1
00:00:11,114 --> 00:00:13,794
It's a sign of His providence...

2
00:00:15,514 --> 00:00:21,313
that the hallowed places are places
where food may still be grown.

3
00:00:21,314 --> 00:00:24,581
The church grounds are the only spaces

4
00:00:24,582 --> 00:00:28,338
where the cursed weed
does not dare encroach.

5
00:00:29,234 --> 00:00:32,409
It puts one in mind of the olive branch

6
00:00:32,410 --> 00:00:35,858
brought by the dove
after the great flood.

7
00:00:36,434 --> 00:00:38,313
And like the great flood,

8
00:00:38,314 --> 00:00:43,594
we must put our faith in the
Lord to overcome our adversity.

9
00:00:45,474 --> 00:00:48,953
He gives us victory against our foes...

10
00:00:51,234 --> 00:00:56,014
and brings us, once
again, the miracle of new life.

11
00:01:02,954 --> 00:01:07,954
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

12
00:01:58,575 --> 00:02:00,598
Right. We need to move.

13
00:02:00,599 --> 00:02:02,622
There are tunnels down here.

14
00:02:02,623 --> 00:02:04,647
Over to the naval docks.

15
00:02:04,648 --> 00:02:05,993
Right.

16
00:02:05,994 --> 00:02:09,074
Wasn't that... just... incredible?

17
00:02:09,634 --> 00:02:12,273
Knocked people down like skittles.

18
00:02:12,274 --> 00:02:15,959
Imagine what'll happen once we
have hold of one of those things.

19
00:02:18,074 --> 00:02:19,868
Expansion is everything.

20
00:02:19,893 --> 00:02:23,233
We must get hold of
one of those machines.

21
00:02:23,234 --> 00:02:25,465
You... You truly think
they come from Mars?

22
00:02:25,466 --> 00:02:26,713
Does it matter?

23
00:02:26,714 --> 00:02:29,713
Amazing, isn't it? The
world's surface being limited.

24
00:02:29,714 --> 00:02:33,153
Our object has been to take as
much of the world as possible.

25
00:02:33,154 --> 00:02:35,754
But if we could go up there,

26
00:02:36,674 --> 00:02:38,954
an empire beyond the Earth!

27
00:02:39,714 --> 00:02:41,714
Think!

28
00:02:47,794 --> 00:02:49,953
Sir?

29
00:03:09,594 --> 00:03:11,593
Run!

30
00:03:11,594 --> 00:03:14,794
- Did you breathe it in?
- I don't think so.

31
00:03:28,514 --> 00:03:30,514
That's London.

32
00:03:33,573 --> 00:03:36,973
I'll get you some water.

33
00:03:38,874 --> 00:03:42,954
This cart's going to drop
to pieces. It's rotten.

34
00:03:43,754 --> 00:03:46,473
My husband needs some water.

35
00:03:46,474 --> 00:03:50,274
Very nice of them to
leave these things about.

36
00:03:55,994 --> 00:03:58,074
Is she a sensible person?

37
00:03:59,514 --> 00:04:01,514
My wife?

38
00:04:02,994 --> 00:04:05,074
In most situations, yes.

39
00:04:05,994 --> 00:04:08,073
Water?

40
00:04:13,074 --> 00:04:18,354
Seeing that, I'd say a sensible
person would head for the coast.

41
00:04:37,074 --> 00:04:41,953
I have a summer house in
Shoeburyness on the Essex coast.

42
00:04:41,954 --> 00:04:43,343
Does George know about that?

43
00:04:43,344 --> 00:04:46,073
Yes, it used to belong to our mother.

44
00:04:46,074 --> 00:04:48,393
Well, Frederick, if he...

45
00:04:48,394 --> 00:04:50,995
if he can't get to London,
if he can't meet you here,

46
00:04:50,996 --> 00:04:53,018
maybe he'll go there.

47
00:04:55,834 --> 00:04:57,513
Frederick?

48
00:04:57,514 --> 00:05:02,313
Look, I don't know what's
happened to George. I'm sorry.

49
00:05:02,314 --> 00:05:05,794
But our thoughts for this
moment must be on our survival,

50
00:05:05,795 --> 00:05:08,473
on your survival.

51
00:05:11,274 --> 00:05:15,074
How are we gonna govern
this mess, fight back?

52
00:05:15,667 --> 00:05:17,690
We're to head north. You understand?

53
00:05:17,691 --> 00:05:21,233
It's my duty. Especially,
since the Minister...

54
00:05:21,234 --> 00:05:23,442
Yes, Frederick. I understand.
Thank you for your help.

55
00:05:23,443 --> 00:05:24,553
What's the address
for your summer house?

56
00:05:24,554 --> 00:05:25,721
No, we are to go north.

57
00:05:25,722 --> 00:05:27,833
Listen. Listen to me.

58
00:05:31,234 --> 00:05:33,714
Shoeburyness, you said. Yes?

59
00:05:38,274 --> 00:05:40,633
Amy!

60
00:05:51,194 --> 00:05:53,194
Amy!

61
00:05:56,794 --> 00:05:58,794
Amy!

62
00:06:31,994 --> 00:06:35,297
He won't be happy about going to France.

63
00:06:35,298 --> 00:06:37,121
Goodness, you all right?

64
00:06:37,122 --> 00:06:39,122
Your no... your nose is
bleeding. Are you all right?

65
00:06:39,123 --> 00:06:40,393
Yes.

66
00:06:40,394 --> 00:06:41,593
Do you feel all right?

67
00:06:41,594 --> 00:06:43,833
I'm just feeling a...

68
00:06:43,834 --> 00:06:46,834
a bit under the weather, that's all.

69
00:06:49,954 --> 00:06:52,913
- Look, I think the beach is just down there.
- Oh.

70
00:06:52,914 --> 00:06:57,194
You stay here, and I'll
come back for you. All right?

71
00:06:58,277 --> 00:07:00,277
Oh, my darling.

72
00:07:34,634 --> 00:07:37,593
Women and children only!

73
00:07:37,594 --> 00:07:39,674
Women and children only!

74
00:07:41,554 --> 00:07:46,434
Others are to find refuge where
possible. Get out! Get out!

75
00:07:47,674 --> 00:07:51,334
There is no safety on the roads.
There is no safety on the north.

76
00:07:51,335 --> 00:07:52,633
Remove that man!

77
00:07:52,634 --> 00:07:54,153
Where is it bound?

78
00:07:54,154 --> 00:07:55,233
Keep these men back.

79
00:07:55,234 --> 00:07:57,073
Dunkirk, if it can be managed.

80
00:07:57,074 --> 00:07:59,313
- Are the people there?
- Keep these men back!

81
00:07:59,314 --> 00:08:03,673
- Has it happened there too?
- All we know is it's happened here.

82
00:08:03,674 --> 00:08:06,954
- Calm down!
- Get them out of the boat.

83
00:08:18,674 --> 00:08:22,754
Women and children.

84
00:08:27,354 --> 00:08:29,503
What do you mean there
is no safety in the north?

85
00:08:29,504 --> 00:08:30,953
Get these men back. Please, sir.

86
00:08:30,954 --> 00:08:34,434
I am secretary to the
Minister of War, sir!

87
00:08:35,354 --> 00:08:37,432
They've wiped out the
cities up there too...

88
00:08:37,433 --> 00:08:39,873
Manchester, Liverpool,
Birmingham at least.

89
00:08:39,874 --> 00:08:43,593
What about the Army?
What, is the Army dark?

