1
00:00:03,380 --> 00:00:05,710
Alright. Last one.

2
00:00:05,711 --> 00:00:07,080
As much as I like
watching you load the truck,

3
00:00:07,081 --> 00:00:09,040
I've got some studying
I got to do.

4
00:00:09,041 --> 00:00:11,250
And by studying,
you mean...?

5
00:00:11,251 --> 00:00:13,580
Mm, watching "Lady
and the Tramp" with Abigail.

6
00:00:13,581 --> 00:00:16,380
We do the, uh, whole
spaghetti thing along with it.

7
00:00:16,381 --> 00:00:16,963
Cute.

8
00:00:16,988 --> 00:00:18,710
So, what are you doing
for your birthday tomorrow?

9
00:00:18,711 --> 00:00:20,040
I'm tiling the bathroom.

10
00:00:20,041 --> 00:00:21,670
Mm. That sounds sad.

11
00:00:21,671 --> 00:00:22,880
No, it doesn't.

12
00:00:22,881 --> 00:00:24,080
Besides, when you're
the oldest rookie,

13
00:00:24,081 --> 00:00:25,500
you really don't
want anyone knowing

14
00:00:25,501 --> 00:00:27,250
you're the older
oldest rookie.

15
00:00:27,251 --> 00:00:29,374
I mean, you just broke up
with Jessica,

16
00:00:29,399 --> 00:00:31,359
and nobody knows that
it's your birthday tomorrow?

17
00:00:31,360 --> 00:00:32,689
Yes, and that's the way
I like it,

18
00:00:32,690 --> 00:00:34,689
so do not tell
Jackson and Lucy.

19
00:00:34,690 --> 00:00:36,149
- Promise me.
- You're a grown man.

20
00:00:36,150 --> 00:00:37,779
You want to spend
your birthday grouting,

21
00:00:37,780 --> 00:00:38,979
that's, uh,
your prerogative.

22
00:00:38,980 --> 00:00:40,069
Yes, it is.

23
00:00:40,070 --> 00:00:41,569
Oh. That's the boss.
I got to go.

24
00:00:41,570 --> 00:00:43,149
- Alright. Love you.
- Love you, too. Bye.

25
00:00:44,149 --> 00:00:46,479
Yes, sir.
How can I help you?

26
00:00:55,149 --> 00:00:57,519
- Thanks for coming in on your day off.
- No problem.

27
00:00:57,520 --> 00:00:59,279
I'm excited to get started
on my special assignment.

28
00:00:59,280 --> 00:01:01,229
It's not a special assignment.
It's a mandatory callback.

29
00:01:01,230 --> 00:01:03,939
Oh. I may have renamed that
in my head.

30
00:01:03,940 --> 00:01:05,359
What happened here?

31
00:01:05,360 --> 00:01:07,399
It's a homicide
and a brutal one.

32
00:01:07,400 --> 00:01:09,279
At least two assailants,
and the victim was a lawyer.

33
00:01:09,280 --> 00:01:10,779
So lots of suspects.

34
00:01:10,780 --> 00:01:13,569
One for now...
building's security guard.

35
00:01:13,570 --> 00:01:14,899
He's in the wind.

36
00:01:14,900 --> 00:01:17,019
Maynard Goetz.
Want me to put out an APB?

37
00:01:17,020 --> 00:01:19,819
It's already done.
Just sit here and guard.

38
00:01:19,820 --> 00:01:22,109
Any detectives come back,
make them sign in.

39
00:01:23,779 --> 00:01:25,319
Keep one boot
in the tape.

40
00:01:25,320 --> 00:01:26,979
Dispatch will call you
as soon as detectives say

41
00:01:26,980 --> 00:01:28,069
you can release
the scene.

42
00:01:28,070 --> 00:01:29,229
And when will that be?

43
00:01:29,230 --> 00:01:30,399
Hour, two.

44
00:01:45,982 --> 00:01:50,724
www.subtitulamos.tv

45
00:01:56,569 --> 00:01:58,019
Coffee?

46
00:01:58,020 --> 00:02:00,229
I haven't had a chance
to make it.

47
00:02:00,230 --> 00:02:02,479
So, no coffee?

48
00:02:02,480 --> 00:02:03,939
Not yet. Sorry.

49
00:02:05,979 --> 00:02:08,189
You know, Nolan kept me up
all night

50
00:02:08,190 --> 00:02:09,819
from this crime scene
he was babysitting.

51
00:02:09,820 --> 00:02:11,689
Look at this.
Look.

52
00:02:11,690 --> 00:02:14,149
Yeah, he was texting me, too.

53
00:02:14,150 --> 00:02:16,729
We'll get
stuck on one soon enough.

54
00:02:16,730 --> 00:02:18,229
Class A's?

55
00:02:18,230 --> 00:02:20,149
Yeah. Tim and I get
our commendation today.

56
00:02:20,150 --> 00:02:22,899
Oh, right, for helping
that family last week.

57
00:02:22,900 --> 00:02:24,319
Mm-hmm.

58
00:02:24,320 --> 00:02:25,649
You know,
it's... it's crazy.

59
00:02:25,650 --> 00:02:27,019
Like, a few weeks ago,
I thought I was gonna get

60
00:02:27,020 --> 00:02:28,319
bounced from the program,

61
00:02:28,320 --> 00:02:31,649
and now I'm getting an award
from the Deputy Chief.

62
00:02:31,650 --> 00:02:33,939
It's pretty cool
how quickly things can change.

63
00:02:33,940 --> 00:02:35,439
I'm really happy
for you, man.

64
00:02:35,440 --> 00:02:37,439
Aww. Thanks.

65
00:02:37,440 --> 00:02:40,279
Plus, Tim is gonna be
in a really good mood today.

66
00:02:40,280 --> 00:02:42,279
I know.
I'm really happy for me, too.

67
00:02:44,519 --> 00:02:46,229
Sorry.

68
00:02:46,230 --> 00:02:48,279
Let me get this straight.

69
00:02:48,280 --> 00:02:50,729
You're coming to me
for an annual evaluation

70
00:02:50,730 --> 00:02:52,069
that's not due
until December?

71
00:02:52,070 --> 00:02:53,454
I just wanted to get
a jump on it.

72
00:02:53,479 --> 00:02:55,059
- Reason?
- It's personal.

73
00:02:55,060 --> 00:02:57,309
I figured
I'd spare you the details.

74
00:02:57,310 --> 00:02:59,189
Detective, I hear you.

75
00:02:59,190 --> 00:03:01,019
I really do.

76
00:03:01,020 --> 00:03:03,479
But it's called a yearly review
for a reason...

77
00:03:03,480 --> 00:03:06,479
because that's when
the Paperwork Gods expect it.

78
00:03:06,480 --> 00:03:09,689
So, if you want me to file
this thing ahead of schedule,

79
00:03:09,690 --> 00:03:10,809
I need to know why.

80
00:03:12,599 --> 00:03:14,229
Okay. Okay.

81
00:03:14,230 --> 00:03:16,929
It's... for the judge.

82
00:03:16,930 --> 00:03:19,769
I have a hearing next week
for custody of Lila,

83
00:03:19,770 --> 00:03:22,559
and a strong evaluation
would go a long way.

84
00:03:23,929 --> 00:03:26,309
Look, you came here
untouchable.

85
00:03:26,310 --> 00:03:27,689
Let me level with you.

86
00:03:27,690 --> 00:03:31,689
While I'd fast-track reviews
for most of my officers...

87
00:03:31,690 --> 00:03:33,412
I'm not ready
to do that for you.

88
00:03:34,929 --> 00:03:35,729
Okay.

89
00:03:38,309 --> 00:03:39,479
Wait.

90
00:03:43,599 --> 00:03:45,809
I know you're trying hard
with your daughter.

91
00:03:45,810 --> 00:03:47,889
At the same time,
I can't ignore

92
00:03:47,890 --> 00:03:50,809
that you're still
a wildcard on patrol.

93
00:03:50,810 --> 00:03:52,389
So, if you want this eval,

94
00:03:52,390 --> 00:03:53,769
you got to show me
something different.

95
00:03:53,770 --> 00:03:54,929
What do you mean?

96
00:03:54,930 --> 00:03:56,599
Meaning...

97
00:03:56,600 --> 00:03:57,929
we ride together.

98
00:03:57,930 --> 00:04:00,929
You and me.
And I evaluate you firsthand.

99
00:04:00,930 --> 00:04:02,979
But know this,
I'm writing this evaluation

100
00:04:02,980 --> 00:04:04,429
no matter what happens
out there.

101
00:04:04,430 --> 00:04:06,689
So, if you fall down today,
the world will know.

102
00:04:09,309 --> 00:04:12,349
It is a big deal.
"Light of the City" award?

103
00:04:12,350 --> 00:04:13,429
I thought
you'd be happier.

104
00:04:13,430 --> 00:04:14,979
I planned my emotional day
around it.

105
00:04:14,980 --> 00:04:16,809
I don't do this for the medals
and plaques, Boot.

106
00:04:16,810 --> 00:04:18,349
Yes, only lesser cops
enjoy recognition.

107
00:04:18,350 --> 00:04:19,809
Exactly.

108
00:04:19,810 --> 00:04:21,099
Well, if it doesn't matter,
turn it down.

109
00:04:22,769 --> 00:04:25,229
It doesn't matter to me, but it
does matter to the higher-ups.

110
00:04:25,230 --> 00:04:27,019
Look, a good score
on the sergeant's exam,

111
00:04:27,020 --> 00:04:29,479
this award could help me rise
through the list of candidates.

112
00:04:29,480 --> 00:04:30,269
Fair enough.

113
00:04:31,878 --> 00:04:33,588
Jackson's dedicated
an entire shelf to his award?

114
00:04:33,589 --> 00:04:35,958
He's building a cabinet
from scratch.

115
00:04:35,959 --> 00:04:37,088
He knows how to do that?

116
00:04:37,089 --> 00:04:38,338
Nolan's helping him.

117
00:04:46,798 --> 00:04:48,038
Oh.

118
00:04:56,974 --> 00:04:57,974
Grace.

