1
00:00:01,339 --> 00:00:03,977
Informe meteorológico de la WNFY 101.3.

2
00:00:04,021 --> 00:00:06,675
Hace un calor sofocante
ahí afuera, ya 39 grados.

3
00:00:06,719 --> 00:00:09,113
Se les pide a los residentes
que dejen sus termostatos

4
00:00:09,156 --> 00:00:11,808
a 24 grados para conservar energía.

5
00:00:11,832 --> 00:00:14,792
El calentamiento global.
Está fuera de control.

6
00:00:14,835 --> 00:00:16,010
Sí. Hace calor, mujer.

7
00:00:16,054 --> 00:00:18,665
Chicos, no tenemos que preocuparnos
por el calentamiento global,

8
00:00:18,709 --> 00:00:21,276
porque... Sí, ¿la Tierra se está
poniendo insoportablemente caliente?

9
00:00:21,320 --> 00:00:23,627
Por supuesto que lo está. Pero
todo es parte del plan de Dios.

10
00:00:23,670 --> 00:00:25,367
Si Dios quiere asarnos como pavos,

11
00:00:25,411 --> 00:00:26,760
tiene que haber una
buena razón para ello.

12
00:00:26,804 --> 00:00:29,154
Para ti es fácil decirlo, eres joven.

13
00:00:29,197 --> 00:00:31,373
¿Sabes quiénes van a
salir peores heridos?

14
00:00:31,417 --> 00:00:33,375
- La gente mayor.
- ¿Gente mayor?

15
00:00:33,419 --> 00:00:34,812
- Sí. - No, es la generación
más joven la que va a sufrir

16
00:00:34,855 --> 00:00:36,422
más con el calentamiento global.

17
00:00:36,465 --> 00:00:37,989
Escuchen, no hay razón
para pelear, ¿de acuerdo?

18
00:00:38,032 --> 00:00:40,426
Estamos viviendo un
momento muy emocionante.

19
00:00:40,469 --> 00:00:41,862
Todos estamos de acuerdo

20
00:00:41,906 --> 00:00:43,821
en que el cambio climático es real.

21
00:00:43,864 --> 00:00:45,866
Bueno, sí, los 25 años
de ciencia climática

22
00:00:45,910 --> 00:00:47,781
se pusieron al día con
mis opiniones y, Dennis,

23
00:00:47,825 --> 00:00:50,828
cuando las opiniones coinciden con los
hechos, es cuando se obtiene la verdad.

24
00:00:50,871 --> 00:00:52,046
Dios.

25
00:00:52,090 --> 00:00:53,874
Sí, sí. Pero la buena noticia es que,

26
00:00:53,918 --> 00:00:55,223
por primera vez que puedo recordar,

27
00:00:55,267 --> 00:00:57,225
todos coincidimos en la misma verdad.

28
00:00:57,269 --> 00:00:59,097
- Sí. Sí.
- Sí.

29
00:00:59,140 --> 00:01:00,881
- Está bien, ¿verdad? Sí.
- ¿Qué te parece?

30
00:01:00,925 --> 00:01:01,969
Y mientras algunos dicen:

31
00:01:02,013 --> 00:01:03,536
"Miren, estamos mirando por el cañón

32
00:01:03,580 --> 00:01:05,973
de una catástrofe global
aquí". Es cierto, pero creo que

33
00:01:06,017 --> 00:01:08,497
si todos trabajamos juntos,
podemos resolver este problema.

34
00:01:08,541 --> 00:01:10,691
Chicos, podemos vencer al calor.

35
00:01:11,936 --> 00:01:13,546
   

36
00:01:13,590 --> 00:01:15,809
   

37
00:01:15,853 --> 00:01:18,116
   

38
00:01:18,141 --> 00:01:20,099
   

39
00:01:20,342 --> 00:01:23,334
LA PANDILLA RESUELVE
EL CALENTAMIENTO GLOBAL

40
00:01:23,359 --> 00:01:28,559
www.subtitulamos.tv

41
00:01:26,230 --> 00:01:27,259
   

42
00:01:29,693 --> 00:01:33,261
   

43
00:01:33,305 --> 00:01:36,264
   

44
00:01:36,308 --> 00:01:38,571
   

45
00:01:38,615 --> 00:01:39,746
   

46
00:01:42,729 --> 00:01:45,161
TEMPERATURA DENTRO DE PADDY'S: 22 GRADOS

47
00:01:46,884 --> 00:01:47,885
¿Chicos?

48
00:01:47,928 --> 00:01:49,843
¿Sienten eso? Bonito y genial.

49
00:01:49,887 --> 00:01:51,715
Le bajé al aire acondicionado.

50
00:01:51,758 --> 00:01:55,283
No sé por qué desperdiciamos nuestro
aire acondicionado con extraños.

51
00:01:55,327 --> 00:01:56,894
No, Frank, no lo estamos desperdiciando.

52
00:01:56,937 --> 00:01:58,896
No, no, no. Nos estamos
adaptando al cambio climático.

53
00:01:58,939 --> 00:02:00,767
Las personas son animales.

54
00:02:00,811 --> 00:02:02,551
Cuando se trata de empujones,

55
00:02:02,595 --> 00:02:04,815
- no hay un "juntos".
- No, no, escuchen.

56
00:02:04,858 --> 00:02:07,513
Al bajarle al aire acondicionado
por debajo de lo recomendado

57
00:02:07,556 --> 00:02:09,384
y hacer correr la voz

58
00:02:09,428 --> 00:02:11,125
de que Paddy's tiene el mejor
aire acondicionado de la ciudad,

59
00:02:11,169 --> 00:02:12,910
estamos ayudando a nuestro negocio

60
00:02:12,953 --> 00:02:14,738
y al medio ambiente.

61
00:02:14,781 --> 00:02:15,956
Eso no funciona. La vergüenza es mejor.

62
00:02:16,000 --> 00:02:17,828
Como hago con mis zapatos, ¿entienden?

63
00:02:17,871 --> 00:02:19,960
¿Cómo podríamos entenderte?

64
00:02:20,004 --> 00:02:22,136
Mis zapatos que están hechos
de materiales reciclables.