90
00:08:43,594 --> 00:08:45,633
Guns can't touch them.

91
00:08:45,634 --> 00:08:47,753
Mortars, shells...

92
00:08:47,754 --> 00:08:52,073
It's like bows and arrows against
lightning. We have to ship out.

93
00:08:52,074 --> 00:08:55,074
- Amy!
- Keep those men out of the boats!

94
00:08:56,634 --> 00:09:01,234
Keep those men out of the boats!

95
00:09:13,194 --> 00:09:15,713
Amy! You have to come on board the boat!

96
00:09:15,714 --> 00:09:17,580
No! He'll be here somewhere, Frederick!

97
00:09:17,581 --> 00:09:20,233
- He'll be here!
- George isn't coming!

98
00:09:20,234 --> 00:09:22,433
- He is very likely dead!
- No!

99
00:09:22,434 --> 00:09:23,956
And if by a miracle he isn't,

100
00:09:23,957 --> 00:09:27,273
then you will have done him no
good by waiting here to be killed.

101
00:09:27,274 --> 00:09:29,993
No, that means they are coming!

102
00:09:29,994 --> 00:09:32,473
- It is quite clear we are finished.
- No!

103
00:09:32,474 --> 00:09:34,833
You have to go!

104
00:09:34,834 --> 00:09:38,553
- Give him a while longer, Frederick.
- Women and children only!

105
00:09:38,554 --> 00:09:41,113
- Frederick, I don't want to go.
- Please live. Live! Live!

106
00:09:41,114 --> 00:09:44,193
- No!
- Please do that for George and for my family.

107
00:09:44,194 --> 00:09:46,194
Please.

108
00:09:47,234 --> 00:09:48,913
Frederick, please!

109
00:09:48,914 --> 00:09:51,153
Frederick!

110
00:10:22,554 --> 00:10:24,633
Fred!

111
00:10:26,954 --> 00:10:29,313
Fred!

112
00:10:29,314 --> 00:10:32,914
- Oh! Where's Amy? Is Amy with you?
- She, uh...

113
00:10:37,834 --> 00:10:39,313
Amy!

114
00:10:39,314 --> 00:10:41,433
Amy!

115
00:10:41,434 --> 00:10:42,953
George!

116
00:10:42,954 --> 00:10:44,353
George!

117
00:10:44,354 --> 00:10:46,354
Amy!

118
00:10:52,994 --> 00:10:55,313
George!

119
00:10:55,314 --> 00:10:56,953
Amy!

120
00:11:22,314 --> 00:11:24,314
Grab on to this.

121
00:11:27,594 --> 00:11:29,594
Hold on tight.

122
00:11:30,274 --> 00:11:31,321
George!

123
00:11:31,322 --> 00:11:33,878
Amy!

124
00:11:39,794 --> 00:11:41,794
Keep swimming.

125
00:12:33,434 --> 00:12:35,434
George!

126
00:12:36,394 --> 00:12:40,193
- I thought I'd lost you.
- You won't ever lose me.

127
00:12:40,194 --> 00:12:42,194
Ever.

128
00:12:55,554 --> 00:12:58,434
Come on! Let's go!

129
00:14:23,280 --> 00:14:25,880
I'm sorry I'm not someone else.

130
00:14:30,080 --> 00:14:32,360
It's all right.

131
00:14:32,960 --> 00:14:34,960
It's all right.

132
00:14:50,308 --> 00:14:52,308
Goodnight.

133
00:15:06,908 --> 00:15:08,908
Where have you been?

134
00:15:10,988 --> 00:15:13,068
At death's door, mainly.

135
00:15:14,228 --> 00:15:16,228
First cholera.

136
00:15:17,508 --> 00:15:19,867
And then I got this,...

137
00:15:19,868 --> 00:15:23,668
trying to experiment
with captured weapons.

138
00:15:26,148 --> 00:15:29,348
I was in a nice enough
place for a while.

139
00:15:31,308 --> 00:15:33,388
And then the food ran out.

140
00:15:38,828 --> 00:15:41,708
And you've got this fine young man.

141
00:15:47,748 --> 00:15:49,748
Where's George?

142
00:15:54,108 --> 00:15:56,108
We lost him.

143
00:15:56,868 --> 00:15:59,267
Never saw him again.

144
00:16:14,388 --> 00:16:18,588
Not much further, and then we can rest.

145
00:16:39,308 --> 00:16:41,308
Hello?

146
00:16:46,068 --> 00:16:48,267
Hello?

147
00:16:53,108 --> 00:16:58,187
Well, they've... they've moved
on, haven't they? Moved on.

148
00:16:58,188 --> 00:17:03,187
I don't think I can go much further.

149
00:17:03,188 --> 00:17:07,819
Apologies. Just find me
somewhere picturesque.

150
00:17:07,820 --> 00:17:09,612
I'll be right as ninepence.

151
00:17:23,468 --> 00:17:25,827
Oh!

152
00:17:25,828 --> 00:17:27,828
- Here we go.
- Oh.

153
00:17:36,668 --> 00:17:39,548
Well, we may as well stay the night.

154
00:17:41,748 --> 00:17:43,547
That gets my vote, staying the night.

155
00:17:54,228 --> 00:17:57,187
Well, someone's fighting back at least.

156
00:18:11,428 --> 00:18:13,867
Come on. Let's get you inside.

157
00:18:13,868 --> 00:18:15,868
There's a door here.

158
00:18:23,053 --> 00:18:26,408
The heroic fightback
and the great victory...

159
00:18:26,409 --> 00:18:29,477
it's rubbish, all of it.

160
00:18:30,388 --> 00:18:33,107
The wheat fields in America.

161
00:18:33,108 --> 00:18:36,107
The grain coming from Australia.

162
00:18:36,108 --> 00:18:38,507
It's a lie.

163
00:18:38,508 --> 00:18:41,861
There hasn't been a
harvest this year anywhere.

164
00:18:41,862 --> 00:18:43,027
Any fool can see that.

165
00:18:43,028 --> 00:18:47,280
Mm. And that's what they
feed us instead of real food.

166
00:18:50,308 --> 00:18:52,987
We've got this totally wrong.

167
00:18:52,988 --> 00:18:55,707
We remember the wrong things.

168
00:18:55,708 --> 00:18:57,947
About the war?

169
00:18:57,948 --> 00:19:01,147
Do you think it's
right to call it a war?

170
00:19:01,148 --> 00:19:03,107
Well, what else?

171
00:19:03,108 --> 00:19:05,508
- A massacre?
- A visitation.

172
00:19:06,708 --> 00:19:09,787
A reconnaissance. The seeding.

173
00:19:09,788 --> 00:19:11,867
What?

174
00:19:11,868 --> 00:19:14,267
We may have won something, Mrs. Thing...

175
00:19:14,268 --> 00:19:17,307
blown them up, killed them off.

176
00:19:17,308 --> 00:19:20,388
But can you really call this victory?

177
00:19:21,148 --> 00:19:25,027
This very much looks
like a red planet to me.

178
00:19:33,948 --> 00:19:36,267
What if this is what they wanted?

179
00:19:36,268 --> 00:19:41,668
Send down machines to start the
process of making Earth again...

180
00:19:42,548 --> 00:19:44,548
in the image of Mars.

181
00:19:46,668 --> 00:19:51,507
That's what the black smoke
did. That's what it was for.