119
00:04:57,975 --> 00:04:58,988
What's up?

120
00:04:59,013 --> 00:05:00,848
You know, the usual.

121
00:05:00,873 --> 00:05:03,043
Snatching life
from the jaws of death?

122
00:05:03,044 --> 00:05:06,583
Close. I just pulled four Legos
out of a kid's nose.

123
00:05:06,584 --> 00:05:08,493
Four? Amateur.

124
00:05:08,494 --> 00:05:10,043
No commitment
to the craft.

125
00:05:10,044 --> 00:05:11,703
- I mean, not like when we were kids.
- Right.

126
00:05:11,704 --> 00:05:13,663
I never went to the hospital
for anything less than seven.

127
00:05:13,664 --> 00:05:14,833
Dr. Sawyer to ER.

128
00:05:14,834 --> 00:05:15,993
Shoot. You know what?
I got to go.

129
00:05:15,994 --> 00:05:17,293
Dr. Sawyer to ER.
I-I just...

130
00:05:17,294 --> 00:05:19,373
I wanted to wish you
a happy birthday.

131
00:05:19,374 --> 00:05:20,543
Oh. Thank you.

132
00:05:20,544 --> 00:05:21,913
Uh, wait.

133
00:05:24,258 --> 00:05:25,558
You remembered
my birthday?

134
00:05:26,583 --> 00:05:28,833
I got a Facebook alert.

135
00:05:28,834 --> 00:05:30,253
My birthday's
not on Facebook.

136
00:05:31,203 --> 00:05:33,253
Huh.

137
00:05:33,254 --> 00:05:35,493
That's weird.

138
00:05:35,494 --> 00:05:37,493
Anyway, uh, lives, important
things. I-I got to go.

139
00:05:37,494 --> 00:05:39,253
Grace.

140
00:05:39,254 --> 00:05:40,163
Yeah?

141
00:05:41,913 --> 00:05:42,953
Thanks for calling.

142
00:05:45,623 --> 00:05:47,413
You're welcome.

143
00:05:47,414 --> 00:05:48,163
Right.

144
00:05:50,793 --> 00:05:51,913
Oh, damn it.

145
00:05:57,953 --> 00:05:59,873
Sorry.
This is a crime scene.

146
00:05:59,874 --> 00:06:02,413
Better be.
Uh, bioremediation.

147
00:06:02,414 --> 00:06:04,493
- Beg your pardon?
- Crime scene cleaner.

148
00:06:04,494 --> 00:06:06,253
Right.

149
00:06:06,254 --> 00:06:07,333
You the log officer?

150
00:06:07,334 --> 00:06:08,913
Yeah.
Officer Nolan.

151
00:06:08,914 --> 00:06:11,333
Um... crime scene's been
processed,

152
00:06:11,334 --> 00:06:13,083
but they haven't
cleared it just yet.

153
00:06:13,084 --> 00:06:15,373
I can have someone call you
when they're ready.

154
00:06:15,374 --> 00:06:16,833
I'll wait.

155
00:06:16,834 --> 00:06:19,043
90% of the job's
planning anyway.

156
00:06:19,044 --> 00:06:20,083
You...

157
00:06:20,084 --> 00:06:20,953
Thanks.

158
00:06:23,293 --> 00:06:25,493
I would've thought 90%
of the job would be scrubbing.

159
00:06:25,494 --> 00:06:27,543
No.

160
00:06:27,544 --> 00:06:28,793
No.

161
00:06:28,794 --> 00:06:30,083
You go in
with the wrong chemicals,

162
00:06:30,084 --> 00:06:31,833
you can make things
a hundred times worse.

163
00:06:31,834 --> 00:06:34,333
The mix of body fluids
and the... the fabrics,

164
00:06:34,334 --> 00:06:36,663
even the ambient humidity,
it all makes a huge difference.

165
00:06:36,664 --> 00:06:37,543
Oh.

166
00:06:37,544 --> 00:06:39,793
Every job requires

167
00:06:39,794 --> 00:06:41,833
a slightly different
set of tools.

168
00:06:41,834 --> 00:06:43,163
Very impressive.

169
00:06:43,164 --> 00:06:46,833
And how does one
get into bioremediation?

170
00:06:49,083 --> 00:06:50,993
Always liked
setting things right, I guess.

171
00:06:50,994 --> 00:06:52,953
I walk into a tragedy.

172
00:06:52,954 --> 00:06:55,953
When I walk out,
everything is as it should be.

173
00:06:57,993 --> 00:07:00,793
I-I know people think
it's a weird job for weirdos.

174
00:07:00,794 --> 00:07:02,253
No, no, no.
I get it.

175
00:07:04,083 --> 00:07:05,163
- Your name again was...?
- Ellroy.

176
00:07:05,164 --> 00:07:06,873
Ellroy.
Nice to meet you.

177
00:07:06,874 --> 00:07:08,793
Nice to meet you, too,
Officer Nolan.

178
00:07:12,083 --> 00:07:12,913
Hmm.

179
00:07:16,953 --> 00:07:18,373
You hungry?

180
00:07:18,374 --> 00:07:19,413
Starving.

181
00:07:20,793 --> 00:07:22,163
Half a sandwich?

182
00:07:35,793 --> 00:07:38,543
Well, it's a little early
to become my first DUI,

183
00:07:38,544 --> 00:07:40,083
but it's Hollywood.

184
00:07:40,084 --> 00:07:41,163
Everyone's trying
to be someone.

185
00:07:41,164 --> 00:07:42,413
It's not a DUI yet.

186
00:07:42,414 --> 00:07:45,373
Nope. But it will be
in three, two...

187
00:07:45,374 --> 00:07:46,623
one.

188
00:07:49,203 --> 00:07:51,543
Control, 7-Adam-15.

189
00:07:51,544 --> 00:07:55,373
Show us on a possible DUI,
6th and Beverly.

190
00:07:55,374 --> 00:07:57,163
Morning, Miss.

191
00:07:57,164 --> 00:07:59,373
Can I speak to you
over on the sidewalk, please?

192
00:07:59,374 --> 00:08:01,333
What? Why?

193
00:08:01,334 --> 00:08:03,203
Uh, you just don't look like
you should be driving.

194
00:08:03,204 --> 00:08:05,703
Have you, uh, been drinking
a little bit?

195
00:08:05,704 --> 00:08:09,253
Got me there,
but I-I wasn't gonna drive.

196
00:08:09,254 --> 00:08:12,543
Oh, so you were just getting
into your car because...?

197
00:08:12,544 --> 00:08:14,163
Just grabbing my purse.

198
00:08:14,164 --> 00:08:16,793
Mm-hmm. Your purse
that's on your shoulder?

199
00:08:16,794 --> 00:08:17,913
Ah!

200
00:08:17,914 --> 00:08:19,493
- It is!
- Yeah.

201
00:08:19,494 --> 00:08:21,083
Uh, uh, I'm just gonna
run a few tests

202
00:08:21,084 --> 00:08:23,253
to make sure you are
actually okay to drive.

203
00:08:23,254 --> 00:08:25,833
I'm kind of sick of tests,
to be honest with you.

204
00:08:25,834 --> 00:08:27,873
I know.
This will only take a second.

205
00:08:27,874 --> 00:08:28,993
So, hold your head still.

206
00:08:28,994 --> 00:08:31,043
Follow my finger
with just your eyes.

207
00:08:34,753 --> 00:08:35,793
Horizontal nystagmus.

208
00:08:37,623 --> 00:08:38,953
Okay. Hey, hey!

209
00:08:43,043 --> 00:08:44,753
My dad's coming down
for the ceremony.

210
00:08:44,754 --> 00:08:46,663
It's not a ceremony. It's a
photo op with the Deputy Chief.

211
00:08:46,664 --> 00:08:48,493
Okay, still,
it's a big deal to me.

212
00:08:48,494 --> 00:08:49,833
- I'm proud of this.
- You should be.

213
00:08:51,703 --> 00:08:53,543
You know you were texting
while driving, sir?

214
00:08:53,544 --> 00:08:54,993
Oh, I just looked down
at my map for a second

215
00:08:54,994 --> 00:08:56,410
while I was stopped
at a red light.

216
00:08:57,493 --> 00:08:58,753
"Yo, running late.

217
00:08:58,754 --> 00:09:01,953
Smiley face, smiley face,
boat."

218
00:09:01,954 --> 00:09:03,833
Yeah, okay,
the boat was a typo.

219
00:09:03,834 --> 00:09:07,043
Yeah, it's so hard to focus
on texting while you're driving.

220
00:09:07,044 --> 00:09:08,543
License and registration,
please.

221
00:09:12,913 --> 00:09:14,663
Hey, what's, uh, what's going on
with your dashboard, there?

222
00:09:14,664 --> 00:09:16,373
Nothing.

223
00:09:16,374 --> 00:09:17,413
Came that way.

224
00:09:17,414 --> 00:09:19,333
I doubt it.

225
00:09:20,493 --> 00:09:23,253
Looks like Trevor's on
searchable probation for 11-300.

226
00:09:23,254 --> 00:09:24,793
Narcotics.

227
00:09:26,793 --> 00:09:28,493
Sir, step out
of the vehicle.

228
00:09:28,494 --> 00:09:30,123
Today.

229
00:09:32,123 --> 00:09:33,753
Step to the back
of the vehicle.

230
00:09:35,623 --> 00:09:36,993
Arms on the trunk lid.

231
00:09:36,994 --> 00:09:39,083
Spread your legs.

232
00:09:47,663 --> 00:09:49,123
There's a packaged powder
in here.

233
00:09:52,873 --> 00:09:55,453
It's wedged up in there,
though.

234
00:09:55,454 --> 00:09:56,913
At least a kilo.

235
00:09:56,914 --> 00:09:59,203
Surprise, surprise.
Sir, give me your hands.

236
00:09:59,204 --> 00:10:01,793
Can't get it out.

237
00:10:01,794 --> 00:10:04,703
Relax. They'll tear it apart,
find out whatever it is.

238
00:10:07,793 --> 00:10:08,793
Uh...

