1
00:00:00,001 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

2
00:00:07,017 --> 00:00:08,645
Previously on Light as a Feather...

3
00:00:08,646 --> 00:00:10,147
I didn't know if it would work,

4
00:00:10,148 --> 00:00:11,316
but nobody died.

5
00:00:11,317 --> 00:00:13,070
That is all I know.

6
00:00:13,071 --> 00:00:15,157
We got it. Let's go.

7
00:00:15,158 --> 00:00:16,201
McKenna!

8
00:00:17,747 --> 00:00:19,374
When did you become such an artist?

9
00:00:19,375 --> 00:00:21,086
It's just something I
started doing in the hospital.

10
00:00:21,087 --> 00:00:22,422
Who are these people?

11
00:00:22,423 --> 00:00:25,177
I don't know, just faces
that come to me, I guess.

12
00:00:25,178 --> 00:00:28,392
Pain is better, haven't
been sleepwalking.

13
00:00:28,393 --> 00:00:30,354
Playing the game in the
factory like Sylvia said...

14
00:00:30,355 --> 00:00:31,816
Yeah, I think it worked.

15
00:00:31,817 --> 00:00:33,737
I've had a really shitty day, okay?

16
00:00:33,738 --> 00:00:36,659
Someone stole something
really important from me.

17
00:00:36,660 --> 00:00:38,955
- I got into college today.
- What?

18
00:00:38,956 --> 00:00:40,207
Before I make a decision,

19
00:00:40,208 --> 00:00:42,378
there's something I have to do first.

20
00:00:42,379 --> 00:00:43,840
Oh, I see.

21
00:00:43,841 --> 00:00:46,638
Then I'm going with you to New York.

22
00:00:47,641 --> 00:00:49,309
He's not over McKenna.

23
00:00:49,310 --> 00:00:52,357
Even when it's over, it's not over.

24
00:00:52,358 --> 00:00:55,071
It was in Violet's last
moments that she realized

25
00:00:55,072 --> 00:00:57,325
the substance eating her alive was...

26
00:00:59,873 --> 00:01:01,627
Acid.

27
00:01:07,179 --> 00:01:08,807
Ooh, okay, well,

28
00:01:08,808 --> 00:01:10,936
the good news is, it
looks way worse than it is.

29
00:01:10,937 --> 00:01:12,397
What's your name, honey?

30
00:01:12,398 --> 00:01:13,983
Violet.

31
00:01:13,984 --> 00:01:15,570
Well, Violet, you want
to tell me what you did

32
00:01:15,571 --> 00:01:17,532
to get a chemical
burn on New Year's Eve?

33
00:01:17,533 --> 00:01:20,371
Acid.

34
00:01:20,372 --> 00:01:21,540
It's acid.

35
00:01:21,541 --> 00:01:22,710
Okay, don't worry.

36
00:01:22,711 --> 00:01:24,087
We've given you some morphine for that

37
00:01:24,088 --> 00:01:26,926
and another drug called
Zofran to control any nausea.

38
00:01:26,927 --> 00:01:28,763
You should rest.

39
00:01:28,764 --> 00:01:30,767
You've had a tough night.

40
00:01:35,570 --> 00:01:38,073
Superficial burns and
no sign of inhalation.

41
00:01:38,074 --> 00:01:40,411
As long as we keep her
stable, she'll be fine.

42
00:01:40,412 --> 00:01:41,433
Her shower head was unscrewed

43
00:01:41,434 --> 00:01:42,958
and we found traces of lye inside.

44
00:01:42,959 --> 00:01:45,379
We think someone set it so that
when she turned on the water...

45
00:01:45,380 --> 00:01:47,049
She'd be showering in acid?

46
00:01:47,050 --> 00:01:48,678
Why the hell would someone do that?

47
00:01:48,679 --> 00:01:50,014
She won't say.

48
00:01:50,015 --> 00:01:52,101
Maybe someone from her family will know.

49
00:01:52,102 --> 00:01:55,651
She asked us not to call
anyone and she's over 18, so...

50
00:01:57,614 --> 00:02:00,994
As it burned through
her skin, Violet screamed

51
00:02:00,995 --> 00:02:06,631
as she realized she was
being eaten alive by acid.