182
00:19:51,508 --> 00:19:54,032
Whatever it left
behind has spread

183
00:19:54,057 --> 00:19:56,267
across the Earth like a virus,

184
00:19:56,268 --> 00:19:58,129
growing first into the red weed,

185
00:19:58,130 --> 00:20:01,092
and then into the shards we
see emerging from the ground.

186
00:20:06,948 --> 00:20:10,628
Harvests fail. The
water's getting redder.

187
00:20:11,588 --> 00:20:13,588
Babies aren't born.

188
00:20:14,108 --> 00:20:17,988
Unless we can think of
some way to stop this,...

189
00:20:19,588 --> 00:20:22,588
this will not be our planet any more.

190
00:20:45,068 --> 00:20:48,107
How do you think the Martians died?

191
00:20:48,108 --> 00:20:51,107
As it says in George
Jr's picture book...

192
00:20:51,108 --> 00:20:53,860
gunned down by the Woolwich Arsenal

193
00:20:53,861 --> 00:20:58,436
and the might of the
Birmingham Small Arms Company.

194
00:20:58,437 --> 00:21:00,437
Why do you ask?

195
00:21:09,228 --> 00:21:11,228
Hello?

196
00:21:28,908 --> 00:21:31,347
Hello?

197
00:21:31,348 --> 00:21:34,228
Right. I think what we should do...

198
00:21:35,068 --> 00:21:38,367
is try and find you somewhere
to lie down. Shall we do that?

199
00:21:38,368 --> 00:21:40,827
Shall we go in there?

200
00:21:40,828 --> 00:21:43,147
- There.
- Oh!

201
00:21:43,148 --> 00:21:45,148
Oh.

202
00:21:50,868 --> 00:21:53,868
I just don't like to think of him,...

203
00:21:55,068 --> 00:21:56,907
his body

204
00:21:56,908 --> 00:21:58,908
just left lying there.

205
00:21:59,548 --> 00:22:03,428
Nobody's going to be
left behind. Don't worry.

206
00:22:14,108 --> 00:22:16,108
There you go.

207
00:22:29,388 --> 00:22:31,388
What's your name?

208
00:22:33,148 --> 00:22:35,148
Mm?

209
00:22:38,348 --> 00:22:40,348
I'm George.

210
00:22:42,908 --> 00:22:44,643
Do you know what I think the problem is?

211
00:22:44,644 --> 00:22:46,707
Here, I'll tell you what
I think the problem is.

212
00:22:46,708 --> 00:22:50,444
I think that someone,
some negligent fellow,

213
00:22:50,445 --> 00:22:54,307
has fallen asleep, and
he's forgotten to wakeup,

214
00:22:54,308 --> 00:22:58,707
and all of us... you, me, Mrs.
Elphinstone, Frederick and Amy...

215
00:22:58,708 --> 00:23:03,488
all of us, we've all got
mixed up in his dream. And...

216
00:23:04,788 --> 00:23:09,387
I think that we're stuck here
until his alarm clock goes off.

217
00:23:09,388 --> 00:23:12,163
I don't think there's anything more
to worry about than that, really.

218
00:23:14,402 --> 00:23:17,292
I think it's just a dream.

219
00:23:18,588 --> 00:23:20,588
And you will wake up.

220
00:24:18,868 --> 00:24:21,057
Sorry that I didn't find you sooner.

221
00:24:21,058 --> 00:24:23,547
It's just that things
have been rather unusual.

222
00:24:23,548 --> 00:24:27,828
I was a little bit worried
about you; I'll be honest.

223
00:24:28,668 --> 00:24:31,747
- Other than that, nothing too bad.
- No.

224
00:24:31,748 --> 00:24:33,469
I even half made friends
with your brother.

225
00:24:33,470 --> 00:24:35,667
Well, that's a...

226
00:24:35,668 --> 00:24:37,667
That's good news.

227
00:24:37,668 --> 00:24:42,148
So, um, the house is still
standing. It's still there.

228
00:24:43,548 --> 00:24:45,747
- Mary.
- She, um...

229
00:24:45,748 --> 00:24:47,451
- Did you... ?
- I'm sorry to be a bother,

230
00:24:47,452 --> 00:24:49,507
but is there any water?

231
00:24:49,508 --> 00:24:51,588
Oh, yes. Of course. Um...

232
00:24:52,268 --> 00:24:54,147
Let me see if this...

233
00:25:02,188 --> 00:25:05,067
George, there isn't any. I looked.

234
00:25:05,068 --> 00:25:07,468
She's asleep already. Look.

235
00:25:16,308 --> 00:25:18,747
When's the baby due?

236
00:25:23,428 --> 00:25:26,867
- About seven and a half months.
- So, January? Is it January?

237
00:25:26,868 --> 00:25:30,268
- 1906.
- After Christmas. After the, uh...

238
00:25:31,988 --> 00:25:33,988
After the summer.

239
00:25:36,228 --> 00:25:40,508
We have so many things to
look forward to until then.

240
00:25:44,548 --> 00:25:47,348
- What?
- I saw lots of people killed.

241
00:25:49,988 --> 00:25:52,268
I saw lots of people killed.

242
00:25:53,628 --> 00:25:55,947
And there was one man.

243
00:25:55,948 --> 00:25:57,387
He was, um...

244
00:25:57,388 --> 00:25:59,388
He was a soldier.

245
00:26:00,788 --> 00:26:02,082
He wanted my hand,

246
00:26:02,083 --> 00:26:04,379
- and I didn't give it to him because I ran away.
- George.

247
00:26:04,380 --> 00:26:05,638
But you see, the thing is, Amy,

248
00:26:05,639 --> 00:26:09,692
I wanted to be alive
for you and for the...

249
00:26:11,628 --> 00:26:14,187
And there was a baby
on... on Mayberry Hill,...

250
00:26:14,188 --> 00:26:16,587
- ... and it was crying and...
- No. No, don't.

251
00:26:16,588 --> 00:26:18,588
Don't.

252
00:26:20,108 --> 00:26:23,053
All we need to concentrate
on right now is survival.

253
00:26:23,054 --> 00:26:24,111
- Yes?
- Yes. Yes.

254
00:26:24,112 --> 00:26:28,427
- You promise me that.
- I promise you that. I promise you that.

255
00:26:28,428 --> 00:26:32,067
There's just a box of
matches and some candles.

256
00:26:32,068 --> 00:26:37,267
Must've taken everything else with them.

257
00:26:47,708 --> 00:26:52,627
Come on! Under the table!

258
00:26:52,628 --> 00:26:54,628
- Quickly!
- Oh! Oh!

259
00:27:24,628 --> 00:27:26,907
It's coming down!

260
00:28:30,988 --> 00:28:33,947
- We should go.
- No. We don't know what's out there.

261
00:28:33,948 --> 00:28:39,147
We need rest more than anything.
We have a child and a sick person.

262
00:28:39,148 --> 00:28:43,348
I'm, uh, not feeling too
well myself, to be honest.

263
00:28:44,748 --> 00:28:46,748
You are a little warm.

264
00:28:50,308 --> 00:28:52,588
How long do we stay? A night?

265
00:29:53,454 --> 00:29:54,613
I love you.

266
00:29:57,654 --> 00:29:59,654
I love you, Amy.

267
00:30:01,854 --> 00:30:03,854
How did it end for you?

268
00:30:06,334 --> 00:30:08,334
Oh, I don't, um...

269
00:30:10,134 --> 00:30:12,134
Hard to say.

270
00:30:15,014 --> 00:30:17,014
I crawled up a drain.

