1
00:00:32,010 --> 00:00:35,230
¿Y cuándo lo viste por última vez?

2
00:00:35,231 --> 00:00:37,307
La semana pasada.

3
00:00:40,811 --> 00:00:43,930
¿Te dijo que le conseguí
trabajo en el club?

4
00:00:43,931 --> 00:00:46,831
Sí, me lo mencionó.

5
00:00:52,191 --> 00:00:54,151
¿Cómo vais de pasta?

6
00:00:54,155 --> 00:00:56,301
Estamos bien.

7
00:00:57,551 --> 00:00:59,770
Si necesitáis lo que sea, dímelo.

8
00:00:59,771 --> 00:01:01,631
Estaremos bien, pero gracias.

9
00:01:02,651 --> 00:01:05,790
Dios.

10
00:01:05,791 --> 00:01:08,431
No sé qué voy a hacer.

11
00:01:12,961 --> 00:01:15,830
Es decir...

12
00:01:15,831 --> 00:01:19,511
No le he dicho nada aún a Maddy.

13
00:01:23,228 --> 00:01:26,020
¿No le vas a decir

14
00:01:26,021 --> 00:01:28,230
que se ha... ya sabes?

15
00:01:28,231 --> 00:01:31,610
- Tiene siete años.
- Vale.

16
00:01:31,611 --> 00:01:33,330
Cierto.

17
00:01:33,331 --> 00:01:36,110
Le diré que fue un accidente.

18
00:01:37,851 --> 00:01:39,953
Sí.

19
00:01:43,851 --> 00:01:46,793
Vaya puto gilipollas.

20
00:01:50,891 --> 00:01:54,883
www.subtitulamos.tv

21
00:01:57,431 --> 00:02:00,170
- Vale.
- ¿Qué quieres ver?

22
00:02:00,171 --> 00:02:02,130
¿Qué queréis ver?

23
00:02:02,131 --> 00:02:04,270
- Esa.
- Sí. Esa mola.

24
00:02:04,271 --> 00:02:05,790
"Winnie's Big Break".

25
00:02:05,791 --> 00:02:08,050
- Sí. ¿Quieres ver esa?
- ¿Qué tal "Outlanding"?

26
00:02:08,051 --> 00:02:11,550
- No.
- Es un documental.

27
00:02:11,551 --> 00:02:13,690
- No, es una peli.
- No... Mira.

28
00:02:13,691 --> 00:02:15,200
"Basada en una historia real".

29
00:02:15,201 --> 00:02:16,750
Sí, eso no significa
que sea un documental.

30
00:02:16,751 --> 00:02:18,150
- Sí.
- No, solo significa

31
00:02:18,151 --> 00:02:19,310
que está basada en una historia real.

32
00:02:19,311 --> 00:02:20,850
No. Queremos ver esa.

33
00:02:20,851 --> 00:02:22,910
- ¿"Winnie's Big Break"?
- Sí.

34
00:02:22,911 --> 00:02:24,240
Esa es un aburrimiento.

35
00:02:24,241 --> 00:02:25,750
No, esa es mucho peor. Mirad...

36
00:02:25,751 --> 00:02:26,910
- No, esa es peor.
- No. ¿Quién quiere ver

37
00:02:26,911 --> 00:02:29,330
"Winnie's Big Break"?

38
00:02:29,331 --> 00:02:31,790
- Mayoría.
- Me da igual.

39
00:02:36,831 --> 00:02:38,678
¿Qué?

40
00:02:41,071 --> 00:02:44,224
- Para.
- ¿Qué?

41
00:02:51,524 --> 00:02:53,780
Me aburro.

42
00:02:53,781 --> 00:02:55,611
Yo también.

43
00:02:56,991 --> 00:02:59,611
- Pues ayudadme a buscar unos
calcetines. - ¿Calcetines?

44
00:02:59,616 --> 00:03:02,451
- Es aburrido.
- Los calcetines son importantes.

45
00:03:02,452 --> 00:03:04,550
¿Por qué?

46
00:03:04,551 --> 00:03:06,789
Pues porque evitan el olor de pies.

47
00:03:06,790 --> 00:03:08,930
Tus pies apestan de todas formas.

48
00:03:08,931 --> 00:03:12,330
Sí, tío Ray, tus pies apestan.

49
00:03:12,331 --> 00:03:14,010
- ¿Sí?
- Atufan.

50
00:03:14,011 --> 00:03:15,170
Sí.

51
00:03:15,171 --> 00:03:16,270
Tú atufas.

52
00:03:16,271 --> 00:03:17,810
Eso no te lo crees ni tú.

53
00:03:17,811 --> 00:03:20,261
Claro que me lo creo.

54
00:03:21,671 --> 00:03:23,670
¿Podemos ir a mirar las bicis, papá?

55
00:03:23,671 --> 00:03:25,501
¡Sí!

