1
00:00:05,926 --> 00:00:07,426
You are a Cicada.

2
00:00:07,487 --> 00:00:09,155
I don't think I can do it.

3
00:00:09,211 --> 00:00:11,914
I know you can. I believe in you.

4
00:00:23,469 --> 00:00:25,448
_

5
00:00:25,511 --> 00:00:27,241
We've got Matt Edwards on the ground.

6
00:00:27,576 --> 00:00:29,594
- She's a journalist.
- Used to be.

7
00:00:29,633 --> 00:00:31,664
- Tara Coleman.
- I have a daughter.

8
00:00:31,696 --> 00:00:33,941
Bring her to the Ecuadorian
embassy in Paris.

9
00:00:33,964 --> 00:00:35,869
We don't have much time.
They're waking them up.

10
00:00:35,924 --> 00:00:37,492
- Waking who up?
- Cicadas.

11
00:00:37,526 --> 00:00:38,560
It is starting again.

12
00:00:38,593 --> 00:00:40,329
- What's starting again?
- Treadstone.

13
00:00:40,362 --> 00:00:42,931
We did shut down Treadstone, right?

14
00:00:42,965 --> 00:00:44,333
It was bigger than we thought.

15
00:00:49,427 --> 00:00:51,227
_

16
00:00:58,213 --> 00:00:59,982
Do I know you?

17
00:01:04,286 --> 00:01:06,021
Those memories...

18
00:01:06,054 --> 00:01:08,624
they're just... gone.

19
00:01:14,841 --> 00:01:17,841
_

20
00:01:17,866 --> 00:01:20,635
You don't know how much
I missed you, John.

21
00:01:31,246 --> 00:01:34,449
I can't remember my combination.

22
00:01:34,483 --> 00:01:38,320
Try zero, nine, zero, nine, 69.

23
00:01:38,353 --> 00:01:41,356
"Fortunate Son" release date.

24
00:01:44,226 --> 00:01:47,062
Ah, you wore that record out in Hanoi.

25
00:01:47,095 --> 00:01:49,364
Thanks, Frank.

26
00:01:51,433 --> 00:01:52,934
Never got a chance to thank you.

27
00:01:52,968 --> 00:01:54,236
Don't bother.

28
00:01:54,269 --> 00:01:55,629
You would've done the same for me.

29
00:01:55,653 --> 00:01:57,839
No, don't play it down, John.

30
00:01:57,873 --> 00:01:59,741
Fact is, you really did it.

31
00:01:59,775 --> 00:02:02,944
You let them take you, and that
gave me enough time to escape.

32
00:02:02,978 --> 00:02:05,147
Ah, it all worked out in the end.

33
00:02:06,715 --> 00:02:08,315
Always said if we could make it through

34
00:02:08,339 --> 00:02:09,484
the jungles of Vietnam,

35
00:02:09,518 --> 00:02:12,120
we could handle anything together.

36
00:02:12,154 --> 00:02:14,356
Well, it's a different
kind of jungle now.

37
00:02:14,389 --> 00:02:16,591
- Yeah.
- You see Matheson out there?

38
00:02:16,625 --> 00:02:18,465
- He just got back.
- Let him get his bearings.

39
00:02:18,489 --> 00:02:20,028
Hey, man, that's easy for you to say.

40
00:02:20,062 --> 00:02:22,497
My partner's still out there.
I don't know where he is, Pete.

41
00:02:22,530 --> 00:02:24,332
Hey, come on, give him
some space, Wilson.

42
00:02:31,206 --> 00:02:32,641
Hey, what did they tell my mother?

43
00:02:32,674 --> 00:02:35,177
Agency protocol.

44
00:02:35,210 --> 00:02:38,013
So she thinks I'm dead?

45
00:02:38,046 --> 00:02:40,782
Oh...

46
00:02:40,816 --> 00:02:43,452
I was only gone a week.

47
00:02:43,485 --> 00:02:45,954
John, you were missing for nine months.

48
00:03:16,287 --> 00:03:19,554
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com

49
00:03:20,616 --> 00:03:22,051
How you holding up?

50
00:03:22,062 --> 00:03:23,672
I've lost nine months.

51
00:03:23,735 --> 00:03:25,838
I have no idea what happened
to me during that time,

52
00:03:25,870 --> 00:03:27,071
and my mother thinks I'm dead.

53
00:03:27,105 --> 00:03:28,528
How do you think I'm holding up, Frank?

54
00:03:28,577 --> 00:03:30,468
- Yeah, I know you got to be spinning.
- Then why'd you ask?

55
00:03:30,508 --> 00:03:31,872
I figured it was a better approach

56
00:03:31,911 --> 00:03:33,179
than the awkward silence that happens

57
00:03:33,226 --> 00:03:34,468
when two guys don't know what the hell

58
00:03:34,528 --> 00:03:36,548
- is really going on.
- What is going on?

59
00:03:36,642 --> 00:03:38,995
The station chief is gonna
have questions... lots of them.

60
00:03:39,011 --> 00:03:40,816
Are you ready to give them answers?

61
00:03:40,894 --> 00:03:42,437
Yeah, I'll give them
everything I can remember.

62
00:03:42,530 --> 00:03:44,342
Like anything they did to
you while you were gone.

63
00:03:44,375 --> 00:03:46,306
Well, I don't remember any details.

64
00:03:46,329 --> 00:03:48,212
Well, was there anyone that
you were connected with,

65
00:03:48,236 --> 00:03:50,602
someone that we could
identify or leverage?

66
00:03:54,038 --> 00:03:55,773
It's so nice to see you
back, Mr. Bentley.

67
00:03:55,806 --> 00:03:57,464
It's good to be home, Margie.

68
00:03:59,472 --> 00:04:02,575
Nine months is a long
time behind the curtain.

69
00:04:07,914 --> 00:04:11,466
Chief just wants you to tell
them what you do remember.

