1
00:00:00,001 --> 00:00:01,976
Previously on When Hope Calls...

2
00:00:02,179 --> 00:00:03,718
Helen, this just came!

3
00:00:03,734 --> 00:00:04,843
We found your grandfather!

4
00:00:04,868 --> 00:00:06,789
I'm a vet. If I see
an animal in trouble,

5
00:00:06,814 --> 00:00:07,852
- it's my duty is to help...
- Okay, yeah, but it was

6
00:00:07,876 --> 00:00:09,704
Ken Newsome's horse,
and he didn't want your help.

7
00:00:09,728 --> 00:00:11,625
- But he was wrong!
- "Savings and Loan manager

8
00:00:11,650 --> 00:00:13,649
Mike Sinclair provided the bank's books

9
00:00:13,674 --> 00:00:15,673
as evidence of the 12,000 stolen."

10
00:00:15,698 --> 00:00:18,697
- I need you to follow Sinclair.
- That's why you telegrammed me.

11
00:00:18,722 --> 00:00:20,383
I'm the best tracker in the territory.

12
00:00:20,408 --> 00:00:22,975
Whatever you decide to do about Kinslow,

13
00:00:23,243 --> 00:00:24,618
we want no part of it.

14
00:00:24,643 --> 00:00:26,086
Not an option.

15
00:00:26,111 --> 00:00:27,969
You're already part of it.

16
00:00:33,900 --> 00:00:34,976
Sam!

17
00:00:35,414 --> 00:00:37,243
The children are putting
on a school concert,

18
00:00:37,268 --> 00:00:39,951
- and you are invited.
- Aw, too bad!

19
00:00:39,976 --> 00:00:42,321
I'm going out of town tomorrow
to do some prospecting.

20
00:00:42,539 --> 00:00:43,633
Feeling lucky.

21
00:00:43,658 --> 00:00:45,220
You ever not feeling
lucky when you head out?

22
00:00:45,244 --> 00:00:48,428
Gotta be the blessing or the
curse of every prospector.

23
00:00:48,453 --> 00:00:49,569
Okay.

24
00:00:51,913 --> 00:00:53,389
Here you go.

25
00:00:56,506 --> 00:00:58,505
I suppose you'd like a table?

26
00:00:58,530 --> 00:01:00,428
Actually no. I'm just asking Ronnie

27
00:01:00,453 --> 00:01:03,155
to pack me some sandwiches.
Should be ready soon.

28
00:01:03,818 --> 00:01:05,655
I guess you don't like
eating here anymore.

29
00:01:05,680 --> 00:01:08,023
It's not that. I just have to be at
the ranch all day to check...

30
00:01:08,047 --> 00:01:10,847
- It's okay, you don't have to explain.
- Big drive day after tomorrow.

31
00:01:11,671 --> 00:01:15,108
Unless... you want me to eat here...

32
00:01:16,586 --> 00:01:18,946
Just give me a couple minutes,
and I'll check on your order.

33
00:01:21,195 --> 00:01:22,553
Lillian!

34
00:01:23,265 --> 00:01:25,139
Are you dining in or taking out?

35
00:01:25,164 --> 00:01:27,397
- Who eats out?
- Exactly.

36
00:01:28,717 --> 00:01:31,694
- Join me for breakfast?
- I can't.

37
00:01:31,719 --> 00:01:33,233
Just a cup of coffee, come on.

38
00:01:34,601 --> 00:01:36,601
OK, quick cup.

39
00:01:42,405 --> 00:01:44,084
So, how are the kids at the orphanage?

40
00:01:44,109 --> 00:01:46,163
They're good. Oh, speaking of.

41
00:01:46,757 --> 00:01:48,975
- School concert.
- Ah, I wouldn't miss it.

42
00:01:49,000 --> 00:01:52,139
- It should be fun.
- With you there, I have no doubt.

43
00:01:52,710 --> 00:01:54,244
It's very sweet.

44
00:01:58,242 --> 00:01:59,585
Mike Sinclair.

45
00:01:59,610 --> 00:02:01,015
Oh, Lillian Walsh.

46
00:02:02,898 --> 00:02:03,898
There you go.

47
00:02:04,031 --> 00:02:05,498
Thank you, Miss Walsh.

48
00:02:06,000 --> 00:02:08,546
Mike, you're a hard man to find.

49
00:02:08,571 --> 00:02:11,571
Only because you haven't been
looking in the right places.

50
00:02:13,836 --> 00:02:15,117
If you'll excuse us.

51
00:02:15,671 --> 00:02:17,187
I haven't finished my coffee.

52
00:02:17,212 --> 00:02:18,656
Maybe take it to go.

53
00:02:19,953 --> 00:02:21,289
OK.

54
00:02:31,032 --> 00:02:32,992
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com

55
00:03:06,601 --> 00:03:08,243
I'm sorry, I didn't mean
to interrupt breakfast

56
00:03:08,267 --> 00:03:10,742
- with the girlfriend.
- She's not my girlfriend.

57
00:03:11,672 --> 00:03:14,671
So she runs the orphanage
just outside of town.

58
00:03:15,617 --> 00:03:17,929
Last time I was here,
that was just a vacant house.

59
00:03:17,954 --> 00:03:20,804
Last time you were here,
the Savings and Loan got robbed.

60
00:03:20,829 --> 00:03:22,187
That's true.

61
00:03:22,609 --> 00:03:24,608
I hear you have some
questions about that.

62
00:03:24,633 --> 00:03:27,265
A few, like how much money
was really stolen?

63
00:03:27,290 --> 00:03:29,476
- $12,000.
- I mean by the robber.

64
00:03:29,695 --> 00:03:31,835
He only had 5000 when I arrested him.

65
00:03:34,530 --> 00:03:37,529
Did you pocket the other 7
grand before bringing him in?

66
00:03:37,718 --> 00:03:39,717
Oh, I see. Another possibility

67
00:03:39,742 --> 00:03:41,874
is that you pocketed that money.

68
00:03:41,899 --> 00:03:43,992
Well, I guess we'll have
to let a court decide.

69
00:03:44,453 --> 00:03:47,452
Oh, wait, one already has.

70
00:03:47,477 --> 00:03:50,476
In police parlance,
isn't that case closed?

71
00:03:50,501 --> 00:03:52,500
I guess I speak a different parlance.

72
00:03:52,525 --> 00:03:53,525
Hmm.

73
00:03:55,429 --> 00:03:57,452
Now if you had any proof,

74
00:03:57,477 --> 00:04:00,085
we wouldn't be having this
conversation over coffee.

75
00:04:01,976 --> 00:04:04,124
Yeah, Mike, you were hard to find.

76
00:04:05,000 --> 00:04:06,273
Do you know who wasn't?

77
00:04:06,891 --> 00:04:08,132
Russell Meeks.

78
00:04:09,226 --> 00:04:10,999
Some people think he
fled to San Francisco,

79
00:04:11,000 --> 00:04:13,218
but I'll let you in on a little secret:

80
00:04:13,835 --> 00:04:14,975
he didn't.

81
00:04:15,788 --> 00:04:18,273
- How is Russell?
- He's ready to talk

82
00:04:18,298 --> 00:04:19,468
from what I hear.

83
00:04:19,633 --> 00:04:21,577
And I'll take what he has to say and...

84
00:04:22,000 --> 00:04:23,398
... dig even deeper.

85
00:04:24,163 --> 00:04:27,193
I'll be contacting
every bank in the territory

86
00:04:27,218 --> 00:04:29,138
and seeing who you're in business with,

87
00:04:29,163 --> 00:04:31,975
and I'm just guessing that
I'm gonna find some criminal activity.