52
00:02:20,367 --> 00:02:22,078
- Isaac.
- McKenna, sorry.

53
00:02:22,079 --> 00:02:23,121
I... I know it's early.

54
00:02:23,122 --> 00:02:24,374
I... I would have called Violet,

55
00:02:24,375 --> 00:02:26,002
but we're not exactly, you know...

56
00:02:26,003 --> 00:02:29,008
No, it's... it's fine,
just where are you?

57
00:02:29,009 --> 00:02:30,929
- What's going on?
- I'm not sure exactly.

58
00:02:30,930 --> 00:02:32,808
A couple days ago, I
stopped drawing faces

59
00:02:32,809 --> 00:02:35,104
and I started drawing other stuff.

60
00:02:35,105 --> 00:02:37,609
What kind of stuff?

61
00:02:37,610 --> 00:02:41,408
This church, the same
one over and over again,

62
00:02:41,409 --> 00:02:43,997
so I did my searching and...

63
00:02:45,166 --> 00:02:46,334
Oh, my God.

64
00:02:46,335 --> 00:02:48,715
- It's...
- Yep, same church,

65
00:02:48,716 --> 00:02:53,473
as if I drew it from memory, but
I've never seen this place in my life.

66
00:02:53,474 --> 00:02:57,231
Something's happening,
Mack, something evil.

67
00:02:57,232 --> 00:02:58,776
I don't know what
Violet did to me, but...

68
00:02:58,777 --> 00:02:59,904
No, it's okay.

69
00:02:59,905 --> 00:03:01,197
You just need to come home, okay?

70
00:03:01,198 --> 00:03:02,618
- We'll figure this out.
- No, I can't.

71
00:03:02,619 --> 00:03:03,620
I'm too close.

72
00:03:03,621 --> 00:03:05,957
If anything, you come to me.

73
00:03:05,958 --> 00:03:08,003
Damn it!

74
00:03:08,004 --> 00:03:10,382
- What's wrong?
- Nothing.

75
00:03:10,383 --> 00:03:13,013
I just stepped in a... ow!

76
00:03:13,014 --> 00:03:15,434
- Isaac?
- Ow, ow, damn it!

77
00:03:15,435 --> 00:03:17,814
Isaac?

78
00:03:17,815 --> 00:03:19,275
Isaac, what is that noise?

79
00:03:19,276 --> 00:03:21,822
- Help! Help! Help!
- Isaac!

80
00:03:34,306 --> 00:03:35,725
Dr. Crowley to Radiology.

81
00:03:35,726 --> 00:03:38,022
Dr. Crowley to Radiology.

82
00:03:41,905 --> 00:03:43,448
Lena!

83
00:04:09,126 --> 00:04:10,169
Code green.

84
00:04:18,979 --> 00:04:20,023
Lena?

85
00:04:21,943 --> 00:04:25,658
I knew that was you.
What are you doing here?

86
00:04:25,659 --> 00:04:26,869
There you are.

87
00:04:26,870 --> 00:04:28,246
Don't you know you're not
supposed to be out here?

88
00:04:28,247 --> 00:04:29,499
It's okay, Jeff.

89
00:04:29,500 --> 00:04:31,461
Lena hasn't spoken since she got here.

90
00:04:31,462 --> 00:04:35,010
Come on, Lena. Come back to your room.

91
00:04:41,273 --> 00:04:43,235
Lena, wait.

92
00:05:07,033 --> 00:05:08,995
Officer, just as I
said to the last person,

93
00:05:08,996 --> 00:05:10,582
Isaac didn't say where he was.

94
00:05:10,583 --> 00:05:12,126
Did you try his family?

95
00:05:12,127 --> 00:05:14,172
Yes, I've tried calling his
house, but no one's answering.

96
00:05:14,173 --> 00:05:15,717
Maybe you could track his phone?

97
00:05:15,718 --> 00:05:17,094
Ma'am, we would need a warrant.

98
00:05:17,095 --> 00:05:19,600
Please, there's gotta
be something you can do.

99
00:05:19,601 --> 00:05:20,727
Look, maybe we can.

100
00:05:20,728 --> 00:05:22,396
You can.

101
00:05:22,397 --> 00:05:23,691
We'll see what we can do.

102
00:05:23,692 --> 00:05:25,820
Thank you.