70
00:04:11,784 --> 00:04:14,153
I'll be right outside, pal.

71
00:04:24,464 --> 00:04:26,833
Dennis Kohler. I'm the
new station chief.

72
00:04:26,844 --> 00:04:28,436
Welcome home, Bentley.

73
00:04:28,514 --> 00:04:30,247
Thank you, sir.

74
00:04:30,281 --> 00:04:32,083
Sounds like you've
been to hell and back.

75
00:04:32,564 --> 00:04:34,199
I speak for everyone in this station

76
00:04:34,210 --> 00:04:36,541
when I say we're glad you
came home in one piece.

77
00:04:37,788 --> 00:04:39,323
What happened to Morris?

78
00:04:39,356 --> 00:04:41,592
- Morris's wife had a baby.
- He's back in D.C.

79
00:04:41,625 --> 00:04:44,428
Why don't you start at
the beginning, John?

80
00:04:48,532 --> 00:04:50,634
Frank Ferguson and I deployed to Kraków

81
00:04:50,774 --> 00:04:53,408
to gather intel on a
Soviet control program

82
00:04:53,419 --> 00:04:54,839
code-named Tsikada

83
00:04:54,872 --> 00:04:58,375
being headed by a former Nazi
named Dr. Gustav Meisner.

84
00:04:58,409 --> 00:05:01,378
- We were there two weeks.
- What did you learn?

85
00:05:01,412 --> 00:05:03,848
Meisner's lab was located
inside a Soviet prison

86
00:05:03,881 --> 00:05:05,516
on the outskirts of town.

87
00:05:05,549 --> 00:05:08,352
That's where he had an
endless supply of subjects.

88
00:05:08,385 --> 00:05:10,688
We were able to confirm that this...

89
00:05:10,721 --> 00:05:16,160
Tsikada program was designed
to create human weapons.

90
00:05:16,193 --> 00:05:18,028
Explain that.

91
00:05:18,062 --> 00:05:22,299
They developed a method to
strip away a person's identity.

92
00:05:22,333 --> 00:05:25,236
Employed hypnosis, uh, drugs,

93
00:05:25,269 --> 00:05:28,105
electrical stimulation in
certain areas of the brain.

94
00:05:28,139 --> 00:05:29,373
To what end?

95
00:05:29,406 --> 00:05:30,641
To make people do things

96
00:05:30,674 --> 00:05:32,743
that they would never normally consider.

97
00:05:32,777 --> 00:05:37,448
Ferguson and I received orders
to terminate Dr. Meisner

98
00:05:37,481 --> 00:05:39,049
and secure all of his research.

99
00:05:39,083 --> 00:05:41,152
Which...

100
00:05:41,185 --> 00:05:43,120
didn't go quite as planned.

101
00:05:43,154 --> 00:05:45,089
I was captured.

102
00:05:45,122 --> 00:05:46,590
Ferguson got away.

103
00:05:46,624 --> 00:05:50,361
He claims you sacrificed
yourself for him.

104
00:05:50,394 --> 00:05:52,396
That's not exactly agency policy,

105
00:05:52,429 --> 00:05:55,299
but it's admirable.

106
00:05:55,332 --> 00:05:57,434
They tried to break me.

107
00:06:01,772 --> 00:06:03,374
Kept me in isolation...

108
00:06:03,407 --> 00:06:05,075
tortured me...

109
00:06:05,109 --> 00:06:07,411
withheld food and water.

110
00:06:08,913 --> 00:06:12,883
Uh, I was drugged with hallucinogenics.

111
00:06:14,451 --> 00:06:16,387
I tried to hold on to
something, you know?

112
00:06:16,420 --> 00:06:19,490
My name, my memories.

113
00:06:19,523 --> 00:06:23,761
Some thoughts of my own, but...

114
00:06:23,794 --> 00:06:26,330
it was like trying to
grasp water in your hand.

115
00:06:26,363 --> 00:06:29,433
What do you remember?

116
00:06:29,466 --> 00:06:31,902
There was a woman with red hair.

117
00:06:33,504 --> 00:06:36,106
Her name was Petra.

118
00:06:36,140 --> 00:06:38,342
Somehow, she knew everything about me.

119
00:06:38,375 --> 00:06:40,878
I tried to fight it, but...

120
00:06:42,680 --> 00:06:44,949
My thoughts...

121
00:06:44,982 --> 00:06:47,618
they weren't my own.

122
00:06:49,220 --> 00:06:51,255
And how'd that make you feel?

123
00:06:51,288 --> 00:06:54,325
It's like I was becoming someone more...

124
00:06:57,728 --> 00:06:59,530
More whole.

125
00:07:01,065 --> 00:07:03,434
- More...
- More what?

126
00:07:04,969 --> 00:07:06,837
Complete.

127
00:07:14,144 --> 00:07:15,913
I finished my mission.

128
00:07:15,946 --> 00:07:18,249
It never occurred to you
that they let you finish it?

129
00:07:18,282 --> 00:07:20,117
No.

130
00:07:20,555 --> 00:07:22,090
Small price to pay in exchange

131
00:07:22,136 --> 00:07:24,004
for sending one of the
CIA's own operatives back

132
00:07:24,025 --> 00:07:26,294
- as a double agent.
- I'm not a traitor.

133
00:07:29,593 --> 00:07:33,530
I want to order some
deeper psych evaluations,

134
00:07:33,564 --> 00:07:35,834
keep you under observation for a while.

135
00:07:35,983 --> 00:07:37,726
Prep him for transport.

136
00:08:02,693 --> 00:08:05,431
Cuffs... through the table.

137
00:08:15,572 --> 00:08:18,181
Talk some sense into him, Ferguson.

138
00:08:18,876 --> 00:08:20,116
What the hell did you just do?

