1
00:00:17,193 --> 00:00:18,759
It's clear.

2
00:00:18,761 --> 00:00:19,794
She has him.

3
00:00:19,796 --> 00:00:20,995
We don't know that.

4
00:00:20,997 --> 00:00:23,063
Dembe. She has him.

5
00:00:46,756 --> 00:00:49,826
My God, how long has it been?

6
00:00:50,159 --> 00:00:51,892
You go to hell.

7
00:00:52,229 --> 00:00:55,462
No, Ilya. You're the one
who's going to hell.

8
00:00:59,602 --> 00:01:02,002
She's been ahead of us
every step of the way,

9
00:01:02,004 --> 00:01:03,437
and now she has someone

10
00:01:03,439 --> 00:01:05,339
who can tell her
everything she wants to know.

11
00:01:05,341 --> 00:01:07,508
- He won't talk.
- That'll be even worse.

12
00:01:07,510 --> 00:01:10,878
We need to find Ilya,
and we need to do it fast.

13
00:01:16,561 --> 00:01:20,926
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

14
00:01:55,191 --> 00:01:57,892
Your friend, whenever he gets here,

15
00:01:57,894 --> 00:01:58,993
he'll have to work quickly.

16
00:01:58,995 --> 00:02:00,896
He's not my friend.

17
00:02:04,467 --> 00:02:07,201
It's a mistake to do this here.

18
00:02:09,171 --> 00:02:10,822
Thank you, Eric.

19
00:02:15,411 --> 00:02:17,955
Would you both please leave us?

20
00:02:22,618 --> 00:02:26,287
Bad news, Skip... for Ilya, for you.

21
00:02:26,289 --> 00:02:27,801
She got to him first.

22
00:02:27,848 --> 00:02:29,256
I need to know where they are.

23
00:02:29,258 --> 00:02:31,467
- I don't know.
- That's the wrong answer.

24
00:02:31,486 --> 00:02:32,724
It's the truth.

25
00:02:32,787 --> 00:02:34,942
Please, I-I have a family...
two daughters.

26
00:02:35,005 --> 00:02:36,997
What did you think would happen, Skip?

27
00:02:36,999 --> 00:02:39,785
You sold, to one of my worst enemies,

28
00:02:39,824 --> 00:02:42,853
the location of one
of my dearest friends.

29
00:02:42,901 --> 00:02:45,235
I didn't know you were involved.

30
00:02:45,246 --> 00:02:46,445
How were you paid?

31
00:02:46,447 --> 00:02:48,013
- Cash.
- What bank?

32
00:02:48,015 --> 00:02:50,826
Not like that. She did
everything through a hawaladar.

33
00:02:50,871 --> 00:02:52,438
How do I find him?

34
00:02:53,121 --> 00:02:54,546
We met near my office.

35
00:02:54,548 --> 00:02:56,822
He... He was a driver, a deliveryman.

36
00:02:56,824 --> 00:03:00,085
The cash, he brought it in
his travel bag, like an order.

37
00:03:00,588 --> 00:03:02,640
Clay Elephant... that
was the restaurant.

38
00:03:02,651 --> 00:03:05,200
Dembe, call Edward. Tell him
to get the jet ready for London.

39
00:03:05,231 --> 00:03:07,733
I want us in the air within the hour.

40
00:03:12,924 --> 00:03:14,557
What are you coloring?

41
00:03:14,709 --> 00:03:17,019
Picture of the park.

42
00:03:17,745 --> 00:03:20,530
So, I was thinking, tomorrow
we could have breakfast

43
00:03:20,532 --> 00:03:22,748
at Camel's Cafe
and then maybe go to the zoo.

44
00:03:22,750 --> 00:03:23,989
What do you think of that?

45
00:03:23,991 --> 00:03:26,111
And see the pandas?

46
00:03:26,621 --> 00:03:29,688
If the pandas are awake,
we can see the pandas.

47
00:03:29,690 --> 00:03:31,357
Do you think they'll be awake?

48
00:03:32,860 --> 00:03:33,993
Ah.

49
00:03:33,995 --> 00:03:36,579
Maddy, hey, you're up and at 'em early.

50
00:03:36,595 --> 00:03:40,100
Yes, well, I'm at the train
station of all places.

51
00:03:40,139 --> 00:03:42,021
Afraid I have a bit of a situation.

52
00:03:42,091 --> 00:03:43,736
Oh, no. Is everything okay?

53
00:03:43,738 --> 00:03:45,604
Oh, heavens, yes, everything's fine.

54
00:03:45,606 --> 00:03:48,527
It's just, I've had an old friend

55
00:03:48,552 --> 00:03:50,371
turn up in town at the last minute,

56
00:03:50,434 --> 00:03:53,679
and... he'd hoped to spend
a little time together.

57
00:03:53,681 --> 00:03:55,314
If this is about Agnes...

58
00:03:55,316 --> 00:03:57,589
I promised I'd care for her, and I will.

59
00:03:57,591 --> 00:04:00,208
She's the priority.
If you need me to come by...

60
00:04:00,231 --> 00:04:01,687
No, go be with your friend.

61
00:04:01,689 --> 00:04:03,522
Don't think twice about it, Maddy.

62
00:04:03,524 --> 00:04:05,124
I'll call Beth. I'm sure she can cover.

63
00:04:05,126 --> 00:04:07,526
Have fun with your friend.
He's single, I hope.

64
00:04:07,528 --> 00:04:10,277
No, he's not that kind of a friend.

65
00:04:10,798 --> 00:04:12,798
At least not anymore, I'm afraid.

66
00:04:12,800 --> 00:04:14,033
We'll be fine.

67
00:04:14,035 --> 00:04:15,935
Have fun. Thank you, Elizabeth.

68
00:04:15,937 --> 00:04:18,470
I appreciate you understanding.

69
00:04:21,409 --> 00:04:23,175
Hey, kiddo.

70
00:04:23,177 --> 00:04:24,210
Go pack your bags.

71
00:04:24,212 --> 00:04:26,579
You're gonna have a play date
with Shelly.

72
00:04:26,581 --> 00:04:28,465
Yay!

73
00:04:38,526 --> 00:04:40,269
Sit anywhere you like.

74
00:04:46,267 --> 00:04:49,002
Ah.

75
00:04:49,503 --> 00:04:51,537
Knight to F-3.

76
00:04:51,539 --> 00:04:54,873
You know, chess was originally
devised in India.

77
00:04:54,875 --> 00:04:58,161
Back then, it was called Ashtapada.

78
00:04:58,646 --> 00:05:01,080
Uh, I know who you are.

79
00:05:01,082 --> 00:05:04,683
Then it only seems fair
I should know who you are.

80
00:05:04,685 --> 00:05:07,019
- Arjun.
- Listen carefully, Arjun.

81
00:05:07,021 --> 00:05:09,829
Two weeks ago,
someone from this establishment

82
00:05:09,860 --> 00:05:13,351
delivered a cash payment
to a man named Sutherland.

83
00:05:13,661 --> 00:05:15,846
Might I assume it was you?

84
00:05:16,930 --> 00:05:18,564
Good. That payment was made

85
00:05:18,566 --> 00:05:21,600
on behalf of a woman I'm looking for.

86
00:05:21,602 --> 00:05:23,435
Did she contact you?

87
00:05:23,437 --> 00:05:25,070
- Uh...
- Focus, Arjun.

88
00:05:25,072 --> 00:05:27,473
If you need to, by all means
check your notes.

89
00:05:27,475 --> 00:05:29,408
Notes? No. I-I remember.

90
00:05:29,410 --> 00:05:32,544
The payment was requested
by New York, our main office.

91
00:05:32,546 --> 00:05:34,747
Tell me about the main office.

92
00:05:34,749 --> 00:05:37,666
It's a little place on 12th Street...

93
00:05:37,728 --> 00:05:40,124
Matangi. Look, I can be killed
for telling you this.

94
00:05:40,126 --> 00:05:42,165
On the other hand, you would
definitely be killed

95
00:05:42,189 --> 00:05:44,489
for not telling me this.

96
00:05:45,960 --> 00:05:48,794
New York... They run everything,
the entire network.

97
00:05:48,796 --> 00:05:50,062
How big is the network?

98
00:05:50,064 --> 00:05:52,765
London 692, $1.3 million outgoing.