88
00:04:32,302 --> 00:04:35,875
Fortunately for me,
I have nothing to hide.

89
00:04:37,968 --> 00:04:40,326
I admire the police,

90
00:04:40,578 --> 00:04:43,419
constantly putting
themselves in harm's way...

91
00:04:44,273 --> 00:04:46,459
Such a difficult job for them

92
00:04:47,742 --> 00:04:49,498
and their loved ones.

93
00:04:50,701 --> 00:04:52,404
If you'll excuse me...

94
00:04:54,812 --> 00:04:56,812
Carrying a gun now, Mike?

95
00:04:58,473 --> 00:05:00,755
I'm prepared to protect what's mine.

96
00:05:08,008 --> 00:05:09,419
I'll have a room.

97
00:05:09,837 --> 00:05:11,646
Unfortunately, Mr. Sinclair,

98
00:05:11,671 --> 00:05:14,521
I-I-I don't see any vacancies. Ahem.

99
00:05:17,663 --> 00:05:19,630
Oh! Hahahaha!

100
00:05:19,655 --> 00:05:21,654
Oh, I could have missed that one.

101
00:05:21,679 --> 00:05:23,709
Had a cancellation. Uh...

102
00:05:25,163 --> 00:05:28,107
Here we are, sir. That's room 1.

103
00:05:28,132 --> 00:05:29,896
First door on your right upstairs.

104
00:05:31,116 --> 00:05:32,826
Enjoy your stay.

105
00:05:46,265 --> 00:05:48,068
Oh! Here you are!

106
00:05:52,388 --> 00:05:53,999
How are you doing, Helen?

107
00:05:54,000 --> 00:05:55,999
I picked up the mail like you asked.

108
00:05:56,000 --> 00:05:58,419
- What is it?
- It came!

109
00:06:00,000 --> 00:06:02,999
"Helen, my sweet,
beautiful granddaughter,

110
00:06:03,000 --> 00:06:05,709
"I'm enclosing train and
steamship tickets for you

111
00:06:05,734 --> 00:06:08,733
and your chaperone. I can't wait
until you're home again."

112
00:06:09,000 --> 00:06:10,999
The chaperone will be
here in three days.

113
00:06:11,000 --> 00:06:12,476
I can't believe it's happening.

114
00:06:12,501 --> 00:06:15,500
- It is!
- What is a chaperone?

115
00:06:15,525 --> 00:06:17,154
That's someone to escort Helen home.

116
00:06:17,179 --> 00:06:18,999
I'm going to be with my grandfather.

117
00:06:19,000 --> 00:06:21,163
- Where does he live?
- Lives in London.

118
00:06:21,188 --> 00:06:24,640
- Where is that?
- Got a bit dusty in the attic.

119
00:06:24,665 --> 00:06:27,975
So, we are... about here.

120
00:06:28,304 --> 00:06:30,734
And you and your chaperone
are gonna take a train

121
00:06:30,759 --> 00:06:34,663
to New York, and then a boat to England.

122
00:06:34,688 --> 00:06:36,366
That's far.

123
00:06:36,757 --> 00:06:39,843
- That blue is what?
- The ocean.

124
00:06:39,868 --> 00:06:42,952
- It's big.
- It is.

125
00:06:43,507 --> 00:06:45,686
How long does it take to get to London?

126
00:06:45,711 --> 00:06:47,242
Oh, it's about six or seven days.

127
00:06:47,266 --> 00:06:49,890
And we have so much
to do before your trip.

128
00:06:50,245 --> 00:06:51,511
I'm gonna miss you.

129
00:06:57,000 --> 00:06:59,632
So I followed Sinclair
like you asked me.

130
00:07:00,000 --> 00:07:01,718
You're never gonna believe where he is.

131
00:07:01,743 --> 00:07:03,742
Oh, I think I got a pretty good idea.

132
00:07:04,000 --> 00:07:05,813
It's a pretty bold move on his part,
if you ask me.

133
00:07:05,837 --> 00:07:08,836
- Yeah, yeah.
- You know, in my opinion,

134
00:07:08,861 --> 00:07:11,109
bold men are often the most dangerous.

135
00:07:11,226 --> 00:07:13,780
That's true,
but it was easier to lay the bait

136
00:07:13,805 --> 00:07:15,062
with him here in town.

137
00:07:15,757 --> 00:07:18,255
- And he bit it?
- I don't know.

138
00:07:18,280 --> 00:07:19,562
Rattled him anyway.

139
00:07:19,587 --> 00:07:21,319
Hopefully, it pushes him to make a move.

140
00:07:23,288 --> 00:07:25,584
I don't know, Gabe.
You know it would just be

141
00:07:25,609 --> 00:07:28,327
a lot less risky if we got
this guy on embezzlement.

142
00:07:28,617 --> 00:07:30,616
That crime is hard to prove.

143
00:07:30,733 --> 00:07:34,217
Attacking a Mountie, it's cut and dry.

144
00:07:34,740 --> 00:07:36,655
Yes, but I hate to be
the one that points out

145
00:07:36,680 --> 00:07:39,694
- the massive flaw in your plan.
- Let's hope not a fatal one.

146
00:07:39,719 --> 00:07:42,233
It will be if he gets
a clean shot at you.

147
00:07:43,976 --> 00:07:45,889
Is this your first time as a trail boss?

148
00:07:45,914 --> 00:07:49,350
- It is, and I'm ready.
- I bet you are.

149
00:07:49,843 --> 00:07:51,678
It was hard convincing your mother,

150
00:07:51,703 --> 00:07:53,874
but she seems OK with it now, so...

151
00:07:53,899 --> 00:07:57,966
She sees your capabilities,
which you'll need

152
00:07:57,991 --> 00:08:00,624
because the Stewart-Clay
herd is gonna be a big one.

153
00:08:00,649 --> 00:08:02,834
I'll have some experienced
cowboys along to help.

154
00:08:02,859 --> 00:08:05,019
I'll make sure I have the
horse and cattle ready to go.

155
00:08:05,554 --> 00:08:08,975
- Remember your first ride?
- I do. I was 13.

156
00:08:09,000 --> 00:08:11,624
I was probably more of a
hindrance than a help to my dad.

157
00:08:12,430 --> 00:08:13,702
I was 14,

158
00:08:13,727 --> 00:08:15,726
and I was immediately hooked.

159
00:08:15,976 --> 00:08:19,577
Now, moving that many
animals is an experience.

160
00:08:20,217 --> 00:08:23,319
But there's something
really serene about it.

161
00:08:23,734 --> 00:08:25,647
Has a way of clearing your head.

162
00:08:26,601 --> 00:08:29,858
Mhm. The open range can do that.

163
00:08:32,851 --> 00:08:35,545
And you are one healthy girl.

164
00:08:36,609 --> 00:08:39,803
And in two weeks,
you're gonna be with your grandfather.

165
00:08:39,828 --> 00:08:43,249
And these are some
licorice-root lozenges.

166
00:08:43,274 --> 00:08:46,274
Just in case you start to feel
a little queasy on the boat.

167
00:08:59,218 --> 00:09:01,217
Sinclair is in town.

168
00:09:01,312 --> 00:09:02,748
He's staying at the hotel.

169
00:09:02,773 --> 00:09:04,483
He was talking to Gabriel today.

170
00:09:05,000 --> 00:09:06,866
Well, he's not been
charged with anything;

171
00:09:06,891 --> 00:09:08,444
I guess he's free to do as he wants.

