1
00:00:18,350 --> 00:00:19,689
I know, I know!

2
00:00:19,690 --> 00:00:21,729
But we can't leave until Doza says so.

3
00:00:26,350 --> 00:00:28,050
Hype! Any word from the captain?

4
00:00:30,190 --> 00:00:31,809
No! But if you want
to get out of here,

5
00:00:31,810 --> 00:00:33,349
why don't you ask him yourself?

6
00:00:33,350 --> 00:00:35,559
Last time I did,
he nearly bit my head off.

7
00:00:35,560 --> 00:00:37,559
Yeager, what's the word?

8
00:00:37,560 --> 00:00:39,350
We're not gonna last out here
much longer.

9
00:00:41,560 --> 00:00:43,139
I understand, Kaz.

10
00:00:43,140 --> 00:00:46,309
Just hang in there
a little bit longer.

11
00:00:46,310 --> 00:00:49,559
Captain Doza, our shields
will not hold for much longer.

12
00:00:49,560 --> 00:00:52,479
We're running out of time, Captain.

13
00:00:52,480 --> 00:00:55,309
Where is she?

14
00:01:08,100 --> 00:01:10,139
I can't shake this guy!

15
00:01:10,140 --> 00:01:13,460
Torra, Hype, somebody...
I need a little help over here!

16
00:01:14,520 --> 00:01:16,269
Sorry, Kaz!

17
00:01:16,270 --> 00:01:18,630
Too busy trying to lose
these sleemos over here!

18
00:01:29,770 --> 00:01:31,519
I'm on it, Kaz!

19
00:01:31,520 --> 00:01:33,849
Thanks!

20
00:01:38,190 --> 00:01:40,269
Our shields are down to 5%.

21
00:01:40,270 --> 00:01:41,559
And if we don't land the Aces now,

22
00:01:41,560 --> 00:01:43,059
we're gonna start losing them.

23
00:01:43,060 --> 00:01:46,550
Father, we can't wait for her
any longer.

24
00:01:48,140 --> 00:01:51,479
All ships, fall back.
Prepare to jump to hyperspace.

25
00:02:18,980 --> 00:02:21,439
We found their signal beacon, Torch...

26
00:02:21,440 --> 00:02:23,939
but that's definitely not
the Colossus.

27
00:02:26,577 --> 00:02:31,181
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.

28
00:02:34,600 --> 00:02:38,099
Not exactly the welcome party
we were expecting.

29
00:02:38,100 --> 00:02:40,500
Let's give them a proper introduction.

30
00:03:03,230 --> 00:03:05,599
Yes, I can see we're stuck
in their tractor beam.

31
00:03:10,940 --> 00:03:12,519
I wasn't showing off!

32
00:03:12,520 --> 00:03:14,099
Besides, it's your job to make sure

33
00:03:14,100 --> 00:03:15,689
we don't get caught in these things.

34
00:03:15,690 --> 00:03:16,769
You know what?

35
00:03:16,770 --> 00:03:18,559
It doesn't matter now.

36
00:03:18,560 --> 00:03:20,939
So how do we play this?
Like we did on Bakura?

37
00:03:20,940 --> 00:03:22,559
Or like that time on Lehon?

38
00:03:24,440 --> 00:03:26,439
Copy that. Playing dead it is.

39
00:03:44,980 --> 00:03:46,599
Easy, bucket-head!

40
00:03:46,600 --> 00:03:48,019
Put your hands up now.

41
00:03:48,020 --> 00:03:50,670
Break my ship, and you'll
have to deal with me.

42
00:03:53,560 --> 00:03:55,729
And who might that be?

43
00:03:55,730 --> 00:03:57,309
You first.

44
00:03:57,310 --> 00:03:59,590
I'm the one in charge.

45
00:04:03,310 --> 00:04:05,309
Retrieve her flight data recorder.

46
00:04:05,310 --> 00:04:06,479
Perhaps where you've been

47
00:04:06,480 --> 00:04:08,349
will tell us more about who you are.

48
00:04:08,350 --> 00:04:11,439
Both the system and her droid
have been fried.

