1
00:00:00,187 --> 00:00:02,507
Yuri Leniov is selling the Stiletto Six

2
00:00:02,570 --> 00:00:03,968
launch codes on the black market.

3
00:00:04,001 --> 00:00:05,545
I need you to call him for me.

4
00:00:05,576 --> 00:00:06,713
Hello, Sebastian.

5
00:00:06,755 --> 00:00:08,221
Thanks for wrangling the chopper.

6
00:00:08,232 --> 00:00:09,281
Let's do this.

7
00:00:09,325 --> 00:00:10,717
You see Matheson out there?

8
00:00:10,761 --> 00:00:11,980
I don't know where he is, Pete.

9
00:00:12,023 --> 00:00:13,372
Come on, give him some space, Wilson.

10
00:00:13,416 --> 00:00:16,273
I'm Don Matheson.
We both work for the CIA.

11
00:00:16,907 --> 00:00:18,203
Tell me the truth.

12
00:00:18,247 --> 00:00:19,453
They're in your head.

13
00:00:19,464 --> 00:00:20,988
You won't even remember
this conversation.

14
00:00:21,119 --> 00:00:22,105
No!

15
00:00:22,137 --> 00:00:24,209
I don't feel control
over myself when you're around.

16
00:00:24,294 --> 00:00:26,600
I know you feel this, too.

17
00:00:31,919 --> 00:00:34,723
_

18
00:00:34,852 --> 00:00:37,772
_

19
00:00:38,155 --> 00:00:39,469
_

20
00:00:41,096 --> 00:00:42,932
_

21
00:00:43,668 --> 00:00:46,277
_

22
00:00:48,102 --> 00:00:50,723
_

23
00:00:50,815 --> 00:00:52,534
_

24
00:00:57,308 --> 00:00:59,418
What's happening? Are we okay?

25
00:00:59,462 --> 00:01:01,159
I don't know, Sam.

26
00:01:03,738 --> 00:01:06,031
Actually, this is a problem
for us both, Doug.

27
00:01:06,066 --> 00:01:08,262
- _
- _

28
00:01:08,286 --> 00:01:10,099
_

29
00:01:10,168 --> 00:01:12,301
The cops, Doug, and Samantha.

30
00:01:42,331 --> 00:01:44,202
Doug, hey.

31
00:01:46,291 --> 00:01:47,553
Hey.

32
00:01:47,597 --> 00:01:49,599
Are you okay?

33
00:01:52,264 --> 00:01:54,962
Hey... what'd you do to your hair?

34
00:01:54,987 --> 00:01:56,473
We just got to get moving, okay?

35
00:01:56,495 --> 00:01:58,193
We're running out of time.
Everything's got to change.

36
00:01:58,221 --> 00:02:00,267
Our looks, our names,
just... just all of it.

37
00:02:00,427 --> 00:02:01,776
I ran into some people from Treadstone.

38
00:02:01,820 --> 00:02:03,289
I overheard them talking.

39
00:02:03,340 --> 00:02:04,801
They're sending a team to our house.

40
00:02:04,848 --> 00:02:06,868
I know. I worked for them.

41
00:02:08,957 --> 00:02:11,826
Okay, so who's car is this out front?

42
00:02:11,878 --> 00:02:13,836
I bought it in cash this morning.

43
00:02:13,858 --> 00:02:16,231
Solid engine, low mileage,
clean plates.

44
00:02:17,480 --> 00:02:19,168
Okay, so what is all this stuff?

45
00:02:19,229 --> 00:02:20,536
Our go-bags.

46
00:02:20,552 --> 00:02:21,927
Jesus Christ, Sam.

47
00:02:21,970 --> 00:02:24,070
Who taught you how to do all this?

48
00:02:24,109 --> 00:02:26,718
I watched the program
train assets for three years.

49
00:02:26,843 --> 00:02:28,453
I picked up some things, too.

50
00:02:45,609 --> 00:02:47,481
The guy that we buried
in the woods, Sam...

51
00:02:47,493 --> 00:02:49,495
his boss came down here
looking for him.

52
00:02:49,593 --> 00:02:51,198
I overheard him talking to this woman.

53
00:02:51,261 --> 00:02:53,959
They're planning on killing some
guy named Marcus Sachs tonight.

54
00:02:54,002 --> 00:02:56,143
They're sending another asset.

55
00:02:56,449 --> 00:02:58,929
They're gonna murder him and his wife.

56
00:02:59,051 --> 00:03:00,367
Fuck.