103
00:05:29,328 --> 00:05:30,622
This is Alex.

104
00:05:30,623 --> 00:05:32,249
Leave a message and
have a fantastic day.

105
00:05:32,250 --> 00:05:34,588
Alex, something's happening.

106
00:05:34,589 --> 00:05:36,508
Call me when you can.

107
00:05:42,563 --> 00:05:44,440
Uh, I think Brooklyn's pretty pricey,

108
00:05:44,441 --> 00:05:45,568
but, uh, what about Queens?

109
00:05:45,569 --> 00:05:47,697
I'm fine with anywhere except Jersey.

110
00:05:47,698 --> 00:05:49,158
I heard that place smells.

111
00:05:49,159 --> 00:05:51,956
Oh, so it's good enough for the Misfits

112
00:05:51,957 --> 00:05:55,003
but it's not good enough
for pretty boy Emory?

113
00:05:55,004 --> 00:05:57,258
Come on, it'll give you cred.

114
00:05:57,259 --> 00:05:59,136
I have Willow Falls cred.

115
00:05:59,137 --> 00:06:01,516
Words no one's ever said.

116
00:06:01,517 --> 00:06:05,315
- How did you not know?
- Because I didn't see.

117
00:06:05,316 --> 00:06:06,777
- Crap.
- What?

118
00:06:06,778 --> 00:06:09,115
Trey and Sammi are here.

119
00:06:09,116 --> 00:06:10,158
Maybe we should go.

120
00:06:10,159 --> 00:06:11,704
No, no, no, no, or, or, hey,

121
00:06:11,705 --> 00:06:14,668
maybe we could invite them over.

122
00:06:14,669 --> 00:06:16,421
You know, that's kind
of how these things work.

123
00:06:16,422 --> 00:06:20,137
McKenna just told me she
still has a thing for Trey.

124
00:06:20,138 --> 00:06:23,351
If we hang out with them, aren't
we saying we're Team Sammi?

125
00:06:23,352 --> 00:06:28,320
No, I think we're saying
we're Team Polite Human Being.

126
00:06:30,408 --> 00:06:33,707
Oh, too late.

127
00:06:35,043 --> 00:06:37,212
Be nice.

128
00:06:58,882 --> 00:06:59,925
What are you doing here?

129
00:06:59,926 --> 00:07:01,385
I'm sorry. Um...

130
00:07:01,386 --> 00:07:05,603
You're clearly busy, um, it's just,

131
00:07:05,604 --> 00:07:07,565
we played the game again like you said,

132
00:07:07,566 --> 00:07:10,487
and I think one of my
friends may have died anyway.

133
00:07:10,488 --> 00:07:12,909
I can't tell my friends that
they played this game for nothing,

134
00:07:12,910 --> 00:07:14,830
at least not until you
tell me what we did wrong.

135
00:07:14,831 --> 00:07:16,792
Sweetheart, I know what
you're going through is hard.

136
00:07:16,793 --> 00:07:18,671
I've been there.

137
00:07:18,672 --> 00:07:19,965
I only have a few minutes.

138
00:07:19,966 --> 00:07:21,802
I'm leaving town for a bit,

139
00:07:21,803 --> 00:07:24,933
but why don't you come inside
and we'll talk this through, okay?

140
00:07:24,934 --> 00:07:26,562
Okay, thank you.

141
00:07:26,563 --> 00:07:29,191
Let me just call my
friends really quick.

142
00:07:29,192 --> 00:07:30,611
Ugh!

143
00:07:49,859 --> 00:07:51,235
Thanks.

144
00:07:51,236 --> 00:07:54,116
Hi, Mrs. Brady.

145
00:07:54,117 --> 00:07:55,535
What are you doing here?

146
00:07:55,536 --> 00:07:58,249
Just a little mishap, but I'll survive.

147
00:07:58,250 --> 00:08:00,420
I figured I'd come
say hey since I'm here

148
00:08:00,421 --> 00:08:04,554
and... I thought maybe
you'd still be upset with me.

149
00:08:04,555 --> 00:08:08,311
"Upset" doesn't remotely do
justice to how I feel about you.

150
00:08:09,649 --> 00:08:10,692
Oh.

151
00:08:12,070 --> 00:08:14,783
I guess I just hoped since
McKenna forgave me, you would too.