56
00:03:26,721 --> 00:03:28,870
- ¿Dónde están las bicis?
- Allí.

57
00:03:28,871 --> 00:03:30,811
¿Por favor?

58
00:03:33,061 --> 00:03:34,670
Vale.

59
00:03:34,671 --> 00:03:36,401
Pero no os vayáis lejos.

60
00:03:36,402 --> 00:03:39,071
- Oye, Maddy.
- ¿Sí?

61
00:03:39,072 --> 00:03:41,114
Elige algo para tu cumpleaños.

62
00:03:41,115 --> 00:03:43,150
- Vale.
- ¿Puedo yo coger algo, papá?

63
00:03:43,151 --> 00:03:45,452
¿Es tu cumpleaños?

64
00:03:45,453 --> 00:03:48,591
- No.
- Pues...

65
00:04:14,411 --> 00:04:15,731
¿Puedo llevarme este, papá?

66
00:04:15,733 --> 00:04:17,526
No.

67
00:04:17,527 --> 00:04:19,540
- ¿Por favor?
- No. Ponlo donde estaba.

68
00:04:19,541 --> 00:04:21,446
Nunca me compras nada.

69
00:04:21,447 --> 00:04:22,530
Te compro cosas a todas horas.

70
00:04:22,531 --> 00:04:23,990
- Pues cómprame esto.
- No.

71
00:04:23,991 --> 00:04:25,200
¿Por qué?

72
00:04:25,201 --> 00:04:28,050
Porque si te compro todo lo que quieres,

73
00:04:28,051 --> 00:04:29,718
te convertirás de mayor
en una mocosa malcriada.

74
00:04:29,719 --> 00:04:31,070
No sé qué significa eso.

75
00:04:31,071 --> 00:04:33,550
Una mocosa malcriada es una persona
a la que le dan todo lo que pide

76
00:04:33,551 --> 00:04:36,970
y por eso son débiles,
quejicas y lloronas.

77
00:04:36,971 --> 00:04:38,270
¿Es eso lo que quieres
ser cuando seas mayor?

78
00:04:38,271 --> 00:04:40,420
- No.
- Vamos, ponlo donde estaba.

79
00:04:40,421 --> 00:04:41,510
¿Dónde está Maddy?

80
00:04:41,511 --> 00:04:42,710
No lo sé.

81
00:04:42,711 --> 00:04:45,390
Se ha ido montada en bici.

82
00:04:45,391 --> 00:04:49,142
- ¿En bici hacia dónde?
- Por allí.

83
00:04:56,791 --> 00:04:58,210
Voy a mirar por ahí.

84
00:04:58,211 --> 00:05:00,945
No, quédate conmigo, por favor.

85
00:05:12,165 --> 00:05:14,458
¿Es esa la bici en la que iba?

86
00:05:14,459 --> 00:05:17,111
Creo que sí.

87
00:05:22,342 --> 00:05:24,731
Maddy.

88
00:05:24,751 --> 00:05:26,891
Maddy.

89
00:05:32,651 --> 00:05:35,410
Hostia puta.

90
00:05:51,111 --> 00:05:52,490
- ¿Qué tal, cielo?
- Hola.

91
00:05:52,491 --> 00:05:54,130
- He perdido a mi hija.
- ¿Cómo se llama?

92
00:05:54,131 --> 00:05:55,930
- Maddy.
- Vale, avisaré por los altavoces.

93
00:05:55,931 --> 00:05:57,881
Vale.

94
00:05:59,211 --> 00:06:02,100
Maddy, ¿puedes, por favor,
venir al mostrador de entrada?

95
00:06:02,101 --> 00:06:04,221
- Quédate aquí. - Maddy al
mostrador de entrada, por favor.

96
00:06:12,517 --> 00:06:14,880
- ¿Qué tal ha ido, cielo?
- Aún nada.

97
00:06:14,881 --> 00:06:17,190
- ¿Dónde la ha perdido?
- Ahí atrás a la izquierda.

98
00:06:17,191 --> 00:06:18,270
En la zona de...

99
00:06:18,271 --> 00:06:19,660
¿Ha comprobado los probadores?

100
00:06:19,661 --> 00:06:20,857
¿Dónde quedan?

101
00:06:20,858 --> 00:06:22,771
Yo se lo enseño. Venga.

102
00:06:24,161 --> 00:06:25,970
Por aquí. Me gustan tus zapatillas.

103
00:06:25,971 --> 00:06:26,990
Gracias.

104
00:06:32,211 --> 00:06:33,360
Vale, usted mire en ese lado

105
00:06:33,361 --> 00:06:35,091
- y yo en este.
- Sí.

106
00:06:50,831 --> 00:06:53,130
Tenéis cámaras de seguridad, ¿verdad?

107
00:06:53,131 --> 00:06:54,150
Sí.

108
00:06:54,151 --> 00:06:55,360
Las comprobáis, ¿verdad?