49
00:04:11,440 --> 00:04:12,559
Looks like sabotage.

50
00:04:12,560 --> 00:04:15,439
Huh. How did that happen?

51
00:04:15,440 --> 00:04:18,439
We have other ways of
getting information out of you.

52
00:04:18,440 --> 00:04:21,139
Take her to the detention bay.

53
00:04:32,190 --> 00:04:34,519
We should've jumped as soon
as the First Order showed up.

54
00:04:34,520 --> 00:04:37,189
Instead, we got our thrusters
handed to us.

55
00:04:37,190 --> 00:04:38,349
Again!

56
00:04:38,350 --> 00:04:40,769
Come on, I'm sure Doza has a plan.

57
00:04:40,770 --> 00:04:42,979
He brought us
to the Outer Rim to lay low,

58
00:04:42,980 --> 00:04:44,309
and then he gave away our location

59
00:04:44,310 --> 00:04:46,019
by activating that beacon!

60
00:04:46,020 --> 00:04:48,309
I never said it was a good plan.

61
00:04:48,310 --> 00:04:49,519
Enough!

62
00:04:49,520 --> 00:04:52,099
You have no idea
what my family's given up

63
00:04:52,100 --> 00:04:53,519
to protect this platform.

64
00:04:53,520 --> 00:04:56,599
You think my father's job is easy?

65
00:04:56,600 --> 00:04:59,769
I'd like to see you do better.

66
00:04:59,770 --> 00:05:01,599
Torra!

67
00:05:01,600 --> 00:05:03,170
Come... wait up!

68
00:05:06,020 --> 00:05:08,639
Nice going, Kaz-tastrophe.

69
00:05:08,640 --> 00:05:10,590
What did I do?

70
00:05:14,400 --> 00:05:16,139
Tam.

71
00:05:16,140 --> 00:05:18,849
That's the X-wing pilot that
was looking for the Colossus.

72
00:05:18,850 --> 00:05:20,399
I don't see how that concerns me.

73
00:05:20,400 --> 00:05:23,059
I bet Doza lied to all of us

74
00:05:23,060 --> 00:05:24,439
and has been working
with the Resistance

75
00:05:24,440 --> 00:05:26,170
from the very beginning.

76
00:05:33,270 --> 00:05:34,639
Wait.

77
00:05:34,640 --> 00:05:36,019
Does she look familiar to you?

78
00:05:36,020 --> 00:05:39,099
No. Why?

79
00:05:39,100 --> 00:05:41,059
Forget I said anything.

80
00:05:47,850 --> 00:05:50,599
I've never seen Torra
like that, Neeku.

81
00:05:50,600 --> 00:05:53,139
- She's acting strange.
- On the contrary.

82
00:05:53,140 --> 00:05:55,349
Torra and Captain Doza
normally have a pattern

83
00:05:55,350 --> 00:05:57,559
of unexplainable behavior on this day.

84
00:05:57,560 --> 00:05:59,710
What are you talking about?

85
00:06:03,270 --> 00:06:05,019
Every year, on this exact date,

86
00:06:05,020 --> 00:06:06,349
they would leave Castilon

87
00:06:06,350 --> 00:06:08,899
and travel to an undisclosed location.

88
00:06:08,900 --> 00:06:12,399
This says their trips began
six years ago.

89
00:06:12,400 --> 00:06:14,269
Wait.

90
00:06:14,270 --> 00:06:17,019
That's when General Organa
formed the Resistance.

91
00:06:17,020 --> 00:06:18,769
Neeku, that's it.

92
00:06:18,770 --> 00:06:20,599
I've got to speak to Doza!

93
00:06:23,440 --> 00:06:25,399
This isn't like before, Torra.

94
00:06:25,400 --> 00:06:26,809
The First Order's hunting us.

95
00:06:26,810 --> 00:06:28,809
You saw how fast
they tracked our beacon.

96
00:06:28,810 --> 00:06:31,019
But there's no answer on her comlink!

97
00:06:31,020 --> 00:06:33,099
- I'm jumping back.
- Absolutely not.