99
00:05:52,767 --> 00:05:56,035
They have 34 outposts in 18 countries.

100
00:05:56,037 --> 00:05:58,170
All front as small restaurants,
locally owned.

101
00:05:58,172 --> 00:06:00,496
They make good on financial IOUs

102
00:06:00,511 --> 00:06:02,028
sent and received from around the world.

103
00:06:02,044 --> 00:06:03,811
And the person who runs the network,

104
00:06:03,813 --> 00:06:07,948
they would have a record of the
woman who paid Mr. Sutherland?

105
00:06:07,950 --> 00:06:10,884
If he doesn't know, he knows who would.

106
00:06:10,886 --> 00:06:12,886
I'll need his name.

107
00:06:15,825 --> 00:06:17,324
Reddington, what's up?

108
00:06:17,326 --> 00:06:20,327
Elizabeth, I have something
on very short notice.

109
00:06:20,329 --> 00:06:21,695
What is it? Is something wrong?

110
00:06:21,697 --> 00:06:24,298
It's a case... Bhavish Ratna.

111
00:06:24,300 --> 00:06:27,000
He's the next name on the Blacklist.

112
00:06:30,431 --> 00:06:33,461
Hawala... It's an Arabic
word that essentially means

113
00:06:33,501 --> 00:06:35,601
"money transfer without money movement."

114
00:06:35,657 --> 00:06:39,125
Since 9/11, the hawala system
has been a focus of the Bureau.

115
00:06:39,158 --> 00:06:42,126
But according to Reddington,
his newest Blacklister has taken

116
00:06:42,144 --> 00:06:45,478
the traditional legal method
to a whole new illegal level.

117
00:06:45,489 --> 00:06:46,922
I'm sorry, you're gonna
have to catch me up.

118
00:06:46,933 --> 00:06:49,100
This hawala... it's a banking system?

119
00:06:49,111 --> 00:06:51,178
It's a banking system outside of banks.

120
00:06:51,255 --> 00:06:53,822
A terrorist in Kabul
wants to make payment

121
00:06:53,824 --> 00:06:55,791
to another terrorist in Bangladesh.

122
00:06:55,793 --> 00:06:57,927
He can't go into a bank
and wire the money,

123
00:06:57,959 --> 00:07:00,106
so he goes to see a
hawaladar in his city

124
00:07:00,134 --> 00:07:01,600
and then gives him the cash.

125
00:07:01,645 --> 00:07:04,373
That hawaladar calls
his counterpart in Bangladesh

126
00:07:04,375 --> 00:07:06,919
and requests that he front
he money to the recipient.

127
00:07:06,921 --> 00:07:08,258
It's an IOU system.

128
00:07:08,274 --> 00:07:11,260
No bank records, no wires,
no actual movement of money.

129
00:07:11,262 --> 00:07:13,135
Meaning there's nothing
for law enforcement to track

130
00:07:13,137 --> 00:07:14,973
and no evidence to build the case.

131
00:07:14,998 --> 00:07:17,232
Which brings me to our suspect...

132
00:07:17,234 --> 00:07:20,869
Bhavish Ratna, 60,
Indian national with no priors.

133
00:07:20,871 --> 00:07:23,238
Last address... Jackson Heights, Queens.

134
00:07:23,240 --> 00:07:26,341
If the traditional model
is an informal association

135
00:07:26,343 --> 00:07:29,311
between brokers,
Ratna just formalized it.

136
00:07:29,313 --> 00:07:31,945
34 offices in 18 countries,

137
00:07:31,947 --> 00:07:34,911
all moving cash for terrorists,
human traffickers,

138
00:07:34,913 --> 00:07:36,996
drug cartels... the worst of the worst.

139
00:07:36,998 --> 00:07:40,708
All run by one man, all with
the same front to the public...

140
00:07:40,733 --> 00:07:41,798
restaurants.

141
00:07:41,800 --> 00:07:43,834
- How much?
- $3.5 million

142
00:07:43,836 --> 00:07:46,503
to 635 Barrow Street,

143
00:07:46,505 --> 00:07:48,884
32nd floor.

144
00:07:51,878 --> 00:07:53,244
New York, 714.

145
00:07:53,246 --> 00:07:56,113
Hong Kong, 381 to New York, 714.

146
00:07:56,115 --> 00:07:58,616
Obtain and support $3.5 million.

147
00:07:58,618 --> 00:08:00,960
$3.5 million, obtain and support.

148
00:08:00,962 --> 00:08:02,138
Verify locate.

149
00:08:02,140 --> 00:08:05,163
Locate... 635 Barrow Street,

150
00:08:05,165 --> 00:08:08,926
32nd floor, suite 3201.

151
00:08:11,284 --> 00:08:13,083
It's en route. Consider it done.

152
00:08:13,085 --> 00:08:15,753
According to Reddington,
these restaurants have different names

153
00:08:15,755 --> 00:08:17,221
but are connected financially

154
00:08:17,223 --> 00:08:18,789
and all headquartered in Manhattan.

155
00:08:18,791 --> 00:08:21,158
And Reddington wants us
to take it down, why?

156
00:08:21,160 --> 00:08:24,094
It sounds like Ratna is his
business partner, not his enemy.

157
00:08:24,096 --> 00:08:26,063
He thinks the woman
who took him in Paris

158
00:08:26,065 --> 00:08:27,892
used Ratna to pay for intel.

159
00:08:27,894 --> 00:08:29,823
He hopes that Ratna
will help him find her.

160
00:08:29,848 --> 00:08:31,148
If he thinks Ratna's that important,

161
00:08:31,150 --> 00:08:32,683
why isn't he doing this himself?

162
00:08:32,685 --> 00:08:34,685
Maybe it's a smokescreen,
meant to keep us distracted

163
00:08:34,687 --> 00:08:36,053
while he works another angle.

164
00:08:36,055 --> 00:08:37,454
I'm sorry, you've been here
like 9 seconds.

165
00:08:37,456 --> 00:08:40,090
How are you already more jaded
than Agent Ressler?

166
00:08:40,092 --> 00:08:42,428
Um... No offense.

167
00:08:42,453 --> 00:08:44,019
The three of you will get to New York,

168
00:08:44,021 --> 00:08:45,588
set up surveillance,
see what you can find.

169
00:08:45,590 --> 00:08:48,157
I'll have FBI in New York get a warrant.

170
00:08:48,159 --> 00:08:49,458
Based on what criteria?

171
00:08:49,460 --> 00:08:51,327
I have no idea. I'll figure that out,

172
00:08:51,329 --> 00:08:54,430
assuming I can get a judge to
believe a word that I'm saying.

173
00:09:02,106 --> 00:09:05,585
I would have done
anything for you, Ilya.

174
00:09:06,878 --> 00:09:10,179
When you asked me to help you in
Belgrade, you knew I'd say yes.

175
00:09:10,181 --> 00:09:12,713
Never even occurred to me

176
00:09:12,715 --> 00:09:14,016
that you would betray me.

177
00:09:14,018 --> 00:09:15,584
Listen...

178
00:09:15,934 --> 00:09:17,218
Dominic thought...

179
00:09:17,220 --> 00:09:18,868
I know what Dominic thought.

180
00:09:19,240 --> 00:09:20,740
And he's paying for his sins.

181
00:09:20,742 --> 00:09:24,110
And if he survives, I'll find
him again and finish the job.

182
00:09:24,112 --> 00:09:26,746
At least he believed
he was protecting Masha.

183
00:09:26,748 --> 00:09:28,233
But you...

184
00:09:29,517 --> 00:09:31,444
you were my friend.

185
00:09:33,154 --> 00:09:35,822
There are things about this
you can't possibly understand.

186
00:09:35,824 --> 00:09:38,324
Oh, but I want to understand.

187
00:09:38,326 --> 00:09:40,578
In fact, I insist.

188
00:09:41,454 --> 00:09:44,519
I've thought a lot
about why you chose me

189
00:09:44,521 --> 00:09:46,933
as the lamb you could take to slaughter.

190
00:09:46,935 --> 00:09:48,597
You thought I was weak...

191
00:09:48,639 --> 00:09:50,726
the prey and not the predator.

192
00:09:50,772 --> 00:09:53,606
Ask Reddington how he
feels about me now.

193
00:09:53,608 --> 00:09:56,242
Hurting me won't get you answers.