109
00:06:55,361 --> 00:06:56,410
Sí, ahí atrás.

110
00:06:56,411 --> 00:06:57,760
De acuerdo, ¿podemos ir a echarles...

111
00:06:57,761 --> 00:06:59,522
- un vistazo?
- Claro. Acompáñeme.

112
00:06:59,523 --> 00:07:01,271
Vamos.

113
00:07:11,611 --> 00:07:13,130
¿Wayne?

114
00:07:13,131 --> 00:07:14,940
Y escucha esto.

115
00:07:14,941 --> 00:07:16,430
- No se la dieron.
- ¿Wayne?

116
00:07:16,431 --> 00:07:17,610
- Y luego...
- Wayne.

117
00:07:17,611 --> 00:07:19,050
lo echaron de allí.

118
00:07:19,051 --> 00:07:20,208
Wa...

119
00:07:20,209 --> 00:07:22,750
- ¿Qué hostias...?
- Los últimos diez minutos, colega.

120
00:07:22,751 --> 00:07:24,330
Quiero ver las imágenes, ¿vale?

121
00:07:24,331 --> 00:07:25,755
- ¿Dónde estábamos, cielo?
- La sección de deportes acuáticos.

122
00:07:25,756 --> 00:07:26,760
Sección de deportes acuáticos.

123
00:07:26,761 --> 00:07:27,770
- Últimos diez minutos.
- ¿Por qué?

124
00:07:27,771 --> 00:07:30,251
Wayne, por favor. Su
hija ha desaparecido.

125
00:07:35,371 --> 00:07:36,590
Sigue.

126
00:07:36,591 --> 00:07:37,769
Pues eso son diez minutos.

127
00:07:37,770 --> 00:07:39,030
Vale, ya te avisaré, colega.

128
00:07:39,031 --> 00:07:40,091
Sigue.

129
00:07:41,481 --> 00:07:42,939
Vale, para ahí. A ver.

130
00:07:42,940 --> 00:07:45,190
Aumenta la imagen.

131
00:07:45,191 --> 00:07:47,111
Vale.

132
00:07:49,739 --> 00:07:51,406
¿Llamo a la policía?

133
00:07:51,407 --> 00:07:53,420
- No.
- Dios santo.

134
00:07:53,421 --> 00:07:54,701
Vale.

135
00:07:54,702 --> 00:07:56,610
Blueboy va muy bien.

136
00:07:56,611 --> 00:07:58,420
Roppinghoe sigue a la zaga

137
00:07:58,421 --> 00:08:00,560
mientras entran en la curva de meta.

138
00:08:00,561 --> 00:08:02,301
Ahora es Roppinghoe, Blueboy...

139
00:08:02,326 --> 00:08:03,375
Raymondo.

140
00:08:03,376 --> 00:08:05,445
Escúchame, colega, ¿vale?

141
00:08:05,446 --> 00:08:07,885
Se han llevado a la hija de Dirk, ¿vale?

142
00:08:07,886 --> 00:08:09,165
Del centro comercial.

143
00:08:09,166 --> 00:08:11,185
Tengo una foto del tipo.

144
00:08:11,186 --> 00:08:13,285
Te la mando ahora, ¿vale?

145
00:08:13,286 --> 00:08:15,015
Sí, vale, colega. ¿Qué necesitas?

146
00:08:15,016 --> 00:08:17,465
¿Crees que puedes conseguir una
lista de los delincuentes sexuales

147
00:08:17,466 --> 00:08:18,853
de la zona de Marrickville?

148
00:08:18,854 --> 00:08:21,335
Sí, sí. Tengo a un poli
al que puedo llamar.

149
00:08:21,336 --> 00:08:24,067
La consigo enseguida y
te la mando. ¿Algo más?

150
00:08:24,068 --> 00:08:26,285
Pues todo lo que puedas hacer, colega.

151
00:08:26,286 --> 00:08:28,025
- Sí.
- Necesito tu ayuda de verdad.

152
00:08:28,026 --> 00:08:29,575
- ¿Vale?
- Sí, me pongo a ello.

153
00:08:29,576 --> 00:08:30,766
Espera.

154
00:08:43,866 --> 00:08:46,065
- ACCESO DENEGADO
- Joder.

155
00:08:53,606 --> 00:08:54,715
¿Sí, colega?

156
00:08:54,716 --> 00:08:56,105
Colega, necesito tu ayuda.

157
00:08:56,106 --> 00:08:57,445
Se han llevado a la hija de un colega

158
00:08:57,446 --> 00:08:59,309
de un centro comercial en Marrickville.

159
00:08:59,310 --> 00:09:00,825
- ¿Qué?
- Sí, se la han llevado.

160
00:09:00,826 --> 00:09:01,965
Alguien se la ha llevado, ¿vale?

161
00:09:01,966 --> 00:09:03,165
Tengo una foto del tipo.

