1
00:00:02,000 --> 00:00:03,920
MAROOTA

2
00:00:23,400 --> 00:00:24,869
¿No te preocupa?

3
00:00:24,870 --> 00:00:26,829
¿El qué?

4
00:00:26,830 --> 00:00:29,359
¿Y si ha puesto una bomba
trampa en las bolsas o algo?

5
00:00:29,360 --> 00:00:31,099
Es decir, la última vez que tú
intentaste desenterrar un alijo,

6
00:00:31,100 --> 00:00:32,844
casi me vuelas la puta cabeza
por los aires, ¿recuerdas?

7
00:00:34,510 --> 00:00:36,307
Habrá que andar con cuidado.

8
00:00:46,720 --> 00:00:48,439
Sal.

9
00:00:58,360 --> 00:01:00,248
¿Dónde está?

10
00:01:01,860 --> 00:01:04,109
- Muy cerca.
- ¿Cómo de cerca?

11
00:01:04,110 --> 00:01:05,239
Justo allí.

12
00:01:05,240 --> 00:01:07,579
Deja que te advierta.

13
00:01:07,580 --> 00:01:09,609
Si te mueves de este punto
antes de tener el dinero,

14
00:01:09,610 --> 00:01:12,424
juro por lo más sagrado que
te vuelo la puta cabeza.

15
00:01:12,425 --> 00:01:13,840
- Entendido.
- Vale.

16
00:01:13,850 --> 00:01:15,249
Será mejor que el dinero esté ahí.

17
00:01:15,250 --> 00:01:16,429
Está ahí.

18
00:01:16,430 --> 00:01:18,619
¿Qué pasa con las esposas?

19
00:01:18,620 --> 00:01:19,799
¿Qué pasa con ellas?

20
00:01:19,800 --> 00:01:21,799
Bueno, no puedo ir muy lejos

21
00:01:21,800 --> 00:01:23,419
con estas putas cosas
en los pies, ¿verdad?

22
00:01:23,420 --> 00:01:24,759
Pues de eso se trata.

23
00:01:24,760 --> 00:01:26,679
Vamos, colega. Lo justo es lo justo.

24
00:01:26,680 --> 00:01:28,699
Lo justo es lo justo.
Lo justo es lo justo.

25
00:01:29,861 --> 00:01:32,159
¡Cabrón!

26
00:01:35,000 --> 00:01:36,699
Eso por Vinnie, gilipollas.

27
00:01:44,080 --> 00:01:45,430
¿En qué dirección?

28
00:01:48,310 --> 00:01:50,130
- Por ahí.
- ¿Por dónde?

29
00:01:50,131 --> 00:01:51,670
Por ahí.

30
00:01:56,820 --> 00:01:59,019
- ¿Por aquí?
- No, parad.

31
00:01:59,020 --> 00:02:00,089
No, a la izquierda.

32
00:02:00,090 --> 00:02:01,529
A la izquierda.

33
00:02:01,530 --> 00:02:03,419
Un poco más.

34
00:02:03,420 --> 00:02:04,889
Seguid.

35
00:02:04,890 --> 00:02:06,819
Recto. Un poco a la derecha.

36
00:02:06,820 --> 00:02:08,279
- Un poco más a la derecha.
- ¿Por aquí?

37
00:02:08,280 --> 00:02:10,299
Sí, recto.

38
00:02:10,300 --> 00:02:12,259
- Seguid.
- ¿Seguimos?

39
00:02:12,260 --> 00:02:13,639
Sí, sí, ahí.

40
00:02:13,640 --> 00:02:15,690
- ¿Aquí?
- Sí.

41
00:02:40,250 --> 00:02:43,499
Hostia puta, colega.

42
00:02:55,400 --> 00:02:58,990
Ponle un poco más de ganas, Ray.

43
00:03:02,620 --> 00:03:04,288
Tengo algo.

44
00:03:14,507 --> 00:03:16,709
Mierda.

45
00:03:16,710 --> 00:03:18,720
¡Joder!

46
00:03:20,170 --> 00:03:22,290
¿Quién cojones dispara?

47
00:03:24,610 --> 00:03:26,352
¡Joder!

48
00:03:33,420 --> 00:03:35,111
¡Joder!

49
00:03:36,738 --> 00:03:40,742
www.subtitulamos.tv

50
00:04:03,360 --> 00:04:05,549
- ¿Dave?
- ¡Joder!

51
00:04:05,550 --> 00:04:07,799
Pero... ¿Qué cojones haces?

52
00:04:07,800 --> 00:04:09,019
¡Puto idiota!

53
00:04:09,020 --> 00:04:10,419
No te sulfures.

54
00:04:10,420 --> 00:04:11,989
Venga.

55
00:04:11,990 --> 00:04:14,233
Por aquí.

