1
00:00:01,959 --> 00:00:07,779
www.subtitulamos.tv

2
00:00:12,586 --> 00:00:15,469
It seems that one
of your fellow classmates

3
00:00:15,538 --> 00:00:16,929
went missing this morning.

4
00:00:20,813 --> 00:00:22,664
_

5
00:00:22,695 --> 00:00:24,137
No, no, no.

6
00:00:32,241 --> 00:00:34,137
I am sufficiently spooked.

7
00:00:43,711 --> 00:00:45,420
_

8
00:00:45,422 --> 00:00:46,421
_

9
00:00:46,423 --> 00:00:48,006
_

10
00:00:48,007 --> 00:00:50,175
_

11
00:01:07,862 --> 00:01:09,593
I've never seen this
in the daytime before.

12
00:01:09,648 --> 00:01:13,187
Yeah, looks super different.
Like, less spooky.

13
00:01:13,288 --> 00:01:14,469
I prefer it spooky.

14
00:01:15,655 --> 00:01:16,578
Guys.

15
00:01:19,876 --> 00:01:20,689
Take a seat.

16
00:01:20,758 --> 00:01:21,655
I just wanna say that...

17
00:01:21,724 --> 00:01:22,793
Explain yourself.

18
00:01:22,862 --> 00:01:24,724
Yeah, seriously,
What's going on?

19
00:01:24,793 --> 00:01:27,014
I'm just as in the dark
as the rest of you.

20
00:01:27,092 --> 00:01:27,793
What?

21
00:01:27,862 --> 00:01:29,096
How is that possible?

22
00:01:29,310 --> 00:01:32,145
Rachel, it's just... none of
this makes any sense.

23
00:01:32,231 --> 00:01:34,344
None of this makes any sense
to me either.

24
00:01:34,413 --> 00:01:36,413
I made up the story.

25
00:01:36,482 --> 00:01:39,306
I have nightmares
about a creepy carnival,

26
00:01:39,423 --> 00:01:41,562
and I turned those nightmares
into a story. That's it.

27
00:01:41,673 --> 00:01:43,899
And now the creepy carnival
is real.

28
00:01:44,141 --> 00:01:46,517
Maybe it's not
the same carnival.

29
00:01:46,883 --> 00:01:48,683
Mr. Tophat's not on the flier.

30
00:01:48,931 --> 00:01:51,389
It's literally called
the Carnival of Doom.

31
00:01:51,506 --> 00:01:52,577
Maybe it's a coincidence?

32
00:01:52,678 --> 00:01:54,459
I went there before this
meeting to check it out.

33
00:01:55,772 --> 00:01:58,241
Bring the chain link fence
here now!

34
00:01:58,310 --> 00:02:00,000
Two more in the back
of the truck!

35
00:02:00,068 --> 00:02:01,482
That stays with the top!

36
00:02:01,551 --> 00:02:04,172
Bring it down as soon
as he's done framing it.

37
00:02:04,647 --> 00:02:06,241
It is just like I imagined it.

38
00:02:06,310 --> 00:02:07,795
And I Googled
the Carnival of Doom.

39
00:02:07,913 --> 00:02:08,882
- Ditto.
- Yeah, same.

40
00:02:08,929 --> 00:02:10,791
Okay, we all did.
We're not dumb.

41
00:02:11,017 --> 00:02:11,650
The point is

42
00:02:11,828 --> 00:02:14,024
the Carnival of Doom
has no social media presence.

43
00:02:14,327 --> 00:02:15,087
Nothing at all.

44
00:02:15,181 --> 00:02:18,032
No website, no Wikipedia,
nothing, nada, zip.

45
00:02:18,118 --> 00:02:20,711
Maybe we're gonna have to
look in places more physical.

46
00:02:20,797 --> 00:02:22,491
So are you suggesting we look
in old newspapers

47
00:02:23,121 --> 00:02:24,388
or go to the library?
Yeah.

48
00:02:25,531 --> 00:02:26,807
I already did that.

49
00:02:34,537 --> 00:02:36,215
There's nothing anywhere.

50
00:02:36,592 --> 00:02:38,819
Okay, I spent the entire
lunch period looking.

51
00:02:39,185 --> 00:02:41,066
There's only one way
we're gonna find out

52
00:02:41,170 --> 00:02:43,131
if this is the same
carnival from my story.

53
00:02:43,388 --> 00:02:44,779
We should go tomorrow night.

54
00:02:45,245 --> 00:02:46,175
Together.

55
00:02:46,795 --> 00:02:48,174
This Thursday?

56
00:02:48,326 --> 00:02:50,334
I really... I really can't. I have...

57
00:02:50,904 --> 00:02:53,112
lots of plans?
Really serious plans.

58
00:02:53,205 --> 00:02:55,181
Yeah, and I'm not going
to an evil carnival.

59
00:02:55,617 --> 00:02:57,513
Sounds fun, but hard pass.

60
00:02:57,687 --> 00:03:01,984
Yeah, no offense, Rachel, but I'm
staying far away from that place.

61
00:03:03,110 --> 00:03:05,775
There's something else
you guys need to consider.

62
00:03:06,457 --> 00:03:10,836
I don't even wanna say it out
loud because I hope I'm wrong.

63
00:03:11,539 --> 00:03:14,499
Nearly all of my nightmares
about Mr. Tophat

64
00:03:14,531 --> 00:03:15,875
involve him taking kids.

65
00:03:18,327 --> 00:03:19,767
Just like my story.

66
00:03:20,242 --> 00:03:22,870
If this carnival is the
carnival from my nightmares,

67
00:03:22,939 --> 00:03:25,492
the same carnival
from my story...

68
00:03:26,894 --> 00:03:29,628
Adam went missing the same day
the carnival came to town.

69
00:03:31,284 --> 00:03:34,182
I think Mr. Tophat took him.

70
00:03:42,698 --> 00:03:47,737
Now, am I still going alone, or
are you all going to join me?

71
00:03:49,548 --> 00:03:50,582
- Nope
- No.

72
00:03:50,665 --> 00:03:51,860
The hardest no imaginable.

73
00:03:51,906 --> 00:03:53,741
Yeah, what you just said
made it ten times worse.

74
00:03:56,375 --> 00:04:00,168
I declare this meeting of
the Midnight Society closed.

75
00:04:00,299 --> 00:04:01,609
Come on, let's go.

76
00:05:02,767 --> 00:05:06,054
I hate to say it, but
maybe inviting Rachel

77
00:05:06,093 --> 00:05:07,905
to join the Midnight
Society was a mistake.

78
00:05:08,666 --> 00:05:09,457
I don't know.

79
00:05:09,526 --> 00:05:11,422
I think we should have
a vote at the next meeting.

80
00:05:11,901 --> 00:05:13,483
Let's talk at school
tomorrow, okay?

81
00:05:14,060 --> 00:05:15,177
Fine.

82
00:05:17,215 --> 00:05:18,457
Maybe inviting Rachel

83
00:05:18,526 --> 00:05:21,049
to join the Midnight
Society was a mistake.