162
00:09:03,166 --> 00:09:04,885
¿Vale? Te la voy a
mandar ahora, ¿estamos?

163
00:09:04,886 --> 00:09:07,815
- Vale.
- Genial, colega. Vale.

164
00:09:07,816 --> 00:09:09,385
Y necesito que salgas ahí fuera

165
00:09:09,386 --> 00:09:11,075
y trates de encontrar
a ese cabrón, ¿vale?

166
00:09:11,076 --> 00:09:12,365
Sí, no te preocupes. Me pongo a ello.

167
00:09:12,366 --> 00:09:14,376
Vale. Gracias, colega.

168
00:09:18,080 --> 00:09:20,373
Ponte el cinturón, Britt.

169
00:09:21,936 --> 00:09:24,465
- El cinturón, por favor.
- Quiero ir con mamá.

170
00:09:24,466 --> 00:09:26,505
Escucha, vamos a
encontrar a Maddy, ¿vale?

171
00:09:26,506 --> 00:09:28,591
Por favor, ponte el cinturón, ¿vale?

172
00:09:31,006 --> 00:09:32,706
Vamos, vamos.

173
00:09:56,666 --> 00:09:59,945
- Hola. Hola.
- Mamá.

174
00:09:59,946 --> 00:10:02,583
No pasa nada.

175
00:10:25,726 --> 00:10:29,192
Gaz. Hola, por favor.

176
00:10:29,193 --> 00:10:32,005
- ¿Qué tal? Hola.
- Por favor, por favor. Siéntate.

177
00:10:32,006 --> 00:10:33,655
¿Qué sabes?

178
00:10:33,656 --> 00:10:35,565
He corrido voz,

179
00:10:35,566 --> 00:10:38,405
hablado con gente.

180
00:10:38,406 --> 00:10:41,685
Un asociado mío conoce persona

181
00:10:41,686 --> 00:10:43,818
que contó historia de tío

182
00:10:43,819 --> 00:10:45,666
al que compró marihuana.

183
00:10:45,668 --> 00:10:47,877
Dijo que al ir a cerrar trato,

184
00:10:47,878 --> 00:10:50,255
el tipo dijo:

185
00:10:50,256 --> 00:10:52,298
"¿Quieres ver mis juguetes?".

186
00:10:52,299 --> 00:10:54,133
- ¿Juguetes?
- Juguetes.

187
00:10:54,134 --> 00:10:55,802
Hostia puta.

188
00:10:55,803 --> 00:10:57,679
¿Tienes su nombre?

189
00:10:57,680 --> 00:10:59,845
Pichón.

190
00:10:59,846 --> 00:11:01,365
- Pichón.
- Pichón, como paloma.

191
00:11:01,366 --> 00:11:02,476
Pichón. Vale.

192
00:11:09,936 --> 00:11:11,065
¿Dónde está?

193
00:11:11,066 --> 00:11:12,105
¿Qué?

194
00:11:15,356 --> 00:11:16,532
¿Dónde está?

195
00:11:21,161 --> 00:11:23,585
¿Pichón?

196
00:11:23,586 --> 00:11:25,123
Sí. ¿Quién eres tú?

197
00:11:25,124 --> 00:11:28,276
Soy un amigo de Hasan.
Solo necesito información.

198
00:11:30,766 --> 00:11:33,165
Vale. Pasa.

199
00:11:33,166 --> 00:11:34,795
- Cinco...
- Lo juro por Dios, colega.

200
00:11:34,796 --> 00:11:35,805
- Cuatro...
- No he... No sé.

201
00:11:35,806 --> 00:11:36,815
- Tres...
- No he hecho nada.

202
00:11:36,816 --> 00:11:37,845
- ¡Por favor, colega! ¡Por favor!
- Dos...

203
00:11:37,846 --> 00:11:39,430
- Uno...
- ¡No, por favor! No he hecho nada.

204
00:11:39,431 --> 00:11:40,465
Por favor.

205
00:11:40,466 --> 00:11:42,665
¿Dónde estabas esta mañana?

206
00:11:42,666 --> 00:11:44,085
- ¡¿Dónde estabas esta mañana?!
- No he salido.

207
00:11:44,086 --> 00:11:45,865
- No he salido de casa.
- ¿Compraste marihuana

208
00:11:45,866 --> 00:11:47,445
a un tipo hace un par de meses que dijo

209
00:11:47,446 --> 00:11:49,356
que tenía ciertos "juguetes"
que quería que vieses?

210
00:11:51,386 --> 00:11:53,865
Colega, tienes que ser
sincero conmigo ahora, ¿vale?

211
00:11:53,866 --> 00:11:55,965
Si vas de frente conmigo, no
tienes que preocuparte de nada.

212
00:11:55,966 --> 00:11:57,735
Pero si no es así, entonces
tendremos un puto problema, ¿vale?

213
00:11:57,736 --> 00:12:00,066
¿Quién es ese tipo de los "juguetes"?