172
00:09:08,469 --> 00:09:10,795
Still, nothing good
can come of this, believe me.

173
00:09:10,961 --> 00:09:13,780
Steer clear of both of them.
Do you hear me?

174
00:09:13,805 --> 00:09:15,804
Yeah, that's my general inclination.

175
00:09:15,829 --> 00:09:17,436
Yeah, I got the pail in there.

176
00:09:17,461 --> 00:09:19,461
Give me a second, will you, Ronnie?

177
00:09:20,788 --> 00:09:22,514
I thought I'd missed you.

178
00:09:22,797 --> 00:09:24,639
You're not headed to town for lunch?

179
00:09:24,664 --> 00:09:26,389
Uh, not today.

180
00:09:27,147 --> 00:09:28,147
What's up?

181
00:09:28,172 --> 00:09:30,975
What would it take to get you
to go along on the cattle drive?

182
00:09:31,366 --> 00:09:33,920
Luce's the right person for the job.
She's more than capable.

183
00:09:33,945 --> 00:09:35,975
Oh, I know.
It's just I'd like to support her

184
00:09:36,000 --> 00:09:37,827
with more experienced cowboys.

185
00:09:37,976 --> 00:09:39,489
Yeah, I don't know, Mom.

186
00:09:39,514 --> 00:09:41,999
You know I wouldn't ask
if I didn't need the help, right?

187
00:09:43,617 --> 00:09:46,412
And yeah, you haven't
been out of Brookfield

188
00:09:46,437 --> 00:09:48,654
in a long time,
maybe you could use a break.

189
00:09:48,679 --> 00:09:51,857
Yeah. Maybe I could at that.

190
00:09:53,890 --> 00:09:55,279
OK, I'll do it.

191
00:09:55,304 --> 00:09:58,303
I appreciate this, son.
It makes me happy.

192
00:09:58,437 --> 00:10:00,404
Well, at least,
I can make someone happy.

193
00:10:18,279 --> 00:10:19,499
You okay?

194
00:10:22,844 --> 00:10:25,021
Still hard to say goodbye.

195
00:10:27,820 --> 00:10:28,820
Helen...

196
00:10:28,845 --> 00:10:31,357
- I don't want to leave.
- What's wrong?

197
00:10:32,890 --> 00:10:36,115
- Please don't make me.
- Helen, what's wrong?

198
00:10:37,000 --> 00:10:39,443
- I can't leave.
- Why not?

199
00:10:39,468 --> 00:10:41,340
I don't know anything about London,

200
00:10:41,365 --> 00:10:43,295
and I'll miss everyone too much.

201
00:10:43,320 --> 00:10:45,631
- What about your grandfather?
- Yeah, he misses you.

202
00:10:45,656 --> 00:10:48,584
And we know you want
to be with him, with your family.

203
00:10:48,609 --> 00:10:50,279
But you're family too.

204
00:10:50,984 --> 00:10:52,983
I know you're gonna miss us,

205
00:10:53,008 --> 00:10:55,389
but we will always be there for you.

206
00:10:56,523 --> 00:10:58,685
And now you have two families.

207
00:10:59,781 --> 00:11:02,780
You don't understand. I can't go.

208
00:11:03,076 --> 00:11:05,701
Please, give these to Nurse Maggie,

209
00:11:05,726 --> 00:11:07,771
and tell her I won't be needing them.

210
00:11:09,241 --> 00:11:10,912
That's the ocean.

211
00:11:11,967 --> 00:11:13,443
Oh, your parents.

212
00:11:13,468 --> 00:11:15,000
You don't want to get on that boat.

213
00:11:15,025 --> 00:11:16,701
Please, don't make me.

214
00:11:26,257 --> 00:11:27,951
Good morning, Constable.

215
00:11:27,976 --> 00:11:30,084
- Good morning, Ronnie.
- May I help you?

216
00:11:30,109 --> 00:11:32,123
I'd like to make a reservation
for tomorrow night.

217
00:11:32,148 --> 00:11:34,818
- You-you're staying here?
- It's for a witness.

218
00:11:34,843 --> 00:11:37,709
Oh! Yeah. Under whose name?

219
00:11:37,734 --> 00:11:39,534
You just put it under mine.

220
00:11:39,679 --> 00:11:41,232
Well, for record-keeping purposes,

221
00:11:41,257 --> 00:11:43,428
I do require the actual guest's name.

222
00:11:44,843 --> 00:11:47,037
Fine, you can put it under Meeks.

223
00:11:47,671 --> 00:11:49,795
You-you mean Russell Meeks?

224
00:11:50,789 --> 00:11:52,537
Oh yeah. You remember him, right?

225
00:11:52,562 --> 00:11:54,256
Oh, yes, of course.

226
00:11:54,281 --> 00:11:57,146
Good old Russell! Be nice to catch up.

227
00:11:58,765 --> 00:12:00,881
Russell Meeks.

228
00:12:04,219 --> 00:12:07,334
- What are we gonna do?
- I don't know.

229
00:12:07,836 --> 00:12:10,037
We can't make her get on that ship.

230
00:12:11,187 --> 00:12:12,464
After everything she's been through,

231
00:12:12,488 --> 00:12:14,612
she'd be terrified the whole time.

232
00:12:18,663 --> 00:12:20,662
But we have to get her to her family.

233
00:12:21,195 --> 00:12:22,510
I know.

234
00:12:22,922 --> 00:12:24,573
I just don't know how.

235
00:12:31,902 --> 00:12:33,112
Ladies.

236
00:12:36,976 --> 00:12:38,635
Enjoying the view?

237
00:12:43,453 --> 00:12:45,453
It's the best spot in all of Brookfield.

238
00:12:50,351 --> 00:12:52,588
You see the big picture from up here.

239
00:13:05,460 --> 00:13:07,893
- You got a sec?
- What's up?

240
00:13:07,918 --> 00:13:09,323
I need you to guard Lillian.

241
00:13:09,348 --> 00:13:11,862
- Guard her? Why?
- Yeah. You own a gun?

242
00:13:11,887 --> 00:13:13,824
I spend most of my time in
the wilderness, so yeah.

243
00:13:13,848 --> 00:13:15,745
Someone needs to be by
her side at all times.

244
00:13:15,770 --> 00:13:16,862
Trust me.

245
00:13:17,284 --> 00:13:18,518
Are you serious?

246
00:13:19,093 --> 00:13:21,401
You think I'd be asking you if I wasn't?

247
00:13:22,039 --> 00:13:23,080
What have you done?

248
00:13:23,105 --> 00:13:25,526
- My job.
- Your job put her in danger?

249
00:13:25,551 --> 00:13:26,963
Someone might try to harm her.

250
00:13:27,237 --> 00:13:28,971
Are you in or are you out?

251
00:13:46,039 --> 00:13:48,065
- Sam.
- Lillian.

252
00:13:48,090 --> 00:13:50,089
I was headed out and then
realized I was missing

253
00:13:50,114 --> 00:13:52,854
my pickaxe, and I think I might
have left it at the cottage.

254
00:13:52,879 --> 00:13:55,065
Oh! Let's go have a look then.

255
00:13:55,090 --> 00:13:56,323
Thanks.

256
00:14:01,039 --> 00:14:03,323
I've been there a few
times since you've left;

257
00:14:03,348 --> 00:14:04,916
I don't remember seeing anything.

258
00:14:04,941 --> 00:14:06,941
Maybe it got stuck under something.

