1
00:00:24,520 --> 00:00:25,720
¿Cuánto llevabas esperando?

2
00:00:27,039 --> 00:00:28,278
No mucho.

3
00:00:29,085 --> 00:00:31,164
ATRAPADOS SOSPECHOSOS DE ASESINATO

4
00:00:47,471 --> 00:00:50,601
www.subtitulamos.tv

5
00:01:06,218 --> 00:01:07,360
Gracias.

6
00:01:08,549 --> 00:01:10,147
No paraba nadie.

7
00:01:10,150 --> 00:01:11,851
La gente suele ser gilipollas.

8
00:01:12,554 --> 00:01:13,760
Sí.

9
00:01:14,440 --> 00:01:16,960
Me pregunto por qué Alyssa
ha querido recoger a alguien.

10
00:01:18,880 --> 00:01:20,898
Quizá ya no quiera volver.

11
00:01:21,600 --> 00:01:22,695
¿Estás bien?

12
00:01:23,720 --> 00:01:26,518
- ¿Qué?
- Bueno, estamos en mitad de la nada.

13
00:01:26,520 --> 00:01:29,198
Vas sola. Así que, o corres peligro,

14
00:01:29,200 --> 00:01:30,789
o estás chiflada.

15
00:01:30,792 --> 00:01:31,958
Alyssa.

16
00:01:31,960 --> 00:01:33,257
¿Qué?

17
00:01:33,260 --> 00:01:36,148
O puede que no quiera
estar a solas conmigo.

18
00:01:36,151 --> 00:01:37,400
¿Os acabáis de casar?

19
00:01:38,234 --> 00:01:39,440
Ella sí.

20
00:01:41,898 --> 00:01:43,160
¿Dónde tienes que ir?

21
00:01:44,080 --> 00:01:45,500
Donde sea.

22
00:01:45,503 --> 00:01:46,543
Vale.

23
00:01:49,040 --> 00:01:51,798
Soy Alyssa. Él es James.

24
00:01:51,800 --> 00:01:52,880
Hola.

25
00:01:56,210 --> 00:01:57,400
Soy Bonnie.

26
00:01:58,070 --> 00:01:59,200
Hola, Bonnie.

27
00:02:02,640 --> 00:02:04,520
A Alyssa le parecía
complicada la gente callada.

28
00:02:06,880 --> 00:02:09,440
No creo que nos encuentre
sentido de inmediato.

29
00:02:10,304 --> 00:02:11,480
¿De dónde eres?

30
00:02:13,000 --> 00:02:14,438
Bonnie.

31
00:02:14,440 --> 00:02:16,040
¿De dónde eres?

32
00:02:18,520 --> 00:02:20,598
Puede que le haya pasado algo.

33
00:02:23,120 --> 00:02:24,320
¿Qué ha sido eso?

34
00:02:32,760 --> 00:02:34,038
Oh, no.

35
00:02:34,040 --> 00:02:35,838
¿Qué coño le pasa a tu coche, James?

36
00:02:35,840 --> 00:02:37,835
Es la pesadilla de nuestra vida.

37
00:02:37,838 --> 00:02:39,560
Me ha gustado que haya
dicho "nuestra vida".

38
00:02:40,240 --> 00:02:41,254
Calla, anda.

39
00:02:41,257 --> 00:02:42,680
¿Tienes rueda de repuesto?

40
00:02:43,335 --> 00:02:44,600
Esa es la de repuesto.

41
00:02:47,360 --> 00:02:48,680
Voy a mear.

42
00:02:58,007 --> 00:02:59,320
Siento mucho esto.

43
00:03:00,187 --> 00:03:01,320
Tengo sed.

44
00:03:02,890 --> 00:03:04,040
Vale.

45
00:03:05,000 --> 00:03:06,609
¿Tienes agua...

46
00:03:06,986 --> 00:03:08,254
en el coche?

47
00:03:08,640 --> 00:03:09,960
Ah, sí.

48
00:03:16,526 --> 00:03:18,804
Creía que estaba aquí. Puede...

49
00:03:18,807 --> 00:03:20,160
Puede que esté atrás.

50
00:03:22,194 --> 00:03:23,679
A lo mejor me la acabé.

51
00:03:25,004 --> 00:03:26,562
- Buenas noticias.
- ¿Qué?

52
00:03:26,565 --> 00:03:29,038
Hay una casa o algo más
arriba. He visto humo.

53
00:03:29,040 --> 00:03:30,478
¿Cómo de cerca?