214
00:12:01,496 --> 00:12:03,195
¿Quién es este tío?

215
00:12:03,196 --> 00:12:05,785
- ¿Quién es?
- ¡No lo sé! No... no lo sé.

216
00:12:05,786 --> 00:12:06,832
No he visto a ese tío en mi vida.

217
00:12:06,833 --> 00:12:08,885
Lo juro por Dios. Lo
siento, no lo conozco.

218
00:12:08,886 --> 00:12:10,918
- Lo siento.
- Sí, le compré

219
00:12:10,919 --> 00:12:12,865
un par de kilos a un tipo en Enmore.

220
00:12:12,866 --> 00:12:14,325
- Vale.
- Le llevo comprando

221
00:12:14,326 --> 00:12:15,505
desde hace un par de meses.

222
00:12:15,506 --> 00:12:18,375
Un día me preguntó si quería
comprar unos juguetes.

223
00:12:18,376 --> 00:12:21,115
Y yo le dije: "Sí, claro". Pero...

224
00:12:21,116 --> 00:12:22,805
no tenía ni idea.

225
00:12:22,806 --> 00:12:25,765
Creí que se refería a armas o algo así.

226
00:12:25,766 --> 00:12:28,405
En fin, que bajamos al sótano.

227
00:12:28,406 --> 00:12:31,225
Y hay una habitación oculta
tras un armario, ¿vale?

228
00:12:31,226 --> 00:12:32,465
Y un candado grande en la puerta.

229
00:12:32,466 --> 00:12:35,106
Lo abre, entramos...

230
00:12:36,111 --> 00:12:38,865
Y hay unos niños,

231
00:12:38,866 --> 00:12:40,686
ahí dentro.

232
00:12:54,213 --> 00:12:56,548
CONTABLE

233
00:13:04,932 --> 00:13:06,825
Cariño.

234
00:13:06,826 --> 00:13:08,425
¿Sí?

235
00:13:08,426 --> 00:13:10,565
¿Dónde está todo el papel higiénico?

236
00:13:10,566 --> 00:13:11,771
¿No queda?

237
00:13:11,772 --> 00:13:13,606
Bueno, en el baño no.

238
00:13:13,607 --> 00:13:15,355
Pues no queda.

239
00:13:15,356 --> 00:13:18,385
Pues había como diez
rollos la semana pasada.

240
00:13:18,386 --> 00:13:19,705
¿Sí?

241
00:13:19,706 --> 00:13:22,105
Así que viene a ser un rollo al día.

242
00:13:22,106 --> 00:13:23,366
¿Sí?

243
00:13:23,367 --> 00:13:25,703
¿Qué pasa? ¿Es que cagas
diez veces al día o qué?

244
00:13:25,704 --> 00:13:28,245
No.

245
00:13:28,246 --> 00:13:30,615
Escucha, no quiero tener una bronca.

246
00:13:30,616 --> 00:13:33,855
Solo quiero entender
por qué necesitas tanto.

247
00:13:33,856 --> 00:13:36,004
Vale. Esto es lo que pasa.

248
00:13:36,005 --> 00:13:38,589
- Meo, me limpio, ¿vale?
- Sí.

249
00:13:38,590 --> 00:13:41,551
Vale. Pues luego uso toallitas íntimas.

250
00:13:41,552 --> 00:13:42,965
¿Toallitas íntimas?

251
00:13:42,966 --> 00:13:45,045
Sí. Luego cojo más papel higiénico

252
00:13:45,046 --> 00:13:46,385
y me vuelvo a limpiar.

253
00:13:46,386 --> 00:13:48,585
¿Por qué te vuelves a limpiar?

254
00:13:48,586 --> 00:13:50,705
Porque las toallitas
íntimas son húmedas.

255
00:13:50,706 --> 00:13:52,805
No puedo ir por ahí
toda mojada ahí abajo,

256
00:13:52,806 --> 00:13:54,845
- ¿verdad?
- Vale. ¿Y cuánto...?

257
00:13:54,846 --> 00:13:57,025
Es decir, cuando coges el
papel higiénico para secarte,

258
00:13:57,026 --> 00:13:58,845
¿de cuántos cuadraditos hablamos?

259
00:13:58,846 --> 00:14:01,105
No recorto en cuadraditos, lo estrujo.

260
00:14:01,106 --> 00:14:02,965
Vale, ¿por qué no coges
solo un cuadradito

261
00:14:02,966 --> 00:14:05,625
- o doblas un poco...?
- Porque tengo pis

262
00:14:05,626 --> 00:14:07,425
en las manos, por eso lo estrujo.

263
00:14:07,426 --> 00:14:09,285
No querrás que te toque con
pis en las manos, ¿verdad?

264
00:14:09,286 --> 00:14:10,955
¿Es que no te lavas las manos después?