194
00:09:56,665 --> 00:09:59,168
The Townsend Directive is real.
They're coming for you.

195
00:09:59,199 --> 00:10:01,800
Then tell me how to stop them.

196
00:10:01,825 --> 00:10:03,358
I'll die before I talk.

197
00:10:03,439 --> 00:10:07,207
I don't intend to wait for you
to give me answers.

198
00:10:07,209 --> 00:10:10,136
I'm going to take them from you instead.

199
00:10:10,579 --> 00:10:11,978
The hell does that mean?

200
00:10:11,980 --> 00:10:15,544
It means I've invited
an old friend to pay us a visit.

201
00:10:16,318 --> 00:10:18,644
And by this time tomorrow...

202
00:10:20,089 --> 00:10:23,924
you will have told me
everything I need to know.

203
00:10:32,935 --> 00:10:34,634
This is not right.

204
00:10:35,036 --> 00:10:36,881
We should have a proper warrant,
get the evidence.

205
00:10:36,906 --> 00:10:38,339
Cooper's getting a warrant.

206
00:10:38,341 --> 00:10:40,945
We're just trying to corroborate
what our source told us.

207
00:10:40,956 --> 00:10:43,546
- We know nothing about this man.
- Bhavish Ratna...

208
00:10:43,557 --> 00:10:47,103
married, bought the restaurant
23 years ago with his wife.

209
00:10:47,150 --> 00:10:49,700
Taxes paid, not once late on rent.

210
00:10:49,702 --> 00:10:51,674
All we know about his alleged
criminal activity

211
00:10:51,685 --> 00:10:53,517
- is what Reddington told us.
- Hang on, wait.

212
00:10:53,542 --> 00:10:56,142
Reddington told us that the
world's largest underground bank

213
00:10:56,144 --> 00:10:58,378
is also serving the best
lunch buffet in Manhattan,

214
00:10:58,380 --> 00:10:59,779
and that's not enough for you?

215
00:10:59,781 --> 00:11:02,015
I'm only saying we have
protocol. I'm not comfortable

216
00:11:02,017 --> 00:11:04,485
trusting what Reddington
told us about this.

217
00:11:07,689 --> 00:11:09,656
There's the delivery guy again.

218
00:11:09,658 --> 00:11:11,057
Wait, is that him?

219
00:11:11,059 --> 00:11:13,326
That's him... Ratna.

220
00:11:13,743 --> 00:11:16,143
Okay, that's odd. Why is
the owner making a delivery

221
00:11:16,145 --> 00:11:17,778
when he's had the kid
running deliveries all day?

222
00:11:17,780 --> 00:11:19,647
I don't know,
but if I find cash in those bags

223
00:11:19,649 --> 00:11:21,749
instead of vindaloo, would it
make you feel any better

224
00:11:21,751 --> 00:11:23,501
about arresting the guy?

225
00:11:25,488 --> 00:11:27,989
He's not taking the bike.
He's walking from here.

226
00:11:27,991 --> 00:11:29,557
All right, Keen, you and Park flank him.

227
00:11:29,559 --> 00:11:32,527
I'll take his six.
Let's just keep an eye on him,

228
00:11:32,529 --> 00:11:34,362
see where he's going.

229
00:11:40,837 --> 00:11:42,003
Keen, you got eyes?

230
00:11:42,005 --> 00:11:44,305
Copy that. I have eyes.

231
00:11:46,075 --> 00:11:47,806
He can't be going far on foot.

232
00:11:47,843 --> 00:11:49,260
Which means if he's doing a drop,

233
00:11:49,309 --> 00:11:51,447
the target's got to be close.

234
00:11:52,202 --> 00:11:54,836
Guys, I think we have a situation here.

235
00:11:54,838 --> 00:11:57,305
Woman at your 10 o'clock,
dark hair, blue jacket.

236
00:11:57,307 --> 00:11:58,540
With the newspaper?

237
00:11:58,542 --> 00:12:00,708
I think she's security.

238
00:12:06,960 --> 00:12:09,818
The construction worker
behind Ratna... he's on radio.

239
00:12:09,820 --> 00:12:12,353
I don't like this. He's got protection.

240
00:12:18,361 --> 00:12:20,829
We should call for support.

241
00:12:31,168 --> 00:12:33,821
Bhavish. Is that you?

242
00:12:35,039 --> 00:12:36,271
You are, uh...

243
00:12:36,273 --> 00:12:37,673
Ressler, what's going on?

244
00:12:37,675 --> 00:12:38,907
I don't know. Could be the target.

245
00:12:38,909 --> 00:12:40,642
- Park, you have eyes?
- No, nothing.

246
00:12:40,644 --> 00:12:42,577
Too many people.

247
00:12:42,579 --> 00:12:45,547
- Raymond Reddington?
- And you're Bhavish Ratna.

248
00:12:45,549 --> 00:12:46,682
Now we're friends.

249
00:12:46,684 --> 00:12:48,016
He's talking to someone.

250
00:12:48,018 --> 00:12:50,519
Can't see his face. He's wearing a hat.

251
00:12:50,521 --> 00:12:51,887
You got to be kidding me.

252
00:12:51,889 --> 00:12:55,301
No, that's not possible.
It's Reddington.

253
00:12:56,492 --> 00:12:59,360
I'm here as something
of a guardian angel, Bhavish.

254
00:12:59,362 --> 00:13:00,694
It's come to my attention

255
00:13:00,696 --> 00:13:03,893
that you're the target
of an FBI investigation.

256
00:13:05,034 --> 00:13:06,900
- That can't be.
- And yet it is.

257
00:13:07,088 --> 00:13:09,289
Keen, you want to tell me
what the hell he's doing here?

258
00:13:09,314 --> 00:13:11,113
Wait, is Reddington here with us
or the target?

259
00:13:11,138 --> 00:13:12,446
He's not with us.

260
00:13:12,491 --> 00:13:15,807
See the rather furtive
ginger behind you?

261
00:13:15,887 --> 00:13:17,900
He's FBI. Or if he isn't,

262
00:13:17,939 --> 00:13:20,179
he certainly looks like he's FBI.

263
00:13:20,181 --> 00:13:23,047
Same with the woman
by the fence over there.

264
00:13:24,252 --> 00:13:26,185
And why are you telling me all this?

265
00:13:26,187 --> 00:13:28,320
Because there's something
I want you to tell me,

266
00:13:28,322 --> 00:13:30,990
just as soon as I get you
the hell out of here.

267
00:13:31,234 --> 00:13:34,034
See the gentleman behind me,
by the black Mercedes?

268
00:13:34,059 --> 00:13:35,325
He's your escape plan.

269
00:13:35,327 --> 00:13:36,560
How do you want to handle this, Keen?

270
00:13:36,562 --> 00:13:39,196
I don't know.
He's got security everywhere.

271
00:13:39,198 --> 00:13:41,592
Say the word, and we're gone.

272
00:13:42,034 --> 00:13:45,002
If it's my clients
you want to know about,

273
00:13:45,004 --> 00:13:46,303
I don't talk about them.

274
00:13:46,305 --> 00:13:49,473
Yes, well, never say never.

275
00:13:51,811 --> 00:13:53,811
I can take care of myself.

276
00:13:54,124 --> 00:13:56,557
I have more security than you may know.

277
00:13:56,722 --> 00:13:59,923
Are you really sure
this is the time or place

278
00:13:59,925 --> 00:14:02,660
to get into a shoot-out
with the FBI, Bhavish?

279
00:14:02,662 --> 00:14:05,496
Putting your clients first
before yourself

280
00:14:05,498 --> 00:14:07,758
while you're surrounded
by the authorities

281
00:14:07,813 --> 00:14:11,137
may prove to be somewhat shortsighted.

282
00:14:12,405 --> 00:14:13,804
No?

283
00:14:13,806 --> 00:14:15,676
Okay, just remember,

284
00:14:15,701 --> 00:14:17,401
when you're left holding the bag,

285
00:14:17,403 --> 00:14:19,970
I'm the one who told you so.

286
00:14:27,446 --> 00:14:29,413
We got to fall back.
There's too many civilians.

287
00:14:29,415 --> 00:14:31,314
We're not letting this guy walk.

288
00:14:36,355 --> 00:14:39,022
Stop! FBI! I said stop!