57
00:03:02,173 --> 00:03:04,658
- Who's the target?
- Marcus Sachs.

58
00:03:05,710 --> 00:03:07,853
He's a mining geologist who specializes

59
00:03:07,864 --> 00:03:09,170
in rare-earth metals.

60
00:03:09,194 --> 00:03:11,152
Is he connected to Patty Vernon?

61
00:03:11,368 --> 00:03:13,313
No, not at first glance.

62
00:03:13,343 --> 00:03:16,500
I overheard the two of them
say that Lang Pharmaceuticals

63
00:03:16,547 --> 00:03:18,506
wants to take over
Patty's market share.

64
00:03:18,553 --> 00:03:20,124
Wait, what's the link to a geologist?

65
00:03:20,921 --> 00:03:22,727
Treadstone, CIA.

66
00:03:22,770 --> 00:03:24,113
No, no, that doesn't make sense.

67
00:03:24,144 --> 00:03:26,355
The program just doesn't target
guys like this.

68
00:03:26,390 --> 00:03:28,287
We need to help him, Sam.

69
00:03:32,180 --> 00:03:34,806
Okay, I have an address
for him in Arlington

70
00:03:34,835 --> 00:03:36,323
but no current phone number.

71
00:03:36,362 --> 00:03:37,667
We can be there in a few hours.

72
00:03:37,696 --> 00:03:39,821
- They're sending an asset, Doug.
- I know.

73
00:03:39,852 --> 00:03:41,201
Well, that's a lot more dangerous

74
00:03:41,226 --> 00:03:43,334
than some rednecks just running
around a pill factory.

75
00:03:43,428 --> 00:03:44,852
We got to do something.

76
00:03:46,751 --> 00:03:48,709
We got to do something.

77
00:04:00,407 --> 00:04:03,415
www.subtitulamos.tv

78
00:04:05,337 --> 00:04:07,734
_

79
00:04:27,973 --> 00:04:29,960
I remember everything...

80
00:04:31,966 --> 00:04:33,832
what you did to me,

81
00:04:34,441 --> 00:04:36,105
what you've made me do.

82
00:04:38,629 --> 00:04:40,021
You better kill me now

83
00:04:40,065 --> 00:04:42,124
'cause I'm not letting you
take me back.

84
00:04:42,937 --> 00:04:44,548
If you remember everything,

85
00:04:44,591 --> 00:04:47,011
do you remember
what happened between us?

86
00:04:47,159 --> 00:04:48,908
You were manipulating me.

87
00:04:48,971 --> 00:04:50,529
Yes, I was...

88
00:04:50,839 --> 00:04:52,913
in the beginning.

89
00:04:53,287 --> 00:04:56,077
John, I started to doubt
Meisner and the program.

90
00:04:56,090 --> 00:04:58,980
- I started to see you.
- Bullshit!

91
00:04:59,737 --> 00:05:03,045
Your spirit, your will, that was real.

92
00:05:05,677 --> 00:05:07,962
_

93
00:05:15,566 --> 00:05:16,921
_
_

94
00:05:16,932 --> 00:05:19,445
- We need to move!
- Did I kill Matheson?

95
00:05:20,453 --> 00:05:21,889
Is he still alive?

96
00:05:23,630 --> 00:05:26,067
- Is he still alive?
- He's alive.

97
00:05:26,111 --> 00:05:28,155
- Then where is he?
- I don't know.

98
00:05:28,261 --> 00:05:31,396
If Matheson's still alive,
I need to go back and save him.

99
00:05:31,638 --> 00:05:33,379
Him and anyone else still in there.

100
00:05:33,423 --> 00:05:34,815
That is impossible.

101
00:05:34,859 --> 00:05:36,426
It would be suicide.

102
00:05:36,469 --> 00:05:38,776
If we run now,
they will never catch us.

103
00:05:39,994 --> 00:05:41,387
There is no us.

104
00:05:43,110 --> 00:05:45,047
You will never find them without me.

105
00:05:52,450 --> 00:05:54,661
Let's go. They're here.

106
00:06:15,886 --> 00:06:18,671
Why did you sacrifice yourself
for your partner?

107
00:06:18,700 --> 00:06:20,397
What does that matter right now?

108
00:06:20,418 --> 00:06:23,354
You knew how Meisner was treating
prisoners in that place.

109
00:06:23,375 --> 00:06:26,189
You mean how you and Meisner
were treating prisoners.