265
00:14:10,956 --> 00:14:13,965
Sí, me lavo las manos. Lo
siento, ¿no puedes permitirte

266
00:14:13,966 --> 00:14:15,765
un rollo de papel higiénico al día?

267
00:14:15,766 --> 00:14:17,337
Oye, puedo comprar un camión entero

268
00:14:17,338 --> 00:14:19,985
- de esa mierda. - Entonces,
¿por qué estás siendo un capullo?

269
00:14:19,986 --> 00:14:22,134
No soy un capullo, es que...

270
00:14:32,866 --> 00:14:35,146
- Hola, colega.
- Tengo que hablar contigo.

271
00:14:35,147 --> 00:14:36,265
¿De qué?

272
00:14:36,266 --> 00:14:38,746
Quiero hablar con tu yerno.

273
00:14:38,756 --> 00:14:40,985
- ¿Nasir? ¿De qué?
- De la hija de Dirk.

274
00:14:40,986 --> 00:14:43,145
- La hija de Dirk.
- Sí.

275
00:14:43,146 --> 00:14:44,225
Colega, te lo digo desde ya.

276
00:14:44,226 --> 00:14:46,157
- No tiene nada que ver con eso.
- Vamos, colega.

277
00:14:46,158 --> 00:14:47,995
- ¿Qué?
- Venga, vamos.

278
00:14:47,996 --> 00:14:49,525
- ¿Ir adónde?
- Vamos. Nos vamos, colega.

279
00:14:49,526 --> 00:14:51,385
Ray, Ray. Tengo mierdas que hacer.

280
00:14:51,386 --> 00:14:53,506
- Me importa un huevo. Vámonos.
- Es contable.

281
00:15:03,092 --> 00:15:06,496
¡Dios santo, Ray!

282
00:15:20,506 --> 00:15:24,125
Colega, esta es mi familia,
así que con cuidado, ¿vale?

283
00:15:24,126 --> 00:15:26,816
Deja que hable yo, ¿vale?

284
00:15:31,146 --> 00:15:32,785
¿Vale?

285
00:15:32,786 --> 00:15:34,446
Cálmate.

286
00:15:34,456 --> 00:15:37,326
Gracias. Te lo agradezco.

287
00:15:38,206 --> 00:15:40,025
- Hola, cariño.
- Hola, pa...

288
00:15:40,026 --> 00:15:41,465
- Papá...
- Ray, Ray, Ray.

289
00:15:41,466 --> 00:15:42,575
¡Ray, Ray! Ray...

290
00:15:42,576 --> 00:15:44,105
Ray, ¡Dios bendito, Ray!

291
00:15:44,106 --> 00:15:45,716
- ¿Qué haces?
- ¡Todo el mundo al suelo!

292
00:15:45,717 --> 00:15:47,285
¿Qué estás...? Ray,
por favor, por favor.

293
00:15:47,286 --> 00:15:48,295
- Piénsalo bien.
- ¡Papá!

294
00:15:48,296 --> 00:15:49,305
Piénsalo bien.

295
00:15:49,306 --> 00:15:50,505
- ¿Dónde está la niña?
- ¿Qué?

296
00:15:50,506 --> 00:15:51,965
Ray, Ray, Ray, Ray, Ray.

297
00:15:51,966 --> 00:15:53,475
¡No!

298
00:15:54,886 --> 00:15:55,895
¿Dónde está la niña?

299
00:15:55,896 --> 00:15:57,765
- ¡Dios santo, Ray!
- Cierra la puta boca.

300
00:15:57,766 --> 00:15:59,445
- Por favor... Por favor,
no lo hagas, Ray. - ¡Calla!

301
00:15:59,446 --> 00:16:01,105
- ¡Calla!
- Quiero ayudarte.

302
00:16:01,106 --> 00:16:02,115
- ¿Qué niña?
- Ray...

303
00:16:02,116 --> 00:16:03,465
Una vez más, colega. Si no me dices

304
00:16:03,466 --> 00:16:04,735
lo que quiero saber... ya...

305
00:16:04,736 --> 00:16:06,765
voy a esparcir los sesos de tu abuela

306
00:16:06,766 --> 00:16:08,031
- por la puta alfombra.
- ¡Ray, no!

307
00:16:08,032 --> 00:16:09,885
- No, Ray.
- ¡Espera, espera! ¡No! ¿Qué niña?

308
00:16:09,886 --> 00:16:11,985
¡Dispárame a mí!

309
00:16:11,986 --> 00:16:13,435
Dispárame a mí.

310
00:16:13,436 --> 00:16:14,453
Ray.

311
00:16:14,454 --> 00:16:16,455
- Ray, por favor.
- Escucha, lo siento.

312
00:16:16,456 --> 00:16:19,575
Escucha, lo... lo siento.

313
00:16:19,576 --> 00:16:21,125
Siento lo que te dije.

314
00:16:21,126 --> 00:16:23,504
Estaba enfadado. Eso es todo.