84
00:05:21,065 --> 00:05:22,854
...Midnight Society was a mistake.

85
00:06:17,229 --> 00:06:19,237
I think we should have a vote
at the next meeting.

86
00:06:19,767 --> 00:06:21,634
Oh, hey, sorry.

87
00:06:22,422 --> 00:06:24,148
Hey, I knocked
on your door but...

88
00:06:24,218 --> 00:06:25,774
I decided to walk by myself.

89
00:06:26,836 --> 00:06:28,484
Oh, I...

90
00:06:28,671 --> 00:06:30,491
I'm used to doing
things alone, Gavin.

91
00:07:07,261 --> 00:07:08,970
_

92
00:07:20,273 --> 00:07:23,147
When this is all over, we will
have some issues to discuss.

93
00:07:25,114 --> 00:07:26,700
But someone...

94
00:07:27,870 --> 00:07:29,673
Convinced us that
we shouldn't let you

95
00:07:29,743 --> 00:07:31,205
go to the carnival
alone tonight.

96
00:07:33,041 --> 00:07:34,572
We'll help you find Adam.

97
00:07:35,423 --> 00:07:36,764
Can I help you with those?

98
00:07:37,146 --> 00:07:38,670
I'lll'll help too.

99
00:07:38,889 --> 00:07:39,770
Me too.

100
00:07:43,547 --> 00:07:45,974
Studies show signs
like these don't work.

101
00:07:46,500 --> 00:07:49,703
But sure, I'll tape some
litter to the walls, why not?

102
00:07:50,943 --> 00:07:52,490
- Where to?
- Town square.

103
00:07:52,599 --> 00:07:54,240
I was in the Boy Scouts
with Adam,

104
00:07:54,294 --> 00:07:56,384
and whenever we went camping,
he'd wander off to pee

105
00:07:56,438 --> 00:07:57,328
and end up getting lost.

106
00:07:57,414 --> 00:08:00,086
So, by the fifth time,
they asked him to stay home.

107
00:08:00,680 --> 00:08:01,432
Thanks, young lady.

108
00:08:01,541 --> 00:08:03,612
So, maybe,
Mr. Tophat isn't real.

109
00:08:03,813 --> 00:08:05,517
Maybe the carnival's
completely normal,

110
00:08:05,587 --> 00:08:09,751
and he's just wandering around
the forest enjoying... nature.

111
00:08:10,662 --> 00:08:11,972
And if he's not?

112
00:08:12,473 --> 00:08:14,215
If it is a super evil carnival?

113
00:08:14,637 --> 00:08:15,991
What are we supposed to do
about it?

114
00:08:16,703 --> 00:08:17,906
We should talk to your brother.

115
00:08:18,062 --> 00:08:19,218
What a laugh.

116
00:08:19,545 --> 00:08:21,679
He'd never help us
in a thousand years.

117
00:08:21,863 --> 00:08:22,983
Her brother is a cop.

118
00:08:23,174 --> 00:08:25,622
Well, maybe someone else
can ask him for help.

119
00:08:30,677 --> 00:08:32,873
_

120
00:08:32,951 --> 00:08:34,970
I'm doing everything
I can, ma'am, I promise.

121
00:08:35,600 --> 00:08:37,569
Officer Hideo Yamato speaking.

122
00:08:37,910 --> 00:08:40,730
Hi, this is Jonathon Townsend
the Third speaking.

123
00:08:42,822 --> 00:08:45,927
And I'm calling about a
hot tip about a crime.

124
00:08:45,969 --> 00:08:48,382
I am... I'm an adult,
not a child.

125
00:08:48,522 --> 00:08:51,655
Uh, okay, Mr., um...
Mr. Townsend the Third,

126
00:08:51,709 --> 00:08:53,022
to what case
are you referencing?

127
00:08:53,395 --> 00:08:56,257
Uh, if you're looking
for the missing child,

128
00:08:56,295 --> 00:08:59,709
I think you should go to the
opening night of the carnival.

129
00:08:59,887 --> 00:09:02,507
You might find some clues.

130
00:09:02,749 --> 00:09:05,475
The carnival? What makes you think
there's a connection between the two?

131
00:09:07,570 --> 00:09:10,777
I don't... I don't know. J-just
go to the carnival. B-bye.

132
00:09:14,109 --> 00:09:16,178
Jonathan Townsend the Third?

133
00:09:17,336 --> 00:09:18,055
That went really well.

134
00:09:18,087 --> 00:09:18,915
No, it did not.

135
00:09:19,109 --> 00:09:20,316
We should all head home.

136
00:09:20,385 --> 00:09:22,359
Let's meet at the carnival
at 7:30, okay?

137
00:09:22,764 --> 00:09:23,633
All right.

138
00:09:24,109 --> 00:09:26,109
You're such a weirdo.
Kidding.

139
00:09:26,178 --> 00:09:26,866
Later.

140
00:09:27,592 --> 00:09:29,523
- That was stupid.
- You're stupid.

141
00:09:29,592 --> 00:09:30,912
Please.

142
00:10:27,586 --> 00:10:30,171
_

143
00:11:06,166 --> 00:11:09,877
_

144
00:11:12,005 --> 00:11:15,424
_

145
00:11:29,017 --> 00:11:31,399
_

146
00:11:40,921 --> 00:11:43,986
_

147
00:11:49,074 --> 00:11:49,941
You ready?

148
00:11:51,212 --> 00:11:52,165
Sure.

149
00:11:52,626 --> 00:11:54,774
You seem tense.

150
00:11:55,247 --> 00:11:56,239
Nightmare.

151
00:11:57,488 --> 00:11:58,863
Mr. Tophat?

152
00:11:59,454 --> 00:12:00,735
The one and only.

153
00:12:01,945 --> 00:12:03,515
Everything's gonna be
all right, Rachel.

154
00:12:04,342 --> 00:12:05,506
We'll figure this out.

155
00:12:06,385 --> 00:12:07,377
Together.

156
00:12:08,211 --> 00:12:10,439
You sound like the parents
in my story.

157
00:12:11,385 --> 00:12:13,698
- We all know how that turned out.
- Yeah.

158
00:12:15,454 --> 00:12:16,962
Speaking of parents,

159
00:12:17,350 --> 00:12:19,202
you think your mom would give
us a ride to the carnival?

160
00:12:19,515 --> 00:12:20,389
What?

161
00:12:21,006 --> 00:12:23,084
I like your mom.
She seems really nice.

162
00:12:24,662 --> 00:12:26,701
Actually she's the weirdest
person I've ever met.

163
00:12:37,764 --> 00:12:38,385
Sorry.

164
00:12:38,454 --> 00:12:41,109
So, you're going
to the carnival together, huh?

165
00:12:41,469 --> 00:12:42,316
Mom.

166
00:12:42,385 --> 00:12:45,620
Gavin, what do your parents think
about you dating at this age?