289
00:14:39,024 --> 00:14:41,084
Ressler, they're armed.

290
00:14:41,760 --> 00:14:43,727
Down! Down! Put the gun down!

291
00:14:43,729 --> 00:14:45,421
Drop your weapon!

292
00:14:46,065 --> 00:14:47,497
Drop your weapon.

293
00:14:47,499 --> 00:14:49,133
Put it down.

294
00:14:49,835 --> 00:14:51,334
FBI!

295
00:14:51,336 --> 00:14:53,136
Stop!

296
00:14:53,138 --> 00:14:54,671
Watch out.

297
00:15:03,860 --> 00:15:05,727
Put the gun down.

298
00:15:05,729 --> 00:15:07,328
Put it down.

299
00:15:07,330 --> 00:15:09,764
You heard the man. Put the gun down.

300
00:15:17,198 --> 00:15:19,131
You want to tell me what
the hell that was all about?

301
00:15:19,133 --> 00:15:21,098
Guess we're gonna have
to ask Reddington.

302
00:15:26,758 --> 00:15:28,956
How could this possibly happen?

303
00:15:28,981 --> 00:15:31,181
My people take every precaution...

304
00:15:31,183 --> 00:15:33,383
vetting clients, travel routes.

305
00:15:33,385 --> 00:15:35,819
My security people are
in custody, and if they talk...

306
00:15:35,821 --> 00:15:38,956
Quite frankly, I'd be more
concerned about your restaurant.

307
00:15:38,958 --> 00:15:41,658
The restaurant, the vault, the books.

308
00:15:41,660 --> 00:15:44,361
The network compromised.
Everyone's going to jail.

309
00:15:44,363 --> 00:15:48,098
But you're not. You're sitting
right here in my safe house.

310
00:15:48,100 --> 00:15:49,726
Have a nice cup of masala chai.

311
00:15:49,728 --> 00:15:51,368
Mr. Reddington, you don't understand.

312
00:15:51,370 --> 00:15:55,506
I was transporting $3.5 million
that belongs to the Zhao Triad.

313
00:15:55,508 --> 00:15:57,107
The money never made it to Atticus.

314
00:15:57,109 --> 00:15:58,963
Eli Atticus, the extractor?

315
00:15:58,979 --> 00:16:00,726
Zhao will come for me if I can't pay.

316
00:16:00,737 --> 00:16:03,547
And with a breach like this,
my network will fold.

317
00:16:03,549 --> 00:16:06,625
Money will evaporate. My resources gone.

318
00:16:07,142 --> 00:16:10,916
What if I could offer you
a loan, make you whole?

319
00:16:11,134 --> 00:16:12,400
For the money we lost?

320
00:16:12,519 --> 00:16:14,390
I didn't lose any money, Bhavish.

321
00:16:14,460 --> 00:16:18,262
You did, because you hesitated
when you shouldn't have.

322
00:16:18,264 --> 00:16:23,041
Now, normally, I charge 20%
for a cash loan of this size,

323
00:16:23,193 --> 00:16:26,694
but given the circumstances,
I could go as low as 19%.

324
00:16:26,705 --> 00:16:29,573
Why would you help me?
You don't even know me.

325
00:16:29,575 --> 00:16:33,110
As I said, you have
information that I seek.

326
00:16:33,112 --> 00:16:35,612
And if I help, this loan, this money,

327
00:16:35,614 --> 00:16:37,047
you can access it quickly?

328
00:16:37,049 --> 00:16:39,577
Before your tea cools.

329
00:16:45,157 --> 00:16:46,590
Morgan, it's me.

330
00:16:46,592 --> 00:16:48,759
Yeah, we're working as fast as we can.

331
00:16:48,761 --> 00:16:50,494
Well, tell the fellas upstairs

332
00:16:50,496 --> 00:16:53,864
we're in urgent need
of 3 1/2 meal tickets.

333
00:16:53,866 --> 00:16:55,032
- Now?
- Yes, now.

334
00:16:55,034 --> 00:16:56,934
Put it down at 19%,

335
00:16:56,936 --> 00:17:00,681
and please get it here
as quickly as possible.

336
00:17:01,207 --> 00:17:02,506
What is it you want to know?

337
00:17:02,508 --> 00:17:03,540
It's come to my attention

338
00:17:03,542 --> 00:17:06,210
that you recently arranged for payment

339
00:17:06,212 --> 00:17:09,179
to a British agent named Skip Sutherland

340
00:17:09,181 --> 00:17:12,443
on behalf of a woman, Constance Drucker.

341
00:17:12,615 --> 00:17:14,529
- Yes, I remember.
- I need to know

342
00:17:14,576 --> 00:17:18,856
what other payments you may have
made on behalf of Miss Drucker.

343
00:17:20,993 --> 00:17:23,594
There were, uh... There were only two.

344
00:17:23,596 --> 00:17:27,064
The payment you speak of, to the
British agent, Skip Sutherland.

345
00:17:27,066 --> 00:17:28,232
And the second?

346
00:17:28,234 --> 00:17:29,600
To some kind of moving company.

347
00:17:29,602 --> 00:17:32,213
Orion Relocation Services.

348
00:17:33,505 --> 00:17:34,972
Cheers.

349
00:17:44,216 --> 00:17:47,651
Thank you, Mr. Reddington!

350
00:17:47,653 --> 00:17:49,820
Hey, Big Red!

351
00:17:49,822 --> 00:17:52,022
What's the story, kemosabe?

352
00:17:52,024 --> 00:17:53,257
Where are you?

353
00:17:53,259 --> 00:17:55,792
Just wrapped up a student driver exam.

354
00:17:55,794 --> 00:17:57,327
Epic fail.

355
00:17:57,329 --> 00:17:59,663
Parallel parking is a lost art.

356
00:17:59,665 --> 00:18:03,033
Glen, clear your schedule.
We have to talk.

357
00:18:03,035 --> 00:18:04,996
I have a job for you.

358
00:18:06,472 --> 00:18:07,838
Understood.

359
00:18:07,863 --> 00:18:09,929
No, we have the list.

360
00:18:09,954 --> 00:18:12,822
Everything will be
ready when you arrive.

361
00:18:12,945 --> 00:18:15,178
A short delay.

362
00:18:15,180 --> 00:18:16,747
He'll be here by tomorrow.

363
00:18:18,517 --> 00:18:19,883
I knew it.

364
00:18:19,885 --> 00:18:22,152
- What kind of delay?
- I don't know.

365
00:18:22,154 --> 00:18:23,520
He's eccentric.

366
00:18:23,522 --> 00:18:25,289
You know how these creative
people can be.

367
00:18:25,291 --> 00:18:26,556
Insane, which is what

368
00:18:26,558 --> 00:18:28,759
this entire plan was in the first place.

369
00:18:28,761 --> 00:18:29,993
We've talked about this.

370
00:18:29,995 --> 00:18:33,030
No, I talked, and you
pretended to listen

371
00:18:33,032 --> 00:18:34,331
because you didn't want to face the fact

372
00:18:34,333 --> 00:18:36,633
that this is junk science
and a waste of time.

373
00:18:36,635 --> 00:18:38,335
It's our best option.

374
00:18:38,337 --> 00:18:40,871
He turns people into zombies.

375
00:18:40,873 --> 00:18:42,739
Half the time without any results.

376
00:18:42,741 --> 00:18:44,274
I don't care.

377
00:18:44,276 --> 00:18:46,610
Others are willing
to kill for what they want.

378
00:18:46,612 --> 00:18:47,878
Well, so am I.

379
00:18:47,880 --> 00:18:49,846
And if he fails, so be it.

380
00:18:49,848 --> 00:18:51,281
At least I'll know

381
00:18:51,283 --> 00:18:54,551
we've used every conceivable
means at our disposal.

382
00:19:15,774 --> 00:19:18,275
- You played us.
- Harold, please, calm down.

383
00:19:18,277 --> 00:19:20,210
You wanted Ratna
because he has information

384
00:19:20,212 --> 00:19:21,712
about the woman
who abducted you in Paris.

385
00:19:21,714 --> 00:19:23,513
You never intended for us to catch him.

386
00:19:23,515 --> 00:19:26,483
You wanted him to see us so that
you could swoop in and save him.

387
00:19:26,485 --> 00:19:28,185
It's more complicated than that.