139
00:08:20,140 --> 00:08:21,508
Sidearm, Frank.

140
00:08:26,250 --> 00:08:27,751
What now, John?

141
00:08:31,889 --> 00:08:34,625
I'm gonna walk out of here...

142
00:08:34,658 --> 00:08:36,727
and I'm gonna prove that
I'm telling the truth.

143
00:08:36,760 --> 00:08:38,600
It's the most secure
facility in West Berlin.

144
00:08:38,634 --> 00:08:39,994
You won't make it to the elevator.

145
00:08:40,018 --> 00:08:41,915
That's why he's coming with me.

146
00:08:44,435 --> 00:08:47,504
Access code only.

147
00:08:47,538 --> 00:08:48,906
Type the distress key,

148
00:08:48,939 --> 00:08:52,009
I'll put a bullet in your left knee.

149
00:09:01,752 --> 00:09:04,321
What the fuck, John?

150
00:09:07,358 --> 00:09:09,059
Kohler thinks I've been turned.

151
00:09:09,093 --> 00:09:10,493
He didn't give me any other choice.

152
00:09:10,517 --> 00:09:11,762
You didn't have to do this.

153
00:09:11,795 --> 00:09:13,897
You could've figured
this out another way.

154
00:09:13,931 --> 00:09:15,571
Congratulations.

155
00:09:15,595 --> 00:09:17,267
What?

156
00:09:17,301 --> 00:09:19,870
We just made it to the elevator.

157
00:09:19,903 --> 00:09:22,506
Look, you saved my ass in Kraków,

158
00:09:22,539 --> 00:09:24,139
but I'm not hurting
any station personnel

159
00:09:24,163 --> 00:09:25,476
to help you get out of here.

160
00:09:46,697 --> 00:09:47,931
Code 18, be advised...

161
00:09:47,965 --> 00:09:49,633
possible situation on floor eight

162
00:09:49,666 --> 00:09:51,635
involving John Randolph Bentley.

163
00:10:11,188 --> 00:10:13,257
They're gonna think I helped you.

164
00:10:13,290 --> 00:10:14,758
No, they won't.

165
00:10:35,879 --> 00:10:38,982
? Oh, now ?

166
00:10:39,016 --> 00:10:42,186
? I feel so lonely ?

167
00:12:11,943 --> 00:12:15,947
_

168
00:12:25,124 --> 00:12:27,259
You've been out the whole flight.

169
00:12:30,461 --> 00:12:32,964
Oh, man.

170
00:12:32,997 --> 00:12:34,899
I had too much to drink last night.

171
00:12:34,932 --> 00:12:37,502
What the hell happened at the bar?

172
00:12:39,871 --> 00:12:43,107
I don't know. It won't happen again.

173
00:12:43,141 --> 00:12:46,177
Well, if it does, warn me first.

174
00:12:50,615 --> 00:12:52,717
T-that woman I was with at the bar,

175
00:12:52,750 --> 00:12:54,585
are you sure you didn't see her?

176
00:12:54,619 --> 00:12:55,953
Nope. And even if I did,

177
00:12:55,987 --> 00:12:58,589
I wouldn't speak a word about it.

178
00:12:58,623 --> 00:13:01,292
Come on, man, it's not like that.

179
00:13:01,325 --> 00:13:03,461
You're going home to your wife tonight.

180
00:13:03,494 --> 00:13:07,131
What happens in the Arctic
stays in the Arctic.

181
00:13:08,499 --> 00:13:11,502
Ladies and gentlemen, we are
now making our final descent.

182
00:13:11,536 --> 00:13:13,204
Please make sure your seatbacks and...

183
00:13:15,840 --> 00:13:18,076
General Kwon's dead.

184
00:13:18,105 --> 00:13:19,808
- _
- They think it was a hit.

185
00:13:19,870 --> 00:13:21,700
He calls out Treadstone on an open wire,

186
00:13:21,759 --> 00:13:24,528
and 24 hours later, he's gone?

187
00:13:24,649 --> 00:13:26,317
Treadstone had a very wide scope.

188
00:13:26,350 --> 00:13:27,351
Like Blackbriar.

189
00:13:27,385 --> 00:13:30,421
Yes, but the one Kwon
was referring to...

190
00:13:30,455 --> 00:13:32,067
is called Cicada.

191
00:13:33,224 --> 00:13:34,525
Cicada?

192
00:13:36,093 --> 00:13:38,696
Sleeper agents deployed
into normal cover lives

193
00:13:38,729 --> 00:13:40,198
with no memory of their training.

194
00:13:40,231 --> 00:13:41,866
Well, how would Kwon have that intel?

195
00:13:41,899 --> 00:13:44,402
Because he was part of the program.

196
00:13:44,435 --> 00:13:46,571
Kwon was one of Cicada's handlers.

197
00:13:48,973 --> 00:13:51,275
What the fuck is going on, Ellen?

198
00:13:51,309 --> 00:13:53,311
I was there when that asset went rogue

199
00:13:53,344 --> 00:13:54,645
in New York, remember?

200
00:13:54,679 --> 00:13:56,981
I saw the hunt up close.

201
00:13:57,014 --> 00:13:59,054
He was doing what the agency
wasn't willing to do...

202
00:13:59,087 --> 00:14:00,188
trying to end Treadstone...

203
00:14:00,222 --> 00:14:02,687
an unsanctioned black
ops program run amok.

204
00:14:02,720 --> 00:14:04,188
Don't get emotional.

205
00:14:07,758 --> 00:14:10,795
If someone's bringing it back,

206
00:14:10,828 --> 00:14:12,597
we need to stop it.

207
00:14:12,630 --> 00:14:14,665
I know.

208
00:14:16,567 --> 00:14:18,769
So what are you thinking?

209
00:14:18,803 --> 00:14:22,073
Treadstone used someone
named Martin Wells.