56
00:04:18,100 --> 00:04:20,580
¿Qué cojones...?

57
00:04:24,770 --> 00:04:26,720
Venga.

58
00:04:34,510 --> 00:04:37,544
- Cuidado, es alambre de espino.
- ¿Qué has hecho?

59
00:04:37,545 --> 00:04:39,159
Creo que me he jodido la espalda.

60
00:04:39,160 --> 00:04:42,199
- ¿Quién cojones es este payaso?
- Gaz, Dave.

61
00:04:42,200 --> 00:04:43,649
Encantado de conocerte.

62
00:04:43,650 --> 00:04:46,014
- ¿Eres tú el que disparaba?
- Era yo.

63
00:04:46,015 --> 00:04:48,099
¿Y por qué cojones no
me has dicho nada, Ray?

64
00:04:48,100 --> 00:04:49,859
Bueno, pensé que sería mejor, colega,

65
00:04:49,860 --> 00:04:51,228
que no supieras lo que pasaba.

66
00:04:51,229 --> 00:04:52,979
No lo vamos a encontrar en la vida,

67
00:04:52,980 --> 00:04:54,119
así que vayamos a por el dinero, ¿eh?

68
00:04:54,120 --> 00:04:56,299
Sí, hagamos eso.

69
00:04:56,300 --> 00:04:59,359
¿Qué cojones ha sido eso?

70
00:04:59,360 --> 00:05:01,419
Yo qué coño sé. Venga, vamos.

71
00:05:02,840 --> 00:05:04,439
¿Por dónde era?

72
00:05:04,440 --> 00:05:06,039
Por ahí.

73
00:05:06,040 --> 00:05:07,509
Vamos.

74
00:05:13,125 --> 00:05:15,970
Joder.

75
00:05:28,180 --> 00:05:29,890
¿Qué cojones ha sido eso?

76
00:05:32,840 --> 00:05:34,720
Es luna llena.

77
00:05:40,050 --> 00:05:42,309
Así que era un hombre lobo, ¿verdad?

78
00:05:42,310 --> 00:05:44,073
No, solo digo eso.

79
00:05:57,060 --> 00:05:59,290
- Joder.
- A tomar por culo.

80
00:06:00,560 --> 00:06:02,799
- Ve tú, Gary.
- No, ve tú.

81
00:06:02,800 --> 00:06:05,769
- Vamos juntos.
- Vale.

82
00:06:05,770 --> 00:06:07,890
Venga.

83
00:06:14,440 --> 00:06:16,600
¡Ray!

84
00:06:28,034 --> 00:06:29,868
¿Contento?

85
00:06:29,869 --> 00:06:31,995
Sí, estamos contentos.

86
00:06:31,996 --> 00:06:34,180
Precioso.

87
00:06:46,840 --> 00:06:48,760
¿Estás bien?

88
00:06:52,990 --> 00:06:54,570
Vamos.

89
00:08:03,640 --> 00:08:05,548
Vale, vamos.

90
00:08:34,400 --> 00:08:35,618
Toc, toc.

91
00:08:35,619 --> 00:08:37,890
Entrez vous.

92
00:08:42,000 --> 00:08:44,120
Voy a recoger a Britt.

93
00:08:46,000 --> 00:08:49,139
Está en netball, así que...

94
00:08:49,140 --> 00:08:50,539
Vuelvo en 15 minutos.

95
00:08:50,540 --> 00:08:52,470
Vale.

96
00:09:00,740 --> 00:09:03,649
Oye, te quería preguntar algo.

97
00:09:03,650 --> 00:09:06,189
¿Te parece bien que Britt y yo

98
00:09:06,190 --> 00:09:09,059
pasemos un rato a solas hoy?

99
00:09:09,060 --> 00:09:12,019
¿Quieres que os lleve
a alguna parte o...?

100
00:09:12,020 --> 00:09:15,399
No. Estaremos bien aquí, creo.

101
00:09:15,400 --> 00:09:17,199
Sí.

102
00:09:17,200 --> 00:09:18,899
Sí. Sí, genial, colega.

103
00:09:18,900 --> 00:09:20,369
¿Quieres algo de la calle?

104
00:09:20,370 --> 00:09:22,099
No, estoy bien.

105
00:09:22,100 --> 00:09:23,579
Vale, colega. Te veo en un rato.

106
00:09:48,860 --> 00:09:51,359
Sí.

107
00:09:51,360 --> 00:09:54,609
"Vuestro esposo yace ahí
muerto a vuestra vera.

108
00:09:54,610 --> 00:09:55,859
Y Paris también.

109
00:09:55,860 --> 00:09:57,919
Venid, yo os guiaré

110
00:09:57,920 --> 00:10:01,269
hasta un convento de piadosas hermanas.

111
00:10:01,270 --> 00:10:04,840
No me repliquéis, pues
la guardia se aproxima.