65
00:02:22,180 --> 00:02:23,747
Hice toda una historia
de Instagram al respecto.

66
00:02:23,790 --> 00:02:25,357
Hablé de lo buenos que son los zapatos,

67
00:02:25,400 --> 00:02:26,880
haciendo que la gente se sienta
estúpida por no tenerlos.

68
00:02:26,924 --> 00:02:28,316
Se acuerdan.

69
00:02:28,360 --> 00:02:31,755
¿Quién carajo crees que está
pendiente de tu...? ¡¿Qué?!

70
00:02:31,798 --> 00:02:33,800
- Ni una sola persona en la Tierra...
- Vete de aquí.

71
00:02:33,844 --> 00:02:35,933
¿De qué estás hablando? Además,
¿sabes que hay plástico

72
00:02:35,976 --> 00:02:37,325
dejado en el océano después de usarlos

73
00:02:37,369 --> 00:02:39,327
para cubrir tus pies gigantescos?

74
00:02:39,744 --> 00:02:41,373
Sí, pies grandes. Chicos,

75
00:02:41,416 --> 00:02:42,809
tenemos un pequeño problema.

76
00:02:42,853 --> 00:02:45,290
Hay acumulación

77
00:02:45,333 --> 00:02:46,944
en las líneas de agua o algo así.
La máquina de hielo está rota.

78
00:02:46,987 --> 00:02:48,162
No tenemos hielo.

79
00:02:48,206 --> 00:02:49,990
Mierda. Bueno, llama a la tienda

80
00:02:50,034 --> 00:02:51,557
y que nos entreguen algo de hielo.

81
00:02:51,600 --> 00:02:54,995
¿Y crear más desperdicio al tener
a un gran camión que vomita humo

82
00:02:55,039 --> 00:02:57,432
entregándonos hielo cuando podemos
simplemente mover el trasero

83
00:02:57,476 --> 00:02:59,870
e ir a conseguirlo nosotros
mismos? Hola, chicos,

84
00:02:59,913 --> 00:03:02,350
quería hablar de la importancia

85
00:03:02,394 --> 00:03:06,354
de no solo hablar, sino
también de caminar.

86
00:03:06,398 --> 00:03:08,966
Eso me recuerda

87
00:03:09,009 --> 00:03:12,012
que me encantan mis
nuevos zapatos ecológicos.

88
00:03:12,056 --> 00:03:15,125
¿Ven? No solo estoy
ayudando al medio ambiente,

89
00:03:15,160 --> 00:03:16,169
también podría conseguir cosas gratis

90
00:03:16,173 --> 00:03:18,105
- si sigo así y juego bien mis cartas.
- Es asombroso.

91
00:03:18,149 --> 00:03:19,454
Eres una gran ecoguerrera.

92
00:03:19,498 --> 00:03:20,760
Y ya que quieres hacer la caminata,

93
00:03:20,804 --> 00:03:23,545
¿por qué no vas a la tienda
y nos traes algo de hielo?

94
00:03:23,589 --> 00:03:25,809
- Podría hacerlo.
- Entonces hazlo.

95
00:03:26,679 --> 00:03:29,334
- Tal vez lo haga.
- ¡Sal y vete!

96
00:03:29,377 --> 00:03:32,467
Podría incluso hacer una historia de
Instagram en mi camino hacia allí.

97
00:03:32,511 --> 00:03:33,991
¡Supergenial!

98
00:03:35,427 --> 00:03:36,820
- ¡Vete! - Bien.
- Vete, vete, vete,

99
00:03:36,863 --> 00:03:38,996
- vete, vete, vete, vete.
- ¡Bien!

100
00:03:39,039 --> 00:03:41,215
Charlie, ven conmigo;
necesito que alguien me grabe

101
00:03:41,259 --> 00:03:42,651
para verme más profesional.

102
00:03:42,695 --> 00:03:44,001
No quiero hacer eso.

103
00:03:44,044 --> 00:03:45,698
Haremos una historia sobre Purina,

104
00:03:45,742 --> 00:03:47,831
los etiqueto y te dan una caja
gratis de comida para gatos.

105
00:03:47,874 --> 00:03:49,789
Hecho.

106
00:03:49,833 --> 00:03:52,052
¿Viste eso, Frank?

107
00:03:52,096 --> 00:03:54,054
Si incentivas a alguien para
que tome la decisión correcta,

108
00:03:54,098 --> 00:03:56,056
puedes hacer que haga lo
que necesitas que haga.

109
00:03:56,100 --> 00:03:58,189
¿Qué hay de mí? ¿Dónde
está mi incentivo?

110
00:03:58,232 --> 00:04:00,931
Bueno, ¿qué tal si le bajamos
al aire acondicionado aún más

111
00:04:00,974 --> 00:04:02,802
y vemos si eso te ayuda?

112
00:04:02,846 --> 00:04:05,065
¿Cómo me ayudaría?

113
00:04:05,109 --> 00:04:08,068
Frank, ¿cuál es la temperatura
a la que unas ciertas células

114
00:04:08,112 --> 00:04:11,463
del músculo liso se
contraen, disminuyendo así

115
00:04:11,506 --> 00:04:14,858
la superficie de la piel, causando
que cierta parte del cuerpo

116
00:04:14,901 --> 00:04:18,078
sobresalga de una manera inusual?

117
00:04:18,122 --> 00:04:20,080
18.7 grados celsius.

118
00:04:20,124 --> 00:04:22,822
- Hazlo así.
- Lo haré.

119
00:04:22,866 --> 00:04:24,824
¿De qué están hablando?

120
00:04:24,868 --> 00:04:27,305
De pezones, Mac. Pezones.

121
00:04:27,348 --> 00:04:29,437
Hola.

122
00:04:31,004 --> 00:04:33,833
El hijo de puta me cobró 40 dólares
por una bolsa de hielo, Charlie.

123
00:04:33,877 --> 00:04:35,671
Se está aprovechando
de esta ola de calor,

124
00:04:35,740 --> 00:04:37,428
- subiendo los precios.
- Sí, es inteligente.

125
00:04:37,524 --> 00:04:38,571
¿Qué te pasa en los pies?

126
00:04:38,572 --> 00:04:39,593
Te veo cojeando.