98
00:06:33,100 --> 00:06:34,939
It's too dangerous.

99
00:06:34,940 --> 00:06:37,229
Captain Doza, Torra, we have to talk.

100
00:06:37,230 --> 00:06:39,269
Not a good time, Kazuda.

101
00:06:39,270 --> 00:06:41,479
I know you're trying
to contact the Resistance.

102
00:06:41,480 --> 00:06:43,349
I can help.

103
00:06:43,350 --> 00:06:45,229
Um...

104
00:06:45,230 --> 00:06:46,639
how can you help?

105
00:06:46,640 --> 00:06:48,849
I'm in the Resistance, remember?

106
00:06:48,850 --> 00:06:51,399
I mean, I was never officially
sworn in, exactly, but...

107
00:06:51,400 --> 00:06:56,189
Kaz, we're not looking
for the entire Resistance.

108
00:06:56,190 --> 00:06:59,550
We're trying to find
one of their pilots.

109
00:07:01,770 --> 00:07:04,090
My mother.

110
00:07:09,850 --> 00:07:11,519
We need to talk.

111
00:07:11,520 --> 00:07:15,059
I'm sensing this isn't
a "good job, Kaz" conversation?

112
00:07:15,060 --> 00:07:17,519
Look, next time
you have a brilliant idea,

113
00:07:17,520 --> 00:07:19,309
run it by me first.

114
00:07:19,310 --> 00:07:21,044
And say nothing to anyone

115
00:07:21,045 --> 00:07:23,384
about Torra's mother
being with the Resistance.

116
00:07:23,385 --> 00:07:26,174
About that... how could you
know this entire time

117
00:07:26,175 --> 00:07:28,094
and not tell me?

118
00:07:28,095 --> 00:07:31,174
For the same reason I kept
your Resistance ties a secret:

119
00:07:31,175 --> 00:07:34,075
the fewer people that know,
the safer it is.

120
00:07:35,465 --> 00:07:37,714
Since you brought it up...

121
00:07:37,715 --> 00:07:39,834
how exactly do you know
Torra's mother?

122
00:07:39,835 --> 00:07:42,424
Venisa and I go way back.

123
00:07:42,425 --> 00:07:44,384
We were both pilots for the Rebellion.

124
00:07:44,385 --> 00:07:46,134
Didn't Doza fight for the Empire?

125
00:07:46,135 --> 00:07:49,294
He did. Venisa got him to defect.

126
00:07:49,295 --> 00:07:50,884
Those two were inseparable,

127
00:07:50,885 --> 00:07:53,544
until the First Order started
building up their forces.

128
00:07:53,545 --> 00:07:55,594
Doza refused to be part
of another war,

129
00:07:55,595 --> 00:07:58,334
but Venisa was determined
to fight back.

130
00:07:58,335 --> 00:08:00,615
She's as fearless as they come.

131
00:08:02,095 --> 00:08:03,464
Sounds a lot like Torra.

132
00:08:03,465 --> 00:08:06,174
You have no idea.

133
00:08:32,715 --> 00:08:34,294
You're not an interrogator.

134
00:08:34,295 --> 00:08:36,334
Did you get lost on your way
to the hangar?

135
00:08:36,335 --> 00:08:38,294
I wanted to ask you a question.

136
00:08:38,295 --> 00:08:40,094
Really?

137
00:08:40,095 --> 00:08:42,424
Well, this isn't standard procedure.

138
00:08:42,425 --> 00:08:44,334
Have we met before?

139
00:08:44,335 --> 00:08:46,464
Hard to say.

140
00:08:46,465 --> 00:08:48,794
You all look like clones
dressed like that.

141
00:08:48,795 --> 00:08:50,365
Got a name, kid?

142
00:08:52,385 --> 00:08:54,254
DT-533.

143
00:08:54,255 --> 00:08:56,634
533...

144
00:08:56,635 --> 00:08:59,424
a new recruit, right?

145
00:08:59,425 --> 00:09:01,634
It's not too late
to get out of this, you know.

146
00:09:01,635 --> 00:09:02,834
I can help you.