315
00:16:23,505 --> 00:16:26,632
Mi hermano era un cabeza
hueca. Lo sé. Es que...

316
00:16:26,633 --> 00:16:29,219
Es que lo echo de menos.

317
00:16:30,286 --> 00:16:32,756
Escucha lo que dice. Por
favor, Ray. Por favor.

318
00:16:32,764 --> 00:16:34,886
Por favor.

319
00:16:37,477 --> 00:16:40,522
Por favor, Ray.

320
00:16:41,526 --> 00:16:43,226
Dios.

321
00:16:48,966 --> 00:16:50,066
¡Hostia puta, Freddy!

322
00:16:50,073 --> 00:16:51,532
Lo siento, no lo sabía.

323
00:16:51,533 --> 00:16:54,185
No lo sabía. ¿Estás bien,
corazón? Lo siento mucho.

324
00:16:54,186 --> 00:16:55,696
Lo siento mucho.

325
00:17:11,428 --> 00:17:14,635
SIGO UNA PISTA, HABLAMOS

326
00:17:50,266 --> 00:17:52,165
- Pichón.
- Hola.

327
00:17:52,166 --> 00:17:53,886
- Tú debes de ser Gary.
- ¿Tim?

328
00:17:53,887 --> 00:17:56,264
Sí. Pasad.

329
00:18:05,399 --> 00:18:08,295
¿Y...

330
00:18:08,296 --> 00:18:09,785
cuánto quieres?

331
00:18:09,786 --> 00:18:10,821
¿Cuánto tienes?

332
00:18:10,822 --> 00:18:13,325
Cuatro.

333
00:18:13,326 --> 00:18:15,324
- ¿Cuatro?
- Pero puedo conseguir mucho más.

334
00:18:15,325 --> 00:18:17,910
Vale. ¿Es buena?

335
00:18:17,911 --> 00:18:20,785
No, siempre es buena.

336
00:18:20,786 --> 00:18:22,135
¿Sí?

337
00:18:22,136 --> 00:18:23,545
- ¿Quieres probarla?
- No, no.

338
00:18:23,546 --> 00:18:24,786
Pichón te avala.

339
00:18:24,793 --> 00:18:26,826
Vale.

340
00:18:34,136 --> 00:18:35,469
¿Vas ganando, colega?

341
00:18:35,470 --> 00:18:38,095
No, es penoso.

342
00:18:38,096 --> 00:18:39,705
No importa.

343
00:18:39,706 --> 00:18:41,393
No pasa nada.

344
00:18:45,006 --> 00:18:46,935
- ¿Todo bien?
- Sí.

345
00:18:46,936 --> 00:18:49,085
Pichón, ¿te encargas tú...

346
00:18:49,086 --> 00:18:50,359
- mientras yo le doy el dinero?
- Sí.

347
00:18:50,360 --> 00:18:53,716
- ¿Diez?
- Diez.

348
00:18:55,226 --> 00:18:56,726
Diez.

349
00:18:57,686 --> 00:18:58,985
Joder.

350
00:18:58,986 --> 00:19:02,826
¿Y...

351
00:19:02,836 --> 00:19:03,998
qué más tienes?

352
00:19:03,999 --> 00:19:05,624
Toda clase de mierdas.

353
00:19:05,625 --> 00:19:07,418
¿Armas?

354
00:19:07,419 --> 00:19:09,465
Por aquí.

355
00:19:09,466 --> 00:19:11,006
Vale.

356
00:19:30,901 --> 00:19:33,245
Vale, tengo esta...

357
00:19:33,246 --> 00:19:35,026
escopeta por dos de los grandes.

358
00:19:35,036 --> 00:19:37,696
Sí. Una 870.

359
00:19:40,285 --> 00:19:42,985
Sí. Bonita.

360
00:19:42,986 --> 00:19:45,425
También tengo esta Glock...

361
00:19:45,426 --> 00:19:47,255
por cuatro.

362
00:19:47,256 --> 00:19:49,486
Y todos quieren una de esas.

363
00:19:50,086 --> 00:19:51,925
Sí. Bonita.

364
00:19:51,926 --> 00:19:53,265
Sí, mira, no necesito nada ahora,

365
00:19:53,266 --> 00:19:55,935
pero es bueno saber
dónde puedo conseguirlas.

366
00:19:55,936 --> 00:19:57,246
Perfecto.

367
00:19:59,012 --> 00:20:02,235
¿No quieres unas pastis?

368
00:20:02,236 --> 00:20:05,175
No, no, estoy bien.

369
00:20:05,176 --> 00:20:06,585
¿Qué tal un poco de coca?

370
00:20:06,586 --> 00:20:08,021
No, colega, no.

371
00:20:09,616 --> 00:20:10,940
- ¿Éxtasis?
- No.

372
00:20:10,941 --> 00:20:12,745
- Todo bien, colega.
- ¿Anfetas?