127
00:04:39,596 --> 00:04:41,188
¿Sabes qué? Estos zapatos

128
00:04:41,232 --> 00:04:42,450
son los peores.

129
00:04:42,494 --> 00:04:43,930
Mis pies están ampollados e hinchados.

130
00:04:43,974 --> 00:04:47,238
- ¿Sí? - Pero son tan lindos
y totalmente de marca.

131
00:04:47,281 --> 00:04:49,022
¿Qué estás haciendo? No
grabes la historia ahora.

132
00:04:49,066 --> 00:04:50,328
Me dijiste que grabara momentos sinceros

133
00:04:50,371 --> 00:04:52,330
- que parecían honestos.
- Dije momentos escenificados

134
00:04:52,373 --> 00:04:54,549
que parecían sinceros y honestos.

135
00:04:54,593 --> 00:04:56,900
De acuerdo, ¿podemos
volver al bar? Vámonos.

136
00:04:56,943 --> 00:04:59,076
No lo sé. Honestamente,
no creo que pueda volver.

137
00:04:59,119 --> 00:05:00,338
Mis pies me están matando.

138
00:05:00,381 --> 00:05:02,035
Entonces tomemos el autobús.

139
00:05:02,079 --> 00:05:04,298
¿Tienes idea de cuánta
contaminación causa un autobús?

140
00:05:04,342 --> 00:05:06,039
No lo sé. ¿Tres?

141
00:05:07,606 --> 00:05:08,868
¿Tres?

142
00:05:09,944 --> 00:05:12,916
- ¿Tres qué?
- ¿Contaminaciones?

143
00:05:12,959 --> 00:05:14,482
- De acuerdo, no...
- No soy un científico...

144
00:05:14,526 --> 00:05:15,636
- No soy un científico.
- No eres un científico.

145
00:05:15,680 --> 00:05:17,421
Lo entiendo. Pero no
vamos a tomar el autobús,

146
00:05:17,464 --> 00:05:19,640
porque los autobuses son derrochadores
y, más importante, asquerosos.

147
00:05:19,684 --> 00:05:21,773
Estás atestado con un montón de mestizos

148
00:05:21,816 --> 00:05:23,992
respirando directamente en
tu boca. No hay sitio. No.

149
00:05:24,370 --> 00:05:25,429
Además, este es el futuro, Charlie.

150
00:05:25,472 --> 00:05:28,325
- Podemos tomar un viaje compartido.
- ¿Viaje compartido? ¿Qué?

151
00:05:28,360 --> 00:05:30,390
Sí. Es cuando un montón de
gente baja la aplicación

152
00:05:30,434 --> 00:05:32,784
y luego llevan el mismo
vehículo a diferentes lugares.

153
00:05:32,827 --> 00:05:34,829
El mismo vehículo... como un autobús.

154
00:05:34,873 --> 00:05:37,092
Bien, pero no es un autobús, es un auto.

155
00:05:37,136 --> 00:05:39,834
- Así que menos espacio.
- De acuerdo.

156
00:05:40,443 --> 00:05:41,445
Porque si tomamos el autobús...

157
00:05:41,488 --> 00:05:43,272
- ¡No vamos a tomar un autobús, Charlie!
- De acuerdo.

158
00:05:43,316 --> 00:05:45,449
- Tomaremos el viaje compartido. Vamos.
- De acuerdo. Bueno...

159
00:05:50,212 --> 00:05:52,522
TEMPERATURA DENTRO DE PADDY'S: 25 GRADOS

160
00:05:55,720 --> 00:05:57,461
¿Qué demonios es esto?
Frank, Frank, Frank.

161
00:05:57,504 --> 00:05:58,753
- Momento. ¿Qué está pasando?
- ¿Qué?

162
00:05:58,797 --> 00:05:59,888
Pensé que le habías subido
el aire acondicionado.

163
00:05:59,889 --> 00:06:00,889
- Se está poniendo muy caliente.
- Lo hice,

164
00:06:00,981 --> 00:06:02,204
pero hay demasiada gente aquí.

165
00:06:02,248 --> 00:06:03,989
No puedo compensar el calor corporal.

166
00:06:04,032 --> 00:06:06,470
- Oye, tenemos un problema.
- Sí, sí, lo vi.

167
00:06:06,513 --> 00:06:08,515
¿Qué pasa con el agua?
¿Qué está pasando aquí?

168
00:06:08,559 --> 00:06:10,430
Eso es probablemente de

169
00:06:10,474 --> 00:06:12,084
la máquina de hielo rompiéndose.

170
00:06:12,127 --> 00:06:14,303
El agua se acumuló y tal
vez se desvió por aquí.

171
00:06:14,347 --> 00:06:15,609
Pero no es de lo que estoy hablando.

172
00:06:15,653 --> 00:06:17,611
- ¿Qué?
- Mira.

173
00:06:18,534 --> 00:06:20,422
Los chicos de la fábrica de
pescado se enteraron del AC.

174
00:06:20,457 --> 00:06:21,461
Ahora están pasando el rato.

175
00:06:21,485 --> 00:06:24,009
- Nadie quiere acercarse a ellos.
- Están cubiertos de partes de pescado.

176
00:06:24,052 --> 00:06:25,865
Probablemente huelen a
mierda. Ve a echarlos, Mac.

177
00:06:25,885 --> 00:06:27,708
Bueno, van a mi iglesia.

178
00:06:27,752 --> 00:06:30,798
Y si los echo, me delatarán ante Dios.

179
00:06:30,842 --> 00:06:34,019
- ¿Estás bromeando?
- No.

180
00:06:34,397 --> 00:06:35,786
¿Sabes? Dennis,

181
00:06:35,821 --> 00:06:37,544
no estoy muy incentivado.

182
00:06:37,588 --> 00:06:39,590
Estos no son los pezones que quería.

183
00:06:39,633 --> 00:06:41,505
Frank. Vamos.

184
00:06:41,548 --> 00:06:43,624
Ahora no es el momento para tu
racismo. Esto nos afecta a todos.

185
00:06:43,668 --> 00:06:44,738
Estamos juntos en esto.

186
00:06:44,782 --> 00:06:47,511
Hablo de los pezones. No veo ninguno.