239
00:10:08,794 --> 00:10:10,623
You okay?

240
00:10:12,793 --> 00:10:14,993
You got a little something
on your shirt.

241
00:10:14,994 --> 00:10:16,293
Thanks.

242
00:10:23,083 --> 00:10:24,293
Did you invite Rachel?

243
00:10:24,294 --> 00:10:25,913
To the "Light of the City"
thing?

244
00:10:25,914 --> 00:10:27,333
No. I told you,
it's not a big deal.

245
00:10:27,334 --> 00:10:29,333
You invited her
and she's busy?

246
00:10:29,334 --> 00:10:30,663
Out of town.

247
00:10:30,664 --> 00:10:32,543
Oh. Well,
I'll send her pictures.

248
00:10:32,544 --> 00:10:34,293
Oh, hey, 3:00.

249
00:10:34,294 --> 00:10:36,493
Skateboarder's about to grab
that woman's bag.

250
00:10:36,494 --> 00:10:37,663
Swing and a miss.

251
00:10:38,703 --> 00:10:39,953
Tim!

252
00:10:51,913 --> 00:10:53,793
Whoa,
you're bleeding.

253
00:10:54,953 --> 00:10:56,203
I'll be fine.

254
00:10:56,204 --> 00:10:57,203
You okay?

255
00:10:57,204 --> 00:10:59,043
Yeah.

256
00:11:00,584 --> 00:11:01,793
Seal off
the whole street.

257
00:11:06,543 --> 00:11:07,413
Ma'am, are you hurt?

258
00:11:07,414 --> 00:11:08,583
No. I'm fine.

259
00:11:11,123 --> 00:11:12,663
Control, 7-Adam-19.

260
00:11:12,664 --> 00:11:15,543
Show me at a traffic collision
at Melrose and Gardner.

261
00:11:15,544 --> 00:11:19,163
Be advised,
it's a city vehicle.

262
00:11:19,164 --> 00:11:20,493
Coming up with a plan of action?
Deciding what to clean first?

263
00:11:20,494 --> 00:11:22,993
No. I'm grading
the forensic team's work.

264
00:11:22,994 --> 00:11:24,293
Looks like
Tip Johnson's guys.

265
00:11:25,583 --> 00:11:26,493
I give them a B-plus.

266
00:11:27,453 --> 00:11:29,623
How can you tell that?

267
00:11:29,624 --> 00:11:32,083
They swab for DNA
and then lift prints,

268
00:11:32,084 --> 00:11:33,583
which is the correct way
to do it.

269
00:11:33,584 --> 00:11:35,493
Gil River's team
always prints first.

270
00:11:35,494 --> 00:11:36,793
And they work outside in.

271
00:11:36,794 --> 00:11:38,543
That is incredible.

272
00:11:38,544 --> 00:11:40,453
You know the habits
of all the FSU teams?

273
00:11:40,454 --> 00:11:41,793
Most of them.

274
00:11:41,794 --> 00:11:43,953
Oh, look at this.
Yeah.

275
00:11:43,954 --> 00:11:46,333
Yeah, uh,
fingerprint powder here

276
00:11:46,334 --> 00:11:48,293
means someone was trying
to hold the door shut

277
00:11:48,294 --> 00:11:50,623
while someone was trying
to push their way in.

278
00:11:50,624 --> 00:11:51,993
So, this is
where it started.

279
00:11:51,994 --> 00:11:54,123
And obviously,
they got in.

280
00:11:54,124 --> 00:11:56,043
See the blood drops?

281
00:11:56,044 --> 00:11:57,453
If the blood drops
are circular,

282
00:11:57,454 --> 00:11:59,953
that means the victim
was standing still.

283
00:11:59,954 --> 00:12:03,083
Wait, you can...
tell if the person

284
00:12:03,084 --> 00:12:04,993
was moving or not
based on the shape of the drops?

285
00:12:04,994 --> 00:12:06,413
Exactly.

286
00:12:06,414 --> 00:12:08,453
The faster they move,
the more elongated the drops.

287
00:12:08,454 --> 00:12:10,293
So, the narrow part of the drop
will indicate

288
00:12:10,294 --> 00:12:11,623
the direction
the person ran.

289
00:12:11,624 --> 00:12:13,043
You are a natural!

290
00:12:13,044 --> 00:12:14,703
So, um,
it started here.

291
00:12:14,704 --> 00:12:15,953
He's bleeding,

292
00:12:15,954 --> 00:12:18,203
he's running,
he's... bleeding.

293
00:12:18,204 --> 00:12:19,703
A stutter step.

294
00:12:19,704 --> 00:12:21,333
"Am I gonna get away?"

295
00:12:21,334 --> 00:12:22,753
They caught him.

296
00:12:22,754 --> 00:12:25,543
He went down, and they beat him
something terrible.

297
00:12:25,544 --> 00:12:27,753
Looks like
they dragged him.

298
00:12:27,754 --> 00:12:29,493
He probably grabbed
ahold of the bookshelf

299
00:12:29,494 --> 00:12:31,083
and pulled it down.

300
00:12:34,123 --> 00:12:35,333
And then...

301
00:12:36,293 --> 00:12:37,453
Wow.

302
00:12:39,123 --> 00:12:41,123
That's a $20,000
bottle of tequila.

303
00:12:41,124 --> 00:12:42,623
That's worth more than
all the low-rent furniture

304
00:12:42,624 --> 00:12:43,873
in this place.

305
00:12:43,874 --> 00:12:46,123
Maybe it was a gift.

306
00:12:46,124 --> 00:12:47,953
You know, when I worked
in construction,

307
00:12:47,954 --> 00:12:50,373
I never drove a nice truck
to go bid on a job.

308
00:12:50,374 --> 00:12:52,163
Made the client think
you were charging too much.

309
00:12:52,164 --> 00:12:54,993
Maybe he's just trying
to hide his money.

310
00:12:56,203 --> 00:12:58,703
Tequila will get grass stains
out of white jeans.

311
00:13:00,333 --> 00:13:01,413
Oh.

312
00:13:04,203 --> 00:13:06,373
That's not good.

313
00:13:06,374 --> 00:13:08,873
Sorry, the gruesome murder scene
just got not good?

314
00:13:08,874 --> 00:13:10,043
There's blood
on the windows,

315
00:13:10,044 --> 00:13:11,953
but there's not much
on the desktop.

316
00:13:11,954 --> 00:13:14,123
So, there was something
on the desktop.

317
00:13:14,124 --> 00:13:14,953
Uh-huh.

318
00:13:16,793 --> 00:13:18,663
The victim
was on the desktop.

319
00:13:18,664 --> 00:13:20,663
You know what makes holes
like that?

320
00:13:24,203 --> 00:13:25,543
Those are nail holes.

321
00:13:27,413 --> 00:13:29,583
They nailed him
to the desk.

322
00:13:29,584 --> 00:13:31,293
And they tortured him.

323
00:13:31,294 --> 00:13:33,493
There's only two reasons
to torture someone.

324
00:13:33,494 --> 00:13:34,993
You hate their guts.

325
00:13:34,994 --> 00:13:36,413
Or you want them
to tell you something.

326
00:13:36,414 --> 00:13:37,833
Or it's a sex thing.

327
00:13:37,834 --> 00:13:38,953
So, three things.

328
00:13:38,954 --> 00:13:40,493
I'm super uncomfortable.

329
00:13:42,333 --> 00:13:45,123
We're handling it, Sarge.

330
00:13:45,124 --> 00:13:47,753
That's a lot of cops
for a fender bender.

331
00:13:47,754 --> 00:13:51,123
Officer-involved accidents
are very serious.

332
00:13:51,124 --> 00:13:52,373
Someone's getting
a day at the beach.

333
00:13:55,543 --> 00:13:57,043
Day at the beach?

334
00:13:57,044 --> 00:13:58,373
Suspension
without pay.

335
00:13:58,374 --> 00:14:00,253
One of the many possible
discipline options.

336
00:14:00,254 --> 00:14:02,293
I could be demoted,
kicked out of field training.

337
00:14:02,294 --> 00:14:04,043
No point in taking
the sergeant's exam.

338
00:14:06,663 --> 00:14:07,993
Things just keep
getting better.

339
00:14:13,663 --> 00:14:14,833
You two okay?

340
00:14:14,834 --> 00:14:16,373
Yeah. Fine.

341
00:14:16,374 --> 00:14:17,993
Shop's not.

342
00:14:17,994 --> 00:14:19,833
What happened?

343
00:14:19,834 --> 00:14:21,203
I lost focus.

344
00:14:21,204 --> 00:14:22,953
The car just
suddenly stopped.

345
00:14:22,954 --> 00:14:24,623
And the other driver?

346
00:14:24,624 --> 00:14:25,993
Uh, taken to the hospital.

347
00:14:25,994 --> 00:14:28,663
Might have whiplash.
Possible concussion.

348
00:14:28,664 --> 00:14:30,873
It's probably best
you sit out the ceremony today.

349
00:14:32,873 --> 00:14:34,373
Of course.

350
00:14:34,374 --> 00:14:35,703
Can't have the Deputy Chief
handing a plaque

351
00:14:35,704 --> 00:14:37,583
to an officer
facing demotion.

352
00:14:37,584 --> 00:14:40,293
I'll need a collision memo
on this by end of shift.

353
00:14:42,953 --> 00:14:45,123
Given the liability
implications,

354
00:14:45,124 --> 00:14:47,123
you should go to the hospital,
in order to head off

355
00:14:47,124 --> 00:14:48,993
any questions
about your fitness to drive.

356
00:14:48,994 --> 00:14:50,753
Have them do
a full work-up

357
00:14:50,754 --> 00:14:52,703
and prove
that you weren't impaired.

358
00:14:52,704 --> 00:14:53,993
Yeah, I'll do that.

359
00:14:53,994 --> 00:14:54,753
Thanks.

360
00:14:57,953 --> 00:14:59,203
I'm so sorry, Tim.

361
00:15:00,543 --> 00:15:02,293
Follow our shop
back to the garage.