110
00:06:34,516 --> 00:06:36,170
Did your partner make it back?

111
00:06:37,443 --> 00:06:39,184
He was murdered.

112
00:06:39,321 --> 00:06:41,236
By my people?

113
00:06:41,491 --> 00:06:42,970
By mine.

114
00:06:48,966 --> 00:06:50,349
Petra.

115
00:07:27,211 --> 00:07:28,552
_

116
00:07:36,335 --> 00:07:38,156
I know a place where we can go.

117
00:07:38,199 --> 00:07:41,289
John, KGB will be all over
this area soon.

118
00:07:51,177 --> 00:07:53,450
_

119
00:08:37,394 --> 00:08:39,436
_

120
00:08:39,744 --> 00:08:44,250
_

121
00:08:48,253 --> 00:08:49,667
_

122
00:09:09,752 --> 00:09:12,582
_

123
00:09:15,535 --> 00:09:17,699
_

124
00:09:22,342 --> 00:09:24,839
_

125
00:09:26,358 --> 00:09:28,130
_

126
00:10:28,507 --> 00:10:29,810
_

127
00:10:32,314 --> 00:10:34,498
_

128
00:10:34,543 --> 00:10:35,993
_

129
00:10:36,394 --> 00:10:37,517
_

130
00:10:38,170 --> 00:10:39,842
_

131
00:11:34,477 --> 00:11:37,180
_

132
00:12:02,683 --> 00:12:05,455
I heard that is Yuri Leniov's ship.

133
00:12:06,321 --> 00:12:09,672
Rumor is, it cost a cool $300 million.

134
00:12:09,715 --> 00:12:12,079
You can land a freakin'
helicopter on it.

135
00:12:12,233 --> 00:12:14,191
Yeah, some people have all the luck.

136
00:12:14,329 --> 00:12:15,547
Yeah.

137
00:12:15,591 --> 00:12:18,474
He's definitely living the good life.

138
00:12:19,059 --> 00:12:20,639
What do you mean?

139
00:12:22,859 --> 00:12:25,383
You know, typical billionaire stuff.

140
00:12:37,265 --> 00:12:39,136
Steady rotation of fashion models,

141
00:12:39,179 --> 00:12:41,443
chauffeured Benzes, a huge villa.

142
00:12:53,368 --> 00:12:54,847
I'll have another.

143
00:12:54,891 --> 00:12:56,588
Sure.

144
00:13:27,317 --> 00:13:29,621
I never figured out
how he named it, though.

145
00:13:29,666 --> 00:13:31,625
I don't speak Russian.

146
00:13:34,539 --> 00:13:35,953
Ambitisya.

147
00:13:39,351 --> 00:13:41,038
Ambition.

148
00:14:37,537 --> 00:14:39,408
_

149
00:14:47,920 --> 00:14:50,176
_

150
00:14:52,605 --> 00:14:53,959
_

151
00:14:58,090 --> 00:14:59,585
_

152
00:15:08,503 --> 00:15:10,754
Jim, do you hear me?

153
00:15:10,803 --> 00:15:12,588
Tell them I didn't know
those gunmen were coming.

154
00:15:12,639 --> 00:15:14,467
Say, "Kitty is innocent."

155
00:15:14,526 --> 00:15:16,622
"I swear Kitty is innocent."

156
00:15:17,245 --> 00:15:19,812
Say it, Jim, say it.
It'll save me if you do.

157
00:15:19,911 --> 00:15:23,123
Don't ask a dying man
to lie his soul into hell.

158
00:15:25,389 --> 00:15:26,999
We can stay here for a few hours.

159
00:15:27,167 --> 00:15:28,864
They won't look for us here.

160
00:15:28,915 --> 00:15:31,003
This is one of the KGB safe houses.

161
00:15:31,258 --> 00:15:33,739
Where's the KGB holding the
other subjects in the program?

162
00:15:33,774 --> 00:15:34,819
I don't know.

163
00:15:34,862 --> 00:15:36,354
How many are left?

164
00:15:36,416 --> 00:15:38,840
Three, maybe four.
One was in bad shape.

165
00:15:38,885 --> 00:15:40,432
- Is that it?
- Yes.

166
00:15:42,519 --> 00:15:44,129
This isn't gonna work.

167
00:15:44,222 --> 00:15:45,873
We're on different sides, Petra.

168
00:15:45,884 --> 00:15:47,602
I don't have a side anymore.

169
00:15:47,645 --> 00:15:49,342
I gave it up for you.