187
00:06:47,554 --> 00:06:48,947
- Cierto, cierto. Lo siento.
- No... gente.

188
00:06:48,990 --> 00:06:50,601
Sí, no, tu historial con ese tema

189
00:06:50,644 --> 00:06:52,254
no es bueno.

190
00:06:52,298 --> 00:06:54,082
Es que su misoginia es más fuerte

191
00:06:54,126 --> 00:06:55,693
- que su racismo.
- En este caso.

192
00:06:55,736 --> 00:06:57,738
- En este caso.
- De acuerdo, bueno, lamento

193
00:06:57,782 --> 00:06:59,740
haber sobresaltado así.
Podemos resolver esto.

194
00:06:59,784 --> 00:07:02,569
- Por supuesto. Dios proveerá.
- Nosotros proveeremos.

195
00:07:02,613 --> 00:07:04,702
Busco respuestas ahora
mismo. Nosotros proveeremos.

196
00:07:04,745 --> 00:07:07,083
- Tengo una respuesta. Dios nos creó.
- De acuerdo.

197
00:07:07,748 --> 00:07:09,707
¿Saben qué? Miren, tengo una idea.

198
00:07:09,750 --> 00:07:11,491
Nos adaptaremos.

199
00:07:15,626 --> 00:07:19,107
Hola, chicos. ¿Por qué crear
una huella de carbono aún mayor

200
00:07:19,151 --> 00:07:21,762
tomando autobuses apestosos por
toda la ciudad cuando puedes irte

201
00:07:21,806 --> 00:07:24,765
en un viaje compartido,
en un vehículo eléctrico?

202
00:07:24,809 --> 00:07:26,668
Adoro estos viajes, amigos.

203
00:07:26,703 --> 00:07:28,334
Y corte.

204
00:07:28,377 --> 00:07:29,857
Deja de decir "y corte",
Charlie. Solo saca tu dedo

205
00:07:29,901 --> 00:07:31,642
del botón. No tienes que decir eso.

206
00:07:31,685 --> 00:07:33,513
Cristo. Podría estar en un autobús.

207
00:07:33,557 --> 00:07:34,993
Me estoy comiendo el
aliento de este tipo.

208
00:07:35,036 --> 00:07:36,603
- Sí.
- Directamente comiéndolo.

209
00:07:36,647 --> 00:07:38,431
- Hace mucho calor aquí.
- Hace mucho calor.

210
00:07:38,475 --> 00:07:40,781
- Estoy hirviendo. - ¿Joven? ¿Puede
encender el aire acondicionado?

211
00:07:40,825 --> 00:07:43,131
- Nos estamos muriendo aquí atrás.
- Lo siento, es auto

212
00:07:43,175 --> 00:07:44,916
eléctrico. El AC mata la batería.

213
00:07:44,959 --> 00:07:46,787
Entonces enciéndalo durante un minuto

214
00:07:46,831 --> 00:07:48,354
y luego vuelva a apagarlo.

215
00:07:48,397 --> 00:07:49,747
¿Quiere que abra una ventana?

216
00:07:49,790 --> 00:07:52,445
No. No, no quiero aire
caliente del exterior

217
00:07:52,489 --> 00:07:54,534
soplando por todas partes, pero gracias.

218
00:07:54,578 --> 00:07:56,754
¿Quiere un caramelo de menta o chicle?

219
00:07:56,797 --> 00:07:58,103
Quiero un poco de aire acondicionado.

220
00:07:58,146 --> 00:07:59,626
¿Qué va a hacer un chicle?

221
00:07:59,670 --> 00:08:02,977
Cuando alguien le ofrece chicle,
normalmente es una indirecta.

222
00:08:03,021 --> 00:08:04,762
¡Es él! No soy yo.

223
00:08:04,805 --> 00:08:07,199
Son ustedes dos. Son ustedes dos.

224
00:08:09,418 --> 00:08:10,811
¡Te voy a dar una estrella, idiota!

225
00:08:10,855 --> 00:08:13,684
¡Tal vez consideres comprar
chicles para esas paradas!

226
00:08:13,727 --> 00:08:15,337
Qué imbé... Hola a todos.

227
00:08:15,381 --> 00:08:17,818
Vuelvo de un viaje muy rápido.

228
00:08:17,862 --> 00:08:18,993
Caminamos hasta la tienda

229
00:08:19,037 --> 00:08:21,213
y luego regresamos a casa en
un fantástico viaje compartido.

230
00:08:21,256 --> 00:08:23,391
Y tenemos una increíble
bolsa de hielo para mostrar.

231
00:08:23,437 --> 00:08:25,197
- ¡Y paro!
- ¿Qué? ¿Qué estás haciendo?

232
00:08:25,232 --> 00:08:26,261
No quieres que diga "corte",

233
00:08:26,305 --> 00:08:27,611
- así que diré "paro". Es mejor.
- Bueno, quería

234
00:08:27,654 --> 00:08:29,177
subir el hielo al marco
y así poder mostrarles...

235
00:08:29,221 --> 00:08:31,745
- Y no digas "corte" o "paro",
solo para. - De acuerdo.

236
00:08:31,789 --> 00:08:33,617
¿De acuerdo? Hagámoslo de
nuevo. ¿Dónde está el hielo?

237
00:08:33,660 --> 00:08:35,619
El hielo está derretido.
Sí, no queda mucho.

238
00:08:35,662 --> 00:08:38,273
- ¡¿Qué?!
- Hacía mucho calor en ese auto, Dee.

239
00:08:38,317 --> 00:08:39,492
¡Cristo!

240
00:08:39,536 --> 00:08:41,059
- ¿Comida para gatos, por favor?
- No...

241
00:08:41,102 --> 00:08:42,281
No vamos a conseguir
comida para gatos porque...

242
00:08:43,017 --> 00:08:45,454
- No puedo volver a entrar sin... ¡Hola!
- ¡Y vamos!

243
00:08:45,498 --> 00:08:46,804
Estamos consiguiendo hielo aquí.

244
00:08:46,847 --> 00:08:47,917
- Y paro.
- Derrotando el calor.

245
00:08:48,545 --> 00:08:50,155
Hola...