362
00:15:02,294 --> 00:15:04,293
Transfer our gear to a new one,
pick me up at the hospital.

363
00:15:04,294 --> 00:15:05,793
Okay.

364
00:15:09,993 --> 00:15:11,543
Arrest report done.

365
00:15:11,544 --> 00:15:12,753
Eager to get
back out there?

366
00:15:12,754 --> 00:15:15,703
Oh, I do have to add
the CHP 180.

367
00:15:15,704 --> 00:15:18,043
180. That is so weird.

368
00:15:18,044 --> 00:15:19,163
It's like a full turn.

369
00:15:19,164 --> 00:15:20,793
He did a 180. Wow.

370
00:15:20,794 --> 00:15:22,195
I wonder if that was a
coincidence or something that...

371
00:15:22,220 --> 00:15:22,663
Jackson?

372
00:15:22,688 --> 00:15:24,463
- Yeah?
- What are you talking about?

373
00:15:25,253 --> 00:15:27,493
Paperwork.
Like, uh, formats.

374
00:15:27,494 --> 00:15:29,163
The data, you know?

375
00:15:29,164 --> 00:15:30,543
Have you ever really sat
and thought about

376
00:15:30,544 --> 00:15:32,583
how much data
we actually collect?

377
00:15:32,584 --> 00:15:35,493
Like, terabytes and terabytes
of data our whole lives.

378
00:15:35,494 --> 00:15:37,083
Actually, we carry
more data on our phone

379
00:15:37,084 --> 00:15:38,793
than they ever processed
on Apollo 11.

380
00:15:38,794 --> 00:15:39,793
Fact.

381
00:15:39,794 --> 00:15:40,623
Why don't you
come with me?

382
00:15:40,624 --> 00:15:41,753
Where?

383
00:15:41,754 --> 00:15:44,373
- Come on.
- Why are you so rough?

384
00:15:44,374 --> 00:15:45,753
- Come on.
- Occupied.

385
00:15:45,754 --> 00:15:47,753
- It's like an airplane bathroom.
- Let's go in here.

386
00:15:54,123 --> 00:15:55,663
- Hey, what are you doing?
- Look to the left.

387
00:15:55,664 --> 00:15:57,333
Okay, look,
you don't understand.

388
00:15:57,334 --> 00:15:59,163
That kind of computing power
and all our data,

389
00:15:59,164 --> 00:16:00,793
we are just
a few years away

390
00:16:00,794 --> 00:16:02,993
from being able
to predict crime.

391
00:16:02,994 --> 00:16:04,413
Look to the left.

392
00:16:04,414 --> 00:16:06,833
-Okay.
- Now.

393
00:16:06,834 --> 00:16:09,083
Now right.

394
00:16:09,084 --> 00:16:10,583
It's like a couple
flying saucers in there.

395
00:16:10,584 --> 00:16:11,833
What?

396
00:16:15,253 --> 00:16:16,293
Oh, my gosh.

397
00:16:18,293 --> 00:16:19,413
I'm high.

398
00:16:20,993 --> 00:16:22,833
On drugs.

399
00:16:22,834 --> 00:16:24,333
- I did drugs.
- Not on purpose.

400
00:16:24,334 --> 00:16:27,453
No, no, I-I don't do drugs.
I've never done drugs before.

401
00:16:27,454 --> 00:16:29,163
Shocker.

402
00:16:29,164 --> 00:16:30,663
7-Adam-07,
go to Channel 2.

403
00:16:30,664 --> 00:16:32,413
Oh, God. Grey knows. He knows.

404
00:16:32,414 --> 00:16:34,793
No, he doesn't, but he will
if you don't play it cool.

405
00:16:36,333 --> 00:16:37,623
What is it, Sarge?

406
00:16:37,624 --> 00:16:38,913
You got Officer West
with you?

407
00:16:38,914 --> 00:16:40,873
- Yes, sir.
- I'm here.

408
00:16:40,874 --> 00:16:42,623
Sorry.

409
00:16:42,624 --> 00:16:44,293
You'll be receiving
the special commendation alone.

410
00:16:44,294 --> 00:16:45,873
Uh, from the Deputy Chief.
Right.

411
00:16:45,874 --> 00:16:47,583
Why?
What happened with Tim?

412
00:16:47,584 --> 00:16:49,453
He's been involved
in an incident.

413
00:16:49,454 --> 00:16:51,043
He won't be attending.

414
00:16:51,044 --> 00:16:52,123
Copy that.

415
00:16:52,124 --> 00:16:53,043
I'm dead.

416
00:16:54,543 --> 00:16:55,993
It's over. I...

417
00:16:55,994 --> 00:16:57,793
Is this what it feels like
to be dead?

418
00:16:57,794 --> 00:16:59,163
It's not...
It's not bad.

419
00:16:59,164 --> 00:17:01,253
Look. Don't panic.
We'll get through this.

420
00:17:01,254 --> 00:17:04,703
Look, my dad will be there,
with the Deputy Chief.

421
00:17:04,704 --> 00:17:06,043
Give me your weapon.

422
00:17:06,044 --> 00:17:07,703
What? Why?

423
00:17:07,704 --> 00:17:09,293
Because you can't have a gun
if you're high.

424
00:17:15,543 --> 00:17:17,453
We're going to the hospital,
get your blood tested.

425
00:17:17,454 --> 00:17:19,163
Keep your eyes forward
as we leave the station,

426
00:17:19,164 --> 00:17:20,953
and don't talk to anyone.

427
00:17:22,493 --> 00:17:24,373
You can talk to me.

428
00:17:24,374 --> 00:17:25,373
Copy that.

429
00:17:25,374 --> 00:17:26,163
Come on.

430
00:17:33,413 --> 00:17:35,123
So, that was
a nice gesture,

431
00:17:35,124 --> 00:17:38,043
giving Tim advice
after the accident.

432
00:17:38,044 --> 00:17:40,833
"Team player" is a big part
of the evaluation.

433
00:17:42,043 --> 00:17:43,293
It is.

434
00:17:43,294 --> 00:17:44,873
But I have a feeling
you would've did the same thing

435
00:17:44,874 --> 00:17:46,543
whether I was watching
or not.

436
00:17:50,623 --> 00:17:52,663
Excuse me.
That's my daughter.

437
00:17:54,703 --> 00:17:56,203
Hey, honey.

438
00:17:56,204 --> 00:17:57,793
Whoa, whoa, whoa.
Slow down. Slow down.

439
00:17:57,794 --> 00:17:59,253
What? You got...
You got in where?

440
00:18:00,873 --> 00:18:02,833
Oh. No, no,
of course I'm excited.

441
00:18:02,834 --> 00:18:04,253
It's a great school.

442
00:18:04,254 --> 00:18:06,873
Yeah, call your mom,
and I will talk to you later.

443
00:18:06,874 --> 00:18:08,993
Hey, congratulations.

444
00:18:08,994 --> 00:18:10,993
Yeah.

445
00:18:14,913 --> 00:18:16,873
She got into Cornell.

446
00:18:16,874 --> 00:18:19,413
And you don't
want her to go.

447
00:18:19,414 --> 00:18:21,623
We settled on UCSB.

448
00:18:21,624 --> 00:18:23,753
Ah, that's close by.

449
00:18:23,754 --> 00:18:25,703
I went to Cornell.

450
00:18:25,704 --> 00:18:27,123
Or was it Colgate?

451
00:18:29,543 --> 00:18:32,163
Whee!

452
00:18:33,623 --> 00:18:36,203
7-Adam-15.
We have a 415.

453
00:18:36,204 --> 00:18:38,623
Shirtless man with a bat.

454
00:18:38,624 --> 00:18:40,163
Drop the bat.

455
00:18:40,164 --> 00:18:42,293
I can't.
I need to protect myself.

456
00:18:42,294 --> 00:18:43,333
From who?

457
00:18:43,334 --> 00:18:45,083
Zombies!

458
00:18:45,084 --> 00:18:46,453
It's starting!
They're everywhere!

459
00:18:46,454 --> 00:18:48,793
Drop the bat,
or we will shoot you.

460
00:18:48,794 --> 00:18:50,373
I'm not gonna
let them bite me!

461
00:18:50,374 --> 00:18:52,373
Hey. I get it.

462
00:18:52,374 --> 00:18:53,583
Infection moves fast.

463
00:18:53,584 --> 00:18:55,913
But we can protect you.

464
00:18:55,914 --> 00:18:58,123
Okay? Our car
is armor-plated.

465
00:18:58,124 --> 00:19:00,043
They won't be able
to get in.

466
00:19:00,044 --> 00:19:04,293
Hey, it's a hell of a lot safer
than being on the street.

467
00:19:04,294 --> 00:19:06,293
But first, you have to
put down the bat.

468
00:19:12,163 --> 00:19:14,253
Put your hands
behind your back.

469
00:19:14,254 --> 00:19:15,583
Palms together.

470
00:19:15,584 --> 00:19:16,703
Spread your feet.

471
00:19:20,123 --> 00:19:21,123
Nice work.

472
00:19:21,124 --> 00:19:22,163
And what's that one do?

473
00:19:22,164 --> 00:19:23,793
Uh, the three B's...

474
00:19:23,794 --> 00:19:25,873
blood, bile, and barf.

475
00:19:25,874 --> 00:19:26,873
Nice.

476
00:19:26,874 --> 00:19:28,663
And this one?

477
00:19:28,664 --> 00:19:31,373
Oh, that's a proprietary blend
from Japan.

478
00:19:31,374 --> 00:19:33,583
It's the only thing that will
get brains out of a jute rug.

479
00:19:33,584 --> 00:19:35,123
I had to sneak it out
through Guam

480
00:19:35,124 --> 00:19:36,753
'cause it's pretty much
straight-up cancer.

481
00:19:39,453 --> 00:19:42,413
Any guess as to when they're
gonna release the scene?

482
00:19:42,414 --> 00:19:44,413
No. It's getting
kind of ridiculous.

483
00:19:44,414 --> 00:19:47,123
I mean, you got a job to do.
I got a birthday to salvage.

484
00:19:47,124 --> 00:19:48,163
It's your birthday?