167
00:12:45,722 --> 00:12:48,523
We're just meeting friends,
you know, it's not a date.

168
00:12:48,592 --> 00:12:49,868
I remember my first date.

169
00:12:49,937 --> 00:12:51,895
I mean, it was not
that long ago,

170
00:12:51,942 --> 00:12:54,488
but I was so nervous.

171
00:12:54,557 --> 00:12:55,764
Oh, sweating everywhere.

172
00:12:55,833 --> 00:12:57,178
I'm really sorry about my mom.

173
00:12:57,247 --> 00:13:01,182
Rachel, I had no idea
you liked me like that.

174
00:13:03,902 --> 00:13:07,730
I don't, no,
I swear we're just friends.

175
00:13:07,799 --> 00:13:10,468
That's it, that's all we are. Just
friends... friends, that's it.

176
00:13:10,585 --> 00:13:12,976
Okay, relax, I know.
I'm kidding.

177
00:13:17,454 --> 00:13:18,642
Of course.

178
00:13:19,419 --> 00:13:22,747
We're just... buddies.

179
00:13:40,971 --> 00:13:43,109
? I'm not dead yet ?

180
00:13:43,178 --> 00:13:44,661
Well, looks like we're here.

181
00:13:44,730 --> 00:13:45,916
Love you, Rachel.

182
00:13:48,212 --> 00:13:51,470
Akiko, you brought
one of your crew?

183
00:13:52,350 --> 00:13:54,622
I wouldn't usually slum it
in the documentary space,

184
00:13:54,708 --> 00:13:55,868
but a good story's
a good story.

185
00:13:56,147 --> 00:13:58,147
Cool.
You make movies?

186
00:13:58,296 --> 00:14:00,718
No, I make films.

187
00:14:01,592 --> 00:14:02,662
This is Josie.

188
00:14:02,732 --> 00:14:03,381
'Sup.

189
00:14:03,427 --> 00:14:04,530
My cinematographer.

190
00:14:04,584 --> 00:14:06,488
You know, I like documentaries.

191
00:14:06,557 --> 00:14:08,263
I like cinema.

192
00:14:08,396 --> 00:14:09,764
I don't know what that means.

193
00:14:09,833 --> 00:14:10,709
Hey.

194
00:14:11,316 --> 00:14:13,886
To be clear,
we did not come here together.

195
00:14:14,247 --> 00:14:16,099
To be clear,
I don't know why that matters.

196
00:14:16,216 --> 00:14:18,811
Josie, I need a moment with my
acquaintances. You go ahead.

197
00:14:18,999 --> 00:14:21,233
You've called me your friend
on, like, many occasions.

198
00:14:21,312 --> 00:14:22,212
Don't be needy.

199
00:14:22,281 --> 00:14:25,586
Look, I know we all agreed
to come here together,

200
00:14:26,006 --> 00:14:27,868
but Josie and I are gonna do
our own thing.

201
00:14:27,937 --> 00:14:30,540
If this really is
a super evil carnival,

202
00:14:30,626 --> 00:14:32,438
and Mr. Tophat
is kidnapping kids,

203
00:14:32,587 --> 00:14:34,369
it will be mega helpful to get

204
00:14:34,408 --> 00:14:36,065
video evidence
of the whole thing.

205
00:14:36,281 --> 00:14:37,234
Akiko.

206
00:14:38,626 --> 00:14:39,799
Akiko, what're you doing here?

207
00:14:40,719 --> 00:14:42,383
Going to the carnival.

208
00:14:42,730 --> 00:14:44,082
What else would I be doing?

209
00:14:44,454 --> 00:14:45,316
Can we talk?

210
00:14:46,454 --> 00:14:47,308
What do you want?

211
00:14:47,592 --> 00:14:49,295
I got some weird tip today

212
00:14:49,349 --> 00:14:51,894
from some goofy kid who was
pretending to be an adult.

213
00:14:51,971 --> 00:14:53,663
And Irish?

214
00:14:54,006 --> 00:14:55,727
It was clearly Scottish.

215
00:14:56,196 --> 00:14:58,508
- Okay, the accent was great.
- That accent was horrible.

216
00:14:58,563 --> 00:15:00,289
Anyway, he claimed that
Adam's disappearance

217
00:15:00,352 --> 00:15:01,867
has something to do
with the carnival.

218
00:15:02,178 --> 00:15:04,486
And it seemed
like nonsense at first,

219
00:15:04,564 --> 00:15:06,143
but then I talked
to Adam's mom,

220
00:15:06,212 --> 00:15:08,451
and she said that Adam walks
the same route every morning

221
00:15:08,490 --> 00:15:10,924
with his dog, and that route
would have led him right here.

222
00:15:11,557 --> 00:15:13,510
I-I thought I should look
into it.

223
00:15:13,868 --> 00:15:16,321
You know, they don't call us
Argenta's finest for nothing.

224
00:15:16,799 --> 00:15:19,330
That wasn't supposed
to be a compliment, you know.

225
00:15:20,109 --> 00:15:22,133
I know, just... okay,

226
00:15:22,196 --> 00:15:24,143
let me know if you kids see
anything odd tonight, okay?

227
00:15:24,212 --> 00:15:25,905
- Please?
- Yeah, whatever.

228
00:15:25,960 --> 00:15:27,539
Hey, be safe, call me
if you need anything, yeah?

229
00:15:29,143 --> 00:15:31,650
So, four of us are going
on a detective mission,

230
00:15:31,791 --> 00:15:33,655
and one of us is
making a documentary?

231
00:15:33,718 --> 00:15:35,187
Slash exposé, but sure.

232
00:15:35,350 --> 00:15:37,787
Ramblers, let's get rambling.

233
00:15:38,437 --> 00:15:39,989
You've always wanted
to say that, haven't you?

234
00:16:09,143 --> 00:16:10,971
Akiko, you can't film here.

235
00:16:11,833 --> 00:16:13,454
Please, I'm a rebel.

236
00:16:13,523 --> 00:16:14,335
Louise!

237
00:16:14,937 --> 00:16:15,890
Hi.

238
00:16:17,730 --> 00:16:18,661
Why are you hiding?

239
00:16:18,730 --> 00:16:19,971
Who is she with?

240
00:16:20,040 --> 00:16:21,584
What if someone sees me
hanging out with him?

241
00:16:21,971 --> 00:16:22,846
Graham?

242
00:16:23,178 --> 00:16:24,925
Tonight could mess up
the social status

243
00:16:25,058 --> 00:16:25,868
I spent years creating.

244
00:16:25,937 --> 00:16:27,046
Relax.

245
00:16:27,385 --> 00:16:30,604
You're not "Loser-ese" anymore.

246
00:16:31,040 --> 00:16:33,126
And besides,
Graham isn't even that bad.

247
00:16:33,157 --> 00:16:34,587
- Guys, there's a clown with glasses.
-Graham.

248
00:16:34,626 --> 00:16:36,008
- Just like Rachel's story.
- Graham!