388
00:19:28,187 --> 00:19:29,653
Feel free to dumb it down for us.

389
00:19:29,655 --> 00:19:32,255
I say "us" because I've invited
Agents Ressler and Park

390
00:19:32,257 --> 00:19:33,690
to listen in. They deserve to know

391
00:19:33,692 --> 00:19:35,158
why you double-crossed
them in the field.

392
00:19:35,160 --> 00:19:36,526
Actually, they don't.

393
00:19:36,528 --> 00:19:38,028
You gave them an order.
They followed it.

394
00:19:38,030 --> 00:19:41,665
You tipped Ratna off to an FBI
investigation you initiated!

395
00:19:41,667 --> 00:19:45,369
Yes, to put him in my debt
by setting him free.

396
00:19:45,371 --> 00:19:46,937
You set Ratna free?

397
00:19:46,939 --> 00:19:48,138
As a bird.

398
00:19:48,140 --> 00:19:49,806
You have no idea where he is?

399
00:19:49,808 --> 00:19:52,642
Harold, perhaps you haven't
fully explained to Agent Park

400
00:19:52,644 --> 00:19:55,645
how this arrangement works,
or perhaps her sense of justice

401
00:19:55,647 --> 00:19:59,049
simply isn't as nuanced
as I had imagined.

402
00:19:59,051 --> 00:20:00,217
You're gonna help us find him.

403
00:20:00,219 --> 00:20:01,818
I appreciate your frustrations.

404
00:20:01,820 --> 00:20:03,954
I'm sorry to put you in this position.

405
00:20:03,956 --> 00:20:06,656
But someone I care deeply about
is missing,

406
00:20:06,658 --> 00:20:08,825
and I did what I did
to try and find him.

407
00:20:08,827 --> 00:20:10,761
- Who's missing?
- That's not your concern.

408
00:20:10,763 --> 00:20:14,064
What is your concern
is Ratna's banking enterprise.

409
00:20:14,066 --> 00:20:18,602
It's come to my attention that
Ratna is moving $3.5 million

410
00:20:18,604 --> 00:20:22,272
from the Zhao Crime Syndicate
to Eli Atticus.

411
00:20:22,274 --> 00:20:23,907
I don't know any Eli Atticus.

412
00:20:23,909 --> 00:20:26,476
He's an extraction expert
who has a reputation

413
00:20:26,478 --> 00:20:30,480
for breaking high-value targets
out of black sites

414
00:20:30,482 --> 00:20:32,949
and detention facilities
around the world.

415
00:20:32,951 --> 00:20:35,085
If the Zhao syndicate is paying Atticus,

416
00:20:35,087 --> 00:20:37,287
it means they've lost someone
that they want back.

417
00:20:37,289 --> 00:20:40,824
I don't know who, I don't know
when, but I can assure you,

418
00:20:40,826 --> 00:20:42,959
there's a prison break on the horizon,

419
00:20:42,961 --> 00:20:45,062
and it's going to be bloody.

420
00:20:48,019 --> 00:20:50,500
As my third executioner said,

421
00:20:50,502 --> 00:20:54,171
nothing voices contrition
better than silence.

422
00:20:54,173 --> 00:20:55,572
Good talk.

423
00:20:55,574 --> 00:20:57,018
You're welcome for the tip.

424
00:21:00,138 --> 00:21:01,645
That's it?

425
00:21:01,647 --> 00:21:03,180
What about the park, what he did there?

426
00:21:03,182 --> 00:21:04,915
We expressed our displeasure.

427
00:21:04,917 --> 00:21:06,716
He gave us a lead.

428
00:21:06,718 --> 00:21:09,252
I just... I don't understand.

429
00:21:09,254 --> 00:21:10,487
Well, how could you?

430
00:21:10,489 --> 00:21:11,955
The man's had three executioners.

431
00:21:11,957 --> 00:21:14,925
If it's any consolation,
even after all these years,

432
00:21:14,927 --> 00:21:17,400
I don't understand, either.
All I do know

433
00:21:17,402 --> 00:21:20,197
is that Eli Atticus may be about
to commit a crime.

434
00:21:20,199 --> 00:21:22,776
Our job is to stop him before he does.

435
00:21:31,774 --> 00:21:34,241
- Hello?
- Liz, hey, you got a minute?

436
00:21:34,243 --> 00:21:36,510
Yeah, Beth. What's going on?

437
00:21:36,512 --> 00:21:37,778
How are the girls? They're good.

438
00:21:37,780 --> 00:21:40,314
We just finished up snack time.

439
00:21:40,316 --> 00:21:43,918
I wanted to give you a call about Agnes.

440
00:21:43,920 --> 00:21:45,319
What's wrong? Everything okay?

441
00:21:45,321 --> 00:21:46,820
Shelly and Agnes were drawing,

442
00:21:46,822 --> 00:21:49,957
and Agnes, what she drew
in her sketchbook...

443
00:21:49,959 --> 00:21:51,692
This totally could have waited.

444
00:21:51,694 --> 00:21:53,093
What did she draw?

445
00:21:53,095 --> 00:21:55,763
It's a picture of a dead man.

446
00:21:58,000 --> 00:22:00,634
What do you mean,
a dead man? Did she say...

447
00:22:00,636 --> 00:22:01,769
That's why I'm calling.

448
00:22:01,771 --> 00:22:05,673
She said that she saw him in the park.

449
00:22:05,675 --> 00:22:07,731
- The dead man?
- I thought you should know.

450
00:22:07,756 --> 00:22:09,556
- I didn't know...
- Yes, no, of course.

451
00:22:09,558 --> 00:22:14,127
if it was a dream
or maybe some story she heard?

452
00:22:14,129 --> 00:22:16,463
I don't know...

453
00:22:16,465 --> 00:22:18,582
You know what?

454
00:22:18,584 --> 00:22:21,635
She walked in on me
while I was watching TV.

455
00:22:21,637 --> 00:22:22,936
A terrible show.

456
00:22:22,938 --> 00:22:25,409
- Thank God.
- I'm sure that's what she saw.

457
00:22:25,434 --> 00:22:27,268
You're at work. Go do your thing.

458
00:22:27,270 --> 00:22:29,436
We'll be fine.
We can, um, talk more tonight.

459
00:22:29,438 --> 00:22:31,172
Okay, thank you, Beth.

460
00:22:37,280 --> 00:22:38,946
- Did you find something?
- I think so.

461
00:22:38,948 --> 00:22:41,282
Okay, Mr. Reddington said
that when we arrested him,

462
00:22:41,284 --> 00:22:42,888
Bhavish Ratna was moving funds

463
00:22:42,890 --> 00:22:44,923
to pay a contractor named Eli Atticus.

464
00:22:44,925 --> 00:22:47,780
- An extraction expert.
- A war criminal in Scheveningen,

465
00:22:47,805 --> 00:22:49,538
a drug kingpin in Bogotá...

466
00:22:49,540 --> 00:22:52,208
this guy's team has disappeared
prisoners from around the world.

467
00:22:52,210 --> 00:22:54,744
And we think his next job
may be right here at home.

468
00:22:54,746 --> 00:22:58,481
Last week, a joint FBI/DEA task
force ran a sting on PPR Global,

469
00:22:58,483 --> 00:22:59,915
a shipping company that launders money

470
00:22:59,917 --> 00:23:01,417
for the Zhao crime syndicate.

471
00:23:01,419 --> 00:23:03,486
14 employees were arrested.
Several were injured.

472
00:23:03,488 --> 00:23:06,789
But one man, Alfred Yang,
remains in stable condition,

473
00:23:06,791 --> 00:23:09,308
under police custody,
at Nations First Hospital.

474
00:23:09,333 --> 00:23:12,067
Atticus isn't gonna go after
someone who's already in prison.

475
00:23:12,069 --> 00:23:14,970
He's gonna grab Alfred Yang
before he ever gets to prison.

476
00:23:14,972 --> 00:23:16,972
Keen, notify the detail
at Nations First,

477
00:23:16,974 --> 00:23:18,340
put them on alert.

478
00:23:18,342 --> 00:23:20,909
Ressler, Park, get there
and get the target out.

479
00:23:20,911 --> 00:23:24,580
I'll have his transfer to Walter
Reed approved before you arrive.

480
00:23:29,520 --> 00:23:32,844
Agent Ressler? William Truax,
DEA. We spoke over the phone.