147
00:09:02,835 --> 00:09:04,714
Look around.

148
00:09:04,715 --> 00:09:06,294
I'm not the one who needs help.

149
00:09:06,295 --> 00:09:09,424
Then some advice, pilot to pilot?

150
00:09:09,425 --> 00:09:11,174
Watch your back.

151
00:09:11,175 --> 00:09:14,464
Individuality isn't a trait
the First Order tolerates.

152
00:09:14,465 --> 00:09:16,254
You're wrong.

153
00:09:16,255 --> 00:09:18,094
They're helping me achieve
what I've always wanted.

154
00:09:18,095 --> 00:09:20,334
And what's that?

155
00:09:24,795 --> 00:09:26,544
Just look at this thing.

156
00:09:26,545 --> 00:09:29,334
I didn't know units like this
were still operational.

157
00:09:29,335 --> 00:09:31,674
Yeah, well, it's not, is it?

158
00:09:31,675 --> 00:09:33,214
Ahh!

159
00:09:33,215 --> 00:09:35,365
Get this piece of garbage out of here.

160
00:10:01,295 --> 00:10:05,464
I'm not leaving
until you give me your name.

161
00:10:05,465 --> 00:10:08,594
Fine, but first answer me this:

162
00:10:08,595 --> 00:10:10,754
why are you with the First Order?

163
00:10:10,755 --> 00:10:13,544
To help restore peace
and order to the galaxy.

164
00:10:13,545 --> 00:10:15,834
Forget the lies
they've filled your head with

165
00:10:15,835 --> 00:10:18,424
and tell me why you're really here.

166
00:10:18,425 --> 00:10:21,384
What is it you want?

167
00:10:21,385 --> 00:10:23,384
All they want is power.

168
00:10:23,385 --> 00:10:26,004
You know this isn't where you belong,

169
00:10:26,005 --> 00:10:27,464
Tamara.

170
00:10:27,465 --> 00:10:30,254
How do you know my name? Who are you?

171
00:10:36,335 --> 00:10:39,334
My name is Venisa Doza.

172
00:10:39,335 --> 00:10:41,634
Huh... Doza?

173
00:10:41,635 --> 00:10:46,294
I believe you know my husband
and our daughter, Torra?

174
00:10:50,255 --> 00:10:52,905
Perfect timing as always, Torch.

175
00:11:06,215 --> 00:11:07,294
There.

176
00:11:08,965 --> 00:11:10,174
Come along, Bucket!

177
00:11:10,175 --> 00:11:12,294
It is time for a well-deserved break

178
00:11:12,295 --> 00:11:14,794
and an extra spicy blurrgfire
at Aunt Z's.

179
00:11:18,095 --> 00:11:19,174
Going somewhere?

180
00:11:19,175 --> 00:11:21,674
Kaz!

181
00:11:21,675 --> 00:11:23,044
It's not what it looks like.

182
00:11:23,045 --> 00:11:24,834
You're not disobeying orders

183
00:11:24,835 --> 00:11:26,334
and going back to look
for your mother?

184
00:11:26,335 --> 00:11:27,634
She might be in trouble.

185
00:11:27,635 --> 00:11:30,134
I have to find her,
so don't try to stop me!

186
00:11:30,135 --> 00:11:31,794
Well, I wasn't going to.

187
00:11:31,795 --> 00:11:34,044
Poorly thought-out plans
are right up my alley.

188
00:11:34,045 --> 00:11:35,464
I'm in. Let's go.

189
00:11:35,465 --> 00:11:38,254
What? No! I can't let you do that.

190
00:11:38,255 --> 00:11:40,674
Look, if my family was in trouble,

191
00:11:40,675 --> 00:11:43,294
I wouldn't let anyone stop me
from helping them.

192
00:11:43,295 --> 00:11:45,424
Believe me, I know how you feel.

193
00:11:45,425 --> 00:11:46,794
Please, let me help you.

194
00:11:46,795 --> 00:11:50,094
I appreciate the offer, Kaz.

195
00:11:50,095 --> 00:11:51,594
But...

196
00:11:51,595 --> 00:11:53,384
What?