54
00:03:30,480 --> 00:03:31,720
Muy cerca.

55
00:03:35,851 --> 00:03:37,449
¿Quieres sentarte en el coche?

56
00:03:37,452 --> 00:03:38,598
¿Por qué?

57
00:03:38,600 --> 00:03:40,758
Para que no se te estropee el vestido.

58
00:03:40,760 --> 00:03:43,598
Creo que ya hemos
pasado ese punto, James.

59
00:04:00,560 --> 00:04:02,280
Esto no es nada siniestro.

60
00:04:36,358 --> 00:04:37,636
Vaya...

61
00:04:37,639 --> 00:04:38,945
enhorabuena.

62
00:04:41,960 --> 00:04:43,828
¿Tú has sido la dama de honor?

63
00:04:47,400 --> 00:04:48,710
¿En qué puedo ayudaros?

64
00:04:48,713 --> 00:04:51,318
- ¿Nos dejas usar el teléfono?
- ¿Y podría ir al baño, por favor?

65
00:04:51,320 --> 00:04:52,600
Sí.

66
00:04:54,922 --> 00:04:57,240
Todo se negaba a ir según el plan.

67
00:04:57,243 --> 00:05:00,563
Aunque no había plan.
Ese era el problema.

68
00:05:01,085 --> 00:05:02,160
Vale.

69
00:05:05,880 --> 00:05:07,898
No pueden hacer nada hasta mañana.

70
00:05:07,901 --> 00:05:09,741
- Mierda.
- Lo siento.

71
00:05:10,760 --> 00:05:12,598
¿Tienes el número de un taxi?

72
00:05:12,600 --> 00:05:15,840
Bueno, solo está Steve y
acaba de ser padre, así que...

73
00:05:16,640 --> 00:05:17,838
Estupendo.

74
00:05:17,840 --> 00:05:18,920
¿Te quedan habitaciones?

75
00:05:19,600 --> 00:05:23,031
- ¿Qué?
- Sí, las tenemos todas.

76
00:05:23,034 --> 00:05:25,397
- Nos quedaremos dos.
- No, no podemos pagarlas.

77
00:05:25,400 --> 00:05:28,318
Pago yo. Me habéis
recogido. Me habéis salvado.

78
00:05:28,320 --> 00:05:30,000
¿Salvado de qué?

79
00:05:30,625 --> 00:05:31,680
Vale.

80
00:05:32,468 --> 00:05:33,558
Gracias.

81
00:05:33,560 --> 00:05:35,726
James y tú queréis
compartir habitación, ¿no?

82
00:05:37,733 --> 00:05:38,847
Sí, está bien.

83
00:05:41,234 --> 00:05:42,520
Es mejor así.

84
00:05:43,120 --> 00:05:44,120
Más barato.

85
00:05:47,823 --> 00:05:48,800
Habitación diez.

86
00:05:51,976 --> 00:05:53,080
Siete.

87
00:06:03,400 --> 00:06:05,293
Es la última habitación que les quedaba.

88
00:06:05,296 --> 00:06:06,520
Vale.

89
00:06:26,240 --> 00:06:27,859
¿Tú crees que son de verdad?

90
00:06:27,862 --> 00:06:29,000
No lo sé.

91
00:06:35,320 --> 00:06:36,558
Son bastante puntiagudos.

92
00:06:36,560 --> 00:06:38,920
Vale, Capitán Seguridad, tranqui.

93
00:06:40,763 --> 00:06:42,481
Deberíamos ver si Bonnie está bien.

94
00:06:42,484 --> 00:06:44,482
Deberíamos dejarla en paz.

95
00:06:44,485 --> 00:06:45,883
¿Por qué?

96
00:06:45,886 --> 00:06:47,684
Le pasa algo.

97
00:06:47,687 --> 00:06:50,773
Que alguien sea callado no
significa que le pase algo.

98
00:06:50,776 --> 00:06:52,360
¿Estás hablando de ti?

99
00:06:55,560 --> 00:06:56,680
Ha pagado por la habitación.

100
00:07:25,617 --> 00:07:27,080
Soy tu pequeño salmón.

101
00:07:40,338 --> 00:07:42,098
¿Quieres tomar algo con nosotros?

102
00:07:56,453 --> 00:07:57,560
¿Hola?

103
00:08:01,880 --> 00:08:02,992
Hola.

104
00:08:05,720 --> 00:08:07,040
¿Qué os pongo?