246
00:08:50,198 --> 00:08:51,722
- admiradores.
- ¡Y paro!

247
00:08:51,765 --> 00:08:54,202
Voy a matarte.

248
00:08:54,246 --> 00:08:55,639
- Estás enloqueciendo.
- Sí.

249
00:08:55,682 --> 00:08:58,380
Estoy enloqueciendo. Graba
cuando digo "graba".

250
00:08:58,424 --> 00:08:59,543
Hola a todos.

251
00:08:59,586 --> 00:09:00,600
- Dijiste "graba".
- Todo bien.

252
00:09:00,644 --> 00:09:03,168
Es que hace mucho calor. Y corte.

253
00:09:03,211 --> 00:09:05,649
- ¿Dirás "corte" ahora?
- ¡Yo digo "corte", no tú!

254
00:09:05,692 --> 00:09:08,303
- Muy bien, tengo un plan. - Es
difícil seguir todas tus reglas, Dee.

255
00:09:08,347 --> 00:09:10,741
¡Cállate! Vamos a llamar a un auto.

256
00:09:10,784 --> 00:09:12,699
Vamos a entrar en el auto.
Vamos a buscar hielo.

257
00:09:12,743 --> 00:09:14,222
Volveremos con una bolsa de hielo

258
00:09:14,266 --> 00:09:15,659
y se lo vamos a restregar en la cara...

259
00:09:15,702 --> 00:09:17,269
Vamos a tomar dos autos cuando
podríamos haber tomado uno

260
00:09:17,312 --> 00:09:18,531
o llamado al camión y todo esto

261
00:09:18,575 --> 00:09:19,967
pudo haberse hecho hace horas.

262
00:09:20,011 --> 00:09:22,666
- De acuerdo. Caminaremos. ¡Pero deja
de hablarme! - Bien, caminaremos.

263
00:09:22,709 --> 00:09:25,760
- Y te grabo. - Hola. Vamos a
caminar para conseguir más hielo.

264
00:09:29,515 --> 00:09:31,734
TEMPERATURA DENTRO DE PADDY'S: 32 GRADOS

265
00:09:44,731 --> 00:09:45,993
Oye, Frank.

266
00:09:46,037 --> 00:09:48,822
El calentamiento global es lo mejor.

267
00:09:48,866 --> 00:09:50,781
Oye, ¿puedo hablar contigo un segundo?

268
00:09:50,824 --> 00:09:52,478
- Sí.
- Sí. Por aquí.

269
00:09:52,521 --> 00:09:53,697
   

270
00:09:53,740 --> 00:09:55,220
- Sí.
- Muy bien, chicos.

271
00:09:55,263 --> 00:09:56,874
Tenemos otro problema, ¿sí?

272
00:09:56,917 --> 00:09:58,789
Nos estamos quedando sin vasos
y no puedo usar el lavavajillas

273
00:09:58,832 --> 00:10:00,268
porque absorbería demasiada energía.

274
00:10:00,312 --> 00:10:01,530
Va a matar al AC.

275
00:10:01,574 --> 00:10:03,097
Tengo una solución. Tenemos estos

276
00:10:03,141 --> 00:10:05,665
de cuando íbamos a tener la
fiesta del Día de los Caídos,

277
00:10:05,709 --> 00:10:08,494
pero luego tuvimos que
cancelarlo por la ventisca.

278
00:10:08,537 --> 00:10:10,496
- ¡Compraste el... Sí!
- ¡Sí!

279
00:10:10,539 --> 00:10:12,324
- Eso es trabajar juntos.
- Son de plástico.

280
00:10:12,367 --> 00:10:14,718
- Buen trabajo.
- ¡El Señor proveyó otra vez!

281
00:10:14,761 --> 00:10:16,807
¡No, Mac! No. El Señor no proveyó.

282
00:10:16,850 --> 00:10:18,809
Frank proveyó. Él compró los vasos.

283
00:10:18,852 --> 00:10:19,853
Frank proveyó.

284
00:10:19,897 --> 00:10:22,682
Bueno, el Señor proveyó la
tormenta de nieve en mayo

285
00:10:22,726 --> 00:10:24,553
que nos permitió tener los vasos ahora.

286
00:10:24,597 --> 00:10:27,687
¿Ves? Todo es parte de
su plan divino, Dennis.

287
00:10:27,731 --> 00:10:29,733
Y eso está controlado,
así que estamos bien.

288
00:10:29,776 --> 00:10:31,109
Entonces no podemos hacer nada.

289
00:10:31,160 --> 00:10:33,519
No. No, porque tenemos
libre albedrío, Dennis,

290
00:10:33,562 --> 00:10:36,130
lo que significa que tenemos
que tomar las medidas necesarias

291
00:10:36,174 --> 00:10:38,785
para asegurarnos de que
ese plan se lleve a cabo.

292
00:10:38,829 --> 00:10:40,047
- El cual está predeterminado.
- Sí.

293
00:10:40,091 --> 00:10:41,875
Pero no importa lo que hagamos
si está todo predeterminado.

294
00:10:41,919 --> 00:10:44,269
¿Ves que tu argumento no tiene sentido?

295
00:10:44,312 --> 00:10:46,706
Es correcto. Pero no
tiene que tener sentido,

296
00:10:46,750 --> 00:10:48,926
porque ahí es donde entra la fe.

297
00:10:48,969 --> 00:10:52,059
¿Sí? Tengo fe en que lo
que digo tiene sentido.

298
00:10:52,103 --> 00:10:53,931
Así que aunque no tenga sentido,

299
00:10:53,974 --> 00:10:55,280
tu fe hace que tenga sentido.

300
00:10:55,323 --> 00:10:57,108
- Correcto.
- Entiendo. Así que no hay forma de

301
00:10:57,151 --> 00:10:58,849
tener una conversación racional contigo.

302
00:10:58,892 --> 00:11:00,851
- No. - El cambio climático
nos afecta a todos.

303
00:11:00,894 --> 00:11:02,374
¿De acuerdo? Estamos juntos en esto.

304
00:11:02,417 --> 00:11:04,593
Tenemos que trabajar juntos y aún
podemos obtener ganancias, ¿de acuerdo?