481
00:23:32,869 --> 00:23:34,001
The witness is on the fourth floor?

482
00:23:34,003 --> 00:23:35,436
Protective detail's in place.

483
00:23:35,438 --> 00:23:37,605
Notify hospital security.
Execute a code silver

484
00:23:37,607 --> 00:23:39,173
till we can get the witness offsite.

485
00:23:40,310 --> 00:23:41,509
The hell was that?

486
00:23:41,511 --> 00:23:43,511
Truax to command. Command?

487
00:23:43,513 --> 00:23:44,812
All right. Park, call it in.

488
00:23:44,814 --> 00:23:46,580
You got west access. I'll take the east.

489
00:23:47,850 --> 00:23:50,618
Attention, code silver.

490
00:24:28,229 --> 00:24:30,396
Yang... they have him.

491
00:24:30,398 --> 00:24:32,732
F-Four of them.

492
00:24:32,734 --> 00:24:34,634
Went to the west.

493
00:24:34,636 --> 00:24:36,970
Ressler, four gunmen
on the move, headed your way.

494
00:24:39,107 --> 00:24:40,873
Breach, breach. Fall back.

495
00:25:26,615 --> 00:25:28,314
Man down, man down!

496
00:25:28,316 --> 00:25:30,483
They have Yang in the east stairwell.

497
00:25:30,485 --> 00:25:32,552
Hang in there. Hang in there.

498
00:25:32,554 --> 00:25:35,487
Hang in there.

499
00:25:42,097 --> 00:25:44,664
- Oh!
- Oh!

500
00:26:10,655 --> 00:26:12,355
Ressler! You okay?

501
00:26:12,357 --> 00:26:13,790
Ressler?!

502
00:26:17,562 --> 00:26:19,929
Orion Relocation Services?

503
00:26:19,931 --> 00:26:21,231
Ah, never heard of 'em.

504
00:26:21,233 --> 00:26:22,932
Well, I only just mentioned them.

505
00:26:22,934 --> 00:26:25,368
What are they, some kind
of a disappearing service?

506
00:26:25,370 --> 00:26:26,770
That's what I'm trying
to figure out, Glen...

507
00:26:26,772 --> 00:26:30,587
who they are, what they do,
how to make contact.

508
00:26:30,612 --> 00:26:32,445
I kinda got a full dance card.

509
00:26:32,447 --> 00:26:34,714
Glen, this is important.

510
00:26:34,716 --> 00:26:38,284
Please, I... I need you to find
these people as soon as human...

511
00:26:39,787 --> 00:26:41,354
Yeah.

512
00:26:41,356 --> 00:26:43,122
Yeah, put him through.

513
00:26:43,124 --> 00:26:44,741
I don't know what's wrong
with these people.

514
00:26:44,743 --> 00:26:46,425
I told them to hold all...

515
00:26:46,427 --> 00:26:48,494
Yellow. What?

516
00:26:48,496 --> 00:26:49,706
What?!

517
00:26:49,708 --> 00:26:51,807
Absolutely not.

518
00:26:51,832 --> 00:26:54,733
Jerry, I told you,
it's gotta be raspberry.

519
00:26:54,735 --> 00:26:57,402
No, ice cream won't work.
Neither will sorbet.

520
00:26:57,404 --> 00:26:59,270
It's got to be sherbet.

521
00:26:59,272 --> 00:27:01,106
Because that's what she said.

522
00:27:01,108 --> 00:27:02,407
I don't know, Jerry.

523
00:27:02,409 --> 00:27:04,968
I don't work in the grocery store.

524
00:27:04,993 --> 00:27:08,661
Try a different aisle. Maybe try
looking over by those lit...

525
00:27:08,663 --> 00:27:10,491
- That was Jerry.
- I don't care.

526
00:27:10,516 --> 00:27:13,617
He's trying to make Trudy's
raspberry sherbet party punch,

527
00:27:13,619 --> 00:27:15,252
which is sort of a casino-night custom.

528
00:27:15,254 --> 00:27:17,521
Glen, there is no casino night.

529
00:27:17,523 --> 00:27:19,156
There is no DMV.

530
00:27:19,158 --> 00:27:21,792
Right now, all that matters

531
00:27:21,794 --> 00:27:25,429
is finding Orion Relocation Services.

532
00:27:25,431 --> 00:27:26,864
Okay, take it easy.

533
00:27:26,866 --> 00:27:29,666
Don't tell me to take it easy.
This is important.

534
00:27:29,668 --> 00:27:32,102
You're a tracker,
and I need you to find out

535
00:27:32,104 --> 00:27:35,406
everything you can about these people,

536
00:27:35,408 --> 00:27:37,207
right now.

537
00:27:37,209 --> 00:27:39,276
This is different, huh?

538
00:27:39,278 --> 00:27:40,344
Important.

539
00:27:47,953 --> 00:27:52,741
The woman from Paris... She took
someone I care deeply about.

540
00:27:52,766 --> 00:27:54,365
What's happening to him now,

541
00:27:54,367 --> 00:27:57,001
- what she's subjecting him to...
- Hey, gimme a hand!

542
00:27:57,003 --> 00:27:58,770
I can't even begin to imagine,

543
00:27:58,772 --> 00:28:00,238
which is why I need to find him.

544
00:28:00,240 --> 00:28:02,006
- No!
- But I can't do that

545
00:28:02,008 --> 00:28:06,110
unless you find Orion
Relocation Services.

546
00:28:06,112 --> 00:28:07,912
Glen, I implore you.

547
00:28:07,914 --> 00:28:10,548
This is life or death.

548
00:28:22,028 --> 00:28:24,329
How could you do this?

549
00:28:24,331 --> 00:28:26,364
How could you possibly be willing to die

550
00:28:26,366 --> 00:28:29,536
in order to protect him?!

551
00:28:30,512 --> 00:28:33,679
After all we've been through, Ilya.

552
00:28:33,681 --> 00:28:36,315
I'm sorry. I'm sorry.

553
00:28:37,519 --> 00:28:40,505
Why won't you help me?

554
00:28:41,189 --> 00:28:43,216
Why?

555
00:28:56,900 --> 00:28:58,566
I'm sorry, uh, say that again?

556
00:28:58,568 --> 00:29:00,301
We lost Yang.

557
00:29:00,303 --> 00:29:02,270
Atticus' men got here first.

558
00:29:02,272 --> 00:29:04,305
Most of the protective detail is dead.

559
00:29:04,307 --> 00:29:07,275
You're telling me Zhao Wing,
the leader of one

560
00:29:07,277 --> 00:29:11,813
of the most powerful criminal
organizations in the world,

561
00:29:11,815 --> 00:29:14,983
hires Eli Atticus,
perhaps the preeminent

562
00:29:14,985 --> 00:29:17,418
prisoner-extraction specialist
in the world,

563
00:29:17,420 --> 00:29:19,320
to target a city hospital?

564
00:29:19,322 --> 00:29:24,292
All to rescue a rank-and-file
foot soldier in Zhao's army?

565
00:29:24,294 --> 00:29:25,260
You don't buy it?

566
00:29:25,262 --> 00:29:27,591
No, Elizabeth, I do not buy it.

567
00:29:27,592 --> 00:29:29,826
So, maybe Yang wasn't
just a foot soldier.

568
00:29:29,828 --> 00:29:31,727
I don't care if he's the architect

569
00:29:31,729 --> 00:29:33,963
of Zhao's entire empire.

570
00:29:33,965 --> 00:29:37,433
Shooting up a public hospital
is an extreme measure,

571
00:29:37,435 --> 00:29:42,271
required only in the most
desperate of circumstances.

572
00:29:42,273 --> 00:29:44,807
Maybe Zhao couldn't afford
to have him talk to the police.

573
00:29:44,809 --> 00:29:46,342
Maybe he was worried Yang would flip.

574
00:29:46,344 --> 00:29:49,011
So you wait to see if he's negotiating

575
00:29:49,013 --> 00:29:51,781
a cooperation agreement
in the first place.

576
00:29:51,783 --> 00:29:53,316
That sounds reasonable.

577
00:29:53,318 --> 00:29:55,284
So, why the fireworks?

578
00:29:55,286 --> 00:29:58,988
Because Yang knew something, and
Zhao needed to know what it was.