170
00:15:53,645 --> 00:15:56,474
Don't you remember
how it was with us, John?

171
00:15:58,301 --> 00:16:00,448
I was your fucking prisoner.

172
00:16:00,479 --> 00:16:01,728
I know.

173
00:16:03,437 --> 00:16:05,439
But here we are.

174
00:16:08,877 --> 00:16:11,174
- I need to get some air.
- I'm coming with you.

175
00:16:11,237 --> 00:16:12,881
They are looking for us.

176
00:16:12,925 --> 00:16:14,883
I thought you said you trusted me.

177
00:16:16,929 --> 00:16:18,713
Or are you worried I won't come back

178
00:16:18,960 --> 00:16:20,679
and you'll lose your cicada?

179
00:16:25,414 --> 00:16:27,580
KGB moves in teams of four.

180
00:16:29,115 --> 00:16:31,661
By now, they will have paid off
the Hungarian police.

181
00:16:44,891 --> 00:16:47,423
_

182
00:16:48,026 --> 00:16:49,875
- See ya.
- God.

183
00:16:50,004 --> 00:16:51,527
Next question.

184
00:16:53,061 --> 00:16:55,237
You're recovering nicely, I see.

185
00:16:55,248 --> 00:16:56,554
Well, I always thought

186
00:16:56,572 --> 00:16:58,509
a knife scar would complete my look.

187
00:17:02,722 --> 00:17:05,247
I'm gonna get some rest.

188
00:17:05,290 --> 00:17:07,764
Leave the two of you to catch up.

189
00:17:07,862 --> 00:17:09,168
Meghan, stay.

190
00:17:09,202 --> 00:17:10,818
I've got to catch my son on FaceTime

191
00:17:10,861 --> 00:17:12,080
before he goes to bed.

192
00:17:20,001 --> 00:17:23,134
So what is so important
about Stiletto Six?

193
00:17:25,381 --> 00:17:27,949
I had a gut feeling about that story.

194
00:17:28,313 --> 00:17:30,608
No one believed me.

195
00:17:31,012 --> 00:17:32,468
If that missile goes off,

196
00:17:32,491 --> 00:17:34,186
millions of people are gonna die,

197
00:17:34,233 --> 00:17:35,999
and I could have been
the one who stopped it.

198
00:17:36,061 --> 00:17:38,976
You can't put that type
of responsibility on yourself.

199
00:17:39,020 --> 00:17:41,039
It's how I feel.

200
00:17:41,761 --> 00:17:44,379
That's why I respect you.

201
00:17:45,678 --> 00:17:48,681
Feels good to be with friends.

202
00:17:48,725 --> 00:17:51,249
You've got people
that care for you, Tara.

203
00:17:51,293 --> 00:17:52,555
I know.

204
00:17:54,339 --> 00:17:55,831
So...

205
00:17:56,482 --> 00:17:58,274
we're just friends now?

206
00:17:59,170 --> 00:18:00,780
Give me a week.

207
00:18:03,044 --> 00:18:05,522
To set up a meet with Yuri?

208
00:18:05,651 --> 00:18:08,800
To relax and get to know
each other again.

209
00:18:08,876 --> 00:18:11,661
That is not why I'm here.

210
00:18:11,704 --> 00:18:14,473
I know why you're here.

211
00:18:15,116 --> 00:18:17,307
I called Yuri's people
about an hour ago

212
00:18:17,346 --> 00:18:19,700
and told them
that I had a potential buyer.

213
00:18:20,555 --> 00:18:22,862
- Thank you.
- You're welcome.

214
00:18:23,014 --> 00:18:27,494
But that's not even
the best Bordeaux I've got.

215
00:18:29,837 --> 00:18:32,887
You always did do your best
to help me unwind.

216
00:18:34,453 --> 00:18:36,673
I appreciate it.

217
00:18:36,881 --> 00:18:39,092
I actually like it
when you talk about work.

218
00:18:41,381 --> 00:18:43,905
I thought you wanted me to change.

219
00:18:47,262 --> 00:18:49,394
All I want is you.

220
00:19:49,142 --> 00:19:50,930
_

221
00:20:40,208 --> 00:20:41,699
_

222
00:20:43,455 --> 00:20:45,864
_

223
00:20:53,290 --> 00:20:54,737
_

224
00:20:56,752 --> 00:20:58,167
_

225
00:21:07,971 --> 00:21:09,707
_

226
00:21:25,376 --> 00:21:27,335
Do you still dream about it?