259
00:14:08,405 --> 00:14:10,362
I'll just take a quick look.

260
00:14:13,608 --> 00:14:15,182
Oh, my...

261
00:14:17,381 --> 00:14:18,768
Oh, when did that happen?

262
00:14:18,793 --> 00:14:20,143
Huff, I don't know.

263
00:14:20,168 --> 00:14:22,041
Maybe the boys were playing ball again.

264
00:14:23,430 --> 00:14:25,429
I wouldn't go accusing anyone.

265
00:14:25,719 --> 00:14:28,409
I won't, but I will ask.

266
00:14:29,414 --> 00:14:31,389
You know what?
Why don't I fix that for you.

267
00:14:31,414 --> 00:14:32,928
Free of charge.

268
00:14:32,953 --> 00:14:34,491
Thought you were going prospecting.

269
00:14:34,516 --> 00:14:36,694
If the gold's here today,
it'll be there tomorrow.

270
00:14:38,133 --> 00:14:40,608
No, I don't want you working for free.

271
00:14:41,226 --> 00:14:43,928
Can we move beyond you compensating me?

272
00:14:44,390 --> 00:14:46,390
Can I just do this as a friend?

273
00:14:49,749 --> 00:14:53,061
- Thank you.
- No problem.

274
00:14:58,851 --> 00:15:01,209
She lost both of her parents out at sea?

275
00:15:01,234 --> 00:15:03,538
The ferry they were on
caught fire and sank.

276
00:15:03,859 --> 00:15:05,795
Helen almost died too.

277
00:15:05,874 --> 00:15:09,873
The idea of getting back on
a boat must be terrifying.

278
00:15:09,898 --> 00:15:12,092
Is there anything we can do to help her?

279
00:15:12,375 --> 00:15:14,655
Unfortunately,
I don't know what to tell you.

280
00:15:14,680 --> 00:15:17,679
There's no medicine that will
make Helen's trauma go away.

281
00:15:17,704 --> 00:15:19,703
Then, how do we get her on that boat?

282
00:15:19,728 --> 00:15:22,358
She has to believe she'll be OK,

283
00:15:22,383 --> 00:15:24,842
which would take a leap
of faith on her part.

284
00:15:24,867 --> 00:15:26,866
Which wouldn't be easy for anyone,

285
00:15:26,891 --> 00:15:28,891
let alone a 12-year-old child.

286
00:15:33,609 --> 00:15:35,929
I don't see what could
have broken the window.

287
00:15:36,016 --> 00:15:37,647
Well, who knows?

288
00:15:38,437 --> 00:15:40,678
A window doesn't break by itself.

289
00:15:40,703 --> 00:15:42,702
Maybe a big bird hit it.

290
00:15:44,133 --> 00:15:45,522
I don't see any feathers.

291
00:15:45,547 --> 00:15:47,812
I guess it's gonna remain a mystery.

292
00:15:50,819 --> 00:15:53,092
Is that a little piece
of glass on your elbow?

293
00:15:53,117 --> 00:15:54,117
No.

294
00:15:54,142 --> 00:15:56,296
Do you think you'll be
able to finish it up today?

295
00:15:56,321 --> 00:15:59,038
No. It's getting dark soon,
so I'll finish tomorrow.

296
00:15:59,063 --> 00:16:02,014
OK. Well, thank you for
postponing your prospecting.

297
00:16:02,039 --> 00:16:04,694
No problem. I camp
and then do this tomorrow.

298
00:16:04,719 --> 00:16:06,053
- OK.
- Is it just me

299
00:16:06,078 --> 00:16:07,984
or does it feel like it
might get chilly tonight?

300
00:16:08,008 --> 00:16:11,530
Maybe you can stay here, you can
hear us rehearse for our concert.

301
00:16:11,555 --> 00:16:12,678
I'd like that.

302
00:16:12,913 --> 00:16:14,756
As long as I wasn't imposing.

303
00:16:14,844 --> 00:16:17,741
- No imposition.
- That's mighty kind of you.

304
00:16:25,008 --> 00:16:27,108
Tell us another story.

305
00:16:27,133 --> 00:16:29,499
Yes! Please?

306
00:16:30,693 --> 00:16:32,155
Do you want another one?

307
00:16:37,640 --> 00:16:40,171
Once upon a time,

308
00:16:40,196 --> 00:16:44,413
there was a little girl named Grace.

309
00:16:45,133 --> 00:16:46,858
She was 8 years old,

310
00:16:47,695 --> 00:16:49,764
and she was being transferred

311
00:16:49,789 --> 00:16:52,116
to a new orphanage.

312
00:16:53,219 --> 00:16:54,389
Now, at her first orphanage,

313
00:16:54,414 --> 00:16:55,889
she got to go with her big sister,

314
00:16:55,914 --> 00:16:58,631
but now she was all alone.

315
00:16:58,820 --> 00:17:00,820
She didn't know anyone.

316
00:17:04,492 --> 00:17:09,670
And it was vewyyyy scawy!

317
00:17:11,358 --> 00:17:12,842
But then she remembered...

318
00:17:13,414 --> 00:17:17,061
at her first orphanage,
she was holding her big sister's hand,

319
00:17:17,976 --> 00:17:19,827
and it made her feel better.

320
00:17:20,460 --> 00:17:22,741
Now, do you know...

321
00:17:23,617 --> 00:17:26,467
what Little Grace did when
she walked into her new orphanage?

322
00:17:26,492 --> 00:17:27,492
What?

323
00:17:28,210 --> 00:17:31,749
With all of her might...

324
00:17:32,468 --> 00:17:36,467
she imagined holding
her big sister's hand.

325
00:17:37,054 --> 00:17:39,288
And... it worked!

326
00:17:39,803 --> 00:17:42,975
Miss Grace walked into that orphanage...

327
00:17:44,789 --> 00:17:47,116
... and she made it
through the first night.

328
00:17:48,289 --> 00:17:50,288
Do you know what happened
on the second night?

329
00:17:50,313 --> 00:17:53,686
- She made it through that too?
- She did.

330
00:17:57,655 --> 00:17:59,420
I think if we imagine

331
00:17:59,445 --> 00:18:01,288
what will make us feel better,

332
00:18:02,296 --> 00:18:03,600
it works.

333
00:18:05,218 --> 00:18:06,570
Is there anything you
can think of that will

334
00:18:06,594 --> 00:18:08,749
make you feel better about
getting on that boat?

335
00:18:10,577 --> 00:18:12,819
Holding your hand?

336
00:18:22,679 --> 00:18:24,334
We need to get Helen to her grandfather.

337
00:18:24,359 --> 00:18:26,678
I know. What about you and the children?

338
00:18:26,703 --> 00:18:27,811
Oh, we'll be alright.

339
00:18:27,836 --> 00:18:30,006
But Helen won't be
if she doesn't get to England.

340
00:18:30,703 --> 00:18:33,084
- Are you sure?
- Yeah.

341
00:18:33,515 --> 00:18:36,858
She seized a hand to hold,
and no better one than yours.

342
00:18:37,773 --> 00:18:39,350
OK, I won't be long.

343
00:18:39,375 --> 00:18:41,070
Just want to send a telegram
to Talbot and let him know

344
00:18:41,094 --> 00:18:43,053
that you'll be replacing the chaperone.

345
00:18:44,094 --> 00:18:45,788
Uh, Lillian!

346
00:18:46,703 --> 00:18:47,764
You're off somewhere?

347
00:18:47,789 --> 00:18:50,163
I'm just going to town
to send a telegram.