485
00:19:48,164 --> 00:19:49,623
Yeah.

486
00:19:49,624 --> 00:19:52,493
Control, this is 7-L-9
at the Grand Avenue homicide.

487
00:19:52,494 --> 00:19:54,753
Any word when they're gonna
clear this crime scene?

488
00:19:54,754 --> 00:19:55,953
Sorry.
Homicide's all backed up.

489
00:19:55,954 --> 00:19:57,453
Oh, I... I...

490
00:19:57,454 --> 00:19:59,453
Can I...?

491
00:19:59,454 --> 00:20:01,493
Nell, it's Ellroy.

492
00:20:01,494 --> 00:20:02,953
Hi, Ellroy!

493
00:20:02,954 --> 00:20:05,293
Glad you're on this one.
Sounds like a real doozy.

494
00:20:05,294 --> 00:20:06,993
Oh, yeah!

495
00:20:06,994 --> 00:20:09,913
This guy evacuated
out of every orifice.

496
00:20:11,123 --> 00:20:13,453
Uh, so, are you still planning
that trip to Borneo...

497
00:20:13,454 --> 00:20:14,333
Hey, h-hold on.

498
00:20:16,663 --> 00:20:19,203
Nell, I'm looking at some blood
outside the warranted area,

499
00:20:19,204 --> 00:20:21,913
leading to another part
of the building.

500
00:20:21,914 --> 00:20:24,793
Do you want me to alert
homicide detectives?

501
00:20:24,794 --> 00:20:26,623
Yeah.
And forensics, too.

502
00:20:28,953 --> 00:20:30,753
And let Sgt. Grey know

503
00:20:30,754 --> 00:20:33,293
the security guard
they were thinking was in on it?

504
00:20:33,294 --> 00:20:35,293
They can cancel
the APB.

505
00:20:35,294 --> 00:20:36,440
We found him.

506
00:20:39,471 --> 00:20:40,551
What this place
really needs...

507
00:20:40,552 --> 00:20:43,465
it needs... some calming music,
you know?

508
00:20:43,490 --> 00:20:47,610
Like, uh, monks chanting
or, uh, those whale songs.

509
00:20:47,611 --> 00:20:49,836
That would be nice.

510
00:20:49,861 --> 00:20:52,401
Um, he got some powder
on his face...

511
00:20:52,402 --> 00:20:53,771
white powder, and...

512
00:20:53,772 --> 00:20:55,821
You need to find out
what drug he was exposed to.

513
00:20:55,822 --> 00:20:57,691
The guy we stopped
had priors for PCP.

514
00:20:59,151 --> 00:21:00,901
PCP is fat-soluble.

515
00:21:00,902 --> 00:21:02,981
I mean, that stays
in your system for a lifetime.

516
00:21:02,982 --> 00:21:05,821
Exactly. And if you can hallucinate at
any time, you can't carry a gun.

517
00:21:05,822 --> 00:21:07,651
It's an automatic retirement.
He'll be off the force.

518
00:21:07,652 --> 00:21:09,191
I'll rush the tests.

519
00:21:09,192 --> 00:21:11,821
Wait, you don't have to
report this, right?

520
00:21:11,822 --> 00:21:13,271
I'm precluded
by HIPAA laws

521
00:21:13,272 --> 00:21:14,879
- from discussing this with anyone.
- Good.

522
00:21:14,904 --> 00:21:17,194
If the test comes back positive,
I'll fill out an exposure form.

523
00:21:17,195 --> 00:21:19,654
But if it's nothing serious,
I want to keep it quiet.

524
00:21:19,655 --> 00:21:22,364
Imagine being able to stop crime
before it happens.

525
00:21:24,034 --> 00:21:25,364
Mind-blowing concept
that I've actually sat with

526
00:21:25,365 --> 00:21:26,444
for a few days.

527
00:21:26,445 --> 00:21:27,654
- I pitched it...
- Hey!

528
00:21:27,655 --> 00:21:29,734
- What are you doing here?
- Nothing.

529
00:21:29,735 --> 00:21:31,234
I'm not following.
What were you saying?

530
00:21:31,235 --> 00:21:33,364
Nothing. Just some sci-fi movie
he won't stop talking about.

531
00:21:33,365 --> 00:21:35,048
Go wait by the elevator.

532
00:21:36,284 --> 00:21:37,784
Are you okay?
What happened?

533
00:21:37,785 --> 00:21:39,614
I rear-ended a citizen.

534
00:21:39,615 --> 00:21:40,824
Bad?

535
00:21:40,825 --> 00:21:42,324
She's in the ER.

536
00:21:42,325 --> 00:21:43,864
I don't know
how it happened.

537
00:21:43,865 --> 00:21:45,034
Just...

538
00:21:45,035 --> 00:21:46,154
I got to go.

539
00:21:54,404 --> 00:21:56,114
Everything looks normal.

540
00:21:56,115 --> 00:21:57,114
Great.

541
00:21:57,115 --> 00:21:58,574
People get in accidents.

542
00:21:58,575 --> 00:22:00,404
Even cops.

543
00:22:00,405 --> 00:22:02,194
What do they call it
when a doctor has an accident?

544
00:22:02,195 --> 00:22:03,824
Malpractice.

545
00:22:03,825 --> 00:22:05,154
Well, we're both held
to a higher standard...

546
00:22:05,155 --> 00:22:06,654
for good reason.

547
00:22:06,655 --> 00:22:08,117
How is she?

548
00:22:10,654 --> 00:22:13,824
The CT scan came back negative
for internal bleeding.

549
00:22:13,825 --> 00:22:16,234
We'll keep her overnight
to make sure she's okay.

550
00:22:16,235 --> 00:22:18,404
She asked for you
when they first brought her in.

551
00:22:18,405 --> 00:22:20,614
She doesn't blame you.

552
00:22:20,615 --> 00:22:22,944
Go talk to her.

553
00:22:22,945 --> 00:22:23,824
Thanks.

554
00:22:31,364 --> 00:22:32,534
How are you doing?

555
00:22:32,535 --> 00:22:33,444
I'm okay.

556
00:22:33,445 --> 00:22:35,114
No.
No, you're not.

557
00:22:35,115 --> 00:22:36,784
Do you know how much
this is all gonna cost?

558
00:22:36,785 --> 00:22:38,534
The hospital bills
will be covered by the city.

559
00:22:38,535 --> 00:22:39,824
So will the repairs
to your vehicle.

560
00:22:39,825 --> 00:22:41,284
You just think
that makes everything alright?

561
00:22:41,285 --> 00:22:42,654
Mike, stop.

562
00:22:42,655 --> 00:22:43,994
No, i-it's okay.
He has a right to be angry.

563
00:22:43,995 --> 00:22:44,904
And I have a right
to sue.

564
00:22:46,444 --> 00:22:47,824
We're not gonna sue.

565
00:22:47,825 --> 00:22:49,114
You... He didn't mean to hit me,
did you?

566
00:22:49,115 --> 00:22:50,364
No, ma'am.

567
00:22:53,066 --> 00:22:54,566
I hope
you feel better soon.

568
00:22:57,512 --> 00:22:58,887
You got business here,
little lady?

569
00:22:58,912 --> 00:23:01,362
My T.O. and I were the ones
involved in this accident.

570
00:23:01,363 --> 00:23:04,162
Oh, right.
The beach boy.

571
00:23:04,163 --> 00:23:05,662
He's screwed.

572
00:23:05,663 --> 00:23:08,032
Have you... looked
at the other car yet?

573
00:23:08,033 --> 00:23:08,952
Not yet.

574
00:23:10,162 --> 00:23:11,782
There's something
I can't get out of my head.

575
00:23:11,783 --> 00:23:13,202
I-I don't remember
seeing brake lights.

576
00:23:14,242 --> 00:23:15,572
Uh-huh.

577
00:23:16,822 --> 00:23:18,242
Can you take a look?

578
00:23:18,243 --> 00:23:19,452
Yeah, when I have time.

579
00:23:20,572 --> 00:23:22,122
You've got time now.

580
00:23:22,123 --> 00:23:23,162
This is important.

581
00:23:23,163 --> 00:23:25,072
Officer Bradford
is a 12-year veteran.

582
00:23:25,073 --> 00:23:27,452
He's been wounded five times
in the line of duty.

583
00:23:27,453 --> 00:23:28,742
He deserves your respect,

584
00:23:28,743 --> 00:23:32,122
not whatever macho crap
this... is...

585
00:23:32,123 --> 00:23:33,162
sir.

586
00:23:35,492 --> 00:23:36,662
Okay.

587
00:23:36,663 --> 00:23:37,622
Let's take a look.

588
00:23:45,742 --> 00:23:47,992
Oh.
Taillights weren't on.

589
00:23:47,993 --> 00:23:49,032
How can you tell?

590
00:23:49,033 --> 00:23:50,242
The brake lights
didn't work

591
00:23:50,243 --> 00:23:51,952
because someone
pulled out the contacts.

592
00:23:51,953 --> 00:23:53,162
Could that have happened
during the accident?

593
00:23:53,163 --> 00:23:54,412
No.

594
00:23:54,413 --> 00:23:56,362
These were pulled
on purpose.

595
00:23:56,363 --> 00:23:58,202
Why would they do that?

596
00:23:58,203 --> 00:23:59,862
Insurance scams.

597
00:23:59,863 --> 00:24:01,452
See it all the time.

598
00:24:01,453 --> 00:24:04,702
Get someone to rear-end you
and collect the settlement.

599
00:24:04,703 --> 00:24:06,362
Maybe your T.O.
isn't screwed after all.

600
00:24:06,363 --> 00:24:08,032
What's that?
The powder?

601
00:24:10,032 --> 00:24:12,742
Ah. Looks like your victim's
into all kinds of scams.

602
00:24:12,743 --> 00:24:13,952
What do you mean?

603
00:24:13,953 --> 00:24:16,122
Powder's, uh,
red phosphorous.

604
00:24:16,123 --> 00:24:17,622
You know, the stuff
on the tip of matches?

605
00:24:17,623 --> 00:24:18,912
Why would they have that?