197
00:11:53,385 --> 00:11:55,254
It's not just that I want to help her.

198
00:11:55,255 --> 00:11:58,504
In fact, she probably doesn't
even need my help.

199
00:11:58,505 --> 00:12:01,294
I just want to see her.

200
00:12:01,295 --> 00:12:02,714
Today is...

201
00:12:02,715 --> 00:12:05,094
What? What is today?

202
00:12:05,095 --> 00:12:07,094
Well...

203
00:12:07,095 --> 00:12:10,674
Today's the one day I could
always count on seeing my mom,

204
00:12:10,675 --> 00:12:14,424
and the three of us got to feel
like a family again.

205
00:12:14,425 --> 00:12:16,174
Today's...

206
00:12:16,175 --> 00:12:17,594
my birthday.

207
00:12:28,835 --> 00:12:32,214
Using me as a hostage won't work.

208
00:12:32,215 --> 00:12:33,759
You'll never get off this ship.

209
00:12:33,760 --> 00:12:35,679
We are getting off this ship.

210
00:12:35,680 --> 00:12:37,759
I am taking you home to the Colossus.

211
00:12:37,760 --> 00:12:40,710
The Colossus is no longer my home.

212
00:12:42,510 --> 00:12:45,599
Look, my husband was once
on the wrong side too,

213
00:12:45,600 --> 00:12:48,599
until he saw the Empire
for what it truly was.

214
00:12:48,600 --> 00:12:50,929
Everyone makes mistakes, Tam.

215
00:12:50,930 --> 00:12:54,639
My name is DT-533,

216
00:12:54,640 --> 00:12:57,259
and you don't know a thing about me.

217
00:12:57,260 --> 00:12:59,719
Look, I've been hurt myself.

218
00:12:59,720 --> 00:13:01,620
Running away won't make it better.

219
00:13:03,470 --> 00:13:05,219
This doesn't feel
like a shortcut, Torch.

220
00:13:05,220 --> 00:13:06,559
I'd like to get out of here

221
00:13:06,560 --> 00:13:08,389
before someone notices I'm gone.

222
00:13:08,390 --> 00:13:11,059
Too late. Someone's noticed.

223
00:13:11,060 --> 00:13:13,599
Drop your weapon.
You're not going anywhere.

224
00:13:22,970 --> 00:13:25,889
I said drop the blaster,
Resistance scum.

225
00:13:25,890 --> 00:13:26,929
Now!

226
00:13:26,930 --> 00:13:28,599
You didn't say please.

227
00:13:28,600 --> 00:13:31,179
No one needs to get hurt.

228
00:13:31,180 --> 00:13:32,509
If you surrender, the First Order

229
00:13:32,510 --> 00:13:33,799
will grant you amnesty.

230
00:13:33,800 --> 00:13:37,059
Mm, not really my style, or theirs.

231
00:13:37,060 --> 00:13:39,059
Besides, he doesn't have the shot.

232
00:13:39,060 --> 00:13:41,509
Unless he shoots through you.

233
00:13:41,510 --> 00:13:43,139
If I have to.

234
00:13:48,220 --> 00:13:50,349
Can't do it, can you?

235
00:13:50,350 --> 00:13:52,559
Good. There's still hope for you.

236
00:13:52,560 --> 00:13:54,929
The Resistance doesn't stand a chance.

237
00:13:54,930 --> 00:13:58,099
- You're going to lose.
- Open your eyes.

238
00:13:58,100 --> 00:14:00,969
Destroying planets of
innocent people isn't winning.

239
00:14:00,970 --> 00:14:04,099
What would you know?
The New Republic was corrupt.

240
00:14:04,100 --> 00:14:05,889
You're an enemy of the First Order...

241
00:14:05,890 --> 00:14:08,389
Yes, I am.

242
00:14:10,640 --> 00:14:12,969
Rucklin, the door!

243
00:14:12,970 --> 00:14:15,559
Not the brightest star
in the system, is he?

244
00:14:17,470 --> 00:14:20,219
That complicates things.