271
00:30:18,014 --> 00:30:20,014
I think.

272
00:30:22,734 --> 00:30:24,934
I'd been scalded, you see.

273
00:30:31,614 --> 00:30:35,093
I had to get out of Weybridge, so I...

274
00:30:35,094 --> 00:30:37,094
jumped in the Thames.

275
00:30:40,014 --> 00:30:42,094
They made the water boil.

276
00:30:45,814 --> 00:30:51,494
There was a drain somewhere along
the river, so I crawled up there...

277
00:30:53,614 --> 00:30:55,413
for days.

278
00:30:55,414 --> 00:30:57,614
The smoke didn't reach me.

279
00:31:01,534 --> 00:31:03,472
There was water there.

280
00:31:03,473 --> 00:31:07,558
I had water there,
so that was something.

281
00:31:12,654 --> 00:31:15,697
By the time I gathered enough strength

282
00:31:15,698 --> 00:31:18,558
to come to my senses, victory...

283
00:31:20,534 --> 00:31:22,534
was won.

284
00:31:43,774 --> 00:31:45,774
How did it end for you?

285
00:31:58,774 --> 00:32:00,774
I don't remember.

286
00:32:13,734 --> 00:32:17,334
- What time is it?
- It's 9 o'clock.

287
00:32:19,094 --> 00:32:21,094
Well, it can't be.

288
00:32:27,214 --> 00:32:29,214
Well, it's 9:02 a.m.

289
00:32:35,294 --> 00:32:37,573
The day hasn't dawned.

290
00:32:54,014 --> 00:32:57,014
It's the, uh... It's the smoke. I...

291
00:32:58,974 --> 00:33:01,654
I saw it rising up across London.

292
00:33:02,334 --> 00:33:04,533
Are they... shutting out the sun?

293
00:33:04,534 --> 00:33:10,213
Is that the idea? Are they
gonna... smother the earth in it?

294
00:33:10,214 --> 00:33:13,694
Maybe it's what the
sky looks like on Mars.

295
00:33:32,374 --> 00:33:35,853
I can't believe it just
dropped. What killed it?

296
00:33:35,854 --> 00:33:39,734
Well, I imagine it was
hit with the explosions.

297
00:33:47,814 --> 00:33:49,814
We need food and water.

298
00:34:21,581 --> 00:34:23,300
Here.

299
00:34:23,301 --> 00:34:26,660
Eat some of these.
You need your strength.

300
00:34:26,661 --> 00:34:29,711
A few days ago, me and Mrs E,

301
00:34:29,712 --> 00:34:31,600
we drank some rather
unpleasant-looking water.

302
00:34:31,601 --> 00:34:35,701
So I think that perhaps
that's what's responsible.

303
00:34:36,221 --> 00:34:39,020
- That was a bit silly, wasn't it?
- Was a bit.

304
00:34:39,021 --> 00:34:41,707
Mm, is that what you do when
I'm not here to take care of you?

305
00:34:41,708 --> 00:34:42,945
Evidently.

306
00:34:46,141 --> 00:34:49,341
There's a door unlocked down the hall.

307
00:34:50,021 --> 00:34:53,300
Come on. Let's see if
we can find anything.

308
00:34:53,301 --> 00:34:55,301
Rest.

309
00:34:57,341 --> 00:34:59,341
Eating my sweeties.

310
00:35:16,301 --> 00:35:18,420
Where is everyone?

311
00:35:18,421 --> 00:35:20,980
This was supposed to be a refuge.

312
00:35:20,981 --> 00:35:23,780
Maybe no one ever made it here.

313
00:35:23,781 --> 00:35:25,711
No, someone's been here,

314
00:35:25,712 --> 00:35:30,805
otherwise there'd be food, supplies.
It's like they just vanished.

315
00:35:39,741 --> 00:35:43,940
Oh, one of these must be unlocked.

316
00:35:43,941 --> 00:35:47,621
Must be a storeroom
or something somewhere.

317
00:36:37,902 --> 00:36:40,381
It's a door banging.

318
00:36:41,621 --> 00:36:43,621
It's just the wind.

319
00:36:54,541 --> 00:36:56,541
All right.

320
00:36:58,581 --> 00:37:00,581
You that way; I this.

321
00:38:38,341 --> 00:38:40,341
What? What?

322
00:38:43,061 --> 00:38:45,428
There are bodies scattered
all over the roof.

323
00:38:45,429 --> 00:38:49,885
There are your refugees. God
knows how they ended up there.

324
00:38:54,021 --> 00:38:58,260
Some water. It's enough for Mrs
Elphinstone, George and the child.

325
00:38:58,261 --> 00:39:01,500
I'm not sure the old
lady should have any.

326
00:39:01,501 --> 00:39:02,564
What?

327
00:39:02,565 --> 00:39:05,488
She's dying. I think she's
got typhoid. We need to...

328
00:39:05,489 --> 00:39:07,489
prioritize people who have a chance.

329
00:39:11,221 --> 00:39:13,420
Don't tell George.

330
00:39:13,421 --> 00:39:15,421
He'll only give her his.

331
00:39:16,101 --> 00:39:18,900
There's nothing else
here. We can't stay.

332
00:39:24,141 --> 00:39:25,660
Run.

333
00:39:25,661 --> 00:39:28,285
Mrs. E, come on. Come on, wake up.

334
00:39:28,286 --> 00:39:29,353
She won't wake up.

335
00:39:29,354 --> 00:39:32,140
- George, come on!
- There isn't time. Grab the girl!

336
00:39:32,141 --> 00:39:34,141
Get under cover!

337
00:39:54,181 --> 00:39:56,181
Shh.

338
00:40:10,941 --> 00:40:13,021
It's seen her.

339
00:40:25,981 --> 00:40:28,780
That came from in here.

340
00:40:39,301 --> 00:40:41,501
Don't... move.

341
00:40:54,861 --> 00:40:58,061
No.

342
00:40:59,141 --> 00:41:01,141
Who... Who is it?

343
00:41:08,661 --> 00:41:11,020
Run.

344
00:41:11,021 --> 00:41:13,021
Mrs. E, come on!

345
00:41:14,741 --> 00:41:16,460
Be quick!

346
00:41:16,461 --> 00:41:18,461
Ple...

347
00:41:20,421 --> 00:41:22,421
Please! Oh!

348
00:41:23,341 --> 00:41:25,820
- We have to help her!
- Quiet. Shh.

349
00:42:46,661 --> 00:42:48,420
What was that?

350
00:42:48,421 --> 00:42:51,421
It must have come out of the machine.

351
00:42:52,861 --> 00:42:56,261
We're going to have
to shut ourselves in.

352
00:42:59,141 --> 00:43:01,141
And we need to fight.

353
00:43:30,625 --> 00:43:32,625
George? What is it?

354
00:43:34,105 --> 00:43:36,105
Is he all right?

355
00:43:38,745 --> 00:43:42,325
No, of course not. He's starving,
and his sickness is getting worse.

356
00:44:13,145 --> 00:44:16,345
We must thing of something, Mrs. Thing.

357
00:44:17,825 --> 00:44:20,425
Shh.

358
00:44:55,065 --> 00:44:57,665
I try to do this as often as I can.

359
00:44:59,665 --> 00:45:03,665
- Do you ever seen anything?
- No, nothing unusual.

360
00:45:04,225 --> 00:45:06,225
Just a planet.

361
00:45:10,425 --> 00:45:14,025
Mars isn't as close as
it was five years ago.