249
00:16:36,079 --> 00:16:37,570
This is insane.
He's not gonna have eyes.

250
00:16:37,609 --> 00:16:38,398
He's not gonna have eyes!

251
00:16:38,444 --> 00:16:40,143
- I'm gonna cry. This is so scary.
- Graham.

252
00:16:40,212 --> 00:16:41,557
Okey. I'm trying to calm down.

253
00:16:41,626 --> 00:16:44,110
Tickets, tickets.

254
00:16:50,799 --> 00:16:51,846
What?

255
00:16:52,454 --> 00:16:54,657
Would you mind
taking off your glasses?

256
00:16:54,971 --> 00:16:56,369
My glasses?

257
00:16:56,799 --> 00:16:57,721
Yeah.

258
00:16:58,381 --> 00:16:59,951
Why would I wanna do that?

259
00:17:00,764 --> 00:17:02,389
Just do it, please?

260
00:17:15,661 --> 00:17:17,040
Cool, thanks.

261
00:17:21,661 --> 00:17:24,411
Excuse me, have you seen
this kid?

262
00:17:24,799 --> 00:17:25,987
What kid?

263
00:17:31,178 --> 00:17:32,557
Next.

264
00:17:40,800 --> 00:17:42,285
That's disgusting.

265
00:17:44,109 --> 00:17:46,178
Do you always carry these
around with you?

266
00:17:46,484 --> 00:17:47,868
Be prepared, Rachel.

267
00:17:47,937 --> 00:17:49,730
That's the Boy Scouts motto.

268
00:17:49,799 --> 00:17:50,819
Be prepared.

269
00:17:51,316 --> 00:17:52,868
Are you prepared
for the carnival?

270
00:17:52,937 --> 00:17:54,316
Absolutely not.

271
00:17:54,730 --> 00:17:55,769
Okay.

272
00:18:03,868 --> 00:18:05,040
Documentary time.

273
00:18:05,109 --> 00:18:06,385
Let's go!

274
00:18:08,661 --> 00:18:11,178
I never knew organ music
could be so terrifying.

275
00:18:11,247 --> 00:18:12,799
I might have to use it
sometime.

276
00:18:12,868 --> 00:18:13,778
Use it?

277
00:18:14,143 --> 00:18:15,010
For what?

278
00:18:15,316 --> 00:18:17,833
Well, I'm a composer.
Aspiring, sort of?

279
00:18:17,902 --> 00:18:19,363
Or at least I use basic stuff.

280
00:18:19,592 --> 00:18:23,037
Little Tangerine Dream, little
Vangelis, a lot of Wang Chung.

281
00:18:24,281 --> 00:18:25,730
I'd love to hear it sometime.

282
00:18:25,799 --> 00:18:27,749
So, what are we thinking?

283
00:18:27,898 --> 00:18:30,578
I'm thinking I should have stayed
home and watched a Hammer movie.

284
00:18:30,971 --> 00:18:32,526
Could it be the same carnival?

285
00:18:33,109 --> 00:18:34,413
Maybe, I don't know.

286
00:18:34,499 --> 00:18:35,898
No sign of Mr. Tophat.

287
00:18:36,488 --> 00:18:39,394
Everyone enter the big tent.

288
00:18:40,695 --> 00:18:42,695
- Tonight's spooky festivities
- Tonight's spooky festivities

289
00:18:42,764 --> 00:18:44,902
- will begin right inside.
- will begin right inside.

290
00:18:44,971 --> 00:18:48,661
- Everyone report... - Everyone
report directly to the big tent.

291
00:18:54,316 --> 00:18:55,957
I'm going to the big tent.

292
00:18:56,764 --> 00:18:57,943
Who's going with me?

293
00:19:32,488 --> 00:19:35,661
Welcome to
tonight's main event.

294
00:19:35,730 --> 00:19:39,214
It is my honor
to introduce to you

295
00:19:39,355 --> 00:19:41,143
the master of ceremonies...

296
00:19:41,212 --> 00:19:42,592
Please don't be him,
please don't be him.

297
00:19:42,661 --> 00:19:47,350
The king of the carnival,
and friend to no man.

298
00:19:47,419 --> 00:19:51,584
You may call him
Mr. Tophat.

299
00:19:58,143 --> 00:19:59,109
It's him.

300
00:19:59,178 --> 00:20:00,346
It's really him.

301
00:20:09,964 --> 00:20:12,222
Oh, hello, Rachel.

302
00:20:12,937 --> 00:20:15,179
Welcome to the show.

303
00:20:32,523 --> 00:20:35,762
_

304
00:20:35,764 --> 00:20:37,022
No!

305
00:20:43,385 --> 00:20:45,393
Ladies and gentlemen,

306
00:20:45,661 --> 00:20:47,488
boys and girls,

307
00:20:47,557 --> 00:20:52,442
my enemies, my children,
my people.

308
00:20:53,109 --> 00:20:56,350
Tonight is
a very special night.

309
00:20:56,419 --> 00:20:59,254
And when I say that tonight is
a very special night,

310
00:20:59,309 --> 00:21:02,730
I mean it is a very
special night indeed.

311
00:21:02,799 --> 00:21:05,559
Because tonight
is opening night.

312
00:21:05,833 --> 00:21:09,114
You came here
for an experience.

313
00:21:09,695 --> 00:21:13,218
You came here
to live your fullest life.

314
00:21:13,557 --> 00:21:20,626
You came here because the outside
world is dull and dreary

315
00:21:20,695 --> 00:21:22,178
and safe.

316
00:21:22,247 --> 00:21:25,695
- You are here because...
- Free admission, baby!

317
00:21:32,523 --> 00:21:35,695
Yes, it did not cost you money,

318
00:21:36,187 --> 00:21:38,074
but nothing
in this world is free.

319
00:21:38,143 --> 00:21:41,203
And it may
cost you everything else.

320
00:21:43,523 --> 00:21:45,866
So, now that I have your
undivided attention,

321
00:21:45,937 --> 00:21:48,178
I'd like to ask you
for a little bit more.

322
00:21:48,491 --> 00:21:52,178
I'd like to ask
for your obedience.

323
00:21:52,246 --> 00:21:56,332
I'd like to ask you
for your allegiance.

324
00:21:56,626 --> 00:22:00,745
And I'd like to ask you all

325
00:22:01,591 --> 00:22:06,450
to have
the greatest time imaginable.

326
00:22:06,833 --> 00:22:11,663
Welcome to the
Carnival of Doom.

327
00:22:18,661 --> 00:22:23,419
Now of course, you know, there
will be thrills and chills,

328
00:22:23,488 --> 00:22:28,753
but remember no matter how
these things may seem,

329
00:22:29,661 --> 00:22:34,212
it's all part of the show.

330
00:22:34,281 --> 00:22:35,971
How do you know when you're
having a heart attack?

331
00:22:36,040 --> 00:22:37,661
'Cause I think I'm
having a heart attack.