105
00:08:21,240 --> 00:08:23,585
No me puedo creer que esta
sea mi noche de bodas.

106
00:08:26,800 --> 00:08:28,200
No creo que este vino sea decente.

107
00:08:29,800 --> 00:08:31,040
¿Es una quemadura?

108
00:08:31,851 --> 00:08:32,920
Sí.

109
00:08:34,710 --> 00:08:35,872
Te queda bien.

110
00:08:36,718 --> 00:08:37,880
Gracias.

111
00:08:39,320 --> 00:08:40,560
¿Y adónde ibais...

112
00:08:41,570 --> 00:08:42,758
cuando me habéis recogido?

113
00:08:42,760 --> 00:08:44,000
La llevaba a casa.

114
00:08:45,160 --> 00:08:47,158
¿Por qué sigues con el
vestido de novia puesto?

115
00:08:47,160 --> 00:08:49,015
Porque me he escapado de la boda.

116
00:08:49,018 --> 00:08:50,118
¿Por qué?

117
00:08:50,120 --> 00:08:51,400
Porque sí.

118
00:08:52,000 --> 00:08:53,718
¿Con quién te casabas?

119
00:08:53,720 --> 00:08:55,250
Con mi novio.

120
00:08:55,253 --> 00:08:56,478
¿Ha llorado?

121
00:08:56,480 --> 00:08:58,640
¿Te importa meterte en tus asuntos?

122
00:09:06,320 --> 00:09:07,680
Yo iba a casarme.

123
00:09:09,400 --> 00:09:10,680
Pero mi novio murió.

124
00:09:11,289 --> 00:09:12,800
Joder.

125
00:09:13,760 --> 00:09:14,920
¿Cómo murió?

126
00:09:15,984 --> 00:09:18,120
¿Te sientes como si
fueras la sujetavelas?

127
00:09:19,400 --> 00:09:22,560
- ¿Qué?
- Tres son multitud, cuatro una juerga.

128
00:09:24,840 --> 00:09:26,367
Puedo sentarme si quieres.

129
00:09:27,160 --> 00:09:28,998
¿Por qué iba a querer?

130
00:09:29,000 --> 00:09:30,998
Solo estoy siendo amable. Tranquilidad.

131
00:09:31,000 --> 00:09:32,880
¿Cómo sabes que no me
he casado con ella?

132
00:09:34,560 --> 00:09:36,558
- ¿Qué?
- A lo mejor yo era el pastor.

133
00:09:36,560 --> 00:09:39,320
Deja de molestarla. No está desesperada.

134
00:09:48,640 --> 00:09:50,158
Gracias.

135
00:09:52,320 --> 00:09:54,280
Seguro que nos apuñala
mientras dormimos.

136
00:09:55,600 --> 00:09:57,678
Es probable que lo merezca.

137
00:10:10,840 --> 00:10:12,438
Estás preciosa.

138
00:10:12,440 --> 00:10:13,518
Gracias.

139
00:10:13,520 --> 00:10:16,360
Pensaba que era más probable
que acabaras muerta que casada.

140
00:10:17,800 --> 00:10:19,158
Claro.

141
00:10:19,160 --> 00:10:20,958
Ya puedes relajarte.

142
00:10:20,960 --> 00:10:23,899
Da seguridad. Es sólido.

143
00:10:23,902 --> 00:10:25,605
Dice la mujer a la que ha abandonado

144
00:10:25,608 --> 00:10:27,358
cada hombre con quien ha estado.

145
00:10:27,360 --> 00:10:28,400
Míralo.

146
00:10:30,339 --> 00:10:31,440
Ya lo hago.

147
00:10:34,640 --> 00:10:37,078
¿Cómo te sientes?

148
00:10:37,080 --> 00:10:38,638
Exactamente igual.

149
00:10:39,760 --> 00:10:41,320
Eres una chica con suerte.

150
00:10:50,280 --> 00:10:53,240
Sí. Me siento exactamente igual.

151
00:10:55,560 --> 00:10:56,958
Mierda.

152
00:11:19,160 --> 00:11:20,245
Alyssa.

153
00:11:22,417 --> 00:11:23,560
¿Estás bien?

154
00:11:26,722 --> 00:11:27,920
Estoy cansada.

155
00:11:45,040 --> 00:11:46,200
No suelo beber.

156
00:11:47,852 --> 00:11:49,136
Vale.

157
00:12:00,894 --> 00:12:02,280
De cerca eres un enclenque.

158
00:12:03,300 --> 00:12:04,520
¿Sí?