152
00:08:14,784 --> 00:08:18,456
I guess my daughter's a
better person than I am.

153
00:08:18,457 --> 00:08:21,045
You need to stay away from both of us.

154
00:08:22,382 --> 00:08:23,508
Hey.

155
00:08:23,509 --> 00:08:26,640
Are you okay?

156
00:08:26,641 --> 00:08:29,604
Guess you and McKenna aren't
as different as you think.

157
00:08:53,277 --> 00:08:55,322
Hello? Oh, my God!

158
00:09:04,090 --> 00:09:05,426
Henry?

159
00:09:12,379 --> 00:09:14,051
_

160
00:09:19,997 --> 00:09:22,710
Dr. Shore to room 402.

161
00:09:22,711 --> 00:09:24,673
Dr. Shore to room 402.

162
00:09:24,674 --> 00:09:27,094
So the nurse said that you
haven't been talking here,

163
00:09:27,095 --> 00:09:29,892
but you were awfully chatty with me.

164
00:09:34,025 --> 00:09:36,488
You know what I
remembered the other day?

165
00:09:38,283 --> 00:09:44,211
Do you remember at the Kenney
School when Ms. Jeston banned hats?

166
00:09:44,212 --> 00:09:47,008
You remember that, right?

167
00:09:47,009 --> 00:09:49,931
Do you remember what Marc did?

168
00:09:49,932 --> 00:09:53,312
He wore every hat he owned...

169
00:09:53,313 --> 00:09:55,526
15 at once.

170
00:09:56,946 --> 00:09:58,575
I still have a picture.

171
00:10:00,912 --> 00:10:02,624
I'd like to see that.

172
00:10:04,252 --> 00:10:06,840
Look, Lena, someone tried
to kill me last night,

173
00:10:06,841 --> 00:10:09,554
and I think it's the same
person who kidnapped you.

174
00:10:09,555 --> 00:10:11,934
Where were you?

175
00:10:14,022 --> 00:10:16,108
A woman took me.

176
00:10:16,109 --> 00:10:19,323
That's why my mom says
I have to stay here.

177
00:10:19,324 --> 00:10:21,327
No one can know.

178
00:10:21,328 --> 00:10:23,290
They'll take me again. She's sure of it.

179
00:10:24,417 --> 00:10:25,920
Lena, you're Marc's sister.

180
00:10:25,921 --> 00:10:28,759
You know I would never let
anything happen to you, right?

181
00:10:28,760 --> 00:10:30,721
I know.

182
00:10:30,722 --> 00:10:33,184
Like Henry.

183
00:10:33,185 --> 00:10:35,104
Like Henry?

184
00:10:35,105 --> 00:10:37,317
So you were with him.

185
00:10:37,318 --> 00:10:38,695
He's still alive?

186
00:10:38,696 --> 00:10:40,365
He helped me escape.

187
00:10:40,366 --> 00:10:43,622
From where?

188
00:10:43,623 --> 00:10:46,252
Come on, just think.

189
00:10:46,253 --> 00:10:49,050
Even the tiniest detail can help.

190
00:10:51,471 --> 00:10:53,642
We were in a house.

191
00:10:53,643 --> 00:10:57,357
There was a red rocking chair

192
00:10:57,358 --> 00:10:58,819
and a star on the door.

193
00:10:58,820 --> 00:11:00,656
Star on the door, okay.

194
00:11:00,657 --> 00:11:02,619
Is there anything else?

195
00:11:04,957 --> 00:11:07,880
I don't remember. I'm sorry.

196
00:11:10,342 --> 00:11:15,226
Oh, my God.

197
00:11:15,227 --> 00:11:17,607
McKenna, how did you find me?

198
00:11:17,608 --> 00:11:19,526
I was trying to talk to Sylvia.

199
00:11:19,527 --> 00:11:21,163
Henry, please tell me

200
00:11:21,164 --> 00:11:22,658
you haven't been stuck in
this crate the whole time.

201
00:11:22,659 --> 00:11:25,706
Shit, is that what this is?

202
00:11:25,707 --> 00:11:27,292
How did we get in here?

203
00:11:27,293 --> 00:11:28,962
I was kind of hoping you'd know that.