348
00:18:50,188 --> 00:18:52,569
Oh, uh, perfect timing!
I'll go with you.

349
00:18:52,594 --> 00:18:54,170
How's the window repair going?

350
00:18:54,195 --> 00:18:56,256
I'm still working on it,
but I ran out of putty.

351
00:18:56,281 --> 00:18:57,420
Oh, I'll get it for you.

352
00:18:57,445 --> 00:18:59,366
That's OK, I could use the break.

353
00:18:59,391 --> 00:19:00,897
I'll just grab my jacket.

354
00:19:10,858 --> 00:19:13,624
Sam seems to be working a
little slower than usual.

355
00:19:13,649 --> 00:19:16,124
Um, he just likes to do a good job.

356
00:19:16,149 --> 00:19:18,366
Or maybe he wants an
excuse to be around you.

357
00:19:20,328 --> 00:19:21,803
At your service, ma'am.

358
00:19:28,507 --> 00:19:30,265
Ah, Tess, Lucie!

359
00:19:30,290 --> 00:19:31,812
We're here to load up for the drive.

360
00:19:31,837 --> 00:19:33,305
- Are the beef and biscuits ready?
- Of course.

361
00:19:33,329 --> 00:19:35,569
Just give me a couple of seconds
to deliver these orders.

362
00:19:35,930 --> 00:19:37,406
You're working all alone today?

363
00:19:37,431 --> 00:19:39,234
Yeah. It's Ruby's day off, and...

364
00:19:39,259 --> 00:19:41,007
Grace is getting ready for her trip.

365
00:19:41,461 --> 00:19:42,461
Trip?

366
00:19:42,486 --> 00:19:44,140
Yeah. Grace is up and leaving us.

367
00:19:44,165 --> 00:19:46,226
- Enjoy.
- Where is she going?

368
00:19:46,251 --> 00:19:48,250
She got it into her
head she needed to take

369
00:19:48,275 --> 00:19:50,140
one of the children back to England.

370
00:19:50,165 --> 00:19:51,585
Who knows when she'll be back?

371
00:20:03,710 --> 00:20:06,492
Gabriel, did you hear about Helen?

372
00:20:06,517 --> 00:20:08,414
I did. That's great news.

373
00:20:08,439 --> 00:20:09,523
If you'll excuse me.

374
00:20:09,548 --> 00:20:11,492
Of course. You're busy?

375
00:20:11,517 --> 00:20:12,898
I imagine you are as well,

376
00:20:12,923 --> 00:20:14,165
getting Helen ready for her trip.

377
00:20:14,189 --> 00:20:15,398
And Grace.

378
00:20:16,070 --> 00:20:17,851
I didn't hear that part.

379
00:20:18,585 --> 00:20:20,313
Maybe you can help them
with their preparations.

380
00:20:20,337 --> 00:20:21,337
Oh, we can manage.

381
00:20:21,362 --> 00:20:23,789
I am helping all that I can.

382
00:20:23,814 --> 00:20:25,821
But the Constable's right,
we should get back to orphanage.

383
00:20:25,845 --> 00:20:27,312
Great. I'll see you two again.

384
00:20:28,219 --> 00:20:30,218
You ready to get back to the orphanage?

385
00:20:30,243 --> 00:20:31,945
Uh, I thought you needed
to get some putty.

386
00:20:31,970 --> 00:20:33,969
- I'll meet you at Pearl's.
- No. I-I mean

387
00:20:33,970 --> 00:20:37,593
I would like your help
choosing what kind of putty.

388
00:20:37,618 --> 00:20:41,195
Don't really have any strong
opinions about putty, but sure.

389
00:20:41,562 --> 00:20:42,562
Whoa!

390
00:20:42,587 --> 00:20:44,085
Uhhh...

391
00:20:45,710 --> 00:20:47,000
Sorry.

392
00:20:47,772 --> 00:20:49,695
I thought that you were gonna trip.

393
00:20:51,515 --> 00:20:54,867
- You ready to roll?
- Everything is squared away.

394
00:20:54,892 --> 00:20:57,640
- Good to go!
- We're lucky to have a vet along.

395
00:20:57,665 --> 00:21:00,209
Good! I think that'll
be good for everyone!

396
00:21:00,749 --> 00:21:02,149
Let's get 'em moving!

397
00:21:36,607 --> 00:21:39,046
He's bringing Meeks in
from Clearwater tomorrow?

398
00:21:39,071 --> 00:21:40,687
That's what I heard.

399
00:21:44,133 --> 00:21:45,898
- Hey, Boss.
- Where have you been?

400
00:21:45,923 --> 00:21:47,461
You were supposed to be here yesterday.

401
00:21:47,485 --> 00:21:50,007
Caught the lady talking
to some of your associates.

402
00:21:50,195 --> 00:21:51,876
I'm hearing this Mountie
is sniffing around

403
00:21:51,900 --> 00:21:54,343
some of your investments in Union City.

404
00:21:55,711 --> 00:21:57,710
This is getting out of control.

405
00:21:58,827 --> 00:22:00,812
Time to eliminate the risk.

406
00:22:01,922 --> 00:22:03,514
We need to find a good spot to hit them

407
00:22:03,539 --> 00:22:05,624
between here and Clearwater.

408
00:22:06,773 --> 00:22:08,374
What about here?

409
00:22:09,077 --> 00:22:12,217
Isolated, lots of coverage.

410
00:22:14,312 --> 00:22:16,709
- Stay in touch.
- Yeah.

411
00:22:24,679 --> 00:22:27,647
I'd say, in purely medical terms,

412
00:22:27,672 --> 00:22:29,671
that you are in the pink of health.

413
00:22:29,696 --> 00:22:30,889
Thank you.

414
00:22:38,210 --> 00:22:40,209
You must be so excited.

415
00:22:41,241 --> 00:22:42,522
I am.

416
00:22:43,055 --> 00:22:45,256
You're not having second
thoughts, are you?

417
00:22:45,569 --> 00:22:46,749
No.

418
00:22:47,726 --> 00:22:50,483
Never been away
from the kids for so long.

419
00:22:52,578 --> 00:22:55,077
- I'm gonna miss them.
- Of course you will.

420
00:22:55,172 --> 00:22:57,584
And Lillian, I presume.

421
00:22:57,609 --> 00:22:59,303
Yeah. We were apart for so long.

422
00:23:00,992 --> 00:23:02,725
And, uh, hmm...

423
00:23:02,750 --> 00:23:06,006
I would have liked to have
said goodbye to Chuck.

424
00:23:06,780 --> 00:23:08,459
Well then, why don't you?

425
00:23:12,453 --> 00:23:14,288
Have you two had a tiff?

426
00:23:15,280 --> 00:23:17,272
He hasn't come to say goodbye to me yet.

427
00:23:18,601 --> 00:23:20,920
I hate to be presumptuous
and offer advice,

428
00:23:20,945 --> 00:23:25,647
but sometimes it's better to
be happy than to be right.

429
00:23:34,608 --> 00:23:37,108
OK, I'll bring the Mountie
wagon down this path.

430
00:23:37,133 --> 00:23:39,350
It's covered, so he won't
know that Meeks isn't in it.

431
00:23:39,515 --> 00:23:41,811
Two words come to mind: sitting duck.

432
00:23:41,836 --> 00:23:43,499
If all goes according to plan,

433
00:23:43,757 --> 00:23:45,303
they'll be right there.