332
00:22:37,730 --> 00:22:38,937
Am I too young
to have a heart attack?

333
00:22:39,006 --> 00:22:41,630
Now, among the rides
and attractions

334
00:22:41,693 --> 00:22:47,053
here at the carnival,
is a very small golden coin.

335
00:22:47,523 --> 00:22:49,796
It looks... what, oh, just...

336
00:22:55,971 --> 00:22:59,381
It looks a bit like this.

337
00:23:00,316 --> 00:23:01,868
This golden coin...

338
00:23:01,937 --> 00:23:03,523
I've seen that coin
in my nightmares.

339
00:23:03,592 --> 00:23:07,316
grants you admission to
a secret part of the carnival.

340
00:23:07,385 --> 00:23:09,802
Will you be the lucky one
to find it?

341
00:23:10,557 --> 00:23:14,807
Will you find this
passport to paradise?

342
00:23:15,109 --> 00:23:16,140
Good luck.

343
00:23:16,419 --> 00:23:17,661
And remember...

344
00:23:17,730 --> 00:23:22,034
It's all part of the show.

345
00:23:41,281 --> 00:23:42,422
Adam?

346
00:23:49,488 --> 00:23:51,324
Where is Rachel going?

347
00:23:52,323 --> 00:23:56,178
Excuse me, excuse me.
Sorry. Adam! Adam!

348
00:23:56,247 --> 00:23:58,925
Excuse me.
Adam!

349
00:24:04,034 --> 00:24:07,800
Cotton candy!
Cotton candy here!

350
00:24:08,440 --> 00:24:11,030
Excuse me.
Sorry. I'm sorry.

351
00:24:12,074 --> 00:24:13,350
Excuse me.

352
00:24:14,937 --> 00:24:16,968
You, young lady!
Right here.

353
00:24:26,385 --> 00:24:27,721
Rachel.

354
00:24:28,764 --> 00:24:30,350
I saw Adam.

355
00:24:30,419 --> 00:24:31,626
Wait, where?

356
00:24:31,695 --> 00:24:32,664
Are you sure?

357
00:24:33,040 --> 00:24:35,368
I don't know, I... uh...

358
00:24:39,777 --> 00:24:41,793
Oh, hello, Rachel.

359
00:24:42,212 --> 00:24:43,833
Welcome to the show.

360
00:24:43,902 --> 00:24:46,842
Rachel!
Rachel, hey, hey.

361
00:24:47,764 --> 00:24:49,741
I think I'm losing my mind.

362
00:24:50,523 --> 00:24:52,523
Or maybe we're both
losing our minds

363
00:24:52,592 --> 00:24:55,156
because I see him too.

364
00:25:01,626 --> 00:25:03,868
That smile will haunt
my dreams forever.

365
00:25:03,937 --> 00:25:05,291
Wait, where'd he go?

366
00:25:06,074 --> 00:25:08,761
I think he was headed towards
the tunnel of love.

367
00:25:08,839 --> 00:25:10,579
No, no, no, he was going
to the Ferris wheel.

368
00:25:10,602 --> 00:25:11,493
I'm sure of it.

369
00:25:11,526 --> 00:25:14,074
Remember the special opening
night hours.

370
00:25:14,143 --> 00:25:16,354
The park closes at 10:00 PM.

371
00:25:16,661 --> 00:25:18,131
We don't have much time.

372
00:25:18,626 --> 00:25:21,196
Okay, let's split up
into two groups of two.

373
00:25:21,258 --> 00:25:22,539
One group goes
to the Ferris wheel,

374
00:25:22,586 --> 00:25:23,703
the other to
the tunnel of love.

375
00:25:23,773 --> 00:25:24,750
I'll go with Rachel.

376
00:25:25,109 --> 00:25:27,444
You want me to hang out with
Graham, alone, in public?

377
00:25:27,554 --> 00:25:28,523
Let's hurry, guys.

378
00:25:28,592 --> 00:25:30,281
Keep an eye out
for that gold coin.

379
00:25:31,937 --> 00:25:33,868
We are?
Okay, that'll work out.

380
00:25:33,937 --> 00:25:36,868
Yeah, just text them
and tell them where we are.

381
00:25:36,937 --> 00:25:38,267
Do you see Adam?

382
00:25:39,143 --> 00:25:40,338
Maybe he got on the ride.

383
00:25:40,502 --> 00:25:43,040
Hey, let's take five
and hydrate.

384
00:25:43,109 --> 00:25:44,208
Can I see your phone?

385
00:25:44,764 --> 00:25:45,695
What the...

386
00:25:45,764 --> 00:25:47,557
This is amateur hour operating.

387
00:25:47,626 --> 00:25:49,488
Mr. Tophat's not even
in the frame.

388
00:25:49,557 --> 00:25:51,281
What?
That makes no sense.

389
00:25:51,350 --> 00:25:52,834
He was standing right there.

390
00:25:53,281 --> 00:25:54,779
Are you saying he's invisible?

391
00:25:55,212 --> 00:25:57,946
Wait, he might be invisible.

392
00:25:59,212 --> 00:26:01,937
Yes, it did not cost...

393
00:26:02,006 --> 00:26:03,746
No way.
He is.

394
00:26:04,178 --> 00:26:06,661
- Oh, my God, that's Adam.
- Nothing in this world is free.

395
00:26:06,730 --> 00:26:08,753
And it may cost you everything.

396
00:26:14,592 --> 00:26:16,247
- Akiko.
- Hideo.

397
00:26:16,316 --> 00:26:17,626
You still at the carnival?

398
00:26:17,695 --> 00:26:18,764
Something wrong?

399
00:26:18,833 --> 00:26:21,436
Adam is here at the carnival.
I have proof.

400
00:26:21,633 --> 00:26:24,868
Okay? I was recording
Mr. Tophat's show and I...

401
00:26:26,419 --> 00:26:27,364
Akiko.

402
00:26:27,868 --> 00:26:29,649
Akiko, is something wrong?

403
00:26:32,109 --> 00:26:35,661
I think there are two scary
clowns staring at us right now.

404
00:26:43,281 --> 00:26:44,695
I count four.

405
00:26:47,419 --> 00:26:50,143
A little direction
would be helpful, Akiko.

406
00:26:51,672 --> 00:26:55,040
Um, I'm thinking... run!

407
00:26:57,830 --> 00:27:00,006
This is Akiko,
don't leave a message.

408
00:27:01,868 --> 00:27:04,266
Hey, I need to speak
to someone in charge.

409
00:27:07,695 --> 00:27:09,515
Now, boys, please, come on.

410
00:27:24,661 --> 00:27:26,989
Hey, I'm sorry about
what I said in the car.

411
00:27:28,454 --> 00:27:29,571
It's no biggie.

412
00:27:30,350 --> 00:27:32,833
Yeah, we're chill.

413
00:27:32,902 --> 00:27:33,833
Totally, yeah.

414
00:27:39,764 --> 00:27:42,780
So did you have someone
back in your old town?