210
00:14:22,106 --> 00:14:25,743
He was a specialist in
behavioral modification.

211
00:14:25,776 --> 00:14:27,376
Now, if someone's
waking up these assets,

212
00:14:27,400 --> 00:14:29,580
he might know how it could be done.

213
00:14:29,614 --> 00:14:30,815
Okay.

214
00:14:33,251 --> 00:14:35,019
How far back does this go?

215
00:14:39,624 --> 00:14:41,425
As far as the Cold War.

216
00:14:44,039 --> 00:14:47,749
_

217
00:14:52,169 --> 00:14:55,239
_

218
00:15:24,259 --> 00:15:25,859
_

219
00:15:26,322 --> 00:15:28,722
_

220
00:15:29,318 --> 00:15:31,018
_

221
00:15:31,042 --> 00:15:34,142
_

222
00:15:34,166 --> 00:15:35,166
_

223
00:15:35,190 --> 00:15:36,190
_

224
00:15:36,214 --> 00:15:37,914
_

225
00:15:37,938 --> 00:15:40,238
_

226
00:15:40,262 --> 00:15:43,762
_

227
00:15:44,586 --> 00:15:46,286
_

228
00:15:46,310 --> 00:15:48,510
_

229
00:15:59,163 --> 00:16:01,663
_

230
00:16:09,415 --> 00:16:11,415
_

231
00:16:33,582 --> 00:16:36,785
_

232
00:16:37,818 --> 00:16:39,423
_

233
00:16:41,129 --> 00:16:42,764
Hello?

234
00:16:42,883 --> 00:16:44,852
It's Matt Edwards.

235
00:16:47,118 --> 00:16:48,385
What do you want?

236
00:16:48,396 --> 00:16:49,756
I want to know what you're doing.

237
00:16:49,800 --> 00:16:52,007
Right now I'm wondering
how you got my number.

238
00:16:52,085 --> 00:16:54,443
- I work for the CIA.
- Why are you in Paris?

239
00:16:54,475 --> 00:16:56,702
- Yeah, I got to go, Matt.
- Listen to me.

240
00:16:56,754 --> 00:16:59,089
Off the record, General Kwon is dead.

241
00:17:01,303 --> 00:17:03,672
- How did he die?
- Suspiciously.

242
00:17:03,711 --> 00:17:06,473
Now, I want to know everything
Kwon told you about Treadstone.

243
00:17:06,507 --> 00:17:08,308
He told me not to trust the CIA.

244
00:17:08,342 --> 00:17:10,588
I sent you to talk to him 24 hours ago,

245
00:17:10,599 --> 00:17:13,790
and now the person you made
contact with is dead, Tara.

246
00:17:13,829 --> 00:17:15,212
You heard everything he said.

247
00:17:15,251 --> 00:17:17,885
I didn't hear what he said
after the wire cut out.

248
00:17:17,918 --> 00:17:19,686
You're in Paris.

249
00:17:20,123 --> 00:17:21,765
Kwon has a daughter in Paris,

250
00:17:21,843 --> 00:17:24,717
and we just flagged two
North Korean SSD operatives

251
00:17:24,741 --> 00:17:26,448
landing at De Gaulle five minutes ago.

252
00:17:26,479 --> 00:17:28,766
Kwon's daughter is in danger,
which means you might be, too.

253
00:17:28,797 --> 00:17:29,951
I can handle myself.

254
00:17:29,985 --> 00:17:31,911
Six men is an extraction unit.

255
00:17:31,950 --> 00:17:33,455
Two men is a kill team.

256
00:17:33,488 --> 00:17:34,956
Now, I'm gonna ask you one more...

257
00:17:40,562 --> 00:17:41,563
Hello?

258
00:17:43,765 --> 00:17:46,134
Hello, I need to speak to
Jang-Mi Kwon. It's urgent.

259
00:17:46,168 --> 00:17:48,003
- She's off campus today.
- Where'd she go?

260
00:17:48,036 --> 00:17:49,738
It is against school policy

261
00:17:49,771 --> 00:17:51,640
to disclose our students' whereabouts.

262
00:18:08,508 --> 00:18:10,408
_

263
00:18:16,233 --> 00:18:18,733
_

264
00:18:31,606 --> 00:18:32,866
_

265
00:18:38,129 --> 00:18:41,429
_

266
00:18:53,735 --> 00:18:55,193
_

267
00:18:56,119 --> 00:18:58,119
_

268
00:18:58,143 --> 00:19:00,043
_

269
00:19:00,365 --> 00:19:01,365
_

270
00:19:01,389 --> 00:19:04,489
_

271
00:19:05,113 --> 00:19:06,413
_

272
00:19:07,037 --> 00:19:08,337
_

273
00:19:09,961 --> 00:19:12,761
_

274
00:19:12,785 --> 00:19:15,185
_

275
00:19:15,209 --> 00:19:16,809
_

276
00:19:16,833 --> 00:19:18,233
_

277
00:19:18,357 --> 00:19:19,457
_

278
00:19:20,669 --> 00:19:23,369
_

279
00:19:23,393 --> 00:19:25,393
_

280
00:19:26,017 --> 00:19:28,017
_

281
00:19:28,028 --> 00:19:32,653
_

282
00:19:32,747 --> 00:19:35,147
_

283
00:19:47,492 --> 00:19:49,692
_

284
00:19:49,739 --> 00:19:52,339
_

285
00:20:06,196 --> 00:20:07,865
Mascara is the key.

286
00:20:07,898 --> 00:20:11,435
And remember, upward
strokes are your friend.

287
00:20:22,219 --> 00:20:23,954
Love your scarf.

288
00:20:23,965 --> 00:20:25,467
So...

289
00:20:25,554 --> 00:20:28,023
quaint.

290
00:20:28,867 --> 00:20:30,421
_

291
00:20:32,687 --> 00:20:33,921
First class?