204
00:11:28,963 --> 00:11:31,133
No, n... no idea.

205
00:11:31,134 --> 00:11:32,970
That woman's been
keeping us in her house.

206
00:11:32,971 --> 00:11:35,099
She's so crazy, she...
she probably drugged us.

207
00:11:35,100 --> 00:11:38,522
She watches us 24-7, and all she
does is ask us questions about Violet.

208
00:11:38,523 --> 00:11:40,193
Wait, "us"?

209
00:11:40,194 --> 00:11:41,528
You... you mean you and Lena?

210
00:11:41,529 --> 00:11:43,784
Yeah, yeah, but Lena escaped...

211
00:11:43,785 --> 00:11:45,913
At least, I think she did.

212
00:11:47,584 --> 00:11:48,919
You haven't seen her, have you?

213
00:11:48,920 --> 00:11:50,799
No.

214
00:11:54,263 --> 00:11:56,100
It's crazy.

215
00:11:56,101 --> 00:11:57,937
I don't even know how
long I've been gone.

216
00:11:57,938 --> 00:12:01,527
Weeks, Henry.

217
00:12:02,698 --> 00:12:04,533
So much has happened. You have no idea.

218
00:12:04,534 --> 00:12:07,581
Who is this woman?

219
00:12:07,582 --> 00:12:11,130
Sylvia, Margaret, is that... is
that who's been keeping you in here?

220
00:12:11,131 --> 00:12:13,175
I don't know her name.

221
00:12:13,176 --> 00:12:17,727
I was at the Regans' house and when
I was leaving, this woman came up.

222
00:12:17,728 --> 00:12:19,187
Sorry to startle you.

223
00:12:19,188 --> 00:12:21,066
I was hoping to ask you some questions.

224
00:12:21,067 --> 00:12:23,947
I couldn't help but overhear
a conversation you were having

225
00:12:23,948 --> 00:12:27,955
about a mutual acquaintance
of ours, a Violet Simmons?

226
00:12:27,956 --> 00:12:29,834
I just want to know what
you were talking about.

227
00:12:29,835 --> 00:12:32,172
I started getting this
really bad feeling about her.

228
00:12:32,173 --> 00:12:33,340
I think you better leave.

229
00:12:33,341 --> 00:12:35,094
Oh, no, just listen to me now, okay?

230
00:12:37,684 --> 00:12:39,102
But then that's kind of
the last thing I remember.

231
00:12:41,650 --> 00:12:44,697
Lena and I woke up in her attic,

232
00:12:44,698 --> 00:12:46,630
and we figured we wouldn't tell
her Violet's death prediction

233
00:12:46,631 --> 00:12:48,287
or else she'd kill us,

234
00:12:48,288 --> 00:12:50,918
so we never talked to her.

235
00:12:50,919 --> 00:12:56,721
If she's been keeping you in her
attic, what are we doing in here?

236
00:12:56,722 --> 00:12:58,601
I have no idea.

237
00:13:00,563 --> 00:13:02,148
I always wanted to visit Times Square.

238
00:13:02,149 --> 00:13:03,652
Yeah, me too.

239
00:13:03,653 --> 00:13:05,404
That's... uh, we're checking
it out as soon as we get there.

240
00:13:05,405 --> 00:13:07,492
Yeah, Central Park,
Empire State Building...

241
00:13:07,493 --> 00:13:09,496
Empire State Building.

242
00:13:09,497 --> 00:13:12,294
Aren't you always making fun
of people who do touristy shit?

243
00:13:13,714 --> 00:13:15,341
Come on, Alex.

244
00:13:15,342 --> 00:13:16,761
The Empire State Building
isn't touristy shit.

245
00:13:16,762 --> 00:13:17,847
I mean, that's history.

246
00:13:17,848 --> 00:13:20,017
Yeah, she's right.

247
00:13:20,018 --> 00:13:21,980
What about school?

248
00:13:21,981 --> 00:13:23,524
What if your credits don't transfer?

249
00:13:23,525 --> 00:13:24,944
Yeah, because that's
keeping me up at night.

250
00:13:24,945 --> 00:13:27,157
You're really gonna drop
out this close to graduation?

251
00:13:27,158 --> 00:13:32,292
I think what Alex is trying to
say in her own very strange way

252
00:13:32,293 --> 00:13:35,883
is that she's excited for you guys.