227
00:21:29,859 --> 00:21:31,827
All the time.

228
00:21:32,557 --> 00:21:34,514
It's weird, right?

229
00:21:35,995 --> 00:21:37,992
I remember

230
00:21:38,462 --> 00:21:40,473
sitting in the back seat next to Ellie.

231
00:21:40,870 --> 00:21:43,481
She was wearing a red dress.
It was summer.

232
00:21:44,023 --> 00:21:45,675
But after that,

233
00:21:46,093 --> 00:21:48,014
it all cuts to black.

234
00:21:49,531 --> 00:21:52,587
That's your brain
protecting you from...

235
00:21:53,012 --> 00:21:55,118
the horror of losing your family.

236
00:21:55,157 --> 00:21:57,323
Which leaves me to imagine...

237
00:21:57,854 --> 00:22:00,150
what the crash must have been like.

238
00:22:01,934 --> 00:22:03,588
I guess...

239
00:22:03,632 --> 00:22:06,295
I guess that's my way
of making sense of it.

240
00:22:06,548 --> 00:22:09,694
You've spent your career
making sense of chaos.

241
00:22:11,509 --> 00:22:13,178
You got me.

242
00:22:13,436 --> 00:22:15,000
You got Meghan.

243
00:22:15,569 --> 00:22:17,341
You're not alone.

244
00:22:17,587 --> 00:22:18,837
I know.

245
00:22:19,082 --> 00:22:21,389
Then what's on your mind?

246
00:22:23,217 --> 00:22:25,044
Breakfast.

247
00:22:30,773 --> 00:22:32,608
I emailed Nolan Lavelle.

248
00:22:32,647 --> 00:22:33,727
Who's that?

249
00:22:33,781 --> 00:22:35,758
Our source for the Crypt 4 leak story

250
00:22:35,774 --> 00:22:37,144
we published back in 2015.

251
00:22:37,187 --> 00:22:38,447
What did you say?

252
00:22:38,489 --> 00:22:40,525
I asked him if the words
"Treadstone" or "cicada"

253
00:22:40,564 --> 00:22:41,884
meant anything to him.

254
00:22:41,931 --> 00:22:43,154
No response.

255
00:22:43,265 --> 00:22:44,455
That's unlike him.

256
00:22:44,499 --> 00:22:46,501
Exactly, he's an attention junkie.

257
00:22:46,544 --> 00:22:48,273
It's why he leaked
that huge cache of files

258
00:22:48,312 --> 00:22:49,453
in the first place.

259
00:22:49,508 --> 00:22:51,171
Silence means he knows something.

260
00:22:51,198 --> 00:22:52,416
But he's scared to talk about it.

261
00:22:52,507 --> 00:22:54,073
I'll try calling...

262
00:22:56,075 --> 00:22:57,990
Get us out of here now!

263
00:23:01,412 --> 00:23:03,153
Out of the fucking car!

264
00:23:05,259 --> 00:23:07,565
- Get out!
- Get out now!

265
00:23:43,554 --> 00:23:44,903
Wilson.

266
00:24:25,252 --> 00:24:26,731
I don't want to hurt you,

267
00:24:26,775 --> 00:24:28,864
but I can't let you bring me in.

268
00:24:44,890 --> 00:24:46,795
I saw you with that redhead bitch.

269
00:24:46,838 --> 00:24:48,436
I know she turned you.

270
00:24:53,563 --> 00:24:55,372
Matheson's still alive.

271
00:24:55,412 --> 00:24:57,022
She's gonna help me bring him home.

272
00:24:57,042 --> 00:24:59,596
- She's gonna help me bring him home!
- Bullshit.

273
00:24:59,944 --> 00:25:01,577
You're a traitor.

274
00:25:29,980 --> 00:25:32,113
We need to get out of here.

275
00:25:32,213 --> 00:25:33,824
Look around.

276
00:25:34,567 --> 00:25:36,350
That's not happening.

277
00:25:40,250 --> 00:25:41,556
Who are these guys?

278
00:25:41,787 --> 00:25:44,034
They could be with Yuri's men.

279
00:25:44,254 --> 00:25:46,430
They could be with the North Koreans.

280
00:25:46,474 --> 00:25:48,299
We don't know what they want.

281
00:25:50,260 --> 00:25:52,924
Maybe we can cut some kind of deal.

282
00:25:55,363 --> 00:25:57,705
I shouldn't have brought you into this.

283
00:25:57,767 --> 00:25:59,443
You didn't.