292
00:20:36,493 --> 00:20:38,693
I've been waiting in this dump
for you to get back to me

293
00:20:38,717 --> 00:20:40,464
about a seat opening in first class.

294
00:20:40,497 --> 00:20:42,266
Or are you just too old
and forgot I asked?

295
00:20:42,299 --> 00:20:44,268
This man has worked at his job

296
00:20:44,301 --> 00:20:46,303
for longer than you have been alive,

297
00:20:46,337 --> 00:20:49,406
manning his station each day,

298
00:20:49,440 --> 00:20:54,078
never questioning his
role, performing his duty.

299
00:20:54,111 --> 00:20:56,614
What are you contributing?

300
00:21:03,220 --> 00:21:05,689
_

301
00:21:05,713 --> 00:21:08,013
_

302
00:21:08,037 --> 00:21:10,037
_

303
00:21:10,061 --> 00:21:13,161
_

304
00:21:13,427 --> 00:21:14,914
_

305
00:21:14,974 --> 00:21:17,374
_

306
00:21:17,633 --> 00:21:20,333
_

307
00:21:20,657 --> 00:21:21,657
_

308
00:21:21,681 --> 00:21:23,081
_

309
00:21:24,098 --> 00:21:26,659
_

310
00:21:26,793 --> 00:21:29,593
_

311
00:21:29,853 --> 00:21:31,453
_

312
00:21:32,020 --> 00:21:33,720
_

313
00:21:33,962 --> 00:21:36,562
_

314
00:21:37,925 --> 00:21:39,825
_

315
00:21:41,049 --> 00:21:43,649
_

316
00:21:44,785 --> 00:21:47,285
_

317
00:21:47,489 --> 00:21:51,489
_

318
00:21:52,121 --> 00:21:53,121
_

319
00:21:56,117 --> 00:21:58,051
_

320
00:21:58,293 --> 00:21:59,469
_

321
00:21:59,493 --> 00:22:01,193
_

322
00:22:01,217 --> 00:22:05,217
_

323
00:22:05,241 --> 00:22:07,241
_

324
00:22:07,265 --> 00:22:09,865
_

325
00:22:11,589 --> 00:22:13,589
_

326
00:22:13,613 --> 00:22:16,313
_

327
00:22:16,337 --> 00:22:19,037
_

328
00:22:19,861 --> 00:22:21,461
_

329
00:22:21,485 --> 00:22:23,585
_

330
00:22:23,609 --> 00:22:25,309
_

331
00:22:25,333 --> 00:22:27,533
_

332
00:22:27,557 --> 00:22:30,357
_

333
00:22:30,381 --> 00:22:33,181
_

334
00:22:34,105 --> 00:22:36,205
_

335
00:22:36,229 --> 00:22:39,429
_

336
00:22:39,953 --> 00:22:42,153
_

337
00:22:42,177 --> 00:22:44,577
_

338
00:22:44,601 --> 00:22:45,801
_

339
00:22:45,825 --> 00:22:50,025
_

340
00:22:50,049 --> 00:22:52,449
_

341
00:22:54,473 --> 00:22:55,873
_

342
00:22:57,397 --> 00:22:59,797
_

343
00:23:01,021 --> 00:23:04,221
_

344
00:23:05,445 --> 00:23:08,445
_

345
00:23:08,469 --> 00:23:10,969
_

346
00:23:10,993 --> 00:23:12,193
_

347
00:23:12,217 --> 00:23:13,617
_

348
00:23:14,841 --> 00:23:17,141
_

349
00:23:19,865 --> 00:23:22,065
_

350
00:23:22,589 --> 00:23:25,489
_

351
00:23:29,313 --> 00:23:31,113
_

352
00:23:31,535 --> 00:23:36,140
? And I can't tell you why ?

353
00:23:36,173 --> 00:23:38,445
_

354
00:23:42,646 --> 00:23:45,015
Hello?

355
00:23:45,306 --> 00:23:46,506
_

356
00:23:46,707 --> 00:23:48,407
_

357
00:23:48,972 --> 00:23:50,472
_

358
00:23:50,496 --> 00:23:51,496
_

359
00:23:51,520 --> 00:23:54,520
_

360
00:23:55,344 --> 00:23:56,344
_

361
00:23:56,368 --> 00:23:57,368
_

362
00:23:57,392 --> 00:23:58,892
_

363
00:23:58,916 --> 00:23:59,916
_

364
00:24:00,140 --> 00:24:01,540
_

365
00:24:02,064 --> 00:24:03,064
_

366
00:24:03,888 --> 00:24:06,057
_

367
00:24:06,412 --> 00:24:09,012
_

368
00:24:09,936 --> 00:24:10,936
_

369
00:24:11,260 --> 00:24:13,160
_

370
00:24:13,484 --> 00:24:14,884
_

371
00:24:14,908 --> 00:24:16,908
_

372
00:24:17,132 --> 00:24:19,632
_

373
00:24:19,656 --> 00:24:20,756
_

374
00:24:21,280 --> 00:24:22,380
_

375
00:24:29,037 --> 00:24:31,445
_

376
00:24:47,262 --> 00:24:48,764
Jang-Mi?

377
00:24:48,797 --> 00:24:50,733
I need to talk to you about your father.

378
00:24:50,766 --> 00:24:52,167
Who are you?

379
00:24:52,201 --> 00:24:53,502
Look, I know you don't know me,

380
00:24:53,535 --> 00:24:55,270
but we don't have a lot of time.

381
00:24:56,805 --> 00:24:58,040
Let's get out of here.

382
00:24:58,073 --> 00:24:59,341
Please, just give me a minute.

383
00:24:59,374 --> 00:25:00,743
She doesn't want to talk to you.

384
00:25:00,776 --> 00:25:02,377
It's important.