253
00:13:35,884 --> 00:13:38,053
- Oh, really?
- Yeah.

254
00:13:38,054 --> 00:13:40,214
'Cause she's sounding a
lot like the truancy police.

255
00:13:41,854 --> 00:13:43,900
Have you told McKenna any of this?

256
00:13:46,279 --> 00:13:50,245
I don't need McKenna's permission
or yours to live my life.

257
00:13:52,667 --> 00:13:54,629
We're running out of time.

258
00:13:56,507 --> 00:13:59,471
Sylvia tricked me into playing
the game with Trey and Alex,

259
00:13:59,472 --> 00:14:00,933
and I have to warn them.

260
00:14:00,934 --> 00:14:02,101
And we will.

261
00:14:02,102 --> 00:14:03,479
The good news is,

262
00:14:03,480 --> 00:14:05,984
whatever she's planning
to do, she's gonna be back.

263
00:14:05,985 --> 00:14:07,236
That's the good news?

264
00:14:07,237 --> 00:14:09,449
As soon as she opens up
the crate, I'll grab her

265
00:14:09,450 --> 00:14:11,078
and you'll run as fast as you can, okay?

266
00:14:11,079 --> 00:14:12,665
That's how I got Lena out.

267
00:14:12,666 --> 00:14:14,961
No, no, I'm not leaving you here.

268
00:14:14,962 --> 00:14:17,340
Shh. Do you hear that?

269
00:14:17,341 --> 00:14:19,261
Someone's coming. Play dead.

270
00:14:37,924 --> 00:14:39,970
See you guys. Thank you.

271
00:14:43,101 --> 00:14:44,770
Was it just me or was that awkward?

272
00:14:44,771 --> 00:14:46,650
It wasn't you.

273
00:14:48,069 --> 00:14:50,782
Wow, thought you'd still
be at home sleeping it off.

274
00:14:50,783 --> 00:14:52,243
Sleep's overrated.

275
00:14:52,244 --> 00:14:55,751
I have something to tell you, but...

276
00:14:55,752 --> 00:14:58,214
No, say what you want, but Peri stays.

277
00:14:58,924 --> 00:15:00,301
You know what? No.

278
00:15:00,302 --> 00:15:02,472
Peri has to teach a yoga
class in 45 minutes, so...

279
00:15:02,473 --> 00:15:03,808
- See you tonight?
- Yeah.

280
00:15:03,809 --> 00:15:05,395
Okay.

281
00:15:08,276 --> 00:15:09,779
Paranoid much?

282
00:15:09,780 --> 00:15:11,114
I just checked myself
out of the hospital

283
00:15:11,115 --> 00:15:12,993
so what do you think?

284
00:15:12,994 --> 00:15:16,401
If the acid had touched my
face instead of my shoulder,

285
00:15:16,402 --> 00:15:19,548
- I would be dead.
- Wait, acid?

286
00:15:19,549 --> 00:15:21,850
Yeah, someone's out to get me, Alex,

287
00:15:21,851 --> 00:15:25,017
and they know how I'm supposed to die.

288
00:15:25,018 --> 00:15:27,606
Doesn't make any sense.

289
00:15:27,607 --> 00:15:28,650
We lifted the curse.

290
00:15:28,651 --> 00:15:30,152
Well, I don't know, okay?

291
00:15:30,153 --> 00:15:32,281
I just need you to help
me figure out who it is

292
00:15:32,282 --> 00:15:34,787
and I'll give you something in return.

293
00:15:34,788 --> 00:15:36,749
I have a lead on Henry.

294
00:15:36,750 --> 00:15:38,796
What?

295
00:15:39,798 --> 00:15:42,218
You know where Henry is?

296
00:15:42,219 --> 00:15:44,723
No, no, I...

297
00:15:44,724 --> 00:15:46,393
Violet...

298
00:15:46,394 --> 00:15:48,898
Look, if there is someone
after you, you need our help,

299
00:15:48,899 --> 00:15:51,864
so tell us what you know now.

300
00:15:56,665 --> 00:15:57,958
Hey, it's okay. It's okay.

301
00:15:57,959 --> 00:16:00,797
We can bust out of here.