112
00:10:04,850 --> 00:10:08,829
Venid, buena Julieta. No
podemos quedarnos aquí".

113
00:10:08,830 --> 00:10:11,599
"Marchaos, yo de aquí no me muevo.

114
00:10:11,600 --> 00:10:14,889
Mas ¿qué veo? Una copa sujeta
mi amado entre las manos.

115
00:10:14,890 --> 00:10:17,719
El veneno ha sido la causa
de su prematuro fin.

116
00:10:17,720 --> 00:10:20,939
¡Oh, ingrato! Ni una
mísera gota me dejaste

117
00:10:20,940 --> 00:10:22,179
para poder seguirte.

118
00:10:22,180 --> 00:10:23,279
Besaré tus labios;

119
00:10:23,280 --> 00:10:25,896
quizá aún contengan trazas de veneno

120
00:10:25,897 --> 00:10:28,170
que me hagan morir con solo tocarlos.

121
00:10:29,470 --> 00:10:31,139
¡Aún siento calor en sus labios!

122
00:10:31,140 --> 00:10:32,809
¿Rumor de gente? Seamos breves, pues.

123
00:10:32,810 --> 00:10:34,199
Oh, dulce acero.

124
00:10:34,200 --> 00:10:36,059
Esta es tu vaina;

125
00:10:37,380 --> 00:10:40,209
reposa aquí mientras yo muero".

126
00:10:40,210 --> 00:10:42,449
¡Bravo!

127
00:10:42,450 --> 00:10:44,079
Bravo.

128
00:10:44,080 --> 00:10:46,299
Muy bien.

129
00:10:46,300 --> 00:10:47,830
Repitamos.

130
00:11:12,360 --> 00:11:13,999
Hecho.

131
00:11:14,000 --> 00:11:16,450
- Gracias.
- De nada.

132
00:11:18,540 --> 00:11:20,120
Adiós.

133
00:11:35,870 --> 00:11:37,299
¿Por qué lloras?

134
00:11:37,300 --> 00:11:39,860
- No lloro.
- Sí que lloras.

135
00:11:42,280 --> 00:11:45,179
Es solo que estoy triste
porque voy a echarte de menos.

136
00:11:45,180 --> 00:11:46,549
¿Por qué estás triste?

137
00:11:46,550 --> 00:11:49,219
Me vas a ver el próximo fin de semana.

138
00:11:50,430 --> 00:11:53,200
Vale, no me pondré triste.

139
00:11:54,160 --> 00:11:55,810
Adiós.

140
00:11:57,360 --> 00:11:59,060
Nos vemos, colega.

141
00:14:12,760 --> 00:14:16,070
¿Recuerdas cuando te
cagaste en la bañera?

142
00:14:17,220 --> 00:14:19,669
Tú te cagaste en la bañera.

143
00:14:19,670 --> 00:14:21,059
¿Qué?

144
00:14:21,060 --> 00:14:24,599
Tú estabas sentado en ese extremo
y yo estaba en aquel otro.

145
00:14:24,600 --> 00:14:27,221
Tú te cagaste en la bañera.

146
00:14:28,860 --> 00:14:31,219
- ¿Fui yo?
- Sí.

147
00:14:33,240 --> 00:14:34,889
Y cada vez que me movía,

148
00:14:34,890 --> 00:14:37,419
todo lo que lograba era
atraer el zurullo hacia mí.

149
00:14:37,420 --> 00:14:39,759
Y me puse a gritar llamando a mamá,

150
00:14:39,760 --> 00:14:41,659
a gritar como loco.

151
00:14:41,660 --> 00:14:42,736
Sí.

152
00:14:46,600 --> 00:14:47,949
Joder.

153
00:14:47,950 --> 00:14:51,280
Me pasé dos noches
castigado por aquello.

154
00:14:52,920 --> 00:14:54,830
Era lo suyo.

155
00:14:59,460 --> 00:15:02,419
Quiero que hagas algo por mí.

156
00:15:04,210 --> 00:15:05,909
¿Qué?

157
00:15:05,910 --> 00:15:08,330
Que perdones al viejo.

158
00:15:11,090 --> 00:15:12,469
No.

159
00:15:12,470 --> 00:15:14,539
Tienes que olvidarlo, colega.

160
00:15:14,540 --> 00:15:16,099
- No.
- Tienes que hacerlo, colega.

161
00:15:16,100 --> 00:15:17,728
No.

162
00:15:17,729 --> 00:15:21,232
Guardar rencor a alguien es como

163
00:15:21,233 --> 00:15:25,269
beber veneno y esperar
que el otro muera.

164
00:15:27,340 --> 00:15:28,532
¿De dónde has sacado eso?

165
00:15:28,533 --> 00:15:31,243
Del Dalai Lama.