305
00:11:04,637 --> 00:11:06,987
No se preocupen. Déjenme pensar
en cómo hacer que esto funcione.

306
00:11:07,031 --> 00:11:09,163
Piensa rápido, porque
hace más calor aquí

307
00:11:09,207 --> 00:11:10,774
y la gente va a empezar a morir.

308
00:11:10,817 --> 00:11:12,210
Tengo una idea. Tengo una idea.

309
00:11:12,253 --> 00:11:13,994
La música es muy rápida.

310
00:11:14,038 --> 00:11:16,344
¿Y si ponemos un par de
canciones lentas, de acuerdo?

311
00:11:16,388 --> 00:11:18,346
Baja el calor corporal un poco.

312
00:11:18,390 --> 00:11:19,913
- Hagámoslo.
- Es una idea excelente.

313
00:11:19,957 --> 00:11:22,350
¿Y no ves cómo Dios vino a través de ti

314
00:11:22,394 --> 00:11:23,743
para que se te ocurra esa idea?

315
00:11:23,787 --> 00:11:25,571
Ve a cambiar la música.

316
00:11:25,614 --> 00:11:27,791
- Cambia la música.
- Iré a cambiarla. Iré a cambiarla.

317
00:11:28,766 --> 00:11:29,793
Hijo de perra.

318
00:11:29,836 --> 00:11:31,969
Me cobró 20 dólares extra por esta.

319
00:11:32,012 --> 00:11:33,579
- ¿Quieres que grabe esta charla?
- ¡No!

320
00:11:33,622 --> 00:11:35,581
Obviamente no quiero. ¿Qué
es eso? ¿Qué has hecho?

321
00:11:35,624 --> 00:11:37,583
Encontré una bonita bolsa
de basura... Me mantiene

322
00:11:37,626 --> 00:11:39,585
un poco más fresco...
y esto crea la sombra.

323
00:11:39,628 --> 00:11:40,760
¿Quieres que te haga un sombrero?

324
00:11:40,804 --> 00:11:43,154
No, gracias. No quiero
usar basura en mi cabeza.

325
00:11:43,197 --> 00:11:44,764
La llevas en los pies.

326
00:11:44,808 --> 00:11:46,592
Pagué 90 dólares por estas cosas.

327
00:11:46,635 --> 00:11:47,828
Puedo cobrarte por el sombrero si

328
00:11:47,872 --> 00:11:48,942
- te hace sentir mejor.
- Ese no es el punto

329
00:11:48,986 --> 00:11:50,770
- al que me refería, pero...
- De acuerdo.

330
00:11:50,814 --> 00:11:52,424
Mis zapatos apestan.
Mis pies están muertos.

331
00:11:52,467 --> 00:11:53,817
Llamemos a otro auto y volvamos

332
00:11:53,860 --> 00:11:56,776
al bar antes de que este
hielo se derrita de nuevo.

333
00:11:56,820 --> 00:11:58,604
Maldición.

334
00:11:58,647 --> 00:12:00,432
- ¿Qué pasa?
- Mi cuenta ha sido suspendida.

335
00:12:00,475 --> 00:12:02,826
Ese conductor me dio una
estrella, citando "abuso verbal"

336
00:12:02,869 --> 00:12:05,219
y diciendo que oriné por todo
el asiento trasero de su auto.

337
00:12:05,263 --> 00:12:07,004
Eso era hielo derretido.

338
00:12:07,047 --> 00:12:09,049
En realidad, oriné un poco ahí atrás.

339
00:12:09,093 --> 00:12:11,573
- Yo también. Fue un viaje muy largo.
- ¿Sí? Pensé que lo habías hecho.

340
00:12:11,617 --> 00:12:13,401
- Sí. Pero ese no es el punto.
- De acuerdo.

341
00:12:13,445 --> 00:12:15,664
El punto es que ahora
estamos sin movernos.

342
00:12:15,708 --> 00:12:17,884
A menos que tomemos el autobús.

343
00:12:23,977 --> 00:12:25,500
¡Maldición!

344
00:12:29,032 --> 00:12:31,424
TEMPERATURA DENTRO DE PADDY'S: 35 GRADOS

345
00:12:32,328 --> 00:12:34,074
¿Cómo se calentó más?

346
00:12:34,118 --> 00:12:36,207
No lo sé. Creo que las
canciones lentas han salido mal.

347
00:12:36,250 --> 00:12:38,209
Es como si toda la fricción de la gente

348
00:12:38,252 --> 00:12:39,950
creara un sistema cerrado.

349
00:12:39,993 --> 00:12:43,083
No tuve en cuenta todo el
aumento de la sexualidad.

350
00:12:43,127 --> 00:12:44,693
Hay un montón de
desperdicios que vienen de

351
00:12:44,737 --> 00:12:46,521
- la sección de agua allí.
- Bueno, es porque

352
00:12:46,565 --> 00:12:48,306
no están reutilizando
los vasos. ¿Entiendes?

353
00:12:48,349 --> 00:12:50,047
No les quedan vasos. Están
tirando toda la basura

354
00:12:50,090 --> 00:12:52,049
- en el agua.
- Y quieren más alcohol.

355
00:12:52,092 --> 00:12:54,442
Que, por cierto, no tenemos.

356
00:12:54,486 --> 00:12:55,835
No teníamos suficiente
para acomodar a la gente

357
00:12:55,879 --> 00:12:58,098
que estaba aquí antes y ahora parece que

358
00:12:58,142 --> 00:13:00,971
se han duplicado en tamaño
y no tenemos suficiente.

359
00:13:01,014 --> 00:13:02,886
- ¿Dónde está tu Dios ahora?
- Sí, Mac.

360
00:13:02,929 --> 00:13:05,279
Se revelará en algún momento.

361
00:13:05,323 --> 00:13:08,326
¿Lo va a hacer antes de que
toda esta gente se subleve

362
00:13:08,369 --> 00:13:10,110
- y destruya el lugar?
- Muy bien...

363
00:13:10,154 --> 00:13:11,720
No lo sé, Frank. No cuestiono
la voluntad de Dios.

364
00:13:11,764 --> 00:13:13,113
Si quiere destruir la
Tierra, es cosa suya.