385
00:25:02,411 --> 00:25:04,046
If my father wants to talk to me,

386
00:25:04,079 --> 00:25:05,319
then he can talk to me himself.

387
00:25:05,343 --> 00:25:06,615
It's not that simple.

388
00:25:06,648 --> 00:25:08,917
It's actually very simple.

389
00:25:08,951 --> 00:25:10,652
Just leave us alone.

390
00:25:10,686 --> 00:25:12,921
There's something I'm
supposed to give to you,

391
00:25:12,955 --> 00:25:14,623
Jang-Mi.

392
00:25:14,656 --> 00:25:16,492
I just need five minutes.

393
00:25:21,163 --> 00:25:22,631
How do you know my father?

394
00:25:22,664 --> 00:25:24,666
I used to be a journalist.

395
00:25:24,700 --> 00:25:26,802
And 24 hours ago, your
father asked to meet me.

396
00:25:26,835 --> 00:25:28,937
He asked me to bring you that medallion

397
00:25:28,971 --> 00:25:31,507
and take you to someone at the
Ecuadorian embassy in Paris.

398
00:25:31,540 --> 00:25:34,176
I'm just gonna call him right now.

399
00:25:34,209 --> 00:25:35,878
I'm sorry, Jang-Mi. You can't.

400
00:25:35,911 --> 00:25:37,513
He's been killed.

401
00:25:39,615 --> 00:25:41,617
And I think the same
people who killed him

402
00:25:41,650 --> 00:25:43,485
are on their way here for you.

403
00:25:48,223 --> 00:25:50,626
Please trust me.

404
00:25:57,735 --> 00:25:59,503
_

405
00:25:59,536 --> 00:26:01,739
You didn't tell her
you were coming home.

406
00:26:05,242 --> 00:26:07,567
Did you at least tell her
Expo fired our asses?

407
00:26:07,755 --> 00:26:09,044
No.

408
00:26:09,313 --> 00:26:11,916
I was hoping the surprise
would take the stink off it.

409
00:26:11,949 --> 00:26:13,651
Shit.

410
00:26:13,684 --> 00:26:16,787
I'll make some calls around
town, see if anyone's hiring.

411
00:26:18,889 --> 00:26:21,826
Man, I wanted a better
life for Samantha.

412
00:26:21,859 --> 00:26:24,228
Go on in there, Romeo.

413
00:26:58,796 --> 00:27:01,131
I will shoot.

414
00:27:03,267 --> 00:27:05,603
Oh, my God.

415
00:27:05,636 --> 00:27:07,738
Baby.

416
00:27:07,771 --> 00:27:10,274
- Baby.
- Hey. Hey.

417
00:27:12,843 --> 00:27:15,707
I thought you were some
bandit about to rob me.

418
00:27:16,027 --> 00:27:17,548
"Bandit"?

419
00:27:20,408 --> 00:27:22,695
Wait, what happened?

420
00:27:23,029 --> 00:27:24,898
Just banged my head.

421
00:27:27,691 --> 00:27:31,061
Well, you want to go upstairs
and I can take a look at it?

422
00:27:31,095 --> 00:27:33,397
- Mm-hmm.
- Yeah.

423
00:27:40,437 --> 00:27:42,339
You been feeling okay?

424
00:27:44,675 --> 00:27:46,977
The headaches.

425
00:27:47,011 --> 00:27:49,513
I get one every once in a while.

426
00:27:50,959 --> 00:27:52,359
I can talk to some doctors at work

427
00:27:52,383 --> 00:27:54,184
and get you some more of those pills.

428
00:27:54,218 --> 00:27:56,820
No, no more pills, Sam. I can manage.

429
00:27:56,854 --> 00:27:58,255
Well, if they start getting bad,

430
00:27:58,289 --> 00:27:59,590
you need to let me know, Doug.

431
00:27:59,623 --> 00:28:02,426
Promise?

432
00:28:07,064 --> 00:28:10,200
Did something happen out there?

433
00:28:23,047 --> 00:28:26,283
A bunch of the riggers got laid off.

434
00:28:26,317 --> 00:28:28,752
- Me, Mike...
- Yeah, I figured.

435
00:28:28,786 --> 00:28:31,922
The company outsourced their jobs.

436
00:28:33,858 --> 00:28:34,925
You need to find a place

437
00:28:34,959 --> 00:28:37,928
that just treats you like
an actual human being.

438
00:28:40,731 --> 00:28:42,566
I've got that here with you.

439
00:28:45,999 --> 00:28:47,901
Kiss me.