166
00:15:35,747 --> 00:15:38,834
Sigues con eso dentro, colega.

167
00:15:40,420 --> 00:15:43,019
No pienso en ello... ¿sabes?

168
00:15:43,020 --> 00:15:44,419
Ya no pienso en toda esa mierda.

169
00:15:44,420 --> 00:15:47,259
- ¿Sabes?
- Sí. Lo que decía...

170
00:15:47,260 --> 00:15:49,419
Vi al viejo el otro día.

171
00:15:50,440 --> 00:15:52,739
Fui a despedirme de él.

172
00:15:52,740 --> 00:15:56,435
Le di un abrazo y le dije "te quiero".

173
00:15:59,240 --> 00:16:01,079
Y cuando salí de allí,

174
00:16:01,080 --> 00:16:03,399
sentí que pesaba como
diez toneladas menos.

175
00:16:03,400 --> 00:16:05,079
¿Sabes?

176
00:16:05,080 --> 00:16:07,180
Porque le había perdonado.

177
00:16:09,480 --> 00:16:12,379
Y hasta que no lo hube
perdonado, ¿sabes?,

178
00:16:12,380 --> 00:16:15,479
no me di cuenta de ese peso.

179
00:16:15,480 --> 00:16:17,909
No te das cuenta del
peso que llevas encima

180
00:16:17,910 --> 00:16:20,739
hasta que te deshaces de él.

181
00:16:20,740 --> 00:16:23,440
Prométeme que lo intentarás.

182
00:16:25,060 --> 00:16:26,980
Lo intentaré.

183
00:16:30,344 --> 00:16:34,939
Solo quiero que seas feliz, colega.

184
00:16:34,940 --> 00:16:37,390
Sí, lo sé.

185
00:16:46,940 --> 00:16:50,319
¿Te acuerdas de... de esos

186
00:16:50,320 --> 00:16:54,289
libros del colegio que
teníamos en la librería?

187
00:16:55,869 --> 00:16:59,759
Había un libro de
ciencias, uno de Física.

188
00:16:59,760 --> 00:17:03,039
Con las leyes de la Física.

189
00:17:03,040 --> 00:17:05,039
Decía algo como que

190
00:17:05,040 --> 00:17:09,879
la materia no deja de existir,

191
00:17:09,880 --> 00:17:12,039
solo cambia de forma.

192
00:17:12,040 --> 00:17:13,509
Algo parecido.

193
00:17:13,510 --> 00:17:15,879
- No creo que eso sea así.
- Sí, eso pensé yo.

194
00:17:15,880 --> 00:17:17,639
Me dije: "Vaya pedazo de gilipollez".

195
00:17:19,360 --> 00:17:21,149
Pero fíjate.

196
00:17:21,150 --> 00:17:24,889
Piensa en, no sé, un trozo de madera.

197
00:17:24,890 --> 00:17:27,419
Si lo quemas,

198
00:17:27,420 --> 00:17:30,109
¿deja de existir?

199
00:17:30,110 --> 00:17:32,919
- Sí.
- No, no es cierto.

200
00:17:32,920 --> 00:17:36,399
- Sí.
- No, no, no. Se convierte en ceniza.

201
00:17:36,400 --> 00:17:38,369
Cambia de forma,

202
00:17:38,370 --> 00:17:41,950
pero sigue existiendo como ceniza.

203
00:17:44,220 --> 00:17:46,579
Sí, más o menos. ¿Qué quieres decir?

204
00:17:46,580 --> 00:17:48,639
Pues que yo soy materia.

205
00:17:48,640 --> 00:17:50,419
- Sí.
- ¿Vale?

206
00:17:50,420 --> 00:17:52,059
Soy materia, ¿vale?

207
00:17:52,060 --> 00:17:56,130
Tú eres materia. Todos somos materia.

208
00:17:59,260 --> 00:18:02,239
No... no dejas de existir.

209
00:18:02,240 --> 00:18:05,810
Solo cambiamos de forma.

210
00:18:14,680 --> 00:18:16,400
Entonces, ¿nadie muere?

211
00:18:17,840 --> 00:18:19,700
Eso es.

212
00:18:23,550 --> 00:18:26,501
Nadie muere.

213
00:18:27,940 --> 00:18:31,540
Nadie muere.

214
00:19:07,250 --> 00:19:10,087
¿Quieres seguir retrasando esto?

215
00:19:14,383 --> 00:19:16,730
No.

216
00:20:47,980 --> 00:20:50,730
Gracias por esto, colega.

217
00:20:54,400 --> 00:20:56,600
No importa.

218
00:21:29,760 --> 00:21:31,680
Voy a echarte de menos.

219
00:21:34,540 --> 00:21:36,710
Igualmente.

220
00:25:01,604 --> 00:25:06,604
www.subtitulamos.tv

