1
00:02:41,431 --> 00:02:46,686
www.subtitulamos.tv

2
00:10:11,487 --> 00:10:13,404
Creía que estabas muerto.

3
00:10:31,841 --> 00:10:34,510
¿Esto es lo que estaba
causando tanto alboroto?

4
00:10:35,386 --> 00:10:37,219
Creo que es un niño.

5
00:10:37,221 --> 00:10:39,990
Pues será mejor entregarlo con vida.

6
00:10:39,993 --> 00:10:43,350
Mi nave ha quedado destruida.
Estoy atrapado aquí.

7
00:10:43,352 --> 00:10:45,938
Desguazada. No destruida.

8
00:10:46,689 --> 00:10:51,108
Los jawas roban. No destruyen.

9
00:10:51,110 --> 00:10:54,405
Robar o destruir no cambia nada para mí.

10
00:10:56,824 --> 00:10:59,199
Están protegidos por
su fortaleza ambulante.

11
00:10:59,201 --> 00:11:01,827
No es posible recuperar los componentes.

12
00:11:01,829 --> 00:11:03,370
Puedes negociar.

13
00:11:03,372 --> 00:11:05,914
¿Con jawas? ¿Te has vuelto loco?

14
00:11:05,916 --> 00:11:07,376
Te llevaré ante ellos.

15
00:11:08,127 --> 00:11:09,378
He dicho.

16
00:11:12,715 --> 00:11:14,675
Escupe eso.

17
00:11:56,201 --> 00:11:58,279
¡Saludos!

18
00:12:07,770 --> 00:12:10,688
Por algún motivo, no les caes bien.

19
00:12:10,690 --> 00:12:13,701
Desintegré a unos cuantos.

20
00:12:20,574 --> 00:12:22,803
Tienes que soltar el rifle.

21
00:12:22,806 --> 00:12:24,334
Soy mandaloriano.

22
00:12:24,337 --> 00:12:26,119
Las armas forman parte de mi religión.

23
00:12:26,122 --> 00:12:28,397
Pues no vas a recuperar los componentes.

24
00:12:31,819 --> 00:12:33,004
Está bien.

25
00:12:43,931 --> 00:12:45,266
Y el blaster.

26
00:12:49,850 --> 00:12:51,228
Buenos días.

27
00:13:16,631 --> 00:13:19,131
Intercambiarán todos los
componentes por el beskar.

28
00:13:19,133 --> 00:13:21,675
No voy a intercambiar
nada. Son mis componentes.

29
00:13:21,677 --> 00:13:23,052
Me los han robado.

30
00:13:24,775 --> 00:13:27,555
¡Son... míos!

31
00:13:28,759 --> 00:13:30,060
Hablas jawa fatal.

32
00:13:30,178 --> 00:13:32,060
Hablas como un wookiee.

33
00:13:32,063 --> 00:13:33,896
- ¿Entiendes esto?
- ¡No!

34
00:13:33,898 --> 00:13:36,651
Calma, calma.

35
00:13:40,386 --> 00:13:43,114
Es mandaloriano. No puede
entregaros su armadura de beskar.

36
00:13:43,117 --> 00:13:44,743
¿Qué más puede daros?

37
00:13:47,036 --> 00:13:49,161
¡Alejaos de él!

38
00:13:51,679 --> 00:13:53,607
Tiene que haber algo más.

39
00:14:00,944 --> 00:14:03,857
Requerimos el Huevo. Tráenos el Huevo.

40
00:14:04,341 --> 00:14:06,473
¿El huevo? ¿Qué huevo?

41
00:14:06,476 --> 00:14:09,372
¡El Huevo! ¡El Huevo!
¡El Huevo! ¡El Huevo!

42
00:14:11,438 --> 00:14:16,411
¡El Huevo! ¡El Huevo! ¡El Huevo!

43
00:20:51,000 --> 00:20:53,247
Solo un poco más.

44
00:20:54,903 --> 00:20:56,950
Está bien. Marchaos sin mí.

45
00:21:13,316 --> 00:21:14,567
¡Mando!

46
00:21:16,861 --> 00:21:18,736
Lo tengo.

47
00:21:18,738 --> 00:21:20,487
Tengo el huevo.

48
00:22:11,872 --> 00:22:13,997
Me sorprende que me hayas esperado.

49
00:22:14,000 --> 00:22:16,795
Me sorprende que hayas tardado tanto.

50
00:22:34,438 --> 00:22:36,565
¿Sigue durmiendo?

51
00:22:39,192 --> 00:22:40,611
Sí.

52
00:22:44,824 --> 00:22:46,657
¿Ha resultado herido?

53
00:22:46,659 --> 00:22:50,786
No lo creo. Al menos físicamente.

54
00:22:50,789 --> 00:22:53,286
Vuelve a explicármelo.

55
00:22:53,289 --> 00:22:56,317
Sigo sin entender lo que ha pasado.

56
00:22:57,545 --> 00:22:59,046
Yo tampoco.

57
00:23:06,480 --> 00:23:08,220
No vamos a conseguir que esto funcione

58
00:23:08,221 --> 00:23:10,621
sin un centro de mantenimiento completo.

59
00:23:10,624 --> 00:23:12,833
Vamos a tardar días en arreglarlo.

60
00:23:12,836 --> 00:23:15,817
Si echas una mano, tardaremos menos.

61
00:23:19,108 --> 00:23:21,191
Hay mucho trabajo por hacer.

62
00:24:29,679 --> 00:24:31,470
No puedo agradecértelo lo suficiente.

63
00:24:31,472 --> 00:24:34,317
Por favor, permite que te dé
una parte de la recompensa.

64
00:24:34,320 --> 00:24:36,432
No puedo aceptarla.

65
00:24:36,443 --> 00:24:40,656
Eres mi invitado y, por
ello, estoy a tu servicio.

66
00:24:44,402 --> 00:24:49,567
Me vendría bien un tripulante con
tus habilidades. Te pagaría bien.

67
00:24:49,570 --> 00:24:51,282
Es un honor,

68
00:24:51,284 --> 00:24:55,744
pero he trabajado toda la vida
para ser libre de la servidumbre.

69
00:24:55,747 --> 00:24:57,178
Entiendo.

70
00:24:57,181 --> 00:24:59,540
Pues solo puedo ofrecerte
mi agradecimiento.

71
00:24:59,542 --> 00:25:01,417
Y yo te ofrezco el mío.

72
00:25:01,419 --> 00:25:04,046
Gracias por traer la paz a mi valle.

73
00:25:19,353 --> 00:25:21,895
Y suerte con el niño.

74
00:25:21,897 --> 00:25:25,192
Que sobreviva y te dé
una gran recompensa.

75
00:25:26,810 --> 00:25:28,112
He dicho.

76
00:27:22,247 --> 00:27:28,731
www.subtitulamos.tv