284
00:25:59,487 --> 00:26:01,572
I came on my own, Tara.

285
00:26:01,765 --> 00:26:03,941
We're going to get out of this.

286
00:26:04,274 --> 00:26:05,493
I promise.

287
00:26:05,887 --> 00:26:06,888
How?

288
00:26:23,867 --> 00:26:26,143
Where is the money, Tara?

289
00:26:26,428 --> 00:26:27,864
What money?

290
00:26:30,482 --> 00:26:32,078
No!

291
00:26:33,808 --> 00:26:36,263
No, no, no!

292
00:26:36,306 --> 00:26:38,304
The cryptocurrency.

293
00:26:39,147 --> 00:26:40,808
Fuck you.

294
00:26:43,996 --> 00:26:45,228
Tara.

295
00:26:45,466 --> 00:26:47,468
Tara. For fuck's sake, Tara!

296
00:26:47,486 --> 00:26:49,363
- Tara!
- We... we can make a deal.

297
00:26:49,381 --> 00:26:51,280
- We can make a deal.
- This is not negotiable.

298
00:26:51,321 --> 00:26:53,367
Stop, stop, stop!

299
00:26:53,410 --> 00:26:55,064
Stop it! Stop, please.

300
00:26:55,108 --> 00:26:57,485
Stop. Okay, okay.

301
00:27:11,171 --> 00:27:13,380
Enter access key.

302
00:27:15,563 --> 00:27:17,310
Enter the access key!

303
00:27:29,229 --> 00:27:31,187
Transfer's confirmed.

304
00:27:31,231 --> 00:27:32,747
Okay, let's move.

305
00:27:52,760 --> 00:27:54,196
Come on.

306
00:27:55,932 --> 00:27:58,304
Okay. Okay. Okay.

307
00:27:58,388 --> 00:27:59,846
I'm gonna call the police.

308
00:27:59,870 --> 00:28:02,023
Maybe they can help us
find Meghan's body.

309
00:28:02,456 --> 00:28:04,699
I'll make some arrangements.
I'll call her husband.

310
00:28:04,742 --> 00:28:06,713
I'll call her husband.

311
00:28:06,784 --> 00:28:09,213
Tell me this is the end
of Stiletto Six.

312
00:28:09,287 --> 00:28:11,985
Are you gonna walk away from this now?

313
00:28:12,093 --> 00:28:13,708
After everything that's happened today,

314
00:28:13,751 --> 00:28:15,623
I need to chase this harder.

315
00:28:15,666 --> 00:28:17,668
- This can't all be in vain.
- Tara!

316
00:28:17,712 --> 00:28:19,660
I can't let Meghan's death
be for nothing.

317
00:28:19,699 --> 00:28:22,075
I just can't do that, Sebastian!

318
00:28:22,223 --> 00:28:25,183
I can't... I can't be around you.

319
00:28:25,211 --> 00:28:26,690
- I can't...
- Maybe...

320
00:28:26,701 --> 00:28:29,017
I can't be around anyone
that I care about!

321
00:28:29,056 --> 00:28:31,346
Maybe you need to make some
life changes.

322
00:28:35,773 --> 00:28:38,207
I need to be on my own.

323
00:29:36,943 --> 00:29:39,075
Senator Wray. Hello, my friend.

324
00:29:39,119 --> 00:29:40,342
Yuri.

325
00:29:41,017 --> 00:29:42,289
Good to see you.

326
00:29:42,312 --> 00:29:44,140
Good to see you, too.

327
00:29:48,476 --> 00:29:50,739
Thank you for your help
with the trade agreement.

328
00:29:52,031 --> 00:29:54,250
And you thought it wouldn't be done?

329
00:29:54,521 --> 00:29:57,393
An hour of two old friends
solving a problem

330
00:29:57,429 --> 00:30:00,736
can be worth more than
thousands of political summits.

331
00:30:00,967 --> 00:30:02,577
Always seems to be the way.

332
00:30:28,835 --> 00:30:32,374
_

333
00:30:35,614 --> 00:30:38,678
_
_

334
00:30:39,178 --> 00:30:42,333
_

335
00:30:44,215 --> 00:30:46,134
_

336
00:30:46,560 --> 00:30:48,213
_

337
00:30:48,841 --> 00:30:50,669
You're concerned about me.

338
00:30:52,003 --> 00:30:54,248
English, Yuri?

339
00:30:55,151 --> 00:30:57,714
You really have changed.