434
00:23:45,492 --> 00:23:48,506
Alright, well, I'll have some officers

435
00:23:48,531 --> 00:23:50,289
shadowing you in the front
and the back just in case

436
00:23:50,313 --> 00:23:51,436
they take another spot.

437
00:23:52,039 --> 00:23:55,163
Listen, I gotta say this one more:
what you're doing,

438
00:23:55,843 --> 00:23:57,584
it's incredibly risky.

439
00:23:57,609 --> 00:23:59,413
I'll be safe, you'll have my back.

440
00:23:59,438 --> 00:24:01,437
How did you do in our
marksmanship course?

441
00:24:01,695 --> 00:24:04,108
Oh, well, I passed.

442
00:24:04,289 --> 00:24:05,834
I got a C plus.

443
00:24:08,125 --> 00:24:09,374
I'm kidding.

444
00:24:19,922 --> 00:24:21,764
- Grace!
- Whoa. Whoa.

445
00:24:21,789 --> 00:24:23,100
What a surprise!

446
00:24:23,422 --> 00:24:25,952
Don't you look comfortable
up in that horse.

447
00:24:25,977 --> 00:24:27,109
Have you been taking lessons?

448
00:24:27,133 --> 00:24:29,350
Uh, I have with Lillian.

449
00:24:29,726 --> 00:24:32,319
Chuck said you weren't the
most experienced rider, but...

450
00:24:32,344 --> 00:24:35,343
- I'm actually looking for him.
- He, uh, he left this morning.

451
00:24:35,515 --> 00:24:37,850
- Where did he go?
- He, uh...

452
00:24:37,875 --> 00:24:40,045
he decided to join our cattle drive.

453
00:24:40,851 --> 00:24:41,991
Oh.

454
00:24:44,372 --> 00:24:46,139
Do you know how long
he's gonna be gone for?

455
00:24:46,164 --> 00:24:48,163
It's hard to say.
Five days out with the cattle,

456
00:24:48,188 --> 00:24:49,984
- three days back.
- He's gone for over a week?

457
00:24:50,008 --> 00:24:51,522
Well, maybe a little less.

458
00:24:51,547 --> 00:24:53,967
Lucie Clay has decided
to head our drive this year;

459
00:24:53,992 --> 00:24:55,795
she likes to keep things moving.

460
00:24:56,421 --> 00:24:58,803
But he'd be happy to come
by when he gets back.

461
00:24:59,866 --> 00:25:02,499
Oh! I just remembered:

462
00:25:02,524 --> 00:25:04,523
you're headed out yourself, aren't you?

463
00:25:04,548 --> 00:25:06,547
Yeah, I am.

464
00:25:06,579 --> 00:25:09,014
Well, Chuck will be sorry
to have missed you.

465
00:25:13,726 --> 00:25:14,991
Grace...

466
00:25:16,336 --> 00:25:19,397
Chuck mentioned that he needed
a break from Brookfield,

467
00:25:19,422 --> 00:25:21,709
so maybe this is for the best, huh?

468
00:25:22,804 --> 00:25:25,569
Bon voyage.
I hope it all goes well with the girl.

469
00:25:33,695 --> 00:25:35,694
It's time for everyone to say goodnight.

470
00:25:35,992 --> 00:25:38,584
You realize this is your
very last night in this bed?

471
00:25:38,836 --> 00:25:39,975
I know.

472
00:25:40,819 --> 00:25:43,217
Are you gonna miss the concert, Helen?

473
00:25:43,242 --> 00:25:45,069
I guess I will.

474
00:25:45,094 --> 00:25:48,241
I don't want you to.
I don't want you to go at all.

475
00:25:49,148 --> 00:25:51,045
You know, Mary Louise,

476
00:25:51,070 --> 00:25:53,389
if Sofia gets my bed,

477
00:25:53,812 --> 00:25:55,249
maybe you'll get hers.

478
00:25:55,274 --> 00:25:56,889
Will I, Miss Lillian?

479
00:25:56,914 --> 00:25:58,421
I'm sure we can figure out
an arrangement that'll make

480
00:25:58,445 --> 00:26:01,249
everybody happy, but for now...

481
00:26:01,274 --> 00:26:02,695
It's time for everyone to go to sleep.

482
00:26:02,719 --> 00:26:04,108
Big day tomorrow.

483
00:26:04,133 --> 00:26:05,428
No more excitement tonight.

484
00:26:05,453 --> 00:26:07,452
Can we hear one more story?

485
00:26:07,609 --> 00:26:09,670
Miss Grace, we're not gonna
hear any of your stories

486
00:26:09,695 --> 00:26:10,741
until you get home.

487
00:26:10,766 --> 00:26:12,584
Please...

488
00:26:14,202 --> 00:26:16,201
Hmmmm...

489
00:26:16,405 --> 00:26:18,631
Once upon a time...

490
00:26:23,109 --> 00:26:24,991
Uh, Tess, a word?

491
00:26:25,016 --> 00:26:26,772
The boss has news,
he doesn't like to wait.

492
00:26:26,797 --> 00:26:28,944
He's not my boss,
tell him I'll be right up.

493
00:26:29,546 --> 00:26:31,006
Mm-hmm.

494
00:26:34,702 --> 00:26:37,530
- What is going on?
- You asked for my help,

495
00:26:37,555 --> 00:26:39,702
- and that's what I'm doing.
- With those two here?

496
00:26:39,727 --> 00:26:41,867
Gabriel bringing Russell Meeks
into town, I don't like it.

497
00:26:41,891 --> 00:26:42,952
It's all under control.

498
00:26:42,977 --> 00:26:44,577
The Mountie's in danger.

499
00:26:44,602 --> 00:26:45,937
- You heard what they said.
- Constable Kinslow is

500
00:26:45,961 --> 00:26:47,827
a professional,
he can take care of himself.

501
00:26:47,852 --> 00:26:50,170
- Shouldn't we warn him?
- We should do nothing.

502
00:26:50,195 --> 00:26:51,624
Do you hear me?

503
00:26:51,999 --> 00:26:53,194
Mhm.

504
00:27:02,085 --> 00:27:03,936
Bingham said you had news.

505
00:27:04,437 --> 00:27:07,319
You told me Meeks was
coming from Clearwater, right?

506
00:27:07,344 --> 00:27:08,741
That's what I heard. Why?

507
00:27:08,766 --> 00:27:10,272
According to some of my colleagues,

508
00:27:10,297 --> 00:27:13,297
Meeks isn't in Clearwater
and hasn't been there.

509
00:27:14,148 --> 00:27:17,178
- Mounties could be hiding him.
- That's true.

510
00:27:17,203 --> 00:27:18,577
Or could be a trap.

511
00:27:18,875 --> 00:27:20,249
Then we walk away.

512
00:27:21,062 --> 00:27:22,383
If the Mountie doesn't have Meeks,

513
00:27:22,407 --> 00:27:23,710
he doesn't have a thing.

514
00:27:24,296 --> 00:27:25,921
That's not the worst idea.

515
00:27:25,946 --> 00:27:28,445
- Not the safest either.
- Come on, Boss,

516
00:27:29,078 --> 00:27:30,624
the Mountie doesn't have a thing.

517
00:27:31,445 --> 00:27:33,109
He's digging,

518
00:27:33,134 --> 00:27:35,781
and he's not gonna stop
'til he finds what he's looking for.

519
00:27:38,007 --> 00:27:41,913
On the other hand,
we're here having a little chat

520
00:27:41,946 --> 00:27:44,946
with one of the most respected
citizens of Brookfield.

521
00:27:47,163 --> 00:27:50,163
If something were to
happen to the Mountie...