415
00:27:43,350 --> 00:27:44,501
Someone?

416
00:27:44,764 --> 00:27:47,139
Like a boyfriend.

417
00:27:48,113 --> 00:27:49,761
No.
No, I didn't.

418
00:27:50,592 --> 00:27:51,967
I could've.

419
00:27:52,661 --> 00:27:55,442
But-but life is about choices.

420
00:27:55,799 --> 00:28:00,006
And I-I choose to not have one.

421
00:28:00,074 --> 00:28:00,851
Same.

422
00:28:01,454 --> 00:28:04,235
Like, on purpose?

423
00:28:04,592 --> 00:28:06,650
Yeah.
Why be impatient?

424
00:28:07,074 --> 00:28:09,488
Eventually the right girl
will come along.

425
00:28:15,454 --> 00:28:16,977
She's here.

426
00:28:21,143 --> 00:28:23,963
Fine, fine.

427
00:28:24,971 --> 00:28:26,252
Fine.

428
00:28:37,833 --> 00:28:41,557
There is a young constable
here to see you.

429
00:28:46,030 --> 00:28:47,281
Send him in.

430
00:28:54,006 --> 00:28:56,787
- So...
- I know why you're here.

431
00:29:01,247 --> 00:29:04,868
It's about the boy who
went missing, isn't it?

432
00:29:04,937 --> 00:29:05,945
How'd you...

433
00:29:10,040 --> 00:29:13,993
Now, let's see if I can't

434
00:29:14,743 --> 00:29:18,349
shed a little light
on the situation.

435
00:29:35,316 --> 00:29:36,964
I don't see Adam anywhere.

436
00:29:40,661 --> 00:29:42,177
Did you hear that?

437
00:29:44,247 --> 00:29:45,708
It's just the ride.

438
00:29:49,557 --> 00:29:51,695
Hey, is that the...

439
00:29:53,143 --> 00:29:54,388
It's the gold coin.

440
00:30:00,904 --> 00:30:01,937
I can't reach it.

441
00:30:02,006 --> 00:30:04,241
- I'm... I'm afraid of heights.
- You're afraid of everything.

442
00:30:04,296 --> 00:30:07,192
- But I'm really afraid of heights.
- Do I look like I care?

443
00:30:07,246 --> 00:30:08,168
I think, maybe, you should.

444
00:30:08,215 --> 00:30:10,419
It's a little late now,
Graham, we're here.

445
00:30:12,178 --> 00:30:13,350
Why'd it stop?

446
00:30:13,419 --> 00:30:15,006
Is this supposed to stop?

447
00:30:15,074 --> 00:30:17,143
This is too high, Louise.
This is entirely too high.

448
00:30:17,212 --> 00:30:19,588
Nothing bad is gonna happen
on this ride, Graham.

449
00:30:19,658 --> 00:30:21,260
Just relax.

450
00:30:22,626 --> 00:30:24,914
- Uh, this is weird.
- What's going on?

451
00:30:27,488 --> 00:30:28,660
I got you.

452
00:30:34,619 --> 00:30:36,659
I've almost got it,
it's just too far.

453
00:30:39,518 --> 00:30:41,338
Feels like it's stuck to the
bottom like you can't even...

454
00:30:43,082 --> 00:30:44,178
Rachel!

455
00:30:44,583 --> 00:30:45,514
Get off!

456
00:30:45,762 --> 00:30:46,934
Hold on!

457
00:30:49,857 --> 00:30:51,316
Go, go!

458
00:31:06,902 --> 00:31:08,488
Come on!
We're waiting!

459
00:31:08,557 --> 00:31:09,668
Oh, my gosh.

460
00:31:10,971 --> 00:31:13,151
Louise.
Louise.

461
00:31:17,350 --> 00:31:19,937
Nothing bad is gonna happen
on this ride?

462
00:31:20,006 --> 00:31:23,350
That counts as bad.
This is really, really bad.

463
00:31:24,902 --> 00:31:26,050
It's up, up high, we're dead.

464
00:31:26,136 --> 00:31:27,613
We're gonna die.
We're gonna die!

465
00:31:30,006 --> 00:31:31,483
- Get off!
- Help!

466
00:31:31,826 --> 00:31:32,709
Help!

467
00:31:38,974 --> 00:31:39,709
We're gonna die.

468
00:31:39,764 --> 00:31:41,084
Graham, there's another one.

469
00:31:41,201 --> 00:31:43,733
Bolts don't unscrew
themselves, right?

470
00:31:43,857 --> 00:31:44,607
Right?

471
00:31:44,661 --> 00:31:46,480
How many people do you think
touch this in a day?

472
00:31:46,519 --> 00:31:47,441
We've got bigger issues

473
00:31:47,472 --> 00:31:49,282
than your germophobia
right now, Graham.

474
00:31:49,351 --> 00:31:51,804
I can freak out about multiple
things at once. I can do multitask.

475
00:31:51,879 --> 00:31:53,895
It's okay, it's okay.
Breathe, breathe,

476
00:31:53,996 --> 00:31:56,551
come on, come on, come on,
please just breathe.

477
00:31:56,631 --> 00:31:58,218
Stop talking!

478
00:32:10,799 --> 00:32:11,979
No!

479
00:32:14,232 --> 00:32:14,971
Help!

480
00:32:15,040 --> 00:32:16,954
Get off of her!

481
00:32:18,339 --> 00:32:19,683
Over here!
Hide!

482
00:32:24,944 --> 00:32:25,979
Are we good?

483
00:32:26,213 --> 00:32:27,811
Shh.
I think so.

484
00:32:48,549 --> 00:32:50,744
Somebody help!
It's got me!

485
00:33:11,633 --> 00:33:12,220
Graham.

486
00:33:12,248 --> 00:33:15,110
- Is anyone gonna help us?
- Help?

487
00:33:20,518 --> 00:33:22,242
It's about time.

488
00:33:24,902 --> 00:33:27,833
When you entered the park, you agreed
not to record anything you saw

489
00:33:27,902 --> 00:33:29,008
with a phone or camera.

490
00:33:29,391 --> 00:33:32,103
Thus you forfeited the right
to your own property.

491
00:33:32,433 --> 00:33:33,774
Fork it over.

492
00:33:39,220 --> 00:33:40,455
Not our phones.

493
00:33:40,705 --> 00:33:42,946
A fate worse than death.

494
00:33:47,938 --> 00:33:50,074
Have a great night
at the Carnival of Doom.

495
00:33:50,300 --> 00:33:51,415
Good-bye.

496
00:33:53,415 --> 00:33:56,381
Wait, was this...

497
00:33:56,450 --> 00:33:58,463
All part of the show?

498
00:33:58,932 --> 00:34:00,591
Why did we go
to a free carnival?

499
00:34:00,802 --> 00:34:03,052
The skeletons were obviously
a part of the ride.

500
00:34:03,677 --> 00:34:05,466
Do you think anybody
fell for that?

501
00:34:06,105 --> 00:34:07,613
I knew that.