362
00:45:15,345 --> 00:45:18,225
I think perhaps that they start...

363
00:45:19,265 --> 00:45:23,065
doing things once they
come into opposition.

364
00:45:23,785 --> 00:45:26,264
Look.

365
00:45:26,265 --> 00:45:28,665
They're burning the bodies.

366
00:45:29,185 --> 00:45:31,665
There's fever in the village.

367
00:45:34,265 --> 00:45:39,024
I'll try to do another couple
more hours before bedtime.

368
00:45:39,025 --> 00:45:42,905
- Do you believe in God?
- Assuredly not.

369
00:45:44,185 --> 00:45:46,504
Then how do you explain the churchyards?

370
00:45:46,505 --> 00:45:47,544
In what way?

371
00:45:47,545 --> 00:45:49,274
The churchyards, the
burial grounds have been

372
00:45:49,275 --> 00:45:53,344
the only fertile places
since... the last few years.

373
00:45:53,345 --> 00:45:55,192
So if you don't believe in...

374
00:45:55,193 --> 00:46:00,784
God, in miracles, providence,
how do you explain that?

375
00:46:00,785 --> 00:46:03,824
It's clearly something
to do with the corpses.

376
00:46:03,825 --> 00:46:07,064
Either some nourishment
that they give to the earth

377
00:46:07,065 --> 00:46:11,745
or some rot from the
putrification that repels the weed.

378
00:46:12,625 --> 00:46:16,968
Fasciitis bacteria maybe. We
did some experiments with that.

379
00:46:16,969 --> 00:46:18,776
Although, most of my
colleages still believe

380
00:46:18,777 --> 00:46:21,393
their infection was caused by bad air.

381
00:46:23,425 --> 00:46:25,425
It didn't work.

382
00:46:27,265 --> 00:46:32,145
Perhaps it is something to do
with God, then, like they say.

383
00:46:33,345 --> 00:46:34,731
You put your hope
in that rubbish,

384
00:46:34,756 --> 00:46:36,156
Mrs.
Thing, we're in the Dark Ages.

385
00:46:36,157 --> 00:46:38,239
We're already in the Dark Ages.

386
00:46:56,705 --> 00:46:59,773
Now, I know things might look
bleak, but let's keep our chins up.

387
00:46:59,774 --> 00:47:03,064
It's not all... doom andgloom.

388
00:47:03,065 --> 00:47:05,891
And whatever that thing is
out there, we outnumber it.

389
00:47:05,892 --> 00:47:10,424
There's four of us against one creature.

390
00:47:10,425 --> 00:47:14,304
And clearly it doesn't
know yet we are here.

391
00:47:14,305 --> 00:47:16,904
Therefore we have an advantage.

392
00:47:16,905 --> 00:47:18,992
Let's not forget that chaps
have been in situations

393
00:47:18,993 --> 00:47:20,730
like this before and
they've come outsmiling.

394
00:47:20,731 --> 00:47:23,464
Just think of Baden-Powell at Mafeking.

395
00:47:23,465 --> 00:47:27,624
Key thing is
self-preservation and defence.

396
00:47:27,625 --> 00:47:29,625
So fire bombs.

397
00:47:31,385 --> 00:47:33,784
We can make them for lamp oil. Come on.

398
00:47:33,785 --> 00:47:35,264
Come on.

399
00:47:35,265 --> 00:47:36,624
All hands to the pump.

400
00:47:36,625 --> 00:47:39,144
That means you too, Georgie.

401
00:47:39,145 --> 00:47:40,944
Can you fill these bottles?

402
00:47:40,945 --> 00:47:42,730
- How many matches... ?
- Amy, can you help me

403
00:47:42,731 --> 00:47:44,784
tear these into strips to make wicks?

404
00:47:44,785 --> 00:47:48,024
How many matches, Frederick?

405
00:47:48,025 --> 00:47:50,025
Two.

406
00:47:54,105 --> 00:47:57,305
- Yes, Baden-Powell at Mafeking.
- What?

407
00:47:59,905 --> 00:48:02,785
Don't you think that... that this...

408
00:48:06,425 --> 00:48:08,264
could be our fault?

409
00:48:08,265 --> 00:48:10,889
- Whose?
- Us. Um...

410
00:48:10,890 --> 00:48:12,890
Englishmen.

411
00:48:14,505 --> 00:48:17,585
- Are you... ? Are you quite serious?
- Yes.

412
00:48:18,105 --> 00:48:23,664
I mean, this is what we do, isn't
it? We've been doing this to...

413
00:48:23,665 --> 00:48:25,264
people for years...
people that know no better.

414
00:48:25,265 --> 00:48:27,545
- T-Take a rest, Georgie.
- No.

415
00:48:29,825 --> 00:48:32,864
- What if this is punishment?
- It's not.

416
00:48:32,865 --> 00:48:35,265
Life doesn't work like that.

417
00:48:36,385 --> 00:48:41,865
Just think... what it would've
been like for a man in the jungle...

418
00:48:42,705 --> 00:48:45,186
to have seen white
people for the first time,

419
00:48:45,187 --> 00:48:48,984
to not to have received
friendship but death,

420
00:48:48,985 --> 00:48:52,585
to be cut down by bullets?
That is what we do.

421
00:48:53,145 --> 00:48:55,225
We move across the Earth,

422
00:48:55,785 --> 00:48:58,264
and we take land,

423
00:48:58,265 --> 00:49:00,624
and we build railways,

424
00:49:00,625 --> 00:49:02,584
machines

425
00:49:02,585 --> 00:49:04,464
and smoke

426
00:49:04,465 --> 00:49:06,465
and metal

427
00:49:07,025 --> 00:49:09,625
all in our own image... that is us.

428
00:49:10,625 --> 00:49:13,098
We cut people down
with bullets and fire,

429
00:49:14,146 --> 00:49:16,904
when all they have is stones and spears.

430
00:49:16,905 --> 00:49:19,608
- That's just rubbish, George.
- Why?

431
00:49:19,609 --> 00:49:21,165
Because, it's just complete rubbish.

432
00:49:21,166 --> 00:49:22,674
Do you think that we
bear some of the blame?

433
00:49:22,675 --> 00:49:24,806
No, to be perfectly honest, I don't, no.

434
00:49:24,807 --> 00:49:26,984
No. Who do you think
is punishing us... God?

435
00:49:26,985 --> 00:49:30,144
And do you think that's the same
God that made us also made them?

436
00:49:30,145 --> 00:49:34,904
You think that God created
heaven and Earth and Mars?

437
00:49:34,905 --> 00:49:36,985
Well, who else?

438
00:49:37,745 --> 00:49:39,664
- God created Mars.
- Mm.

439
00:49:39,665 --> 00:49:42,966
And all the little
old ladies up on Mars,

440
00:49:42,967 --> 00:49:46,424
they put on their best hats, and
they go to church on a Sunday,

441
00:49:46,425 --> 00:49:49,156
and they sing hymns, and
there's a little Martian Jesus

442
00:49:49,157 --> 00:49:51,104
and all the little Martian
Romans nailed to a...

443
00:49:51,105 --> 00:49:55,305
- Don't laugh at me!
- That is the problem with you lot!

444
00:49:56,065 --> 00:49:58,904
You're always trying to
see the other chap's side,

445
00:49:58,905 --> 00:50:02,661
which is fine when you're sitting
in your drawing room in Weybridge,

446
00:50:02,662 --> 00:50:03,784
drinking sherry,

447
00:50:03,785 --> 00:50:08,385
but it doesn't wash when you
are fighting for your life!