606
00:24:18,913 --> 00:24:20,322
Well, if they're not
cooking meth,

607
00:24:20,323 --> 00:24:22,952
arsonists use it
to set fires.

608
00:24:22,953 --> 00:24:24,912
Harder to trace
than gasoline,

609
00:24:24,913 --> 00:24:26,122
and you can make a fuse
with it.

610
00:24:32,572 --> 00:24:34,622
- Hey.
- Hey.

611
00:24:34,623 --> 00:24:35,862
You switch out
the shops?

612
00:24:35,863 --> 00:24:37,362
Uh, yeah,
but there's something else.

613
00:24:37,363 --> 00:24:38,532
The car was rigged.

614
00:24:38,533 --> 00:24:39,912
What?

615
00:24:39,913 --> 00:24:40,952
The brake lights
weren't connected.

616
00:24:40,953 --> 00:24:42,532
This accident
wasn't your fault.

617
00:24:42,533 --> 00:24:44,122
No wonder
I reacted so slowly.

618
00:24:44,123 --> 00:24:45,532
The leads were
purposefully disconnected?

619
00:24:45,533 --> 00:24:46,912
Yeah.
And there's more.

620
00:24:46,913 --> 00:24:49,702
Sarah had arson materials
in the back of her car.

621
00:24:49,703 --> 00:24:51,862
Clearly, she's a bit
of a renaissance scam artist.

622
00:24:51,863 --> 00:24:53,282
Let's go talk to her.

623
00:24:53,283 --> 00:24:54,362
You rigged the car.

624
00:24:54,363 --> 00:24:56,162
What?
No. I didn't.

625
00:24:56,163 --> 00:24:57,572
Dash cam says different.

626
00:24:57,573 --> 00:24:59,622
So does a physical inspection
of your vehicle.

627
00:24:59,623 --> 00:25:01,702
You searched my car?
I didn't give you permission.

628
00:25:01,703 --> 00:25:03,122
We don't need permission

629
00:25:03,123 --> 00:25:04,412
once it's been involved
in an accident.

630
00:25:04,413 --> 00:25:06,202
I don't think you were trying to get
rear-ended by a police car.

631
00:25:06,203 --> 00:25:07,952
Bad luck, honestly.

632
00:25:07,953 --> 00:25:09,742
I don't know
what you're talking about.

633
00:25:09,743 --> 00:25:11,742
Sarah, this is serious.

634
00:25:11,743 --> 00:25:14,202
Your vehicle's full of evidence,
all admissible against you.

635
00:25:14,203 --> 00:25:15,822
- It's not mine.
- Then whose is it?

636
00:25:15,823 --> 00:25:17,622
Your boyfriend? The guy who was
threatening to sue me earlier?

637
00:25:17,623 --> 00:25:19,532
- No.
- What's his name?

638
00:25:19,533 --> 00:25:20,702
I'm not gonna
tell you that.

639
00:25:22,452 --> 00:25:23,992
Emergency contact...
Mike Garvey.

640
00:25:23,993 --> 00:25:25,622
And a phone number.

641
00:25:25,623 --> 00:25:27,912
Just what we need
for a background check.

642
00:25:27,913 --> 00:25:30,282
So you don't go anywhere
while we're running it.

643
00:25:35,362 --> 00:25:36,782
Stay here
until I come back.

644
00:25:36,783 --> 00:25:37,912
If I could just talk
to the IT guys...

645
00:25:37,913 --> 00:25:40,032
No.
No talking to anyone.

646
00:25:40,033 --> 00:25:43,322
Well, look, maybe I am high,
but these are still solid ideas.

647
00:25:43,323 --> 00:25:44,662
Okay.

648
00:25:44,663 --> 00:25:46,242
I'm cool.

649
00:25:46,243 --> 00:25:48,122
I will stay here,
and I will not talk to anyone.

650
00:25:48,123 --> 00:25:49,362
Great.

651
00:25:59,622 --> 00:26:01,322
Get it together.

652
00:26:01,323 --> 00:26:02,282
You're gonna be okay.

653
00:26:02,283 --> 00:26:04,362
Just slow down...

654
00:26:04,363 --> 00:26:06,072
and, uh...

655
00:26:06,073 --> 00:26:06,992
take a breath.

656
00:26:14,452 --> 00:26:17,202
What if the copier
could copy your thoughts?

657
00:26:28,032 --> 00:26:30,072
I think you should
interview him alone.

658
00:26:30,073 --> 00:26:31,202
Why?

659
00:26:31,203 --> 00:26:32,702
Because he knows
I'm the one that hit her.

660
00:26:32,703 --> 00:26:34,032
He doesn't know
you were in the car with me.

661
00:26:34,033 --> 00:26:35,072
His guard won't be up.

662
00:26:42,452 --> 00:26:44,072
I need to be
at the hospital.

663
00:26:44,073 --> 00:26:45,242
Yes, sir.

664
00:26:45,243 --> 00:26:46,822
We'll get you out of here
as quickly as we can.

665
00:26:46,823 --> 00:26:48,492
And I wasn't even
in the car.

666
00:26:48,493 --> 00:26:50,572
I don't understand
why you have to talk to me.

667
00:26:50,573 --> 00:26:52,362
It's... standard procedure.

668
00:26:52,363 --> 00:26:53,862
You can imagine
the paperwork

669
00:26:53,863 --> 00:26:56,032
when an officer gets involved
in an accident.

670
00:26:57,662 --> 00:26:59,782
That cop should be fired.

671
00:26:59,783 --> 00:27:01,742
That is up to
the department.

672
00:27:01,743 --> 00:27:03,202
Do you and Sarah
live together?

673
00:27:03,203 --> 00:27:04,952
Yeah. Why?

674
00:27:04,953 --> 00:27:06,162
Do you ever use her car?

675
00:27:06,163 --> 00:27:07,362
What difference
does it make?!

676
00:27:07,363 --> 00:27:09,162
She was rear-ended.

677
00:27:09,163 --> 00:27:11,362
Yes, sir. If you could
just answer the question.

678
00:27:11,363 --> 00:27:13,662
Do you ever use her car?

679
00:27:16,842 --> 00:27:17,672
No.

680
00:27:18,702 --> 00:27:21,032
- Never?
- Never.

681
00:27:21,033 --> 00:27:23,032
So, you didn't
disconnect her taillights

682
00:27:23,033 --> 00:27:24,912
to commit insurance fraud?

683
00:27:24,913 --> 00:27:26,162
Nope.

684
00:27:27,822 --> 00:27:29,622
But you have
committed fraud before.

685
00:27:29,623 --> 00:27:30,912
Isn't that true?

686
00:27:30,913 --> 00:27:32,862
Arrested three times,
convicted once.

687
00:27:34,322 --> 00:27:35,452
I'm out of here.

688
00:27:39,032 --> 00:27:40,702
I know
what's going on here.

689
00:27:40,703 --> 00:27:42,862
You're trying to intimidate me.
But it's not gonna work.

690
00:27:42,863 --> 00:27:45,122
'Cause I'm gonna get a lawyer,
I'm gonna come back here,

691
00:27:45,123 --> 00:27:46,742
I'm gonna sue you
and the entire department.

692
00:27:48,452 --> 00:27:51,862
Little advice... if you can
only afford one retainer,

693
00:27:51,863 --> 00:27:53,912
I'd start
with a criminal lawyer.

694
00:27:53,913 --> 00:27:55,322
You're gonna need
that one first.

695
00:27:59,242 --> 00:28:00,992
Sorry I didn't
get more out of him.

696
00:28:00,993 --> 00:28:03,782
Don't be. The point
was to wind him up.

697
00:28:03,783 --> 00:28:05,242
First thing he's gonna do
is call Sarah

698
00:28:05,243 --> 00:28:07,702
and wind her up
even more.

699
00:28:07,703 --> 00:28:09,912
And then
we see who breaks first.

700
00:28:09,913 --> 00:28:13,162
I've decided.
Dominique can go to Cornell.

701
00:28:13,163 --> 00:28:14,952
We'll just move there.

702
00:28:14,953 --> 00:28:16,532
Ithaca's a nice town.

703
00:28:16,533 --> 00:28:17,952
It's 3,000 miles away.

704
00:28:17,953 --> 00:28:19,822
That's a hell of a commute
to downtown L.A.

705
00:28:19,823 --> 00:28:21,282
I can get a gig there.

706
00:28:23,322 --> 00:28:26,992
Luna's been begging me
to retire from the LAPD anyway.

707
00:28:26,993 --> 00:28:28,662
So, you're gonna follow
your daughter to college?

708
00:28:28,663 --> 00:28:30,452
That's not crazy at all.

709
00:28:30,453 --> 00:28:32,992
This way, I am close by
if she needs me.

710
00:28:32,993 --> 00:28:34,162
Don't do it.

711
00:28:34,163 --> 00:28:35,992
My parents barely let me
out of their sight.

712
00:28:35,993 --> 00:28:37,202
Drove me crazy.

713
00:28:37,203 --> 00:28:39,452
You got to let her
spread her wings.

714
00:28:39,453 --> 00:28:40,782
Fly!

715
00:28:40,783 --> 00:28:42,862
Disagree. Got to
keep your family close.

716
00:28:44,572 --> 00:28:45,822
Zombies take over the city,

717
00:28:45,823 --> 00:28:47,572
you got to be able
to grab them and go.

718
00:28:47,573 --> 00:28:49,742
The man with the nail bat
agrees with you.

719
00:28:49,743 --> 00:28:52,362
Just, uh, you know,
take that in for a minute.

720
00:28:52,363 --> 00:28:55,072
Don't forget, I'm evaluating you
today, Detective.

721
00:28:55,073 --> 00:28:56,362
Yes, sir.

722
00:28:56,363 --> 00:28:58,282
Ithaca is lovely
this time of year.

723
00:29:01,032 --> 00:29:02,362
Jackson?

724
00:29:04,622 --> 00:29:06,822
And you'd be at the nexus
of it all...

725
00:29:06,823 --> 00:29:08,452
dispatching units
to pre-crimes,

726
00:29:08,453 --> 00:29:11,282
and you'd use the copier
to help you.