502
00:34:09,205 --> 00:34:11,450
Yeah.
M-me too.

503
00:34:11,519 --> 00:34:14,866
It was s-super...

504
00:34:14,944 --> 00:34:16,496
- obvious.
- Yeah.

505
00:34:22,864 --> 00:34:25,484
This is too wild for me.
I'm going home.

506
00:34:25,553 --> 00:34:26,692
Wait.

507
00:34:27,245 --> 00:34:28,279
What about Adam?

508
00:34:28,378 --> 00:34:29,932
Who knows what you saw
in that video.

509
00:34:30,245 --> 00:34:31,450
It could've been anyone.

510
00:34:31,784 --> 00:34:32,864
Is this a mutiny?

511
00:34:33,221 --> 00:34:35,001
Are you abandoning
your captain?

512
00:34:35,241 --> 00:34:38,518
I'm tired, I have no camera,
there's nothing to abandon.

513
00:34:40,481 --> 00:34:41,646
Clowns suck.

514
00:34:48,657 --> 00:34:50,760
Akiko, hey.

515
00:34:50,829 --> 00:34:54,069
Okay, so we thought we were gonna
die, and then we didn't die,

516
00:34:54,101 --> 00:34:55,647
and then we realized it was
all part of the show.

517
00:34:55,702 --> 00:34:57,381
We had basically
the same experience.

518
00:34:57,811 --> 00:35:00,421
Except we knew it was part
of the show the entire time.

519
00:35:00,623 --> 00:35:01,242
Wow.

520
00:35:01,287 --> 00:35:03,708
Yeah, totally what he said.

521
00:35:03,849 --> 00:35:05,532
Okay, we were recording
the show,

522
00:35:05,571 --> 00:35:07,188
and I realized we got
footage of Adam.

523
00:35:07,957 --> 00:35:08,898
Can we see it?

524
00:35:08,967 --> 00:35:10,919
A bunch of creepy clowns
took our phones.

525
00:35:11,277 --> 00:35:13,473
This was not a successful
evening in my book.

526
00:35:13,575 --> 00:35:15,958
The carnival closes
in five minutes.

527
00:35:16,137 --> 00:35:17,932
Five minutes, everyone.

528
00:35:18,001 --> 00:35:20,932
I am not going anywhere
until I find Adam.

529
00:35:21,001 --> 00:35:22,174
Hideo!

530
00:35:22,625 --> 00:35:25,352
Hey,
sorry I couldn't call you back.

531
00:35:25,864 --> 00:35:27,445
Clowns took my phone.

532
00:35:27,726 --> 00:35:28,726
You called me?

533
00:35:28,795 --> 00:35:31,540
Earlier.
About Adam?

534
00:35:33,839 --> 00:35:35,605
I told you I saw him.

535
00:35:37,484 --> 00:35:39,577
Oh, yeah, yeah, Adam.

536
00:35:39,851 --> 00:35:41,312
The missing kid
from your school.

537
00:35:42,137 --> 00:35:43,800
Why would he be here?

538
00:35:44,519 --> 00:35:45,829
That's why you came.

539
00:35:46,074 --> 00:35:47,497
You were looking for him.

540
00:35:47,637 --> 00:35:50,426
Nah, no, I just came
to check out the festivities.

541
00:35:52,164 --> 00:35:53,735
Now, you kids get home safe.

542
00:35:58,588 --> 00:36:00,697
That was mega creepy.

543
00:36:01,036 --> 00:36:03,278
Okay, we are definitely
coming back here tomorrow

544
00:36:03,410 --> 00:36:04,880
and getting
to the bottom of this.

545
00:36:08,484 --> 00:36:09,632
Let's go.

546
00:36:13,829 --> 00:36:15,134
You okay?

547
00:36:17,967 --> 00:36:21,277
Listen, we'll find Adam.

548
00:36:21,346 --> 00:36:22,287
Okay?

549
00:36:22,760 --> 00:36:23,905
I promise.

550
00:36:26,519 --> 00:36:29,189
If we do find him,

551
00:36:30,144 --> 00:36:35,036
after, are you guys gonna
cut me loose?

552
00:36:36,829 --> 00:36:38,126
What do you mean?

553
00:36:38,277 --> 00:36:40,759
I overheard Akiko and Louise
last night.

554
00:36:41,553 --> 00:36:43,001
They were talking about a vote.

555
00:36:43,070 --> 00:36:46,998
Oh, that.
No, no, look.

556
00:36:47,864 --> 00:36:51,013
As soon as you joined,
everything got crazy so fast,

557
00:36:51,107 --> 00:36:54,036
and Akiko... she's
just being protective.

558
00:36:54,365 --> 00:36:55,662
Y'know, she cares about us.

559
00:36:55,888 --> 00:36:57,358
But it's not personal.

560
00:36:58,588 --> 00:37:00,635
It felt personal.

561
00:37:04,898 --> 00:37:06,798
One of the older kids
in the group gave this to me

562
00:37:06,837 --> 00:37:07,765
when he graduated.

563
00:37:09,093 --> 00:37:10,314
He said it'd been passed down

564
00:37:10,345 --> 00:37:12,622
The Midnight Society
for decades.

565
00:37:14,105 --> 00:37:16,121
I was the new kid
around the campfire.

566
00:37:17,139 --> 00:37:21,381
You know, always nervous.
I wasn't sure if I belonged.

567
00:37:22,622 --> 00:37:25,364
But it was like
he wanted me to know

568
00:37:25,417 --> 00:37:27,708
that I was one of them,
you know?

569
00:37:31,105 --> 00:37:33,566
As long as I'm
in the Midnight Society,

570
00:37:34,243 --> 00:37:36,657
there will always be a place
for you around that fire.

571
00:37:39,415 --> 00:37:40,360
Thanks.

572
00:37:43,898 --> 00:37:45,773
Can I walk you to school
in the morning?

573
00:37:47,588 --> 00:37:49,036
Absolutely.

574
00:37:49,105 --> 00:37:51,658
Come on.
Let's go home.

575
00:37:54,744 --> 00:37:56,641
- Am I driving you?
- Not today.

576
00:37:57,552 --> 00:37:59,622
That's Gavin, we're going
to school together.

577
00:37:59,723 --> 00:38:02,012
- Ooh, Gavin.
- No, Mom.

578
00:38:03,812 --> 00:38:04,985
- Hello.
- Hi.

579
00:38:06,919 --> 00:38:07,779
Sorry to bother you.

580
00:38:07,848 --> 00:38:10,793
I'm Theo, your neighbor,
Gavin's father.

581
00:38:11,399 --> 00:38:12,813
Hello there, Gavin's father,

582
00:38:12,882 --> 00:38:14,415
Uh, you can just call me Theo.

583
00:38:15,232 --> 00:38:17,508
Is there a
Mrs. Gavin's Father?

584
00:38:17,710 --> 00:38:19,576
No, no, no, nope.
Not anymore.

585
00:38:20,207 --> 00:38:20,951
The plot thickens.