448
00:50:11,945 --> 00:50:13,945
Frederick.

449
00:50:16,665 --> 00:50:19,304
He can't stay here. None of us can.

450
00:50:19,305 --> 00:50:21,305
We have to leave.

451
00:51:05,345 --> 00:51:07,584
He's no better, Ogilvy.

452
00:51:07,585 --> 00:51:09,665
If anything, he's worse.

453
00:51:11,185 --> 00:51:13,904
What do you think they've
got down in the village?

454
00:51:13,905 --> 00:51:17,264
We're all that weak from lack of food.

455
00:51:17,265 --> 00:51:21,865
- The water's bad.
- Do you think it could be typhoid fever?

456
00:51:24,745 --> 00:51:26,825
Can you culture typhoid?

457
00:51:27,585 --> 00:51:29,185
Well, yes, I suppose.

458
00:51:29,186 --> 00:51:33,289
- You mean make a serum?
- Yes, but just culture it.

459
00:51:34,865 --> 00:51:37,064
Well, yes, I could,

460
00:51:37,065 --> 00:51:40,145
if I had access to someone who's sick.

461
00:51:46,505 --> 00:51:48,505
Why?

462
00:51:54,905 --> 00:51:58,184
I don't think that we killed them.

463
00:51:58,185 --> 00:52:02,465
I-I mean that I don't think
we killed them with guns.

464
00:52:04,865 --> 00:52:09,589
You see, people were in hiding

465
00:52:09,590 --> 00:52:12,169
or they were isolated, they
were far away, but I was there.

466
00:52:16,265 --> 00:52:20,265
I was there when they
came out of their machines.

467
00:52:22,785 --> 00:52:25,465
They came out of their machines?

468
00:53:20,825 --> 00:53:22,744
Something's wrong with it.

469
00:53:22,745 --> 00:53:25,384
Maybe it's injured. Or is it sick?

470
00:53:25,385 --> 00:53:28,324
Either way, this is our chance.

471
00:53:28,325 --> 00:53:31,464
And then we make a
run for it. All of us.

472
00:53:31,465 --> 00:53:35,224
There's a way... around the
edge of the machine. Come on.

473
00:53:35,225 --> 00:53:37,224
- Where is she?
- She...

474
00:53:37,225 --> 00:53:39,824
Oh, she's just gone to get her, uh...

475
00:53:39,825 --> 00:53:43,144
Come on, darling.

476
00:53:43,145 --> 00:53:45,945
Quick.

477
00:53:47,585 --> 00:53:49,665
Run. Run!

478
00:53:53,305 --> 00:53:55,385
There's another one! Go!

479
00:53:58,745 --> 00:54:00,584
Come on. Get through.

480
00:54:00,585 --> 00:54:02,585
In there! Go!

481
00:54:05,785 --> 00:54:07,985
Come on, then, ya bastard.

482
00:54:12,745 --> 00:54:14,944
Fred. Fred!

483
00:54:14,945 --> 00:54:16,945
Fred!

484
00:54:18,065 --> 00:54:20,065
Fred!

485
00:54:33,265 --> 00:54:35,465
Fred.

486
00:54:36,225 --> 00:54:38,225
Shh. Shh.

487
00:54:39,745 --> 00:54:41,745
Shh.

488
00:54:48,545 --> 00:54:51,545
I've never told anyone this before.

489
00:54:54,025 --> 00:54:57,025
I've never told anyone how it, um...

490
00:54:58,625 --> 00:55:00,625
how it ended for me.

491
00:55:03,305 --> 00:55:07,064
I thought you said
you couldn't remember.

492
00:55:07,065 --> 00:55:09,065
I didn't think I did.

493
00:55:12,305 --> 00:55:14,305
I think I've just...

494
00:55:15,345 --> 00:55:17,345
kept it locked away.

495
00:55:22,145 --> 00:55:25,384
We've done all right, not remembering.

496
00:55:31,785 --> 00:55:34,265
It was easier not to remember.

497
00:55:39,025 --> 00:55:41,025
Wish we'd been married.

498
00:55:46,425 --> 00:55:47,944
Yes.

499
00:55:56,505 --> 00:55:58,585
The thing is, Ogilvy,...

500
00:56:00,385 --> 00:56:02,385
they ate flesh.

501
00:56:06,705 --> 00:56:08,705
What?

502
00:56:11,545 --> 00:56:13,545
They ate human flesh.

503
00:57:21,504 --> 00:57:23,504
They ate flesh.

504
00:57:25,784 --> 00:57:28,084
They ate human flesh.

505
00:57:37,064 --> 00:57:39,744
I think that's what killed them.

506
00:57:48,744 --> 00:57:52,045
You want to experiment
on these sick people

507
00:57:52,046 --> 00:57:55,623
to test some theory that
it was our own infection,

508
00:57:55,624 --> 00:57:58,703
- our own disease...
- That's an emotive way of putting it.

509
00:57:58,704 --> 00:58:03,023
Something here has made them
ill, just like it makes us ill...

510
00:58:03,024 --> 00:58:06,143
that combined with the fact that
they were eating the rotting flesh.

511
00:58:06,144 --> 00:58:09,863
- That is a rumour of the more lurid type.
- I saw it!

512
00:58:09,864 --> 00:58:12,566
People saw many things
under great grief.

513
00:58:12,567 --> 00:58:14,423
Half of them are fairy stories.

514
00:58:14,424 --> 00:58:16,543
Fairy tales of people being eaten alive.

515
00:58:16,544 --> 00:58:19,703
It won't hurt just to let us in and try.

516
00:58:19,704 --> 00:58:21,704
No.

517
00:59:14,344 --> 00:59:16,744
He'll be fine. I promise you.

518
00:59:17,824 --> 00:59:19,824
We have to try.

519
00:59:56,064 --> 00:59:58,645
I just need to finish this.

520
00:59:58,646 --> 01:00:01,183
I need to finish this.

521
01:00:01,184 --> 01:00:02,848
I need to get going in the morning,

522
01:00:02,849 --> 01:00:06,595
'cause I need to give Greaves
a column and a half by about 7.

523
01:00:06,596 --> 01:00:09,152
Then I'll hand... hand in my notice,

524
01:00:09,153 --> 01:00:11,063
but I, uh... I just have to finish this.

525
01:00:11,064 --> 01:00:14,383
I-I just have to finish
this article first.

526
01:00:14,384 --> 01:00:16,384
All right, George.

527
01:00:17,904 --> 01:00:22,224
You just, uh,... do
it in the morning. Yes?

528
01:00:23,264 --> 01:00:25,264
Mm. Mm.

529
01:01:04,544 --> 01:01:06,943
There must be something in the air.

530
01:01:06,944 --> 01:01:08,607
Or maybe... maybe it's in the meat...

531
01:01:08,608 --> 01:01:12,423
something they don't like;
something that weakens them.

532
01:01:12,424 --> 01:01:15,623
It would be rather poetic, wouldn't it?

533
01:01:15,624 --> 01:01:17,783
If they'd studied us, if they'd...

534
01:01:17,784 --> 01:01:19,968
they'd worked out how to deal with...

535
01:01:24,064 --> 01:01:25,721
If you persist in your folly,

536
01:01:25,722 --> 01:01:28,583
then I guarantee you will have no life.

537
01:01:28,584 --> 01:01:30,594
Always been a coward. Broke my heart.

538
01:01:30,595 --> 01:01:32,143
Too afraid to face up
to responsibilities.