340
00:30:57,805 --> 00:30:59,676
But you haven't.

341
00:30:59,775 --> 00:31:03,909
Bodyguards and chauffeurs
and drinks with politicians?

342
00:31:04,388 --> 00:31:06,347
That isn't power, Yuri.

343
00:31:06,554 --> 00:31:10,427
What happened to "power comes
from having a cause"?

344
00:31:17,696 --> 00:31:20,852
What are you planning on doing
with Stiletto Six?

345
00:31:22,278 --> 00:31:24,236
That is not your concern.

346
00:31:24,444 --> 00:31:26,085
Not my concern?

347
00:31:28,322 --> 00:31:31,843
My mission was to guard
it with my life.

348
00:31:32,194 --> 00:31:35,110
You were the one who assigned it to me.

349
00:31:35,446 --> 00:31:37,821
Now your mission is concluded.

350
00:31:37,884 --> 00:31:39,892
You performed it really well, comrade.

351
00:31:39,935 --> 00:31:43,378
I didn't spend
the last 25 years on a farm

352
00:31:43,389 --> 00:31:45,260
so you could get rich.

353
00:31:45,307 --> 00:31:49,426
While I was fighting a war,
you were playing the long game.

354
00:31:52,034 --> 00:31:54,080
While you were watching the cause,

355
00:31:54,123 --> 00:31:55,864
I was watching people,

356
00:31:55,908 --> 00:31:59,266
and I knew that Iron Curtain would
fall eventually, didn't you?

357
00:31:59,295 --> 00:32:01,107
- Are you selling the missile?
- Petrushka.

358
00:32:01,119 --> 00:32:02,929
I deserve to know.

359
00:32:04,220 --> 00:32:06,505
A group of North Koreans
are purchasing it.

360
00:32:06,798 --> 00:32:10,032
_

361
00:32:10,262 --> 00:32:12,620
You told yourself it was a mission,

362
00:32:12,633 --> 00:32:14,230
but it was really punishment.

363
00:32:14,274 --> 00:32:16,755
You made one
emotional decision too many

364
00:32:16,798 --> 00:32:18,583
and had to pay the price.

365
00:32:20,609 --> 00:32:22,740
You still think

366
00:32:23,241 --> 00:32:24,942
sacrifice and commitment

367
00:32:24,969 --> 00:32:26,764
answer every problem.

368
00:32:27,243 --> 00:32:29,670
But you never lived the life.

369
00:32:30,140 --> 00:32:33,447
You spent all that time
training those cicadas,

370
00:32:33,476 --> 00:32:36,574
and you are the one
who ended up being programmed.

371
00:32:37,645 --> 00:32:38,757
Pyotr!

372
00:32:39,093 --> 00:32:40,206
Come in.

373
00:32:56,229 --> 00:32:59,188
I always knew what you were
going to do before you did it.

374
00:33:01,147 --> 00:33:04,132
So is this where you have me killed?

375
00:33:06,060 --> 00:33:07,700
You would like that.

376
00:33:07,723 --> 00:33:09,507
That would be the final sacrifice

377
00:33:09,543 --> 00:33:12,082
in your long career as a patriot.

378
00:33:15,335 --> 00:33:17,816
Proof that you were noble
till the very end.

379
00:33:23,038 --> 00:33:25,650
Now scurry off to your farm...

380
00:33:27,782 --> 00:33:30,892
and enjoy what's left of your old age.

381
00:34:06,171 --> 00:34:07,957
What happened?

382
00:34:08,724 --> 00:34:11,245
I just killed a fucking CIA officer.

383
00:34:14,592 --> 00:34:16,407
I can't go home.

384
00:34:16,719 --> 00:34:19,058
My own people want me dead.

385
00:34:20,097 --> 00:34:22,460
You've taken everything from me.

386
00:34:23,000 --> 00:34:24,552
John...

387
00:34:25,325 --> 00:34:27,189
- You've made me this.
- No.

388
00:34:27,233 --> 00:34:29,055
No, stop. Stop!

389
00:34:29,137 --> 00:34:31,487
No, stop! Meisner's alive!

390
00:34:32,741 --> 00:34:34,569
You didn't kill him.

391
00:34:34,676 --> 00:34:36,750
- That's impossible.
- It's the truth.

392
00:34:36,793 --> 00:34:39,251
- I watched him bleed out in
front of me. - He survived.

393
00:34:39,274 --> 00:34:41,149
- No, no, no, bullshit!
- He survived!