159
00:12:05,560 --> 00:12:06,760
¿Pedimos otra?

160
00:12:08,440 --> 00:12:10,440
En realidad, debería ir a ver cómo está.

161
00:12:16,519 --> 00:12:17,640
Buenas noches.

162
00:12:22,738 --> 00:12:23,880
Que durmáis bien.

163
00:12:54,160 --> 00:12:55,440
¿Con quién hablabas?

164
00:12:56,160 --> 00:12:57,360
Con nadie.

165
00:13:00,160 --> 00:13:01,910
Tengo que quitarme este vestido.

166
00:13:03,754 --> 00:13:04,800
Vale.

167
00:13:42,640 --> 00:13:44,400
Tenías razón sobre Bonnie.

168
00:13:45,129 --> 00:13:46,200
¿Qué?

169
00:13:47,261 --> 00:13:49,179
Es un poco extraña.

170
00:13:49,182 --> 00:13:50,465
Sí.

171
00:13:52,645 --> 00:13:54,443
¿Estás bien?

172
00:13:54,446 --> 00:13:55,680
Sí, James.

173
00:13:56,345 --> 00:13:59,152
Así es justo como me
imaginaba mi luna de miel.

174
00:14:17,351 --> 00:14:18,720
¿Tienes sed?

175
00:14:22,449 --> 00:14:23,720
¿Te han abandonado?

176
00:14:26,031 --> 00:14:27,207
Estoy esperando.

177
00:14:27,210 --> 00:14:28,400
¿A qué?

178
00:14:30,129 --> 00:14:31,449
A que se duerman.

179
00:14:32,605 --> 00:14:33,720
Me parece bien.

180
00:14:36,864 --> 00:14:38,264
¿Te puedo invitar a otra?

181
00:14:39,534 --> 00:14:42,137
No muerdo. Te lo prometo.

182
00:14:46,240 --> 00:14:48,120
Mañana te llevo a casa...

183
00:14:49,723 --> 00:14:51,043
si es lo que quieres.

184
00:14:52,960 --> 00:14:54,278
Tal vez.

185
00:14:54,280 --> 00:14:56,040
No sabía qué significaba eso.

186
00:15:05,680 --> 00:15:06,960
¿Qué te pasó...

187
00:15:08,520 --> 00:15:09,720
después de la playa?

188
00:15:13,070 --> 00:15:15,268
Nadie me contó nada.

189
00:15:15,271 --> 00:15:16,711
No adecuadamente.

190
00:15:17,785 --> 00:15:18,960
La cosa se puso bastante mal.

191
00:15:21,826 --> 00:15:23,226
Sí, está claro.

192
00:15:24,114 --> 00:15:25,674
No pude caminar durante un tiempo.

193
00:15:29,400 --> 00:15:30,760
Él fue un gran apoyo.

194
00:15:33,360 --> 00:15:34,600
Hasta que murió.

195
00:16:03,000 --> 00:16:04,320
¡Salud!

196
00:16:04,323 --> 00:16:05,460
¿Qué?

197
00:16:06,343 --> 00:16:07,400
Soy un poco griego.

198
00:16:11,000 --> 00:16:12,040
   

199
00:16:14,268 --> 00:16:15,788
¿Qué te parece este sitio?

200
00:16:17,880 --> 00:16:19,720
Las pastillas de jabón son muy pequeñas.

201
00:16:21,054 --> 00:16:22,200
Tomo nota.

202
00:16:28,840 --> 00:16:30,640
- Estoy soltero, por cierto.
- Yo no.

203
00:16:31,280 --> 00:16:32,475
¿Eres feliz?

204
00:16:32,478 --> 00:16:33,680
Sí.

205
00:16:34,436 --> 00:16:35,600
Eso está bien.

206
00:16:42,939 --> 00:16:44,377
Yo me siento solo.

207
00:16:44,380 --> 00:16:45,580
Mi mujer se fue...

208
00:16:48,760 --> 00:16:50,647
- Te marchas, ¿no?
- Sí.

209
00:16:50,650 --> 00:16:51,730
Buenas noches.

210
00:16:53,655 --> 00:16:54,720
Buenas noches.

211
00:17:03,160 --> 00:17:04,727
Lo siento mucho.

212
00:17:04,730 --> 00:17:06,080
De verdad.

213
00:17:07,080 --> 00:17:09,909
Intenté verte. Pero no me dejaban.

214
00:17:09,912 --> 00:17:11,071
Y luego...