245
00:14:28,600 --> 00:14:30,389
What are you looking at me for?

246
00:14:30,390 --> 00:14:32,599
Unlocking the doors is your job.

247
00:14:34,180 --> 00:14:36,429
You're only making things
worse for yourself.

248
00:14:36,430 --> 00:14:38,389
I've escaped tougher spots than this.

249
00:14:38,390 --> 00:14:40,509
- Don't worry about me.
- I'm not.

250
00:14:40,510 --> 00:14:42,179
I'm worried about Torra.

251
00:14:42,180 --> 00:14:44,099
You would be too
if you cared about her at all.

252
00:14:46,680 --> 00:14:48,429
Torch, relax.

253
00:14:48,430 --> 00:14:51,429
Look, leaving my daughter
behind wasn't easy,

254
00:14:51,430 --> 00:14:52,849
but I'm doing this for her,

255
00:14:52,850 --> 00:14:55,429
so she can live her life
in a galaxy at peace.

256
00:14:55,430 --> 00:14:57,719
That's something
I'll never stop fighting for.

257
00:14:57,720 --> 00:14:59,179
There they are!

258
00:14:59,180 --> 00:15:00,679
Halt!

259
00:15:00,680 --> 00:15:03,759
Ugh, can you believe
these bucket-heads?

260
00:15:07,390 --> 00:15:09,389
Get down!

261
00:15:09,390 --> 00:15:11,509
Torch! If you don't
get that door open,

262
00:15:11,510 --> 00:15:13,429
you won't be "playing" dead!

263
00:15:30,260 --> 00:15:33,559
We need one of those TIEs.
What do you think?

264
00:15:34,800 --> 00:15:37,099
Oh, like how we escaped Terex?

265
00:15:37,100 --> 00:15:40,259
I like it. Go light 'em up.

266
00:15:56,760 --> 00:15:58,509
What the...

267
00:16:04,300 --> 00:16:06,679
We have an incendiary
incident in Bay 2.

268
00:16:13,430 --> 00:16:17,509
You know, I'm sure Yeager misses you.

269
00:16:17,510 --> 00:16:19,349
What?

270
00:16:19,350 --> 00:16:21,389
You might not have realized it,

271
00:16:21,390 --> 00:16:24,009
but he thinks of you
like a daughter, Tam.

272
00:16:24,010 --> 00:16:26,059
Losing one was painful enough.

273
00:16:26,060 --> 00:16:28,429
Then he should've trusted me.

274
00:16:28,430 --> 00:16:31,759
We all make mistakes
we have to live with, don't we?

275
00:16:48,510 --> 00:16:51,599
Just go! Now!

276
00:16:51,600 --> 00:16:53,790
Don't forget who you are, Tam.

277
00:16:55,850 --> 00:16:58,639
Oh, and steer clear
of the hangar when you wake up.

278
00:16:58,640 --> 00:17:00,540
Wake up?

279
00:17:01,510 --> 00:17:03,219
Sorry.

280
00:17:13,100 --> 00:17:14,929
It's a diversion.

281
00:17:14,930 --> 00:17:17,250
Lock down the hangar
and find that prisoner!

282
00:17:20,010 --> 00:17:21,719
Stop that fighter!

283
00:17:38,260 --> 00:17:40,389
No! Wait!

284
00:18:25,010 --> 00:18:27,299
Yes!

285
00:18:28,720 --> 00:18:30,759
You all good back there?

286
00:18:39,600 --> 00:18:41,599
You wanted to see me, Agent Tierny?

287
00:18:41,600 --> 00:18:44,475
You were held captive
by the prisoner, correct?

288
00:18:44,476 --> 00:18:48,395
Yes. It was my fault she escaped.

289
00:18:48,396 --> 00:18:51,395
Did the pilot reveal anything
as to her identity?

290
00:18:51,396 --> 00:18:53,055
No. Nothing.

291
00:18:53,056 --> 00:18:55,475
We'll find out soon enough.

292
00:18:55,476 --> 00:18:58,475
The First Order has eyes everywhere.

293
00:18:58,476 --> 00:19:02,145
Security will want a full
debriefing of your experience.