727
00:29:11,283 --> 00:29:13,492
- Hmm.
- Jackson!

728
00:29:13,493 --> 00:29:15,122
We're supposed to be
handling calls.

729
00:29:15,123 --> 00:29:16,992
Okay. Yeah. We were just...
Well, we're just...

730
00:29:16,993 --> 00:29:18,362
Let's go now.

731
00:29:18,363 --> 00:29:20,162
Um, Officer Lopez?

732
00:29:20,163 --> 00:29:21,322
Just one quick thing?

733
00:29:24,412 --> 00:29:25,452
Sure. What's up?

734
00:29:25,453 --> 00:29:28,072
It's about Officer West.

735
00:29:28,073 --> 00:29:28,952
Yeah?

736
00:29:28,953 --> 00:29:31,492
I just wanted to say
that he is...

737
00:29:34,302 --> 00:29:36,912
such an insightful
thinker.

738
00:29:36,913 --> 00:29:39,282
I mean, did you know
he was full of ideas?

739
00:29:39,283 --> 00:29:40,702
I did not.

740
00:29:40,703 --> 00:29:42,532
He's usually much...
quieter.

741
00:29:42,533 --> 00:29:43,822
Hmm.

742
00:29:43,823 --> 00:29:45,072
- Nice to see you, Nell.
- Mm-hmm.

743
00:29:48,202 --> 00:29:49,992
Only one of you
is getting a deal.

744
00:29:49,993 --> 00:29:51,412
And you want it
to be you.

745
00:29:54,782 --> 00:29:56,362
I was about to leave him.

746
00:29:56,363 --> 00:29:58,202
I went over to borrow
some suitcases from my sister.

747
00:29:58,203 --> 00:30:00,662
I-I didn't know that
he messed with my brake lights.

748
00:30:00,663 --> 00:30:01,702
I swear.

749
00:30:03,362 --> 00:30:06,202
Why were you
leaving him?

750
00:30:06,203 --> 00:30:08,622
He's gone over the edge.

751
00:30:08,623 --> 00:30:10,952
At first, it was
just staged accidents.

752
00:30:10,953 --> 00:30:13,032
We'd shake down
some rich losers for cash

753
00:30:13,033 --> 00:30:15,032
or set a few fires for a cut
of the insurance money,

754
00:30:15,033 --> 00:30:16,032
but now...

755
00:30:16,033 --> 00:30:17,032
But now what?

756
00:30:19,912 --> 00:30:22,242
He's agreed to kill
some guy's wife

757
00:30:22,243 --> 00:30:24,452
for a cut
of the life-insurance policy.

758
00:30:26,242 --> 00:30:27,622
And when is this murder
supposed to happen?

759
00:30:29,492 --> 00:30:30,912
Later today.

760
00:30:37,190 --> 00:30:40,399
Homicide is sending
another forensics team.

761
00:30:40,424 --> 00:30:42,464
This place isn't gonna be
cleared for hours at this point.

762
00:30:42,465 --> 00:30:44,464
You might as well
go home.

763
00:30:44,465 --> 00:30:45,674
I'm good.

764
00:30:45,675 --> 00:30:48,464
Um, hey...

765
00:30:48,465 --> 00:30:49,794
I was wondering...

766
00:30:49,795 --> 00:30:52,884
what is Nell like?

767
00:30:52,885 --> 00:30:54,214
Nell?
She's lovely.

768
00:30:54,215 --> 00:30:56,214
I mean, I-I've talked to her
a lot, you know,

769
00:30:56,215 --> 00:30:57,844
when dispatch calls me,

770
00:30:57,845 --> 00:30:59,964
but I've never met her
in person.

771
00:31:01,754 --> 00:31:03,794
- Is she pretty?
- Yes.

772
00:31:03,795 --> 00:31:06,294
You know, you could come down to
the station, meet her face-to-face.

773
00:31:06,295 --> 00:31:07,714
No. I couldn't.

774
00:31:07,715 --> 00:31:09,214
Uh...

775
00:31:12,004 --> 00:31:13,714
Um...

776
00:31:13,715 --> 00:31:15,084
she's busy.

777
00:31:15,085 --> 00:31:17,634
I... I'm busy.
We're busy.

778
00:31:17,635 --> 00:31:18,674
I couldn't.

779
00:31:18,675 --> 00:31:19,794
Listen... Nah.

780
00:31:21,634 --> 00:31:23,134
Ta-da.

781
00:31:23,135 --> 00:31:24,464
Happy birthday.

782
00:31:24,465 --> 00:31:26,384
Thank you.
That is...

783
00:31:26,385 --> 00:31:27,504
extremely thoughtful.

784
00:31:27,505 --> 00:31:29,794
It's nothing.
Birthdays are important.

785
00:31:31,044 --> 00:31:32,844
This is a treat.
It really is.

786
00:31:35,044 --> 00:31:37,294
You okay?

787
00:31:37,295 --> 00:31:39,174
Yeah.

788
00:31:39,175 --> 00:31:41,674
I missed one.
My sister's.

789
00:31:41,675 --> 00:31:43,754
Her last.

790
00:31:43,755 --> 00:31:45,584
Oh, I'm so sorry.

791
00:31:45,585 --> 00:31:47,214
She killed herself
that year.

792
00:31:47,215 --> 00:31:50,254
Um, at my parents' house.

793
00:31:50,255 --> 00:31:52,134
Ellroy, was that
your first crime scene?

794
00:31:54,544 --> 00:31:56,134
I put everything
the way it was,

795
00:31:56,135 --> 00:31:57,674
but nothing
has been right since.

796
00:32:01,844 --> 00:32:04,044
Ellroy, I don't even know
what to say.

797
00:32:04,045 --> 00:32:05,584
I'm so sorry.
I had no idea.

798
00:32:05,585 --> 00:32:08,584
It was a long time ago.

799
00:32:09,674 --> 00:32:11,504
Anyway...

800
00:32:11,505 --> 00:32:12,714
I think
I am gonna take off.

801
00:32:15,174 --> 00:32:17,384
Uh, just...

802
00:32:17,385 --> 00:32:19,174
give me a heads-up whenever
they finally clear the scene.

803
00:32:19,175 --> 00:32:20,214
Of course.

804
00:32:20,215 --> 00:32:21,344
Yeah.

805
00:32:21,345 --> 00:32:23,004
Alright.

806
00:32:24,844 --> 00:32:26,964
Hey, Ellroy,
did you see this?

807
00:32:26,965 --> 00:32:28,044
What's that?

808
00:32:28,045 --> 00:32:29,424
This vent.

809
00:32:29,425 --> 00:32:31,294
The screws have been practically
pulled out of the wall.

810
00:32:34,344 --> 00:32:36,174
What if the bookcase didn't
fall down in the struggle?

811
00:32:36,175 --> 00:32:38,634
What if they moved it so they
could look inside the vent?

812
00:32:38,635 --> 00:32:42,504
Lawyers like this guy,
they deal in a lot of cash.

813
00:32:42,505 --> 00:32:43,964
Maybe they knew
he kept it hidden here,

814
00:32:43,965 --> 00:32:45,674
and they tortured him
to find it.

815
00:32:45,675 --> 00:32:47,254
Well, it wasn't hidden
in the vent.

816
00:32:47,255 --> 00:32:49,714
This thing's coated with dust.
Hasn't been touched in years.

817
00:32:49,715 --> 00:32:51,174
Must have kept looking,

818
00:32:51,175 --> 00:32:53,044
moved next door
into the raw space.

819
00:32:55,504 --> 00:32:57,044
I don't think
they ever found it.

820
00:32:57,045 --> 00:32:57,844
How do you know?

821
00:32:57,845 --> 00:32:58,884
Because they're back.

822
00:33:06,504 --> 00:33:07,714
LAPD!
Drop your weapons!

823
00:33:14,795 --> 00:33:16,174
Oh, no.

824
00:33:21,964 --> 00:33:24,544
Okay, Ellroy, you're gonna move
to the raw space behind me.

825
00:33:24,545 --> 00:33:25,844
As soon as I say "Move."
Ready?

826
00:33:27,634 --> 00:33:28,714
Move!

827
00:33:42,924 --> 00:33:44,464
- Help me!
- Oh, God.

828
00:33:50,634 --> 00:33:52,504
That's not gonna hold them
for long.

829
00:33:52,505 --> 00:33:55,174
Alright. Alright.
Okay, um... come on.

830
00:33:55,175 --> 00:33:56,344
Give me your phone.
Mine's dead.

831
00:33:56,345 --> 00:33:58,214
Oh.
I have a pager.

832
00:33:58,215 --> 00:34:00,674
Seriously?

833
00:34:00,675 --> 00:34:03,044
He probably surprised them when
they were searching in here.

834
00:34:05,044 --> 00:34:07,084
Okay.

835
00:34:07,085 --> 00:34:09,544
Now we just have to find a place
to hide till the cavalry arrives.

836
00:34:09,545 --> 00:34:10,924
Come on.
Over here.

837
00:34:10,925 --> 00:34:12,544
Right.
You stay right here.

838
00:34:12,545 --> 00:34:13,464
By myself?

839
00:34:15,964 --> 00:34:17,794
I'm bringing a pipe
to a gunfight?

840
00:34:17,795 --> 00:34:19,294
It's better
than bare hands.

841
00:35:52,464 --> 00:35:54,004
Stay down! Do not move.

842
00:35:54,005 --> 00:35:55,384
Stay down! Facedown!

843
00:35:57,044 --> 00:35:58,044
Hands!

844
00:36:04,214 --> 00:36:05,174
Good work, Ellroy.

845
00:36:07,084 --> 00:36:09,134
I'm glad I know how to clean
the stains out of trousers.

846
00:36:32,044 --> 00:36:33,134
Freeze!

847
00:36:33,135 --> 00:36:34,044
LAPD!

848
00:36:34,045 --> 00:36:35,634
Turn around!

849
00:36:35,635 --> 00:36:36,924
Drop your weapon!

850
00:36:36,925 --> 00:36:38,344
Drop your weapon!