539
01:01:32,144 --> 01:01:34,081
- Selfish. Cruel.
- You emptied this house.

540
01:01:34,082 --> 01:01:37,008
You emptied my life
of all its best years.

541
01:01:40,864 --> 01:01:44,663
- Coward. Coward. Coward. Coward.
- Cruel. Cruel.

542
01:01:44,664 --> 01:01:46,943
We should just call out to it.

543
01:01:46,944 --> 01:01:48,143
- We should just shout out to it.
- George.

544
01:01:48,144 --> 01:01:50,609
I'll go and speak to it. I'll go
and, uh... I'll go and reason with it.

545
01:01:50,610 --> 01:01:53,663
It must be able to see reason,
because it's intelligent, isn't it?

546
01:01:53,664 --> 01:01:56,023
It's intelligent, and
this can't be the first,

547
01:01:56,024 --> 01:01:57,663
um, meeting between advanced worlds.

548
01:01:57,664 --> 01:01:59,085
I think it's just a t...

549
01:01:59,086 --> 01:02:00,536
I think it's just
a terrible torture.

550
01:02:00,561 --> 01:02:02,063
George, stop.
George, stop. George!

551
01:02:02,064 --> 01:02:06,264
- I'll just try and reason with it.
- No, George, stop!

552
01:02:18,024 --> 01:02:20,743
Oh, it's all right.

553
01:02:20,744 --> 01:02:23,103
It's all right.

554
01:02:23,104 --> 01:02:26,584
Don't worry. Don't
worry. It's all right.

555
01:02:35,704 --> 01:02:37,463
We just need to wait here for a while,

556
01:02:37,464 --> 01:02:41,464
and it will die, like the other one did.

557
01:03:19,744 --> 01:03:22,024
Come on. Come on.

558
01:03:34,584 --> 01:03:36,463
It was George Jr's.

559
01:03:36,464 --> 01:03:38,464
It was his.

560
01:03:39,984 --> 01:03:43,943
I used the blood I collected
before we gave him the serum.

561
01:03:43,944 --> 01:03:46,624
I cultivated typhoid bacteria.

562
01:03:47,264 --> 01:03:52,783
Salmonella typhi, combined it
with fasciitis... rotting flesh.

563
01:03:52,784 --> 01:03:54,743
It's dead.

564
01:03:54,744 --> 01:03:56,744
You killed it.

565
01:04:02,424 --> 01:04:04,383
It's a start.

566
01:04:04,384 --> 01:04:06,384
It is.

567
01:04:11,904 --> 01:04:14,748
It's perhaps not too late in the year

568
01:04:14,749 --> 01:04:18,008
to clear some land, plant some seeds.

569
01:04:18,984 --> 01:04:22,583
If we could just make
it through another year.

570
01:04:22,584 --> 01:04:25,335
There's no guarantee
the seeds will grow,

571
01:04:25,360 --> 01:04:27,103
but this is how we do it,

572
01:04:27,104 --> 01:04:30,626
not by praying, not by
saluting the bloody Union Jack.

573
01:04:33,064 --> 01:04:35,581
When he's better, Mrs. Thing,

574
01:04:35,582 --> 01:04:39,368
I would like to take George
for a swim in the sea,

575
01:04:40,064 --> 01:04:44,664
without it being clogged up
with all that horrid stuff.

576
01:04:47,424 --> 01:04:51,023
I should like a bacon sandwich.

577
01:04:51,024 --> 01:04:54,824
- It's a start.
- It's a start.

578
01:05:05,464 --> 01:05:08,023
It's proof of nothing.
It's hardly anything.

579
01:05:08,024 --> 01:05:10,463
Take it or leave it, sir.

580
01:05:10,464 --> 01:05:12,823
It's dying.

581
01:05:12,824 --> 01:05:15,103
And the victory, the
knowledge of victory,

582
01:05:15,104 --> 01:05:18,943
the knowledge that God and Great
Britain repelled the creatures...

583
01:05:18,944 --> 01:05:21,863
you would take that away and
have the men think instead

584
01:05:21,864 --> 01:05:25,303
that it was their own rot
that was humanity's salvation?

585
01:05:25,304 --> 01:05:28,103
I think it's more suggestive
of a higher purpose

586
01:05:28,104 --> 01:05:30,985
that the Martians were killed
by the smallest creatures

587
01:05:30,986 --> 01:05:33,063
that God put on the planet,

588
01:05:33,064 --> 01:05:35,541
that we have learned to
fight off or live with

589
01:05:35,542 --> 01:05:39,143
over millions of years at
the cost of millions of lives.

590
01:05:39,144 --> 01:05:41,423
That's not Christianity,
sir; that's Darwinism.

591
01:05:41,424 --> 01:05:45,904
All survival is built on
sacrifice, and that is a fact.

592
01:05:51,103 --> 01:05:53,583
Something has to happen soon.

593
01:05:58,740 --> 01:06:00,740
George.

594
01:06:03,340 --> 01:06:05,739
Something has to happen soon.

595
01:06:37,140 --> 01:06:40,820
George, I'm all right.
Please just lie down.

596
01:06:47,220 --> 01:06:49,220
- Amy.
- What?

597
01:06:51,620 --> 01:06:55,300
I don't think anything's
gonna happen soon.

598
01:06:56,500 --> 01:06:59,380
I don't think it's going to go away.

599
01:07:08,740 --> 01:07:11,220
Stands to reason, doesn't it?

600
01:07:12,500 --> 01:07:14,500
There's two of us.

601
01:07:16,220 --> 01:07:18,220
And there's one of it.

602
01:07:19,540 --> 01:07:21,820
- It can't kill us both.
- What?

603
01:07:23,100 --> 01:07:25,419
I'm a nice fellow.

604
01:07:25,420 --> 01:07:27,420
I'll just talk to it.

605
01:07:28,740 --> 01:07:31,459
And I'll tell it that I have...

606
01:07:31,460 --> 01:07:33,460
I have a wife,...

607
01:07:37,860 --> 01:07:39,860
I have a child...

608
01:07:43,980 --> 01:07:45,988
I would very much like to spare.

609
01:07:45,989 --> 01:07:50,604
Please, George, don't. Please, George.

610
01:07:57,540 --> 01:07:59,619
No.

611
01:07:59,620 --> 01:08:01,619
No.

612
01:08:01,620 --> 01:08:03,620
I love you.

613
01:08:06,980 --> 01:08:08,980
I love you, Amy.

614
01:08:26,620 --> 01:08:28,620
George!

615
01:08:34,460 --> 01:08:37,260
George! Please come back.

616
01:08:53,940 --> 01:08:56,179
George.

617
01:09:16,540 --> 01:09:18,619
Run!

618
01:09:20,860 --> 01:09:22,859
Come on.

619
01:09:42,340 --> 01:09:44,340
Run.

620
01:10:13,380 --> 01:10:15,380
George!

621
01:10:52,555 --> 01:10:55,978
I think he'd gone
half-mad with typhoid.

622
01:10:55,979 --> 01:11:00,059
We were in an orphanage.
We'd been there for days.

623
01:11:01,097 --> 01:11:03,377
There was a creature there.

624
01:11:05,497 --> 01:11:07,577
It had killed the others.

625
01:11:08,457 --> 01:11:11,137
There was only George and I left.

626
01:11:13,017 --> 01:11:17,336
And he wanted to go out and
tell it that we were there.

627
01:11:17,337 --> 01:11:19,337
I wouldn't let him.