215
00:17:11,074 --> 00:17:13,022
Iba a contarle a Alyssa lo de cuando

216
00:17:13,025 --> 00:17:14,558
su madre vino a verme.

217
00:17:14,561 --> 00:17:17,320
Pero dijo algo que me hizo
olvidar todo lo demás.

218
00:17:19,040 --> 00:17:21,227
Creo que quiero besarte.

219
00:17:21,230 --> 00:17:22,480
¿Qué?

220
00:17:23,175 --> 00:17:24,280
¿Te parece mal?

221
00:17:25,995 --> 00:17:27,120
No.

222
00:17:29,145 --> 00:17:30,625
Creo que no puedo tener sexo.

223
00:17:33,080 --> 00:17:35,640
No he dicho sexo. He dicho un beso.

224
00:17:38,324 --> 00:17:39,520
   

225
00:17:41,400 --> 00:17:44,240
Ya no creo que funcione.

226
00:17:45,240 --> 00:17:48,760
No lo he intentado, pero el
disparo fue muy cerca, así que...

227
00:17:50,699 --> 00:17:51,840
Lo siento.

228
00:19:16,628 --> 00:19:18,080
Ofrecemos servicio de habitaciones.

229
00:19:19,199 --> 00:19:20,320
¿Qué?

230
00:19:21,284 --> 00:19:22,520
¿Puedo pasar?

231
00:19:25,640 --> 00:19:26,824
   

232
00:19:37,720 --> 00:19:39,222
Así está mejor, ¿no crees?

233
00:19:39,225 --> 00:19:40,680
Sí.

234
00:19:58,988 --> 00:20:00,160
Están buenos.

235
00:20:00,870 --> 00:20:02,280
¿Puedes irte, por favor?

236
00:20:15,920 --> 00:20:17,640
No tienes que tocarla.

237
00:20:18,720 --> 00:20:20,160
Puedes mirar y ya está.

238
00:20:20,163 --> 00:20:22,000
Puedes darte la vuelta si quieres.

239
00:20:24,080 --> 00:20:25,560
¡Fuera!

240
00:20:26,495 --> 00:20:27,560
Espera.

241
00:20:28,280 --> 00:20:30,240
Fuera... de aquí.

242
00:20:33,160 --> 00:20:34,680
Lo siento.

243
00:20:35,960 --> 00:20:37,360
Lo siento mucho.

244
00:20:40,000 --> 00:20:41,120
Por favor, no me hagas daño.

245
00:20:43,483 --> 00:20:44,840
Por favor.

246
00:20:45,520 --> 00:20:46,722
Tengo hijos.

247
00:20:49,600 --> 00:20:51,200
Por favor, suelta el arma.

248
00:20:52,152 --> 00:20:53,480
Por favor, suelta el arma.

249
00:20:54,519 --> 00:20:55,720
Suéltala.

250
00:21:10,230 --> 00:21:11,320
¿Qué ha sido eso?

251
00:21:12,159 --> 00:21:13,278
No lo sé.

252
00:21:28,112 --> 00:21:29,215
Tranquila.

253
00:21:34,034 --> 00:21:35,240
¿Qué pasa?

254
00:21:36,800 --> 00:21:38,800
Mira, ¿puedes darme un minuto?

255
00:21:40,077 --> 00:21:42,117
Lo siento. Esto es demasiado.

256
00:21:43,917 --> 00:21:45,080
Sí.

257
00:21:45,920 --> 00:21:48,680
Claro. Me...

258
00:21:50,027 --> 00:21:51,265
voy ahí dentro.

259
00:21:51,268 --> 00:21:52,378
Vale.

260
00:21:54,128 --> 00:21:55,800
¿Te importa dormir ahí?

261
00:21:58,340 --> 00:21:59,618
No.

262
00:21:59,621 --> 00:22:00,680
Está bien.

263
00:22:01,520 --> 00:22:02,800
Gracias.

264
00:22:10,878 --> 00:22:12,480
Todo va a salir bien, Alyssa.

265
00:22:58,640 --> 00:23:00,240
Puede que James tenga razón...

266
00:23:02,640 --> 00:23:04,240
y todo vaya a salir bien.

267
00:23:09,511 --> 00:23:11,400
Puede que todo funcione.

268
00:23:16,120 --> 00:23:19,156
O puede que, como siempre,

269
00:23:19,159 --> 00:23:21,600
todo se vaya a tomar por el culo.

270
00:23:33,827 --> 00:23:39,648
www.subtitulamos.tv