851
00:36:38,345 --> 00:36:40,504
Keep your hands up!
Sidestep to the right!

852
00:36:40,505 --> 00:36:42,754
Keep going!

853
00:36:42,755 --> 00:36:44,794
Get down on the ground!
On your stomach!

854
00:36:44,795 --> 00:36:46,844
Hands out to the side!

855
00:36:46,845 --> 00:36:48,504
Now, don't move!

856
00:36:48,505 --> 00:36:50,884
Mike Garvey, you're under arrest
for attempted murder.

857
00:36:53,754 --> 00:36:55,174
Nice wig, Boot.

858
00:36:56,464 --> 00:36:58,464
It took long enough
to get this going.

859
00:36:58,465 --> 00:37:00,384
You might be
under the limit by now.

860
00:37:00,385 --> 00:37:02,754
Yeah.
Feeling pretty sober.

861
00:37:05,174 --> 00:37:08,088
Look, I know it's a lot.
Let it be a wake-up call.

862
00:37:08,113 --> 00:37:10,283
Getting arrested might be the
best thing that ever happened to you.

863
00:37:17,073 --> 00:37:18,363
I'm not an alcoholic.

864
00:37:18,364 --> 00:37:21,073
You were stumbling drunk
at 10:00 a.m.

865
00:37:21,074 --> 00:37:22,743
I had a doctor's appointment
at 9:00.

866
00:37:22,744 --> 00:37:24,163
Bad news?

867
00:37:25,993 --> 00:37:27,573
Not a good day for tests.

868
00:37:29,243 --> 00:37:31,113
My biopsy came back.

869
00:37:31,114 --> 00:37:33,903
Stage 3 breast cancer.

870
00:37:33,904 --> 00:37:35,363
The bar
was across the street.

871
00:37:35,364 --> 00:37:39,073
I just wanted
to feel... less.

872
00:37:39,074 --> 00:37:41,493
I wasn't gonna drive.
I would never hurt anybody.

873
00:37:47,703 --> 00:37:48,743
0.07.

874
00:37:50,573 --> 00:37:53,163
Just under the limit.

875
00:37:56,903 --> 00:37:59,783
We're gonna release you,
pending D.A. review.

876
00:37:59,784 --> 00:38:01,403
Really?

877
00:38:01,404 --> 00:38:02,993
Yeah.

878
00:38:02,994 --> 00:38:04,493
You deserve
a little good news today.

879
00:38:06,243 --> 00:38:08,033
Thank you.

880
00:38:14,863 --> 00:38:16,203
How are you feeling?

881
00:38:16,204 --> 00:38:19,033
My head is pounding,
and my throat's on fire.

882
00:38:19,034 --> 00:38:20,823
Sounds like you're coming down
off whatever it was.

883
00:38:20,824 --> 00:38:21,863
Hey.

884
00:38:21,864 --> 00:38:24,403
I was, uh,
looking for Nolan.

885
00:38:24,404 --> 00:38:26,033
Since I'm
running into you...

886
00:38:26,034 --> 00:38:28,363
Not PCP.
Please not PCP.

887
00:38:28,364 --> 00:38:29,703
It wasn't PCP.

888
00:38:29,704 --> 00:38:30,743
Yes!

889
00:38:30,744 --> 00:38:32,033
Or much of anything,
really.

890
00:38:32,034 --> 00:38:33,863
It was horse vitamins
and caffeine.

891
00:38:33,864 --> 00:38:35,203
It was bunk?

892
00:38:35,204 --> 00:38:36,953
But he's been high as a kite
all day.

893
00:38:36,954 --> 00:38:39,533
An allergic reaction can mimic
some of those symptoms.

894
00:38:39,534 --> 00:38:41,163
And from there,

895
00:38:41,164 --> 00:38:43,453
the power of suggestion
did the rest.

896
00:38:50,863 --> 00:38:52,243
Dress blues?

897
00:38:52,244 --> 00:38:54,073
Bradford and West
are getting their commendations

898
00:38:54,074 --> 00:38:56,113
- in a half-hour.
- Oh. Right.

899
00:38:56,114 --> 00:38:57,903
I didn't have a chance
to write up your evaluation,

900
00:38:57,904 --> 00:39:00,073
but you'll have it
tomorrow.

901
00:39:00,074 --> 00:39:02,203
And it will be positive.

902
00:39:04,163 --> 00:39:05,033
Thank you.

903
00:39:05,034 --> 00:39:06,163
You're welcome.

904
00:39:09,613 --> 00:39:13,493
You know,
I wanted to say...

905
00:39:13,494 --> 00:39:15,403
you did a great job
with your daughter.

906
00:39:15,404 --> 00:39:16,301
Yeah.

907
00:39:16,326 --> 00:39:19,152
The fact she wants to move
across country speaks volumes.

908
00:39:19,177 --> 00:39:20,227
It does.

909
00:39:21,049 --> 00:39:23,879
It says that she's brave
and confident.

910
00:39:23,880 --> 00:39:25,999
You gave her a home,

911
00:39:26,000 --> 00:39:29,669
a safe place to launch from
and retreat to.

912
00:39:29,670 --> 00:39:31,169
Same way you do for us.

913
00:39:33,549 --> 00:39:36,249
I hope I can become
half the parent you are.

914
00:39:39,839 --> 00:39:41,339
Laying it on pretty thick,
aren't you?

915
00:39:43,129 --> 00:39:44,089
Yes, sir.

916
00:39:46,499 --> 00:39:47,959
Have fun at the ceremony.

917
00:39:47,960 --> 00:39:49,129
Will do.

918
00:39:53,419 --> 00:39:54,839
Get it.

919
00:39:55,839 --> 00:39:58,629
Alright. Okay. Yeah.
That's enough.

920
00:39:58,630 --> 00:40:00,789
I told you,
I need to get pics for Rachel.

921
00:40:00,790 --> 00:40:02,549
Come on, Boot.
Buy me a beer.

922
00:40:03,789 --> 00:40:05,459
You make that your home screen,
you're gonna be running

923
00:40:05,460 --> 00:40:07,379
the Academy training course
in a bomb disposal suit.

924
00:40:07,380 --> 00:40:09,089
I would never do that.

925
00:40:09,090 --> 00:40:10,959
It is now...

926
00:40:10,960 --> 00:40:12,209
my lock screen.

927
00:40:15,209 --> 00:40:16,999
Listen...

928
00:40:17,000 --> 00:40:18,589
I wouldn't have gotten
this stupid plaque

929
00:40:18,590 --> 00:40:19,959
if you didn't
have my back today.

930
00:40:19,960 --> 00:40:21,629
So...

931
00:40:21,630 --> 00:40:23,209
you know...

932
00:40:23,210 --> 00:40:24,549
thanks.

933
00:40:24,550 --> 00:40:26,920
For what?
Doing my job?

934
00:40:30,249 --> 00:40:31,419
Today was fun.

935
00:40:31,420 --> 00:40:35,709
I mean, not fun,
but fun... fun.

936
00:40:35,710 --> 00:40:37,629
Well, the fun
hasn't stopped yet.

937
00:40:37,630 --> 00:40:39,129
I'm gonna introduce you
to Nell.

938
00:40:39,130 --> 00:40:40,999
What? W-When?
What?

939
00:40:41,000 --> 00:40:42,209
Don't tell me
you don't want to meet her.

940
00:40:43,669 --> 00:40:45,419
I'd rather face off
against another shotgun.

941
00:40:45,420 --> 00:40:47,289
That's the spirit.

942
00:40:47,290 --> 00:40:48,499
Hey, there, Nell.

943
00:40:48,500 --> 00:40:50,839
Oh! Hi. I'm so happy
to see that you're okay.

944
00:40:50,840 --> 00:40:52,589
Thank you for everything.
Uh, Nell...

945
00:40:52,590 --> 00:40:54,339
this is Ellroy.

946
00:40:54,340 --> 00:40:55,419
Ellroy?

947
00:40:55,420 --> 00:40:56,959
Hi.

948
00:40:59,459 --> 00:41:02,379
Oh, I'm so happy
to finally meet you in person.

949
00:41:02,380 --> 00:41:05,129
I'm good to meet you, too.
I'm glad.

950
00:41:06,289 --> 00:41:08,049
Ellroy saved my life today.
Tell her that story.

951
00:41:08,050 --> 00:41:09,669
Wow.

952
00:41:09,670 --> 00:41:11,089
Is this for me?
Did I miss it?

953
00:41:11,090 --> 00:41:11,919
Miss what?

954
00:41:11,920 --> 00:41:14,209
What is that?
What is this?

955
00:41:14,210 --> 00:41:15,669
Surprise.

956
00:41:15,670 --> 00:41:17,339
Happy birthday!

957
00:41:21,249 --> 00:41:23,339
You know, um...

958
00:41:23,340 --> 00:41:26,339
a year ago, I never would have
believed this would be my life.

959
00:41:26,340 --> 00:41:28,669
I mean,
new beginnings are rare,

960
00:41:28,670 --> 00:41:31,667
and rewarding ones,
even more so.

961
00:41:32,629 --> 00:41:35,129
And here I am,

962
00:41:35,130 --> 00:41:37,419
surrounded by the best people
I've ever known.

963
00:41:38,379 --> 00:41:39,419
And Lopez.

964
00:41:41,669 --> 00:41:43,709
Just...
That's just jokes.

965
00:41:44,749 --> 00:41:45,959
To us.

966
00:41:45,960 --> 00:41:46,879
Cheers!

967
00:41:46,880 --> 00:41:48,209
- Cheers.
- Cheers.

968
00:41:48,210 --> 00:41:50,209
You want
to cheer somebody?

969
00:41:50,210 --> 00:41:51,129
Alright.

970
00:41:52,289 --> 00:41:53,589
What did you get me?

971
00:41:53,590 --> 00:41:55,249
Take a guess.

972
00:41:55,250 --> 00:41:56,339
A steamer.

973
00:41:56,340 --> 00:41:57,249
Exactly.

974
00:41:58,285 --> 00:42:01,854
www.subtitulamos.tv