440
00:29:10,770 --> 00:29:12,770
_

441
00:29:19,774 --> 00:29:21,194
_

442
00:29:22,818 --> 00:29:28,218
_

443
00:29:28,380 --> 00:29:30,842
_

444
00:29:30,866 --> 00:29:33,166
_

445
00:29:36,690 --> 00:29:38,690
_

446
00:29:39,314 --> 00:29:43,114
_

447
00:29:45,438 --> 00:29:47,338
_

448
00:29:48,162 --> 00:29:49,260
_

449
00:29:53,086 --> 00:29:55,386
_

450
00:29:55,810 --> 00:29:58,910
_

451
00:30:00,534 --> 00:30:04,434
_

452
00:30:04,458 --> 00:30:06,458
_

453
00:30:22,690 --> 00:30:24,690
_

454
00:30:25,814 --> 00:30:26,814
_

455
00:30:28,438 --> 00:30:29,738
_

456
00:30:30,962 --> 00:30:31,962
_

457
00:30:32,886 --> 00:30:33,886
_

458
00:30:35,310 --> 00:30:36,810
_

459
00:30:37,234 --> 00:30:38,234
_

460
00:30:42,758 --> 00:30:43,758
_

461
00:30:47,382 --> 00:30:48,382
_

462
00:30:48,806 --> 00:30:50,806
_

463
00:31:04,679 --> 00:31:06,079
_

464
00:31:08,203 --> 00:31:10,103
_

465
00:31:10,527 --> 00:31:11,927
_

466
00:31:12,151 --> 00:31:13,351
_

467
00:31:14,075 --> 00:31:15,275
_

468
00:31:17,299 --> 00:31:18,299
_

469
00:31:19,023 --> 00:31:20,223
_

470
00:31:20,247 --> 00:31:22,447
_

471
00:31:25,071 --> 00:31:28,371
_

472
00:31:28,395 --> 00:31:31,695
_

473
00:31:33,519 --> 00:31:35,519
_

474
00:31:36,443 --> 00:31:37,543
_

475
00:31:38,067 --> 00:31:39,067
_

476
00:31:39,691 --> 00:31:40,691
_

477
00:31:44,515 --> 00:31:45,615
_

478
00:31:54,539 --> 00:31:55,639
_

479
00:32:00,063 --> 00:32:02,063
_

480
00:32:02,487 --> 00:32:04,187
_

481
00:32:05,514 --> 00:32:07,514
_

482
00:32:17,549 --> 00:32:21,920
Now, when I snap my fingers,
you will be fully awake,

483
00:32:21,953 --> 00:32:24,489
and when you hear me
say the word "poultry",

484
00:32:24,523 --> 00:32:26,057
you'll become a chicken

485
00:32:26,091 --> 00:32:29,127
and do all the things
that a chicken does.

486
00:32:31,363 --> 00:32:32,831
So, Bob, earlier you were telling us

487
00:32:32,864 --> 00:32:33,932
how you were a vegetarian.

488
00:32:33,965 --> 00:32:35,322
That's right.

489
00:32:35,345 --> 00:32:36,968
So you don't eat fish or meat?

490
00:32:37,002 --> 00:32:39,004
- No, sir.
- Not even chicken...

491
00:32:39,037 --> 00:32:41,576
or some other kind of poultry.

492
00:32:51,416 --> 00:32:52,936
Hey, Tommy, did I forget to tell you?

493
00:32:52,960 --> 00:32:55,387
Happy birthday.

494
00:32:55,420 --> 00:32:57,022
Thanks, Doc.

495
00:32:58,924 --> 00:33:01,293
It's on the house.

496
00:33:05,497 --> 00:33:07,365
I enjoyed your show.

497
00:33:08,867 --> 00:33:11,970
Is that a Virginia accent I hear?

498
00:33:12,003 --> 00:33:13,872
Or it is a Langley twang?

499
00:33:20,512 --> 00:33:21,847
Treadstone.

500
00:33:26,017 --> 00:33:27,485
It's in the past.

501
00:33:35,727 --> 00:33:37,662
I was on the ground in New York

502
00:33:37,696 --> 00:33:40,432
when Blackbriar got blown.

503
00:33:40,465 --> 00:33:42,667
Department of Support?

504
00:33:42,701 --> 00:33:45,237
Special Activities.

505
00:33:45,270 --> 00:33:46,705
What do you know about the people

506
00:33:46,738 --> 00:33:49,608
who volunteered for Treadstone?

507
00:33:49,641 --> 00:33:51,209
I know they were dangerous.

508
00:33:51,243 --> 00:33:52,844
That's your first mistake.

509
00:33:52,878 --> 00:33:55,213
- How so?
- They were more than that.

510
00:33:55,247 --> 00:33:57,482
These are men and women who gave up all

511
00:33:57,515 --> 00:33:59,551
their personal power to an institution

512
00:33:59,584 --> 00:34:02,454
they assumed was on
the right side of things.

513
00:34:02,487 --> 00:34:05,156
- Turned out it wasn't.
- That's not their fault.

514
00:34:09,427 --> 00:34:12,063
Tell me about what you did
for the Cicada program.

515
00:34:20,438 --> 00:34:22,641
I developed protocols
to program candidates

516
00:34:22,674 --> 00:34:25,443
who were susceptible
to hypnotic triggers...

517
00:34:25,477 --> 00:34:27,112
a word, a tune, an image.

518
00:34:27,145 --> 00:34:29,214
This type of method was
used to wake them up.

519
00:34:29,247 --> 00:34:31,683
And you're saying that actually worked?

520
00:34:34,619 --> 00:34:37,322
Hey, Tommy, did I forget to tell you?

521
00:34:37,355 --> 00:34:39,391
- Happy birthday.
- Thanks, Doc.

522
00:34:42,928 --> 00:34:44,129
It's on the house.

523
00:34:48,967 --> 00:34:51,002
Success rate with the assets

524
00:34:51,036 --> 00:34:53,271
during their training was above 85%.

525
00:34:55,840 --> 00:34:58,310
Someone's waking them up.

526
00:35:00,011 --> 00:35:01,713
I know.

527
00:35:06,952 --> 00:35:08,586
This is a news story about a psycho

528
00:35:08,620 --> 00:35:10,121
who shot up a 7-Eleven.

529
00:35:10,155 --> 00:35:12,090
It's not proof that
someone's waking up assets.

530
00:35:12,123 --> 00:35:15,260
Look closer. What do you see?

531
00:35:15,293 --> 00:35:17,362
He runs a smooth,
one-handed garment clear

532
00:35:17,395 --> 00:35:19,475
and puts six rounds down
range in less than a second.

533
00:35:19,499 --> 00:35:21,066
Impressive attributes,

534
00:35:21,099 --> 00:35:22,867
but not enough to warrant
our concern, right?

535
00:35:22,901 --> 00:35:23,968
Until we look closer.

536
00:35:28,073 --> 00:35:30,075
Most right-handed shooters
shoot left to right.

537
00:35:30,108 --> 00:35:32,811
Now, this guy goes right,
left, center, left.

538
00:35:32,844 --> 00:35:34,612
That's extremely
skilled target selection

539
00:35:34,646 --> 00:35:37,182
- in a high-pressure situation.
- Keep going.