579
00:29:58,990 --> 00:30:01,991
Or maybe he knows
exactly what Yang knows,

580
00:30:01,993 --> 00:30:05,061
and maybe Zhao needs to make sure

581
00:30:05,063 --> 00:30:09,098
that nobody else
ever hears what Yang knows.

582
00:30:09,100 --> 00:30:11,367
Because Yang's an informant.

583
00:30:11,369 --> 00:30:13,173
Or worse.

584
00:30:13,175 --> 00:30:15,104
Oh, my God.

585
00:30:15,106 --> 00:30:16,506
That's it.

586
00:30:28,544 --> 00:30:30,063
_

587
00:30:30,173 --> 00:30:32,173
_

588
00:30:33,355 --> 00:30:34,688
_

589
00:30:35,571 --> 00:30:37,465
_

590
00:30:38,492 --> 00:30:40,232
_

591
00:30:40,932 --> 00:30:42,118
_

592
00:30:42,840 --> 00:30:45,693
_

593
00:30:45,788 --> 00:30:49,071
_

594
00:30:49,217 --> 00:30:50,584
Mm?

595
00:30:54,085 --> 00:30:56,783
_

596
00:30:57,067 --> 00:30:58,797
_

597
00:31:00,718 --> 00:31:06,459
_

598
00:31:07,913 --> 00:31:09,363
_

599
00:31:20,564 --> 00:31:22,531
Were you gonna tell us?

600
00:31:22,533 --> 00:31:24,199
- I'm sorry. You are?
- Agent Keen.

601
00:31:24,201 --> 00:31:26,201
I'm part of the task force
who tried to warn you

602
00:31:26,203 --> 00:31:27,269
this was gonna happen.

603
00:31:27,271 --> 00:31:29,838
He's one of yours,
isn't he, Alfred Yang?

604
00:31:29,840 --> 00:31:31,428
- He's an agent.
- Keep your voice down.

605
00:31:31,468 --> 00:31:33,556
How long has he been undercover?

606
00:31:34,078 --> 00:31:37,379
The Zhaos didn't do this
to rescue one of their soldiers.

607
00:31:37,381 --> 00:31:39,681
They did this to eliminate
an undercover cop

608
00:31:39,683 --> 00:31:40,782
who could have destroyed them.

609
00:31:40,784 --> 00:31:41,817
How the hell do you know that?

610
00:31:41,819 --> 00:31:43,089
I have a source.

611
00:31:43,654 --> 00:31:45,132
Apparently, so does Zhao.

612
00:31:45,735 --> 00:31:46,901
How long?

613
00:31:47,224 --> 00:31:49,257
Just over two years. The U.S. Attorney

614
00:31:49,259 --> 00:31:51,026
just authorized RICO charges last week.

615
00:31:51,028 --> 00:31:53,295
He is the linchpin to the entire case.

616
00:31:53,297 --> 00:31:55,864
- Not anymore.
- We think Yang's cover is intact.

617
00:31:55,866 --> 00:31:57,937
This was a recovery mission.

618
00:31:58,869 --> 00:32:01,303
Listen to me. They're gonna kill him.

619
00:32:01,305 --> 00:32:03,538
If we don't find a way to track
wherever they took him,

620
00:32:03,540 --> 00:32:05,027
they are going to kill him.

621
00:32:05,509 --> 00:32:07,209
I think I can help with that.

622
00:32:07,211 --> 00:32:08,477
Hey, you okay?

623
00:32:08,479 --> 00:32:10,078
Yeah, I'll be fine.

624
00:32:10,080 --> 00:32:12,881
Tell me, does the hospital
put chips in their I.D. badges

625
00:32:12,883 --> 00:32:14,216
to help locate staff?

626
00:32:14,218 --> 00:32:16,351
Yang was a patient, not hospital staff.

627
00:32:16,353 --> 00:32:17,986
W-Why does this help us?

628
00:32:17,988 --> 00:32:20,360
Because I managed to slip one
in the pocket of a perp

629
00:32:20,407 --> 00:32:22,724
while he was trying
to choke the life out of me.

630
00:32:22,726 --> 00:32:24,130
Can we track it?

631
00:32:25,190 --> 00:32:26,689
FBI!

632
00:32:38,543 --> 00:32:41,397
- Go! Go!
- FBI!

633
00:32:42,713 --> 00:32:45,272
Hands! Hands!

634
00:32:45,274 --> 00:32:47,516
Don't move.

635
00:32:51,682 --> 00:32:53,102
Call an ambulance.

636
00:32:54,533 --> 00:32:56,233
What are you doing?

637
00:32:56,235 --> 00:32:57,834
Is that a trick question?

638
00:32:57,836 --> 00:32:59,503
Why aren't you working?

639
00:32:59,505 --> 00:33:02,606
I understand this is important
to you, and I'm doing my best,

640
00:33:02,608 --> 00:33:04,574
but I don't work well when my stomach's

641
00:33:04,576 --> 00:33:06,610
- got the growlies and...
- Have you found them?

642
00:33:06,612 --> 00:33:08,345
Orion Relocation Services?

643
00:33:08,347 --> 00:33:11,548
No, and I have to admit,
I'm not getting much closer,

644
00:33:11,550 --> 00:33:14,584
which is a problem, 'cause
it's almost casino night.

645
00:33:14,586 --> 00:33:16,119
And if I don't have everything set

646
00:33:16,121 --> 00:33:17,921
when Jerry gets here with the sherbet,

647
00:33:17,923 --> 00:33:19,589
we're gonna have a real problem.

648
00:33:26,131 --> 00:33:28,278
We talked about this.

649
00:33:28,280 --> 00:33:30,400
There is no casino night.

650
00:33:30,402 --> 00:33:35,238
There is nothing but me
standing right in front of you.

651
00:33:38,439 --> 00:33:39,833
Look at me.

652
00:33:40,846 --> 00:33:43,080
This thing we do, this whole dynamic?

653
00:33:43,082 --> 00:33:48,218
My indulgence of your relentless
nonsense, your insipid banter?

654
00:33:48,220 --> 00:33:50,174
I tolerate it.

655
00:33:50,823 --> 00:33:52,538
But don't lose sight of the fact

656
00:33:52,585 --> 00:33:54,691
that this is a business relationship.

657
00:33:54,693 --> 00:33:56,693
You're a finder.

658
00:33:56,695 --> 00:33:59,996
You exist to me because you find things.

659
00:33:59,998 --> 00:34:02,265
Are you telling me that you can't find

660
00:34:02,267 --> 00:34:05,166
what I need you to find?
Because if that's the case,

661
00:34:05,181 --> 00:34:08,105
I will end this right now.

662
00:34:08,217 --> 00:34:10,870
And don't think I won't
because we have a history.

663
00:34:10,925 --> 00:34:14,144
If my friend dies because of you...

664
00:34:24,289 --> 00:34:28,058
Orion Relocation Services. Find them.

665
00:34:39,506 --> 00:34:40,972
Don't look so grim, Agent Park.

666
00:34:40,974 --> 00:34:43,310
You saved an officer's life today.

667
00:34:44,311 --> 00:34:45,821
Sir...

668
00:34:46,388 --> 00:34:48,865
hard to feel cheery, all
things considered, sir.

669
00:34:49,316 --> 00:34:51,416
All things?

670
00:34:51,418 --> 00:34:52,850
What am I missing?

671
00:34:52,852 --> 00:34:54,530
An undercover agent is alive

672
00:34:54,553 --> 00:34:55,989
because of you and Agent Ressler.

673
00:34:56,052 --> 00:34:58,922
The RICO case against the Zhao
syndicate will be prosecuted.

674
00:34:58,933 --> 00:35:01,266
As we speak, the bureau is identifying

675
00:35:01,268 --> 00:35:02,868
the various clients and criminals

676
00:35:02,870 --> 00:35:05,404
connected to Bhavish Ratna
and his hawaladar network.

677
00:35:05,406 --> 00:35:07,677
And Ratna? He's... what?

678
00:35:07,896 --> 00:35:09,864
Helping Reddington? Dead?

679
00:35:10,128 --> 00:35:12,698
Could be either... or both.

680
00:35:13,187 --> 00:35:15,821
What are we getting involved in?

681
00:35:16,183 --> 00:35:18,283
- I don't follow.
- Reddington wanted Ratna.