586
00:38:21,020 --> 00:38:21,973
Mom!

587
00:38:22,779 --> 00:38:25,302
Why did you decide to grace us
with your presence, this morning?

588
00:38:25,494 --> 00:38:27,675
Why did I decide to grace you?

589
00:38:27,744 --> 00:38:31,760
Well, Gavin, my son... have
either of you seen him?

590
00:38:32,158 --> 00:38:34,710
He wasn't in his bed this
morning when I woke up.

591
00:38:34,779 --> 00:38:35,939
Oh, he wasn't.

592
00:38:36,017 --> 00:38:36,642
No.

593
00:38:36,704 --> 00:38:39,537
Maybe he wanted to get an early
start, and he's already at school.

594
00:38:39,606 --> 00:38:40,786
He's done that before.

595
00:38:41,229 --> 00:38:43,167
He hasn't always been
the best at communication.

596
00:38:43,641 --> 00:38:46,586
Oh, communication is very
important in any relationship.

597
00:38:47,434 --> 00:38:48,395
Wouldn't you say?

598
00:38:49,917 --> 00:38:53,257
Well if either of you hear
from him, please let me know.

599
00:38:53,955 --> 00:38:55,555
It was good meeting you... both
of you.

600
00:38:55,672 --> 00:38:57,297
It was, indeed.

601
00:39:01,124 --> 00:39:01,983
Wow.

602
00:39:02,436 --> 00:39:06,366
That man is ten kinds
of handsome.

603
00:39:08,675 --> 00:39:11,733
Oh, honey. What's wrong?
Are you okay?

604
00:39:12,210 --> 00:39:14,917
Gavin said he would walk with
me to school this morning.

605
00:39:14,986 --> 00:39:16,675
Oh, sweetie.

606
00:39:16,744 --> 00:39:18,572
Rejection isn't
always personal.

607
00:39:18,641 --> 00:39:21,368
You know, a young boy's mind
is a complicated labyrinth

608
00:39:21,431 --> 00:39:23,783
filled with hormones
and insecurities.

609
00:39:23,893 --> 00:39:24,948
It's gonna be okay.

610
00:39:27,537 --> 00:39:28,907
He took him.

611
00:39:31,537 --> 00:39:32,850
Who took him?

612
00:39:33,551 --> 00:39:34,840
Mr. Tophat.

613
00:39:36,537 --> 00:39:37,725
Mr. Who, now?

614
00:39:38,587 --> 00:39:39,690
The carnival.

615
00:39:39,915 --> 00:39:41,053
I'm confused.

616
00:39:41,232 --> 00:39:42,930
The one you drove us
to last night.

617
00:39:43,296 --> 00:39:45,109
Who drove?
Drove who?

618
00:39:45,399 --> 00:39:46,469
Me and Gavin.

619
00:39:47,020 --> 00:39:48,723
Oh, you and Gavin
went on a date?

620
00:39:49,296 --> 00:39:51,140
Oh, I'm so proud of you.

621
00:39:51,976 --> 00:39:55,267
_

622
00:39:57,779 --> 00:39:59,435
You need to take me
to school right now.

623
00:40:02,746 --> 00:40:03,873
Excuse me.

624
00:40:04,154 --> 00:40:05,396
Excuse me.

625
00:40:13,089 --> 00:40:15,749
Louise, Louise, thank God.

626
00:40:16,468 --> 00:40:18,399
Oh, hey.
Are you okay?

627
00:40:18,468 --> 00:40:19,827
What did we do last night?

628
00:40:19,928 --> 00:40:20,687
We?

629
00:40:20,802 --> 00:40:22,503
The five of us,
where did we go?

630
00:40:22,572 --> 00:40:24,158
We didn't go anywhere.

631
00:40:24,227 --> 00:40:26,040
I stayed at home.
I went to bed early.

632
00:40:26,422 --> 00:40:28,791
No, no, no, not you.
Please.

633
00:40:29,779 --> 00:40:32,732
What's going on?
And have you seen Gavin?

634
00:40:33,090 --> 00:40:35,785
Excuse me, please
excuse me, sorry.

635
00:40:36,572 --> 00:40:37,952
- Graham.
- Hey.

636
00:40:38,606 --> 00:40:39,730
I'm gonna ask you a question.

637
00:40:39,762 --> 00:40:41,606
I need you to just tell me the
truth, please, I...

638
00:40:41,675 --> 00:40:43,227
Okay, okay.
Slow down.

639
00:40:43,296 --> 00:40:44,356
What... what's happening?

640
00:40:44,675 --> 00:40:46,191
Do you remember
the Carnival of Doom?

641
00:40:46,986 --> 00:40:47,845
Yeah, yeah.

642
00:40:48,434 --> 00:40:49,668
You remember?
Thank God.

643
00:40:49,754 --> 00:40:52,419
Yeah, it starred Bela Lugosi, and
it was like eight out of ten.

644
00:40:52,450 --> 00:40:53,114
Great movie.

645
00:40:53,194 --> 00:40:56,938
No, no, Mr. Tophat.
The big tent.

646
00:40:56,984 --> 00:40:58,711
Does any of this ring a bell?

647
00:40:59,220 --> 00:41:00,119
No.

648
00:41:01,917 --> 00:41:03,480
Was that in the movie?

649
00:41:46,434 --> 00:41:48,744
This has to be a dream.

650
00:41:48,813 --> 00:41:51,199
This has to be some kind
of nightmare.

651
00:41:54,468 --> 00:41:55,502
It's all part of the show.

652
00:41:56,055 --> 00:41:59,172
It's all part of the show.
It's all part of the show.

653
00:42:23,158 --> 00:42:24,923
I'm going to end this.

654
00:42:27,101 --> 00:42:31,254
www.subtitulamos.tv

655
00:42:31,256 --> 00:42:35,405
? New school new life
new locker ?

656
00:42:35,444 --> 00:42:39,139
? With notes that make you
wonder ?

657
00:42:39,513 --> 00:42:46,083
? What kinds of stories likes
the Midnight Society ?

658
00:42:46,333 --> 00:42:51,045
? She told the tales
of Mr. Tophat ?

659
00:42:51,197 --> 00:42:54,775
? A man that's friends
to no one ?

660
00:42:54,830 --> 00:42:57,713
? It's all part of the show ?

661
00:43:01,067 --> 00:43:04,722
You've all told scary stories
for longer than I even know.

662
00:43:04,791 --> 00:43:09,342
But right now, you're in the
middle of a real one.

663
00:43:09,411 --> 00:43:11,135
And we've reached
the final act.

664
00:43:11,204 --> 00:43:12,963
After them!

665
00:43:19,308 --> 00:43:23,170
Mr. Tophat must be destroyed.

666
00:43:23,239 --> 00:43:24,584
Were you in our out?

667
00:43:24,653 --> 00:43:26,308
Shoot.

668
00:43:26,377 --> 00:43:30,377
I hope you are ready
for the main event.