522
00:27:52,601 --> 00:27:54,945
... we'd clearly have had
nothing to do with it.

523
00:27:56,976 --> 00:27:59,210
I saw a backstairs to this place;

524
00:27:59,343 --> 00:28:00,835
no one will see me leave.

525
00:28:05,265 --> 00:28:06,976
Just stay here chatting
with Frank and me

526
00:28:07,001 --> 00:28:08,828
until I take care of
this little problem.

527
00:28:18,328 --> 00:28:20,140
I'm glad I came.

528
00:28:21,062 --> 00:28:23,171
Doesn't get any better
than this, does it?

529
00:28:23,196 --> 00:28:24,781
Riding all day,

530
00:28:24,806 --> 00:28:27,023
sleeping on dirt, beans for dinner...

531
00:28:27,586 --> 00:28:31,617
Not everyone would agree, but I sure do.

532
00:28:37,445 --> 00:28:40,148
I was surprised when you
agreed to come this year.

533
00:28:40,836 --> 00:28:42,601
Because I hadn't been for a while?

534
00:28:42,626 --> 00:28:45,626
No. Because of Grace.

535
00:28:48,711 --> 00:28:50,828
It's actually why I did come.

536
00:28:51,805 --> 00:28:52,938
What do you mean?

537
00:28:54,031 --> 00:28:56,468
I figured I'd go away for a week,

538
00:28:56,493 --> 00:28:58,468
and when I came back,
everything would blow over

539
00:28:58,493 --> 00:29:00,070
and go back to the way it was.

540
00:29:00,250 --> 00:29:01,867
Didn't Tess tell you?

541
00:29:03,023 --> 00:29:04,468
Tell me what?

542
00:29:05,085 --> 00:29:09,390
Grace is headed out of town.
Ronnie told us.

543
00:29:09,415 --> 00:29:11,624
- Heading out of town? Where?
- England.

544
00:29:11,649 --> 00:29:13,812
She's taking one of the children there.

545
00:29:14,210 --> 00:29:16,453
- When is she leaving?
- Tomorrow.

546
00:29:16,890 --> 00:29:18,468
I guess, if you want to catch her,

547
00:29:18,493 --> 00:29:20,218
you'll have to ride fast.

548
00:29:22,421 --> 00:29:24,195
Thanks for letting me know, Lucie.

549
00:29:29,687 --> 00:29:32,898
Ride safe. Godspeed.

550
00:29:49,415 --> 00:29:51,906
Tess? Tess, are you still there?

551
00:30:10,452 --> 00:30:11,531
Tess, you're OK?

552
00:30:11,556 --> 00:30:13,296
Ugh! Oh!

553
00:30:14,101 --> 00:30:15,343
Ronnie.

554
00:30:19,367 --> 00:30:22,007
Wow, Gabe,
you really roll up the boardwalk

555
00:30:22,032 --> 00:30:24,140
- early around these parts.
- It's a quiet town.

556
00:30:24,165 --> 00:30:26,570
I think that maybe there
could be something going on...

557
00:30:38,687 --> 00:30:40,585
Ow! I'll get him!

558
00:31:03,913 --> 00:31:05,304
Don't move.

559
00:31:05,930 --> 00:31:08,101
Hurry! Pull the trigger!

560
00:31:11,820 --> 00:31:13,820
You sure you want me to do that?

561
00:31:22,117 --> 00:31:24,749
You know, Gabe, our relationship

562
00:31:24,774 --> 00:31:26,288
is starting to feel unhealthy.

563
00:31:26,578 --> 00:31:28,524
What are you talking about?
We save each other's lives.

564
00:31:28,548 --> 00:31:29,548
It's our thing.

565
00:31:29,573 --> 00:31:33,203
Maybe our thing should be
spread around to other Mounties.

566
00:31:33,228 --> 00:31:35,632
- Right.
- I'd hate to be so selfish.

567
00:31:46,594 --> 00:31:48,093
Why do you always want to touch it?

568
00:31:48,118 --> 00:31:49,171
Sorry.

569
00:31:49,750 --> 00:31:52,296
And why didn't you tell me
you were working with the Mountie?

570
00:31:52,487 --> 00:31:54,382
I wanted to spare you.

571
00:31:54,407 --> 00:31:57,007
Really? Or did you not trust me?

572
00:31:59,507 --> 00:32:01,304
Your own brother-in-law.

573
00:32:01,329 --> 00:32:02,914
You know, that is a problem today:

574
00:32:02,939 --> 00:32:04,290
people just don't trust each other.

575
00:32:04,314 --> 00:32:06,976
- I see it differently.
- Well, how's that?

576
00:32:07,001 --> 00:32:08,001
You were in trouble,

577
00:32:08,026 --> 00:32:11,024
you asked for my help,
and now you're free and clear.

578
00:32:13,751 --> 00:32:15,750
Maybe I should just
be grateful, I guess.

579
00:32:15,775 --> 00:32:17,508
That's kind of what I'm thinking.

580
00:32:20,054 --> 00:32:22,054
- Hmm! Hmm!
- Let me just... What?

581
00:32:22,079 --> 00:32:24,546
- It's the bandage.
- No way, quit it!

582
00:32:27,289 --> 00:32:28,820
Are you scared?

583
00:32:28,992 --> 00:32:31,875
Yeah, but I'll have Miss Grace with me.

584
00:32:33,406 --> 00:32:35,679
I remember when I first came here,

585
00:32:36,000 --> 00:32:38,773
and everything was new,

586
00:32:38,798 --> 00:32:40,797
but you made me feel better.

587
00:32:40,992 --> 00:32:43,429
And now, Miss Grace
is gonna do that for you.

588
00:32:44,211 --> 00:32:45,781
I know.

589
00:32:45,806 --> 00:32:47,257
I'll miss you.

590
00:32:47,906 --> 00:32:49,234
Me too.

591
00:32:51,102 --> 00:32:54,203
Uh, you forgot your new dress.

592
00:32:55,718 --> 00:32:57,664
I want you to have it.

593
00:32:57,984 --> 00:32:58,984
Really?

594
00:33:02,234 --> 00:33:03,953
You'll write me every week, right?

595
00:33:03,978 --> 00:33:06,309
Yes. You have to write too.

596
00:33:06,334 --> 00:33:08,887
Tell me when Mary Louise learns
her multiplication tables.

597
00:33:08,912 --> 00:33:10,911
- I will.
- And if Fred ever gets

598
00:33:10,936 --> 00:33:12,407
good enough to beat you at jacks.

599
00:33:12,432 --> 00:33:14,064
It's never gonna happen.

600
00:33:26,671 --> 00:33:29,532
- Sam finally left your side?
- Yeah.

601
00:33:29,557 --> 00:33:31,306
Said he had to get into town.

602
00:33:31,937 --> 00:33:33,853
I hope we get to say goodbye.

603
00:33:33,878 --> 00:33:36,415
I can't believe I start this trip today!

604
00:33:36,578 --> 00:33:39,353
Why don't you take advantage
of the opportunity, yeah?

605
00:33:39,378 --> 00:33:41,665
Travel a little, see London.

606
00:33:41,690 --> 00:33:44,071
Even go to New York and see Eve.

607
00:33:51,307 --> 00:33:53,025
You looked for me for so long,

608
00:33:53,050 --> 00:33:54,978
and you never gave up.

609
00:33:58,050 --> 00:34:00,096
And I have to go on this
journey without you.

610
00:34:00,121 --> 00:34:02,776
Yeah, but before we didn't
know how to find each other.