682
00:35:18,285 --> 00:35:20,485
Said he needed him, that he was critical

683
00:35:20,487 --> 00:35:23,383
to finding whoever
abducted him in Paris.

684
00:35:23,561 --> 00:35:26,256
But I have a feeling
this is about more than Paris.

685
00:35:26,335 --> 00:35:28,235
What are you suggesting?

686
00:35:28,246 --> 00:35:30,459
That Reddington's in over his head,

687
00:35:30,470 --> 00:35:32,070
that he's scared,

688
00:35:32,266 --> 00:35:34,436
that he has his back
up against the wall.

689
00:35:34,948 --> 00:35:37,682
About what? I have no idea.

690
00:35:37,747 --> 00:35:40,348
But this... I have a sinking feeling

691
00:35:40,374 --> 00:35:43,319
this thing is gonna get worse
before it gets better.

692
00:35:43,844 --> 00:35:45,739
And whatever he's up against...

693
00:35:47,414 --> 00:35:50,118
I just don't want it to end up
on our doorstep.

694
00:35:52,553 --> 00:35:54,019
Come here. Give me a hug.

695
00:35:54,021 --> 00:35:56,249
I haven't seen you all day.

696
00:35:57,725 --> 00:35:59,294
Hey.

697
00:36:00,060 --> 00:36:02,094
Can I ask you something...

698
00:36:02,096 --> 00:36:05,764
about the, uh... the picture
you drew today?

699
00:36:05,766 --> 00:36:08,734
- Yeah.
- The man in the picture...

700
00:36:08,736 --> 00:36:10,513
is he someone you saw?

701
00:36:10,751 --> 00:36:12,551
I don't know.

702
00:36:12,973 --> 00:36:15,769
Is it something
you want to talk to me about?

703
00:36:16,143 --> 00:36:18,813
Honey, Agnes, look at me.

704
00:36:19,146 --> 00:36:21,013
You're not in trouble, honey.

705
00:36:21,015 --> 00:36:24,027
I'm just curious where you got the idea.

706
00:36:24,818 --> 00:36:27,052
I saw him in the park.

707
00:36:27,054 --> 00:36:28,787
With Miss Tolliver?

708
00:36:28,789 --> 00:36:30,194
Yeah.

709
00:36:36,397 --> 00:36:38,397
Come on. What is all this?

710
00:36:38,399 --> 00:36:41,377
This, Ilya, is for an old friend,

711
00:36:41,379 --> 00:36:43,769
for the work he's going to do.

712
00:36:43,771 --> 00:36:45,840
He's quite excited to meet you.

713
00:36:51,078 --> 00:36:53,478
Elizabeth, hello.

714
00:36:53,480 --> 00:36:54,713
Hi. How's your friend?

715
00:36:54,715 --> 00:36:56,615
Oh. Fantastic.

716
00:36:56,617 --> 00:36:58,250
I hadn't seen him in ages.

717
00:36:58,252 --> 00:37:00,118
Thank you for understanding.

718
00:37:00,120 --> 00:37:02,754
I hope Agnes got along okay.

719
00:37:02,756 --> 00:37:05,557
Actually, that's what I wanted
to see you about.

720
00:37:05,559 --> 00:37:08,238
Uh, is now a bad time?

721
00:37:08,629 --> 00:37:10,156
Not at all.

722
00:37:10,564 --> 00:37:12,030
Is she asleep?

723
00:37:12,032 --> 00:37:13,665
I can come to your place.

724
00:37:13,667 --> 00:37:15,328
Great. Okay.

725
00:37:18,138 --> 00:37:21,139
I can't imagine what
she could have possibly seen,

726
00:37:21,141 --> 00:37:23,241
but surely it wasn't a body.

727
00:37:23,243 --> 00:37:26,543
Not... Not with me, in the park.

728
00:37:26,544 --> 00:37:28,444
She wouldn't just make that up.

729
00:37:28,446 --> 00:37:29,946
No, of course not.

730
00:37:29,948 --> 00:37:34,264
But like all children, Agnes
does have a vivid imagination.

731
00:37:34,752 --> 00:37:36,986
So, she didn't say anything to you?

732
00:37:36,988 --> 00:37:38,560
Nothing at all?

733
00:37:39,857 --> 00:37:41,991
Can I be completely honest with you?

734
00:37:41,993 --> 00:37:43,192
No more secrets?

735
00:37:43,194 --> 00:37:45,561
Uh, I didn't realize we had secrets.

736
00:37:45,563 --> 00:37:47,443
Elizabeth, please.

737
00:37:48,132 --> 00:37:50,032
I've seen the gun in your purse.

738
00:37:50,034 --> 00:37:54,993
The men outside standing guard?

739
00:37:56,574 --> 00:37:59,375
I know that you're an FBI agent.

740
00:37:59,377 --> 00:38:00,910
Well, what does that have to do with...

741
00:38:00,912 --> 00:38:04,981
Do you think perhaps Agnes...
that this body

742
00:38:04,983 --> 00:38:07,683
is her way of saying
that what you do scares her?

743
00:38:07,685 --> 00:38:10,219
What I do does scare her,
and we talk about that.

744
00:38:10,221 --> 00:38:13,923
And you and I have talked about
her love of fairy tales

745
00:38:13,925 --> 00:38:16,025
and how the violence in those stories

746
00:38:16,027 --> 00:38:18,594
help deflect what's
going on in her mind.

747
00:38:18,596 --> 00:38:21,731
This is not a fairy tale.

748
00:38:21,733 --> 00:38:24,400
I can tell I've upset you, but...

749
00:38:26,337 --> 00:38:29,605
you have nothing to be defensive about.

750
00:38:29,607 --> 00:38:32,508
I'm not being defensive.
I'm defending my daughter.

751
00:38:32,510 --> 00:38:34,510
I'm not attacking her.

752
00:38:34,512 --> 00:38:37,680
I'm just saying
that I was with her in the park.

753
00:38:37,682 --> 00:38:39,579
I was there.

754
00:38:39,951 --> 00:38:42,752
And there was no body.

755
00:38:50,128 --> 00:38:51,507
Glen.

756
00:38:53,631 --> 00:38:55,720
About earlier.

757
00:38:56,868 --> 00:39:01,871
I must say, I feel... terrible.

758
00:39:04,342 --> 00:39:06,242
- What's this?
- Everything you need to know

759
00:39:06,244 --> 00:39:08,244
about Orion Relocation Services,

760
00:39:08,246 --> 00:39:09,712
which is a corporate loan-out

761
00:39:09,714 --> 00:39:12,415
for a small moving company in Paterson.

762
00:39:12,417 --> 00:39:15,084
- You found them.
- I did. And from what I can tell,

763
00:39:15,086 --> 00:39:17,253
they're movers
that relocate ne'er-do-wells...

764
00:39:17,255 --> 00:39:20,056
sort of a witness protection
for criminals.

765
00:39:20,058 --> 00:39:22,091
Thank you, Glen.

766
00:39:22,093 --> 00:39:24,126
I'm in your debt.

767
00:39:24,128 --> 00:39:25,461
And about before...

768
00:39:25,463 --> 00:39:26,533
Save it, Chief.

769
00:39:26,535 --> 00:39:27,963
Another time.

770
00:39:27,965 --> 00:39:29,565
If I can get to the Eagles Club now,

771
00:39:29,567 --> 00:39:32,401
I can still make it in time
for a little roulette

772
00:39:32,403 --> 00:39:38,040
and a cup of Trudy's
raspberry sherbet party punch.

773
00:39:38,042 --> 00:39:39,575
Wish me luck.

774
00:39:39,577 --> 00:39:41,711
- Roulette... that's your game?
- Of course, baby.

775
00:39:41,713 --> 00:39:44,647
And you know I always bet on Red.

776
00:41:43,082 --> 00:41:45,256
So, he's the one?

777
00:41:45,477 --> 00:41:46,669
This is him.

778
00:41:48,324 --> 00:41:50,063
Don't be afraid.

779
00:41:51,686 --> 00:41:53,798
It's okay.

780
00:41:54,245 --> 00:41:56,493
We're just going to have a

781
00:41:56,664 --> 00:41:59,178
little look at some of your...

782
00:41:59,951 --> 00:42:01,377
memories.

783
00:42:02,882 --> 00:42:05,218
*CREDITS*

