, right?

814
00:36:11,749 --> 00:36:13,016
Yes, and it's true.

815
00:36:13,041 --> 00:36:14,675
And we believed you.

816
00:36:14,700 --> 00:36:16,968
That is, until we went
to pick up Frick and, well,

817
00:36:16,993 --> 00:36:19,395
he shared a little surprise with us.

818
00:36:19,420 --> 00:36:22,489
See, Frick was a bad boy,
he snuck his cell phone

819
00:36:22,514 --> 00:36:24,315
into the club the night
you killed your date.

820
00:36:24,514 --> 00:36:26,482
- Wait a second.
- And it's a good thing he did

821
00:36:26,668 --> 00:36:29,303
'cause he played a little
recording of you telling him

822
00:36:29,328 --> 00:36:30,861
how you accidentally killed that girl

823
00:36:30,886 --> 00:36:34,522
and that you needed his help to
bring her dead body downstairs.

824
00:36:34,547 --> 00:36:36,881
We played it for
the district attorney's office

825
00:36:36,906 --> 00:36:38,143
this morning.

826
00:36:38,211 --> 00:36:39,779
They'd like a word with you.

827
00:36:39,847 --> 00:36:41,575
That's another way of saying
you're under arrest.

828
00:36:41,643 --> 00:36:43,250
Don't worry, there won't be

829
00:36:43,317 --> 00:36:45,652
any girls in your cell, only men,

830
00:36:45,720 --> 00:36:47,053
just the way you like it.

831
00:36:48,240 --> 00:36:50,241
Yup.

832
00:36:59,667 --> 00:37:01,368
Yes, Baker?

833
00:37:01,393 --> 00:37:02,994
Unless there's anything you need,

834
00:37:03,019 --> 00:37:04,486
we're taking off for the weekend.

835
00:37:04,511 --> 00:37:05,999
Okay.

836
00:37:19,787 --> 00:37:21,721
Have a good one. See you on Monday.

837
00:37:21,789 --> 00:37:23,390
A good weekend in the dark?

838
00:37:23,415 --> 00:37:25,750
- I think I have a right to know.
- I'm good.

839
00:37:25,775 --> 00:37:27,409
- Sid.
- Hold on.

840
00:37:34,969 --> 00:37:37,737
A want is not a right.

841
00:37:37,805 --> 00:37:39,472
Okay, I want to know,

842
00:37:39,497 --> 00:37:42,099
in case she reaches out,
off all the sudden shuffling.

843
00:37:42,209 --> 00:37:43,944
What sudden shuffling?

844
00:37:43,969 --> 00:37:46,271
Well, Chief Holmes losing his stars?

845
00:37:46,380 --> 00:37:48,415
Not on my watch.

846
00:37:48,440 --> 00:37:49,941
Wait, he isn't?

847
00:37:49,966 --> 00:37:52,767
Well, see, the IAB Chief and I

848
00:37:52,792 --> 00:37:55,727
had a brief discussion,

849
00:37:55,752 --> 00:37:59,488
and he is losing her number,
and that is all,

850
00:37:59,513 --> 00:38:02,448
and everybody is agreeing that
none of this ever happened.

851
00:38:02,473 --> 00:38:03,573
So a cover-up?

852
00:38:04,432 --> 00:38:07,481
I prefer to think of it
as reverse engineering.

853
00:38:07,506 --> 00:38:10,460
What about the cop who blew the
whistle? Is he in on it, too?

854
00:38:11,606 --> 00:38:13,872
I don't think so.

855
00:38:13,940 --> 00:38:16,509
And his initial complaint
didn't bear fruit,

856
00:38:16,577 --> 00:38:18,244
so, hopefully,

857
00:38:18,269 --> 00:38:22,072
if he doubles back,
he doesn't find anything.

858
00:38:22,097 --> 00:38:23,576
Hopefully.

859
00:38:24,089 --> 00:38:27,205
I took your advice,
I did not talk to Lorraine.

860
00:38:28,808 --> 00:38:30,156
Oh.

861
00:38:30,625 --> 00:38:34,494
See, it appeared to me
the only thing to do was,

862
00:38:34,519 --> 00:38:37,757
essentially, to do nothing,

863
00:38:38,199 --> 00:38:40,800
and hope nobody was the wiser.

864
00:38:43,888 --> 00:38:47,040
I can't pretend we have
an equal say in here.

865
00:38:47,065 --> 00:38:49,435
I do have the last word.

866
00:38:50,945 --> 00:38:53,446
I sometimes question your advice,

867
00:38:53,471 --> 00:38:57,040
but I never dismiss it.