611
00:34:03,140 --> 00:34:04,893
Now, you know exactly where I am,

612
00:34:04,918 --> 00:34:07,026
and I know that you're
coming home to me soon.

613
00:34:19,023 --> 00:34:20,706
Just do me a favor:

614
00:34:20,812 --> 00:34:23,268
when we say goodbye in
front of the children,

615
00:34:23,293 --> 00:34:24,885
it's just a hug.

616
00:34:25,398 --> 00:34:28,870
I don't want Helen or the others
to see Miss Lillian break down.

617
00:34:32,617 --> 00:34:33,617
Got it.

618
00:34:45,710 --> 00:34:48,464
Tell Mrs. Caspie I'm sorry I
couldn't sing in the concert.

619
00:34:49,261 --> 00:34:51,456
You practice your addition
and subtraction, okay?

620
00:34:51,481 --> 00:34:53,550
- OK.
- I'll be right back.

621
00:34:55,390 --> 00:34:57,706
Thank you for keeping Lillian safe.

622
00:34:57,731 --> 00:34:59,112
The danger's over now.

623
00:35:00,203 --> 00:35:02,203
Oh, what danger?

624
00:35:09,850 --> 00:35:11,870
I heard about what happened last night,

625
00:35:11,895 --> 00:35:13,495
but how was I in danger?

626
00:35:13,663 --> 00:35:16,198
I was worried about
what Sinclair might do.

627
00:35:17,343 --> 00:35:18,729
Oh.

628
00:35:18,754 --> 00:35:20,971
Well, next time, instead of assigning me

629
00:35:20,996 --> 00:35:24,393
a bodyguard, why don't you
just tell me what's going on?

630
00:35:24,554 --> 00:35:25,870
Lillian...

631
00:35:26,422 --> 00:35:29,385
you ran into a burning
building to save a man's life.

632
00:35:30,671 --> 00:35:33,190
I didn't want to take a chance
on what you might do this time.

633
00:35:34,640 --> 00:35:36,690
Stagecoach coming in!

634
00:35:41,163 --> 00:35:42,229
Oh.

635
00:35:42,726 --> 00:35:45,995
Congratulations on the
success of your investigation.

636
00:36:06,570 --> 00:36:09,495
We didn't want you to miss
hearing the school concert,

637
00:36:09,520 --> 00:36:13,175
so... we're bringing the concert to you.

638
00:36:16,336 --> 00:36:20,464
? It's the land of flowers ?

639
00:36:20,489 --> 00:36:23,885
? And April showers ?

640
00:36:23,910 --> 00:36:29,284
? With sunshine in this wind ?

641
00:36:29,309 --> 00:36:32,510
? Where no one hurries ?

642
00:36:32,535 --> 00:36:35,757
? And no one worries ?

643
00:36:35,782 --> 00:36:41,742
? When life runs calm and slow ?

644
00:36:41,767 --> 00:36:44,610
? And I wish someday ?

645
00:36:44,635 --> 00:36:47,853
? I could find my way ?

646
00:36:47,878 --> 00:36:49,673
? To the land ?

647
00:36:49,698 --> 00:36:52,900
? Where the good songs go ?

648
00:36:52,925 --> 00:36:54,032
Hey.

649
00:36:54,508 --> 00:36:55,860
What are you doing?

650
00:36:56,321 --> 00:36:58,188
I rode all night to see you.

651
00:37:01,546 --> 00:37:02,907
Why?

652
00:37:04,374 --> 00:37:06,083
Because I couldn't have you go
on a long journey

653
00:37:06,107 --> 00:37:07,356
without saying goodbye.

654
00:37:07,504 --> 00:37:09,035
Grace, it's time.

655
00:37:12,038 --> 00:37:14,950
I have a long ride
back to join the drive,

656
00:37:14,975 --> 00:37:17,352
but it was so worth it to
see your beautiful face.

657
00:37:18,765 --> 00:37:21,704
You really matter to me, Grace,
and I hope I matter to you too.

658
00:37:42,484 --> 00:37:44,579
I'll take that as a yes.

659
00:37:50,617 --> 00:37:51,969
Just a hug.

660
00:37:52,119 --> 00:37:53,719
Just a hug.

661
00:38:12,679 --> 00:38:15,063
- Bye, Helen!
- Bye!

662
00:38:32,835 --> 00:38:34,977
Hey! Almost done.

663
00:38:35,539 --> 00:38:37,149
Thank you for your work.

664
00:38:37,174 --> 00:38:39,719
After I finish this,
I'm gonna go look at the coal cellar.

665
00:38:39,744 --> 00:38:41,150
Eleanor said it might need some work.

666
00:38:41,174 --> 00:38:42,900
The coal cellar can't wait,
I'll finish this up.

667
00:38:42,924 --> 00:38:44,180
Oh, that's OK.

668
00:38:44,205 --> 00:38:46,157
I don't like to leave a job undone.

669
00:38:46,182 --> 00:38:48,181
Let's make an exception
this time, shall we?

670
00:38:48,858 --> 00:38:50,195
Why?

671
00:38:52,133 --> 00:38:54,274
I appreciate you looking out for me,

672
00:38:54,624 --> 00:38:56,821
like Gabriel asked you to.

673
00:39:00,953 --> 00:39:03,829
Hey, it's not just
because he told me to.

674
00:39:03,854 --> 00:39:06,854
- I was concerned for your safety.
- Well, thank you.

675
00:39:08,055 --> 00:39:10,602
But the criminals are
now under lock and key,

676
00:39:10,627 --> 00:39:12,627
there's no need to stay close anymore.

677
00:39:13,609 --> 00:39:16,608
Maybe there's other reasons
I want to stay close to you.

678
00:39:16,633 --> 00:39:18,157
Sam...

679
00:39:23,405 --> 00:39:25,946
It's probably for the best that
I just finish the job myself.

680
00:39:37,399 --> 00:39:41,873
And the sea monster chased
the ship up and down the waves,

681
00:39:41,898 --> 00:39:44,324
but Princess Grace and Helen

682
00:39:44,349 --> 00:39:46,754
steered the ship safely to shore.

683
00:39:46,779 --> 00:39:49,425
And everyone on the
boat cheered and said,

684
00:39:49,450 --> 00:39:51,910
"Thank you so much,"
as they left to head out

685
00:39:51,935 --> 00:39:53,089
to their new home.

686
00:39:53,653 --> 00:39:54,653
The end.

687
00:39:55,038 --> 00:39:57,566
Can I have another story?

688
00:39:58,039 --> 00:40:01,285
Everyone else is already sleeping,
you should too.

689
00:40:01,310 --> 00:40:05,310
I can't stop thinking
about Helen and Miss Grace.

690
00:40:07,687 --> 00:40:10,660
OK. One more.

691
00:40:11,083 --> 00:40:12,386
Alright.

692
00:40:17,358 --> 00:40:19,464
Once upon a time,

693
00:40:20,264 --> 00:40:24,953
there was a fairy named Mary Louise,

694
00:40:26,219 --> 00:40:29,781
and she lived in the
Forest of Hopeville.

695
00:40:51,500 --> 00:40:53,442
That report you wanted me to do...

696
00:40:53,467 --> 00:40:55,067
- about Grace Bennett...
- Mm-hmm.

697
00:40:58,601 --> 00:40:59,912
Here it is.

698
00:41:02,694 --> 00:41:05,810
I think you'll find it... interesting.

699
00:41:21,157 --> 00:41:23,157
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com