394
00:34:41,203 --> 00:34:43,659
I know he's still training
Matheson and the others.

395
00:34:43,703 --> 00:34:46,239
I heard he moved the program
to a new location.

396
00:34:46,263 --> 00:34:48,762
- And you don't know where?
- No, I don't know where.

397
00:34:48,805 --> 00:34:51,253
I was given a new assignment
after your escape, okay?

398
00:34:51,277 --> 00:34:53,146
Okay? To prove my worth,

399
00:34:53,169 --> 00:34:55,725
I told them I would find you
and bring you back.

400
00:34:55,769 --> 00:34:57,727
I can get the new location.

401
00:34:57,771 --> 00:35:00,382
I can get it. I can get it.

402
00:35:01,514 --> 00:35:02,950
How?

403
00:35:04,378 --> 00:35:06,424
- Yuri.
- Who's Yuri?

404
00:35:07,668 --> 00:35:09,183
A man with ambition.

405
00:35:19,554 --> 00:35:21,077
We'll find them, John.

406
00:37:10,997 --> 00:37:12,587
_

407
00:37:12,634 --> 00:37:13,559
Yeah.

408
00:37:13,602 --> 00:37:14,712
Nolan.

409
00:37:15,205 --> 00:37:16,572
It's Tara Coleman.

410
00:37:16,649 --> 00:37:19,725
The writer who made me infamous.

411
00:37:20,231 --> 00:37:21,972
You came to me with the leaks.

412
00:37:21,994 --> 00:37:24,047
You weren't looking for discretion.

413
00:37:24,223 --> 00:37:27,008
I got an email from Meghan
a couple days ago.

414
00:37:28,661 --> 00:37:30,429
Meghan's dead.

415
00:37:32,008 --> 00:37:33,593
What happened?

416
00:37:34,271 --> 00:37:36,826
I don't want to know.
You shouldn't be calling me.

417
00:37:36,877 --> 00:37:38,490
- Please.
- Listen, I have to go, Tara.

418
00:37:38,522 --> 00:37:40,406
I'm not fucking around, Nolan.

419
00:37:40,672 --> 00:37:42,056
Meghan's dead,

420
00:37:42,095 --> 00:37:44,456
I'm in Berlin, I've got no one else.

421
00:37:44,503 --> 00:37:46,295
Are you willing to help me or not?

422
00:37:50,264 --> 00:37:51,787
I'll try and help you.

423
00:37:53,076 --> 00:37:55,514
Tell me what you know about Treadstone.

424
00:37:59,605 --> 00:38:02,172
Hey, you cut out. I didn't hear you.

425
00:38:02,216 --> 00:38:05,001
Ask me again if you're ever
passing through Moscow.

426
00:38:21,429 --> 00:38:23,026
_

427
00:38:43,693 --> 00:38:45,370
_

428
00:38:45,780 --> 00:38:48,550
_

429
00:38:49,368 --> 00:38:50,639
_

430
00:38:52,887 --> 00:38:54,067
_

431
00:38:54,973 --> 00:38:57,276
_

432
00:38:58,661 --> 00:38:59,855
_

433
00:39:40,849 --> 00:39:42,403
_

434
00:40:30,023 --> 00:40:31,546
_

435
00:40:31,732 --> 00:40:33,311
_

436
00:40:34,094 --> 00:40:35,784
_

437
00:40:36,129 --> 00:40:37,538
_

438
00:40:40,487 --> 00:40:41,873
_

439
00:40:42,858 --> 00:40:43,858
_

440
00:40:44,237 --> 00:40:45,748
_

441
00:40:46,697 --> 00:40:47,882
_

442
00:40:48,343 --> 00:40:52,787
_

443
00:40:54,359 --> 00:40:56,953
_

444
00:40:58,282 --> 00:40:59,943
_

445
00:41:18,519 --> 00:41:20,303
Okay, so what's the plan?

446
00:41:20,316 --> 00:41:21,835
Stay here. Keep the car running.

447
00:41:21,889 --> 00:41:23,214
Doug, can...

448
00:41:23,315 --> 00:41:24,316
Baby...

449
00:41:26,604 --> 00:41:27,947
Hey.

450
00:41:29,024 --> 00:41:30,520
Can you just be careful?

451
00:41:31,389 --> 00:41:32,955
Fuck.

452
00:42:04,780 --> 00:42:06,390
Shit.

453
00:42:09,669 --> 00:42:12,904
www.subtitulamos.tv