868
00:38:57,065 --> 00:38:59,400
Please try and remember that.

869
00:38:59,425 --> 00:39:01,493
- Will do.
- Yes, sir.

870
00:39:01,518 --> 00:39:02,852
Copy that.

871
00:39:02,877 --> 00:39:07,314
And three against one is never fair.

872
00:39:07,352 --> 00:39:09,153
So from now on,

873
00:39:09,178 --> 00:39:13,582
one of you suck it up and side with me.

874
00:39:26,747 --> 00:39:28,648
Bless us, Oh Lord, and these thy gifts

875
00:39:28,673 --> 00:39:30,273
which we are about to receive
from thy bounty

876
00:39:30,298 --> 00:39:31,761
through Christ our Lord. Amen.

877
00:39:31,786 --> 00:39:33,453
- Amen.
- Whoa, whoa, whoa.

878
00:39:33,521 --> 00:39:34,621
- Pass the beans, please.
- Ham! Ham!

879
00:39:34,689 --> 00:39:36,423
- Ham! Ham!
- Right now, please.

880
00:39:36,490 --> 00:39:37,824
Oh, Francis.

881
00:39:37,892 --> 00:39:40,694
Hold on, hold on. Hold on.

882
00:39:41,996 --> 00:39:45,031
What do you say we try that again?

883
00:39:45,099 --> 00:39:46,366
What do you think, Pop?

884
00:39:46,434 --> 00:39:48,401
Absolutely.

885
00:39:48,469 --> 00:39:50,295
Did I mess up? Did I forget something?

886
00:39:50,362 --> 00:39:52,692
- No.
- No, nobody messed up,

887
00:39:52,717 --> 00:39:54,064
nobody forgot anything.

888
00:39:54,175 --> 00:39:55,508
What's going on?

889
00:39:55,576 --> 00:39:57,043
It was rushed.

890
00:39:57,111 --> 00:39:58,745
Isn't it always?

891
00:39:58,770 --> 00:40:03,373
Well, yeah, see, today is different.

892
00:40:06,487 --> 00:40:08,208
Oh, I get it.

893
00:40:08,276 --> 00:40:09,389
Get what?

894
00:40:09,457 --> 00:40:12,525
Uh, I get it, too. You get it?

895
00:40:12,593 --> 00:40:14,994
It's that time, isn't it?

896
00:40:15,448 --> 00:40:17,183
What time? I don't get it.

897
00:40:17,626 --> 00:40:20,995
16 years at this table
and you still don't get it?

898
00:40:22,770 --> 00:40:25,472
Oh! I got it.

899
00:40:25,539 --> 00:40:26,973
- I got it.
- Thank you, numbnuts.

900
00:40:27,041 --> 00:40:29,142
I still don't got it.

901
00:40:29,210 --> 00:40:32,145
? It's that time of year ?

902
00:40:32,213 --> 00:40:35,815
? It's beginning to look
a lot like Christmas ?

903
00:40:35,883 --> 00:40:40,115
? Everywhere you go... ?

904
00:40:40,182 --> 00:40:42,155
- Okay, Christmas.
- Yes.

905
00:40:42,223 --> 00:40:43,792
Exactly.

906
00:40:43,817 --> 00:40:45,417
And during the Christmas season,

907
00:40:45,442 --> 00:40:49,145
we like to try to add a little
more grace to our grace.

908
00:40:49,396 --> 00:40:51,856
Ah. What's that mean?

909
00:40:55,369 --> 00:40:58,171
Jamie, do the honors.

910
00:40:59,315 --> 00:41:01,908
In the name of the Father and the Son

911
00:41:01,933 --> 00:41:03,700
and the Holy Spirit.

912
00:41:03,725 --> 00:41:06,360
Bless us, Oh Lord and these thy gifts

913
00:41:06,385 --> 00:41:09,920
which we are about to receive
from thy bounty through Christ

914
00:41:09,945 --> 00:41:11,879
- our Lord. Amen.
- Amen.

915
00:41:13,667 --> 00:41:15,598
- Now ham!
- Yeah.

916
00:41:15,623 --> 00:41:17,657
Give me those beans.

917
00:41:17,682 --> 00:41:19,082
I need potatoes, please.

918
00:41:19,107 --> 00:41:22,610
Hey, merry early Christmas, everyone.

919
00:41:23,063 --> 00:41:24,464
Merry Christmas.

920
00:41:24,532 --> 00:41:26,099
Merry Christmas.

921
00:41:28,099 --> 00:41:30,099
CREDITS