365
00:13:13,157 --> 00:13:14,462
- ¡Lo apoyo!
- ¿De qué estás hablando?

366
00:13:14,506 --> 00:13:15,986
Chicos, chicos, dejen de pelear.

367
00:13:16,029 --> 00:13:17,291
No podemos estar discutiendo. Miren.

368
00:13:17,335 --> 00:13:19,206
Dijimos que íbamos a
vencer al calor juntos.

369
00:13:19,250 --> 00:13:20,555
Como equipo, como comunidad.

370
00:13:20,599 --> 00:13:21,905
Y eso vamos a hacer, maldición.

371
00:13:21,948 --> 00:13:23,863
Yo me encargo. Yo me encargo.

372
00:13:23,907 --> 00:13:24,995
Hola, presten atención, por favor.

373
00:13:25,038 --> 00:13:26,213
Tengo un anuncio rápido.

374
00:13:26,257 --> 00:13:28,041
Si todos pudieran
escucharme rápidamente.

375
00:13:28,085 --> 00:13:29,782
- Dennis tiene un anuncio.
- Sí, tengo un anun...

376
00:13:29,826 --> 00:13:31,131
No tienes que anunciar mi anuncio.

377
00:13:31,175 --> 00:13:32,350
Bien.

378
00:13:32,393 --> 00:13:34,743
Idiota. Entonces, chicos,

379
00:13:34,787 --> 00:13:36,310
¿se están divirtiendo?

380
00:13:36,354 --> 00:13:37,806
Qué gran fiesta, ¿no?

381
00:13:40,067 --> 00:13:42,099
Así es, así es. Pero miren.

382
00:13:42,142 --> 00:13:43,709
Miren. Aquí va mi anuncio.

383
00:13:43,752 --> 00:13:46,059
Tenemos que tranquilizarnos
un poco con el baile,

384
00:13:46,103 --> 00:13:48,105
porque estamos sobrecargando
el aire acondicionado, pero...

385
00:13:49,157 --> 00:13:50,455
No, no, lo entiendo,

386
00:13:50,498 --> 00:13:51,978
lo entiendo, lo entiendo.

387
00:13:52,022 --> 00:13:53,153
¿Creen que quiero ser ese tipo?

388
00:13:53,197 --> 00:13:55,721
No quiero ser ese tipo, pero creo que si

389
00:13:55,764 --> 00:13:58,115
dejan de bailar por un
segundo, el AC puede aliviarse

390
00:13:58,158 --> 00:13:59,943
y este lugar enfriarse.

391
00:13:59,986 --> 00:14:01,031
No quiero parar.

392
00:14:01,074 --> 00:14:02,554
¿No quieres parar? Sí, lo sé.

393
00:14:02,597 --> 00:14:03,947
Nadie quiere parar.

394
00:14:03,990 --> 00:14:05,905
La estamos pasando bien.
Pero tal vez solo...

395
00:14:05,949 --> 00:14:07,167
¿Saben qué? No paremos.

396
00:14:07,211 --> 00:14:09,039
No paremos. Vamos a calmarnos.

397
00:14:09,082 --> 00:14:10,954
Nos calmaremos un segundo, ¿entienden?

398
00:14:10,997 --> 00:14:12,564
Nos calmaremos. Vamos a ir más despacio.

399
00:14:12,607 --> 00:14:14,740
- No quiero ir más despacio.
- De acuerdo, escuchen,

400
00:14:14,783 --> 00:14:16,176
sé que no quieren ir más
despacio, lo entiendo.

401
00:14:16,220 --> 00:14:17,612
Nadie quiere ir más despacio.

402
00:14:17,656 --> 00:14:19,701
Está bien, pero tenemos
que trabajar juntos, ¿sí?

403
00:14:19,745 --> 00:14:22,095
Tenemos que trabajar juntos
para mantener este lugar fresco

404
00:14:22,139 --> 00:14:23,749
y que todo sea llevadero, ¿de acuerdo?

405
00:14:23,792 --> 00:14:25,620
Otro anuncio más: nos estamos
quedando un poco cortos

406
00:14:25,664 --> 00:14:27,361
en tequila y otros licores.

407
00:14:29,015 --> 00:14:30,538
Muy bien...

408
00:14:30,582 --> 00:14:32,149
No, estoy hablando locuras.

409
00:14:32,192 --> 00:14:34,064
Tenemos mucho para todos, ¿sí?

410
00:14:34,107 --> 00:14:36,153
Tal vez en vez de diez chupitos,
beberemos cinco o seis.

411
00:14:36,196 --> 00:14:37,371
Eso es. ¿Saben?

412
00:14:37,415 --> 00:14:39,330
Quiero diez chupitos.

413
00:14:39,373 --> 00:14:40,984
Quieres diez chupitos, pero, ya sabes,

414
00:14:41,027 --> 00:14:43,595
diez chupitos es demasiado para
ti y cinco a seis es mucho.

415
00:14:43,638 --> 00:14:44,701
No le digas lo que necesita.

416
00:14:45,379 --> 00:14:48,078
Paren. Todos... De acuerdo. Lo
entiendo. Miren, no vamos a...

417
00:14:48,121 --> 00:14:49,862
¡Los estás perdiendo,
los estás perdiendo!

418
00:14:49,906 --> 00:14:52,125
Bien, miren, no intento
bajar el ánimo, chicos.

419
00:14:52,169 --> 00:14:54,562
Todo está muy bien. ¿De
acuerdo? Reconozcamos

420
00:14:54,606 --> 00:14:56,390
que solo...

421
00:14:56,434 --> 00:14:57,435
Bien, paren.

422
00:14:57,478 --> 00:14:59,482
Solo digo que estamos en una
situación un poco complicada.

423
00:14:59,564 --> 00:15:01,134
Podemos resolverlo.

424
00:15:01,178 --> 00:15:03,136
Se está poniendo muy caliente aquí.

425
00:15:03,180 --> 00:15:05,182
¿De acuerdo? Y nos estamos
quedando sin recursos.

426
00:15:05,977 --> 00:15:08,659
Está bien. Pero si nos adaptamos,
seguiremos con la fiesta

427
00:15:08,742 --> 00:15:12,058
durante mucho mucho rato.
Entonces, ¿quién está conmigo?