628
01:11:24,977 --> 01:11:27,177
But then, eventually,...

629
01:11:29,017 --> 01:11:31,497
as the days passed, we were...

630
01:11:32,617 --> 01:11:34,617
dying of thirst.

631
01:11:40,817 --> 01:11:42,817
I knew I'd lose the baby.

632
01:11:46,977 --> 01:11:48,977
So I let him go.

633
01:11:50,697 --> 01:11:52,777
And I was able to get away.

634
01:11:57,537 --> 01:12:00,137
I didn't see him die; I just ran.

635
01:12:01,337 --> 01:12:04,417
I suppose I've always hoped he lived.

636
01:12:05,137 --> 01:12:07,776
Why have you carried this for so long?

637
01:12:07,777 --> 01:12:09,777
How could I not?

638
01:12:12,177 --> 01:12:14,177
Amy,...

639
01:12:14,977 --> 01:12:17,857
you had a child growing inside you...

640
01:12:20,457 --> 01:12:23,211
one of the last children
to be born here...

641
01:12:23,212 --> 01:12:28,096
perhaps even one of the last
children ever to be born.

642
01:12:28,097 --> 01:12:30,297
George was delirious,...

643
01:12:31,777 --> 01:12:34,057
probably dying in any case.

644
01:12:35,497 --> 01:12:37,977
So how can you blame yourself?

645
01:12:42,097 --> 01:12:44,377
You were not being selfish.

646
01:12:45,297 --> 01:12:46,528
You did this...

647
01:12:46,529 --> 01:12:53,161
impossible thing in order that your
child might be born and might live.

648
01:12:54,377 --> 01:12:57,227
In which case, that makes
me no better than them

649
01:12:57,228 --> 01:13:01,136
if I do unspeakable
things just to survive.

650
01:13:01,137 --> 01:13:04,321
For one, I fell in love with
George, and he was married

651
01:13:04,322 --> 01:13:09,161
to a perfectly good woman.
I took him for myself.

652
01:13:11,257 --> 01:13:12,586
She's on the list.

653
01:13:12,611 --> 01:13:16,056
She's in a plague pit
somewhere in Highgate.

654
01:13:16,057 --> 01:13:18,650
And perhaps if... if George had
been there to take care of her,

655
01:13:18,651 --> 01:13:22,216
then maybe she'd be alive now.

656
01:13:22,217 --> 01:13:26,817
- These things happen.
- What good has it done? Look at him.

657
01:13:27,977 --> 01:13:30,777
I haven't been any sort of mother.

658
01:13:32,177 --> 01:13:34,177
Look at him.

659
01:13:35,657 --> 01:13:37,657
He's on his own.

660
01:13:38,537 --> 01:13:40,537
No.

661
01:13:42,457 --> 01:13:44,256
Amy,

662
01:13:44,257 --> 01:13:46,257
he's alive.

663
01:13:47,777 --> 01:13:49,777
And that's what counts.

664
01:13:51,137 --> 01:13:53,137
Life is what counts.

665
01:15:14,201 --> 01:15:16,201
_

666
01:16:58,247 --> 01:17:05,256
_

667
01:17:50,817 --> 01:17:53,497
Tell me about things.

668
01:17:55,577 --> 01:17:57,896
Things?

669
01:17:57,897 --> 01:17:59,897
In the world.

670
01:18:13,257 --> 01:18:15,257
Things.

671
01:18:22,337 --> 01:18:24,337
Well, move up, then.

672
01:18:25,977 --> 01:18:27,977
Come here.

673
01:18:35,017 --> 01:18:37,617
You know, George, there's a...

674
01:18:38,857 --> 01:18:41,857
there's lots of marvellous things.

675
01:18:43,897 --> 01:18:48,497
Where I grew up, people didn't
look like us. They, uh...

676
01:18:49,697 --> 01:18:51,697
They had brown skin.

677
01:18:52,577 --> 01:18:54,577
And...

678
01:18:55,177 --> 01:18:57,777
often, they were very poor,...

679
01:18:58,497 --> 01:19:01,297
didn't always have enough to eat.

680
01:19:03,137 --> 01:19:05,256
You know what...

681
01:19:05,257 --> 01:19:07,616
they were so cheerful

682
01:19:07,617 --> 01:19:09,617
and so happy.

683
01:19:10,777 --> 01:19:13,857
And they wore really bright colours.

684
01:19:18,857 --> 01:19:20,857
And the sun...

685
01:19:21,897 --> 01:19:24,697
And the sun shone there. It was...

686
01:19:25,337 --> 01:19:27,337
so warm,...

687
01:19:28,297 --> 01:19:30,297
so bright.

688
01:19:31,697 --> 01:19:34,176
And...

689
01:19:34,177 --> 01:19:36,177
the sky wasn't...

690
01:19:37,337 --> 01:19:39,337
grey and pink.

691
01:19:41,017 --> 01:19:43,017
It was blue.

692
01:19:44,057 --> 01:19:46,057
Clear blue.

693
01:19:48,257 --> 01:19:50,696
And there were lots of animals.

694
01:19:50,697 --> 01:19:54,097
All sorts of birds of different colours.

695
01:19:54,657 --> 01:19:57,057
Tigers, mongooses, snakes.

696
01:20:01,257 --> 01:20:04,056
Then there were the mountains.

697
01:20:04,057 --> 01:20:06,456
The mountains were...

698
01:20:06,457 --> 01:20:11,360
Oh, well, they were bigger
than you can even dream, George.

699
01:20:11,361 --> 01:20:13,684
They were colored purple,

700
01:20:13,685 --> 01:20:17,985
black, gray... some of them
were even... even white as snow.

701
01:20:20,897 --> 01:20:22,897
Cold, white snow.

702
01:20:25,297 --> 01:20:29,056
I used to go visit my father up there.

703
01:20:29,057 --> 01:20:31,057
He'd be drawing maps.

704
01:20:33,817 --> 01:20:38,897
And one day, when I was a
little bit older, I, uh...

705
01:20:40,657 --> 01:20:43,016
I got on a ship,

706
01:20:43,017 --> 01:20:46,096
and I sailed across the oceans,

707
01:20:46,097 --> 01:20:47,736
and I came...

708
01:20:47,737 --> 01:20:49,737
I came here.

709
01:20:51,377 --> 01:20:53,656
And I got off the ship and I thought,

710
01:20:53,657 --> 01:20:57,737
"Oh, it's a little bit rainy."

711
01:20:59,177 --> 01:21:01,457
And I thought it was pretty,

712
01:21:03,097 --> 01:21:05,977
with its countryside,

713
01:21:06,977 --> 01:21:08,977
and its cities.

714
01:21:11,057 --> 01:21:13,057
People.

715
01:21:13,897 --> 01:21:15,897
Millions of people.

716
01:21:18,977 --> 01:21:21,136
And children.

717
01:21:21,137 --> 01:21:26,576
Thousands of children. Children
everywhere, playing and laughing,

718
01:21:26,577 --> 01:21:29,857
singing and eventually going to sleep.

719
01:21:34,217 --> 01:21:36,217
One day, can we go there?

720
01:21:47,857 --> 01:21:50,337
I will start packing our bags.

721
01:22:03,857 --> 01:22:05,857
Night-night, Mummy.

722
01:22:17,937 --> 01:22:19,937
I love you.

723
01:22:40,257 --> 01:22:42,257
Go to sleep.

724
01:24:40,000 --> 01:24:45,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