302
00:16:02,802 --> 00:16:04,555
- Oh!
- Oh, shit.

303
00:16:07,019 --> 00:16:08,563
No, no, we can't.

304
00:16:11,778 --> 00:16:15,744
The game says that we're
supposed to be buried alive.

305
00:16:19,168 --> 00:16:21,756
Sylvia's not trying to move us.

306
00:16:21,757 --> 00:16:25,013
She's trying to make sure
we never get out of here.

307
00:16:28,854 --> 00:16:29,897
So you're saying

308
00:16:29,898 --> 00:16:31,107
Henry's being held hostage,

309
00:16:31,108 --> 00:16:32,903
but you don't know who has him or where.

310
00:16:32,904 --> 00:16:34,113
Why the hell should we believe you?

311
00:16:34,114 --> 00:16:35,157
Because it's the truth.

312
00:16:35,158 --> 00:16:36,201
How do you even know this?

313
00:16:36,202 --> 00:16:37,286
- Someone told me.
- Who?

314
00:16:37,287 --> 00:16:39,540
I...

315
00:16:39,541 --> 00:16:41,796
I promised I wouldn't say.

316
00:16:43,216 --> 00:16:44,969
All I know is that he's
being held somewhere

317
00:16:44,970 --> 00:16:47,976
with a red rocking chair
and a star on the door.

318
00:16:50,898 --> 00:16:56,199
Actually... I think
I know where that is.

319
00:16:56,200 --> 00:16:57,828
Come on.

320
00:16:57,829 --> 00:16:59,372
You can't do this!

321
00:16:59,373 --> 00:17:01,334
Let us out!

322
00:17:01,335 --> 00:17:02,963
Damn it!

323
00:17:02,964 --> 00:17:04,424
Come on.

324
00:17:04,425 --> 00:17:07,513
The air, we're gonna run out of air.

325
00:17:07,514 --> 00:17:09,810
- Do you have a signal?
- No.

326
00:17:09,811 --> 00:17:12,064
And my phone's about to die.

327
00:17:14,236 --> 00:17:16,281
She's burying us.

328
00:17:16,282 --> 00:17:18,535
I just kept thinking about my parents.

329
00:17:20,958 --> 00:17:23,630
I can't let 'em lose two kids.

330
00:17:24,841 --> 00:17:27,763
Henry, I'm so sorry I
brought you into this.

331
00:17:29,559 --> 00:17:32,731
It's not your fault.

332
00:17:32,732 --> 00:17:35,069
I just think we're almost out of time.

333
00:17:37,366 --> 00:17:39,912
No.

334
00:17:39,913 --> 00:17:41,498
We don't have a choice.

335
00:17:42,835 --> 00:17:46,299
We have to get out of here.

336
00:17:46,300 --> 00:17:47,301
We have to.

337
00:17:59,577 --> 00:18:02,624
Well, they were right
about the rocking chair,

338
00:18:02,625 --> 00:18:04,419
and look.

339
00:18:04,420 --> 00:18:05,630
I don't get it.

340
00:18:05,631 --> 00:18:07,174
Why would Henry be here?

341
00:18:07,175 --> 00:18:09,805
Last time we came here, Sylvia
wanted nothing to do with us.

342
00:18:09,806 --> 00:18:12,184
Makes total sense if she's a kidnapper.

343
00:18:19,576 --> 00:18:21,620
Damn it, McKenna's still
not answering my text.

344
00:18:21,621 --> 00:18:23,123
That's weird, right?

345
00:18:23,124 --> 00:18:24,417
Yeah.

346
00:18:24,418 --> 00:18:27,048
Wait, she left a voicemail.

347
00:18:28,092 --> 00:18:30,262
Alex, something's happening.

348
00:18:30,263 --> 00:18:32,016
Call me when you can.

349
00:18:32,017 --> 00:18:33,351
Guys, something's wrong.

350
00:18:33,352 --> 00:18:34,730
We need to hurry.

351
00:18:36,025 --> 00:18:37,652
And that's our plan,

352
00:18:37,653 --> 00:18:39,322
pound the door until she comes out?

353
00:18:39,323 --> 00:18:41,494
If anybody's even here.

354
00:18:43,164 --> 00:18:44,793
Wait, look.

355
00:18:46,755 --> 00:18:47,756
Shit.