428
00:15:27,117 --> 00:15:28,327
¡Tengo el alcohol!

429
00:15:44,711 --> 00:15:47,658
Dios mío. Ese autobús estaba ardiendo.

430
00:15:47,693 --> 00:15:50,009
- El tercer autobús fue el
más caliente, ¿verdad? - Sí.

431
00:15:50,053 --> 00:15:52,011
Son esos autobuses locales.
Debimos habernos bajado

432
00:15:52,055 --> 00:15:54,100
- en el expreso y caminar, pero...
- Son todos los autobuses.

433
00:15:54,144 --> 00:15:55,232
Son malos.

434
00:15:55,275 --> 00:15:56,885
- Por favor, dime que el
hielo no se derritió. - No,

435
00:15:56,929 --> 00:15:59,062
pero alguien hizo un agujero en la bolsa

436
00:15:59,105 --> 00:16:00,280
- y lo robó. Sí.
- ¡¿Qué?!

437
00:16:00,324 --> 00:16:02,108
- ¿Cómo no te diste cuenta?
- No lo sé.

438
00:16:02,152 --> 00:16:04,415
Mi espalda debe haberse entumecido
por el hielo en mi espalda.

439
00:16:04,458 --> 00:16:06,286
- ¿Entiendes?
- No. No puedo regresar

440
00:16:06,330 --> 00:16:08,088
- hasta esa tienda. No puedo hacerlo.
- No.

441
00:16:08,132 --> 00:16:09,202
No, son demasiados vehículos.

442
00:16:09,246 --> 00:16:11,204
Pero ¿cómo se sienten tus pies?

443
00:16:11,248 --> 00:16:12,640
Tengo que decir,

444
00:16:12,684 --> 00:16:14,294
Charlie, que mis pies
se sienten muy bien.

445
00:16:14,338 --> 00:16:15,904
- Lo que hayas hecho...
- Estoy muy orgulloso de esos zapatos.

446
00:16:15,948 --> 00:16:18,255
- Deberías estarlo.
- Sí. Es la esponja médica, que es...

447
00:16:18,298 --> 00:16:20,300
- Aunque no quiero escuchar ninguno
de los detalles. - De acuerdo.

448
00:16:20,344 --> 00:16:21,432
- Te los ahorraré.
- ¿De acuerdo? Gracias.

449
00:16:21,475 --> 00:16:23,086
¿Y cuál es el plan ahora?

450
00:16:23,129 --> 00:16:25,088
Tengo una última idea.

451
00:16:27,516 --> 00:16:30,528
¡Hola! ¡Hielo!

452
00:16:30,571 --> 00:16:32,312
Tenemos hielo.

453
00:16:32,356 --> 00:16:34,140
¿Qué ocurre aquí?
¿Quiénes son estos tipos?

454
00:16:34,184 --> 00:16:35,315
Son nuestros amigos

455
00:16:35,359 --> 00:16:36,882
de la fábrica de pescado.
¿Qué tal, chicos?

456
00:16:36,925 --> 00:16:38,449
Son muy buenos tipos
una vez que los conoces.

457
00:16:38,492 --> 00:16:40,386
Sí, no como la gente
que teníamos aquí antes.

458
00:16:40,429 --> 00:16:43,215
- Eran terribles.
- Bueno, ¿qué pasó con la fiesta?

459
00:16:43,258 --> 00:16:45,294
Las personas eran animales, como dije.

460
00:16:45,329 --> 00:16:46,740
De acuerdo, mientras estaban aquí

461
00:16:46,784 --> 00:16:48,742
destruyendo el medio
ambiente, conseguí hielo

462
00:16:48,786 --> 00:16:50,744
con apenas una huella de carbono.

463
00:16:50,788 --> 00:16:52,964
Y también grabé una historia muy genial

464
00:16:53,007 --> 00:16:56,035
para correr la voz y
avergonzar a mis seguidores.

465
00:16:56,070 --> 00:16:57,708
Echen un vistazo.

466
00:16:57,751 --> 00:16:59,231
¿Qué tal, Locos por Dee?

467
00:16:59,274 --> 00:17:01,625
Otro mensaje importante para ustedes.

468
00:17:01,668 --> 00:17:03,844
No olviden reducir, reutilizar y...

469
00:17:03,888 --> 00:17:05,150
¡Prefiero conducir seis todoterrenos

470
00:17:05,193 --> 00:17:07,195
que oler tu aliento de mierda, perdedor!

471
00:17:07,239 --> 00:17:08,849
Estos zapatos apestan. Son terribles.

472
00:17:08,893 --> 00:17:10,634
Tengo los pies llenos de ampollas.
¿Qué estás haciendo? No...

473
00:17:10,677 --> 00:17:12,810
- ¡Tú eres el estúpido idiota! ¿De
acuerdo? - No. Baja mi bolsa...

474
00:17:12,853 --> 00:17:14,855
¡No voy a bajar el hielo!
¡Me llevo el hielo!

475
00:17:14,899 --> 00:17:16,640
- Te daré tu dinero esta vez.
- Lárgate de mi tienda.

476
00:17:16,683 --> 00:17:18,859
Pero si intentas sobrepasarte
de nuevo, hijo de puta,

477
00:17:18,903 --> 00:17:20,078
¡te sacaré los ojos!

478
00:17:20,121 --> 00:17:21,296
Ahí tienen.

479
00:17:21,340 --> 00:17:22,646
Es la última vez que los reciclan.

480
00:17:22,689 --> 00:17:24,822
Espero que una ave se
enrede con ustedes.

481
00:17:24,865 --> 00:17:27,651
¡Odio el autobús! ¡Son asquerosos!

482
00:17:27,694 --> 00:17:30,218
¡No soporto estar cerca
de ustedes, degenerados!

483
00:17:32,291 --> 00:17:35,615
Sí. Tampoco te doy
propina, así que no pidas.

484
00:17:35,659 --> 00:17:37,704
- Y corte.
- Deja de decir "y corte".

485
00:17:39,880 --> 00:17:42,709
Maldición, Charlie.

486
00:17:42,734 --> 00:17:49,044
www.subtitulamos.tv