540
00:35:37,215 --> 00:35:39,617
Well, he starts with youngest
and most physically fit

541
00:35:39,651 --> 00:35:41,252
and saves the oldest for last

542
00:35:41,286 --> 00:35:44,055
because he presents
the lowest threat level.

543
00:35:44,089 --> 00:35:47,058
And then he turns the page
in the blink of an eye.

544
00:35:47,092 --> 00:35:49,160
No jitters, no adrenaline dump.

545
00:35:49,194 --> 00:35:51,129
Absolutely zero leakage.

546
00:35:51,162 --> 00:35:54,132
This happened three days ago.

547
00:35:54,165 --> 00:35:55,633
How'd the police catch this guy?

548
00:35:55,667 --> 00:35:57,635
Quite easily... this
man exited the store

549
00:35:57,669 --> 00:35:59,170
and simply sat down on the curb...

550
00:35:59,204 --> 00:36:01,206
almost like his mission was complete,

551
00:36:01,239 --> 00:36:03,041
How do you explain that?

552
00:36:03,074 --> 00:36:04,709
The longer an asset's been sleeping,

553
00:36:04,743 --> 00:36:07,379
the more unreliable he might
prove to be upon activation.

554
00:36:07,412 --> 00:36:12,017
I want to talk to this guy, and
I want you to come with me.

555
00:36:15,320 --> 00:36:17,522
Let's hope it works this time.

556
00:36:40,416 --> 00:36:42,158
_

557
00:36:46,360 --> 00:36:48,109
_

558
00:36:54,451 --> 00:36:57,351
_

559
00:37:32,720 --> 00:37:34,056
_

560
00:37:34,458 --> 00:37:35,558
_

561
00:37:35,682 --> 00:37:36,682
_

562
00:37:37,706 --> 00:37:40,106
_

563
00:37:40,130 --> 00:37:43,230
_

564
00:37:43,254 --> 00:37:44,754
_

565
00:37:46,678 --> 00:37:49,678
_

566
00:37:49,702 --> 00:37:51,902
_

567
00:37:55,826 --> 00:37:57,726
_

568
00:37:57,950 --> 00:38:00,750
_

569
00:38:04,774 --> 00:38:06,374
_

570
00:38:06,898 --> 00:38:09,098
_

571
00:38:09,422 --> 00:38:11,222
_

572
00:38:11,446 --> 00:38:13,946
_

573
00:38:14,770 --> 00:38:17,834
_

574
00:38:18,394 --> 00:38:21,580
_

575
00:38:28,018 --> 00:38:32,018
_

576
00:38:32,842 --> 00:38:34,542
_

577
00:38:34,766 --> 00:38:38,066
_

578
00:38:40,725 --> 00:38:42,725
_

579
00:39:51,681 --> 00:39:53,149
Hey. Where do we stand?

580
00:39:53,183 --> 00:39:57,254
Edwards is looking into
Kwon's allegations.

581
00:39:57,287 --> 00:39:58,354
What's your take?

582
00:39:58,388 --> 00:40:00,757
He took a huge risk reaching out to us,

583
00:40:00,790 --> 00:40:03,493
and I think once his people
found out, they had him killed.

584
00:40:03,526 --> 00:40:05,028
All right, do we know what this...

585
00:40:05,061 --> 00:40:07,163
- Tara Coleman.
- Yeah, about Stiletto Six.

586
00:40:07,197 --> 00:40:09,733
No, but let's not forget that
he did request her for a reason.

587
00:40:09,766 --> 00:40:11,935
- Do we know why?
- Not yet.

588
00:40:11,968 --> 00:40:14,304
She says that Kwon didn't
say anything about it.

589
00:40:14,337 --> 00:40:15,772
You believe her?

590
00:40:18,241 --> 00:40:19,476
I'll keep you updated.

591
00:40:21,911 --> 00:40:24,714
I always knew my father was a target.

592
00:40:24,748 --> 00:40:27,517
A man in his position in my
country is always at risk.

593
00:40:27,550 --> 00:40:31,321
I just never thought anything
would actually happen to him.

594
00:40:31,354 --> 00:40:33,823
I didn't get to spend much
time with General Kwon,

595
00:40:33,857 --> 00:40:35,992
but he was trying to do the right thing.

596
00:40:36,025 --> 00:40:38,862
It doesn't feel real yet.

597
00:40:38,895 --> 00:40:40,396
None of this feels real.

598
00:40:40,430 --> 00:40:43,333
- You're not alone, babe.
- I'm right here with you.

599
00:40:46,636 --> 00:40:48,138
We've got a problem.

600
00:40:52,809 --> 00:40:55,512
Put on your seat belt.

601
00:40:55,545 --> 00:40:59,215
- How far to the embassy?
- Still a few more blocks.

602
00:41:05,789 --> 00:41:07,557
Look out!

603
00:41:18,902 --> 00:41:21,504
Brace yourself.

604
00:41:21,538 --> 00:41:24,107
Aah!

605
00:41:31,014 --> 00:41:32,114
Oh, fuck.

606
00:41:32,348 --> 00:41:33,750
They're right behind us.

607
00:41:43,626 --> 00:41:45,228
Crap.

608
00:42:06,149 --> 00:42:07,884
Move!

609
00:42:07,917 --> 00:42:09,385
Get out the way!

610
00:42:31,174 --> 00:42:32,508
Hold on.

611
00:42:35,879 --> 00:42:37,747
One more block!

612
00:42:37,780 --> 00:42:39,382
Are they still back there?

613
00:42:39,415 --> 00:42:41,351
Look at me.

614
00:42:41,384 --> 00:42:42,532
We're gonna make it, okay?

615
00:42:46,723 --> 00:42:48,291
Aaaaaah!

616
00:43:03,186 --> 00:43:08,186
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com