356
00:18:47,757 --> 00:18:49,843
That's Mack's earring.

357
00:18:49,844 --> 00:18:51,471
She has to be here somewhere.

358
00:18:51,472 --> 00:18:52,974
Let's check the back.

359
00:18:56,482 --> 00:18:57,776
You need to calm down.

360
00:18:57,777 --> 00:18:59,613
I can't. I fe... I feel...

361
00:18:59,614 --> 00:19:02,326
Henry, you need to
breathe. Henry. Henry!

362
00:19:03,747 --> 00:19:04,915
Henry?

363
00:19:07,547 --> 00:19:08,798
No.

364
00:19:08,799 --> 00:19:11,261
No.

365
00:19:11,262 --> 00:19:14,016
No. No.

366
00:19:14,017 --> 00:19:15,938
No.

367
00:19:21,156 --> 00:19:23,493
That's Mrs. Brady's car.

368
00:19:23,494 --> 00:19:24,913
This makes no sense.

369
00:19:24,914 --> 00:19:26,584
Why would McKenna park back here?

370
00:19:26,585 --> 00:19:28,086
Well, maybe she didn't.

371
00:19:28,087 --> 00:19:31,217
Maybe somebody else did.

372
00:19:31,218 --> 00:19:33,138
Hey, hey, guys?

373
00:19:33,139 --> 00:19:35,602
Over here.

374
00:19:35,603 --> 00:19:38,231
Oh, no.

375
00:19:42,365 --> 00:19:43,450
Hello?

376
00:19:43,451 --> 00:19:44,828
Hello?

377
00:19:44,829 --> 00:19:46,749
Wait, did you hear that?

378
00:19:46,750 --> 00:19:48,251
Sounds like McKenna.

379
00:19:50,716 --> 00:19:53,554
Come on, hurry!

380
00:19:55,601 --> 00:19:57,019
Come on!

381
00:20:15,599 --> 00:20:17,811
Henry. Henry.

382
00:20:24,157 --> 00:20:25,702
Are you okay?

383
00:20:25,703 --> 00:20:28,331
Thank God you're okay. Thank God.

384
00:20:28,332 --> 00:20:29,876
It's gonna be okay.

385
00:20:29,877 --> 00:20:31,505
What the hell happened to you guys?

386
00:20:34,052 --> 00:20:37,642
Henry said Sylvia started
to move out after she met us,

387
00:20:37,643 --> 00:20:40,898
after she told us to
play the game again.

388
00:20:40,899 --> 00:20:44,656
W... why? Why... why would she do that?

389
00:20:44,657 --> 00:20:46,618
Sylvia's been watching
us for a long time.

390
00:20:46,619 --> 00:20:48,164
How'd you know Henry was here?

391
00:20:50,418 --> 00:20:52,548
I wasn't here for Henry.

392
00:20:54,176 --> 00:20:55,929
Isaac called.

393
00:20:57,432 --> 00:21:00,938
I watched him get attacked by wasps...

394
00:21:00,939 --> 00:21:04,112
Just like his prediction.

395
00:21:05,531 --> 00:21:06,700
Is Isaac dead?

396
00:21:06,701 --> 00:21:08,996
I don't know.

397
00:21:08,997 --> 00:21:10,918
I can't be sure.

398
00:21:12,504 --> 00:21:15,175
Oh, my God.

399
00:21:15,176 --> 00:21:20,895
So we played the game for nothing?

400
00:21:20,896 --> 00:21:22,690
We're all cursed again?

401
00:21:22,691 --> 00:21:24,861
Sylvia lied to us.

402
00:21:27,283 --> 00:21:29,328
I'm so sorry.

403
00:21:29,329 --> 00:21:33,963
I messed up so bad. I messed up so bad.

404
00:21:33,964 --> 00:21:37,344
No, you didn't want to do this.

405
00:21:37,345 --> 00:21:38,556
I made you.

406
00:21:44,777 --> 00:21:47,657
Violet.

407
00:21:52,250 --> 00:21:54,379
I'm so sorry about Isaac.

408
00:21:56,300 --> 00:21:58,303
You should have told me.

409
00:21:58,304 --> 00:22:02,645
You really should have told me.

410
00:22:07,000 --> 00:22:12,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