294
00:19:02,146 --> 00:19:04,966
I suggest you cooperate
with their investigation.

295
00:19:17,556 --> 00:19:18,556
This is gonna be great!

296
00:19:18,557 --> 00:19:20,225
Everybody, keep it down!

297
00:19:20,226 --> 00:19:22,185
- What's going on back there?
- Shh, shh, shh!

298
00:19:22,186 --> 00:19:24,475
Why is everyone acting so suspicious?

299
00:19:24,476 --> 00:19:26,515
Surprise!

300
00:19:29,146 --> 00:19:32,725
Is that a... a gorg?

301
00:19:32,726 --> 00:19:35,185
Yeah. Neeku helped me make it for you.

302
00:19:35,186 --> 00:19:36,935
Happy birthday, kiddo.

303
00:19:36,936 --> 00:19:39,185
Uh, yeah, why didn't you tell us?

304
00:19:39,186 --> 00:19:41,935
Oh, I-I just...

305
00:19:41,936 --> 00:19:45,435
Come on, you're one of us.
Let's celebrate!

306
00:19:45,436 --> 00:19:47,475
I didn't think you'd care.

307
00:19:47,476 --> 00:19:49,265
Of course we care!

308
00:19:49,266 --> 00:19:51,815
I mean, who else is gonna
help you eat this cake?

309
00:19:51,816 --> 00:19:54,435
I-I don't know what to say.

310
00:19:54,436 --> 00:19:56,225
Happy birthday, Torra.

311
00:20:00,976 --> 00:20:02,685
Wait, where did that little...

312
00:20:02,686 --> 00:20:04,515
Hey! Oh! Ooh, ooh, ow!

313
00:20:04,516 --> 00:20:06,855
Get it off me! Get... get it off me!

314
00:20:06,856 --> 00:20:10,185
Griff, I didn't know
you had a way with gorgs.

315
00:20:10,186 --> 00:20:12,185
- I don't!
- I got you, Griff!

316
00:20:12,186 --> 00:20:13,515
Get it off! Get...

317
00:20:15,766 --> 00:20:18,706
Well, that was a fun surprise.

318
00:20:21,936 --> 00:20:23,685
Here's the reality:

319
00:20:23,686 --> 00:20:25,765
if the Republic continues
to ignore the threat

320
00:20:25,766 --> 00:20:28,475
of the First Order,
we need to be ready.

321
00:20:28,476 --> 00:20:29,975
Torra too.

322
00:20:29,976 --> 00:20:32,315
She's a gifted pilot, Imanuel.

323
00:20:32,316 --> 00:20:35,015
Training her is the best way
to protect her.

324
00:20:35,016 --> 00:20:37,645
You know how strong-willed she is.

325
00:20:37,646 --> 00:20:39,395
That's putting it lightly.

326
00:20:40,436 --> 00:20:43,685
Look, the future's uncertain,

327
00:20:43,686 --> 00:20:46,055
but we'll face whatever comes our way,

328
00:20:46,056 --> 00:20:48,605
no matter how far apart we are

329
00:20:48,606 --> 00:20:50,685
or how often we see one another.

330
00:20:50,686 --> 00:20:54,355
What's important is we're a family,

331
00:20:54,356 --> 00:20:56,265
and nothing can change that.

332
00:21:02,896 --> 00:21:04,395
Watching that old recording again?

333
00:21:04,396 --> 00:21:06,605
Oh, yes.

334
00:21:06,606 --> 00:21:09,315
It... makes me feel better.

335
00:21:09,316 --> 00:21:11,015
I miss mom too,

336
00:21:11,016 --> 00:21:14,315
but it's like you told me
when I was very young.

337
00:21:14,316 --> 00:21:17,475
The galaxy needs her right now,

338
00:21:17,476 --> 00:21:20,355
and sometimes more than we do.

339
00:21:20,356 --> 00:21:25,225
Besides, we still have
each other, Father.

340
00:21:25,226 --> 00:21:28,475
Yes. Yes, we do.

341
00:21:30,694 --> 00:21:37,418
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.