373
00:20:12,746 --> 00:20:14,527
- No.
- ¿Calmantes?

374
00:20:14,528 --> 00:20:16,415
No, todo bien.

375
00:20:16,416 --> 00:20:19,085
Hostia puta. Eres un supermercado.

376
00:20:19,086 --> 00:20:20,465
Tengo de todo, colega.

377
00:20:20,466 --> 00:20:22,695
¿Qué tienes ahí abajo, eh?

378
00:20:22,696 --> 00:20:23,965
¿Productos de limpieza?

379
00:20:29,046 --> 00:20:32,335
Bueno, ha sido un placer
hacer negocios contigo.

380
00:20:32,336 --> 00:20:33,505
Tírate al suelo.

381
00:20:33,506 --> 00:20:34,845
¿Qué?

382
00:20:34,846 --> 00:20:36,585
Que te tires al puto suelo.

383
00:20:36,586 --> 00:20:37,635
¿Qué problema hay?

384
00:20:38,666 --> 00:20:39,925
Pichón.

385
00:20:39,926 --> 00:20:41,865
Átalos. Ponte allí. Muévete.

386
00:20:41,866 --> 00:20:43,725
¡Ponte allí, joder!

387
00:20:43,726 --> 00:20:45,815
¿Dónde está la llave de
la puerta con el candado?

388
00:20:45,816 --> 00:20:46,875
¿De qué estás hablando?

389
00:20:46,876 --> 00:20:47,890
No dispares.

390
00:20:47,891 --> 00:20:50,814
- La llave de la habitación de
los juguetes. - Mírame. Átate.

391
00:20:55,796 --> 00:20:56,986
Átalo, Pichón.

392
00:21:05,346 --> 00:21:06,865
¡Las manos!

393
00:21:06,866 --> 00:21:09,326
¿Qué cojones miras?

394
00:22:13,666 --> 00:22:14,935
¿Maddy?

395
00:22:14,936 --> 00:22:16,865
¿Eres Maddy? ¿Sí?

396
00:22:16,866 --> 00:22:18,905
¿Sabes quién soy?

397
00:22:18,906 --> 00:22:20,985
Tu tío Ray me envía.

398
00:22:20,986 --> 00:22:23,885
Me ha pedido que te lleve
a casa con tu mamá, ¿vale?

399
00:22:23,886 --> 00:22:25,445
¿Quieres ir a casa? ¿Sí?

400
00:22:25,446 --> 00:22:27,505
Vale, vale, vamos. Venga, vamos.

401
00:22:27,506 --> 00:22:29,776
Vamos. Por aquí. Sal por aquí.

402
00:22:31,581 --> 00:22:34,125
Ponte ahí atrás.

403
00:22:34,126 --> 00:22:36,595
Eso es.

404
00:22:36,596 --> 00:22:39,065
Perfecto. Maddy, espérame ahí, ¿vale?

405
00:22:39,066 --> 00:22:41,025
Y enseguida vuelvo y
te llevo con tu mamá.

406
00:22:41,026 --> 00:22:43,916
¿Vale? Está bien. Sí.

407
00:22:49,776 --> 00:22:51,345
Perfecto, Pichón.

408
00:22:51,346 --> 00:22:53,345
Lárgate.

409
00:22:53,346 --> 00:22:55,675
Arriba. Arriba.

410
00:22:55,676 --> 00:22:58,096
- Sí, sí.
- Arriba, arriba.

411
00:23:00,086 --> 00:23:03,565
Puto camello cabrón. Venga.

412
00:23:03,566 --> 00:23:05,306
Moveos.

413
00:23:07,784 --> 00:23:11,146
Abajo. Venga.

414
00:23:20,806 --> 00:23:22,385
¿Qué cojones hacéis ahí parados?

415
00:23:22,386 --> 00:23:24,925
Entrad, entrad, entrad.

416
00:23:24,926 --> 00:23:27,225
Entrad.

417
00:23:27,226 --> 00:23:29,625
Eh, escucha...

418
00:23:29,626 --> 00:23:30,875
Que sepas

419
00:23:30,876 --> 00:23:33,017
que no le hemos hecho nada,
tío. Solo los vendemos.

420
00:23:45,016 --> 00:23:47,266
LA TENGO. EL 66 DE QUARRY, CAMPSIE

421
00:24:07,016 --> 00:24:09,466
¿Qué tal vas, Maddy? ¿Todo bien?

422
00:24:27,576 --> 00:24:30,835
Cielo. Dios mío. Dios.

423
00:24:32,946 --> 00:24:35,120
Dios mío, cielo.

424
00:24:35,121 --> 00:24:37,115
Vamos dentro. Sal.

425
00:24:37,116 --> 00:24:39,115
- ¿Todo bien?
- Gracias.

426
00:24:39,116 --> 00:24:41,169
Ya estás bien.

427
00:26:01,534 --> 00:26:06,534
www.subtitulamos.tv

