1
00:00:02,656 --> 00:00:05,187
You are gonna sleep. You hear me?

2
00:00:13,029 --> 00:00:15,408
Sleep like the damn dead.

3
00:00:27,377 --> 00:00:31,157
Malcolm,
I want you to remember something.

4
00:00:31,805 --> 00:00:32,992
Dad!

5
00:00:33,016 --> 00:00:34,717
We're the same.

6
00:00:39,540 --> 00:00:40,733
You look exhausted.

7
00:00:40,757 --> 00:00:42,802
- Not sleeping will do that.
- Night terrors?

8
00:00:42,826 --> 00:00:44,612
I've been seeing new things.

9
00:00:44,636 --> 00:00:46,772
It's like my subconscious
is trying to show me something.

10
00:00:46,796 --> 00:00:48,474
- Like what?
- Lost memories.

11
00:00:48,498 --> 00:00:50,810
Your father's things are off-limits!

12
00:00:50,834 --> 00:00:53,746
Malcolm, when was the last
time you slept through the night?

13
00:00:53,770 --> 00:00:55,948
Tell me about the girl in the box.

14
00:00:55,972 --> 00:00:58,718
- There wasn't any girl.
- There was no girl in a box.

15
00:00:58,742 --> 00:01:01,577
Nightmares aren't real. Neither was she.

16
00:01:57,634 --> 00:01:59,601
Hello?

17
00:02:02,071 --> 00:02:04,016
You okay?

18
00:02:07,510 --> 00:02:09,288
Hey!

19
00:02:09,780 --> 00:02:11,924
Hey, I need some help! Hey!

20
00:02:14,551 --> 00:02:16,819
Hey, bro. Back away from my car.

21
00:02:18,721 --> 00:02:20,032
I said move!

22
00:02:20,056 --> 00:02:22,802
Sorry. I just, I, uh...

23
00:02:22,826 --> 00:02:25,371
I just...

24
00:02:25,395 --> 00:02:28,382
need sleep.

25
00:02:28,695 --> 00:02:33,576
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

26
00:02:38,608 --> 00:02:39,819
Good morning.

27
00:02:39,843 --> 00:02:42,288
Don't lie to your mother.
You look exhausted.

28
00:02:42,312 --> 00:02:44,023
If I have to bring you to the hospital,

29
00:02:44,047 --> 00:02:45,124
my whole morning will be shot.

30
00:02:45,148 --> 00:02:48,294
You don't have to worry about me.

31
00:02:49,752 --> 00:02:51,655
What are you so busy with?

32
00:02:52,447 --> 00:02:55,067
I am taking meetings
for my charitable work.

33
00:02:55,091 --> 00:02:58,370
I've been thinking
that maybe you were right.

34
00:02:58,394 --> 00:03:00,239
Impossible.

35
00:03:00,263 --> 00:03:02,441
I shouldn't be so cloak-
and-dagger with my donations.

36
00:03:02,465 --> 00:03:05,644
My family's foundation was once
a formidable force for good.

37
00:03:05,668 --> 00:03:09,014
I have put out calls
to some wonderful nonprofits

38
00:03:09,038 --> 00:03:11,684
who would really benefit from my...

39
00:03:11,708 --> 00:03:13,352
Cash?

40
00:03:13,376 --> 00:03:14,687
Precisely.

41
00:03:20,175 --> 00:03:21,742
Talk to me.

42
00:03:24,229 --> 00:03:25,387
About what?

43
00:03:26,857 --> 00:03:28,300
You've always listened to my issues.

44
00:03:28,324 --> 00:03:30,058
I want to be here for yours.

45
00:03:30,894 --> 00:03:33,061
These nightmares, your...

46
00:03:33,963 --> 00:03:35,449
memories,

47
00:03:36,908 --> 00:03:38,177
they're getting worse?

48
00:03:38,493 --> 00:03:42,748
Yes. They are becoming more vivid.

49
00:03:42,772 --> 00:03:44,875
I haven't slept in days.

50
00:03:45,475 --> 00:03:50,189
Well... what you clearly need
is an epic nap.

51
00:03:50,213 --> 00:03:51,557
What's your take on barbiturates?

52
00:03:51,581 --> 00:03:52,892
Personally, I'm a fan.

53
00:03:52,916 --> 00:03:54,693
Only one thing seems to help me.

54
00:03:54,717 --> 00:03:55,794
Hmm.

55
00:03:55,818 --> 00:03:57,329
I need a murder.

56
00:03:57,721 --> 00:03:59,701
I can't help you, Bright.

57
00:03:59,725 --> 00:04:01,133
Come on. There has to be something.

58
00:04:01,157 --> 00:04:02,534
Nothing that requires a profiler.

59
00:04:02,558 --> 00:04:05,604
No murders, no kinks, no boiling
bunnies, nothing deviant at all?

60
00:04:05,628 --> 00:04:06,805
This is New York.

61
00:04:07,606 --> 00:04:08,754
You okay?

62
00:04:08,778 --> 00:04:10,743
I'm amazing. Top of the world.

63
00:04:10,767 --> 00:04:11,877
Because you look like hell.

64
00:04:11,901 --> 00:04:13,846
And that off-the-charts
manic thing you do?

65
00:04:13,870 --> 00:04:16,115
- It's off the charts.
- Hey, boss.

66
00:04:16,139 --> 00:04:18,450
- Need a ride?
- I'll catch up.

67
00:04:18,474 --> 00:04:20,352
Hey. You look horrible.

68
00:04:20,376 --> 00:04:22,521
I know, right? Where are they going?

69
00:04:22,545 --> 00:04:24,341
- It's not your thing.
- You don't know that.

70
00:04:24,365 --> 00:04:25,891
I'm into all sorts of things.

71
00:04:26,583 --> 00:04:28,208
It's a drug hit, double homicide.

72
00:04:28,232 --> 00:04:31,196
- And I don't need a profiler.
- I hear you. I do.

73
00:04:31,770 --> 00:04:33,773
But would you believe that homicide

74
00:04:33,797 --> 00:04:36,591
appears to be the only thing
keeping me sane?

75
00:04:39,971 --> 00:04:42,241
Solving, not doing.

76
00:04:42,474 --> 00:04:44,232
I need this.

77
00:04:50,406 --> 00:04:51,684
What's he doing here?

78
00:04:51,708 --> 00:04:54,920
Hey! Detective Tarmel.
How about that game last night?

79
00:04:54,944 --> 00:04:56,855
- Exciting stuff.
- Which game?

80
00:04:56,879 --> 00:04:59,581
Oh, you know, the game,
with the players.

81
00:05:01,159 --> 00:05:02,828
Forget it. I'll show myself to the body.

82
00:05:02,852 --> 00:05:04,653
No, you won't.

83
00:05:06,998 --> 00:05:08,790
What's the matter? You don't see it?

84
00:05:09,726 --> 00:05:11,259
Allow me.

85
00:05:13,129 --> 00:05:15,174
Huh. A speakeasy.

86
00:05:15,198 --> 00:05:16,608
Cool.

87
00:05:16,632 --> 00:05:17,977
What are you doing here?

88
00:05:18,001 --> 00:05:20,379
I was in the neighborhood.

89
00:05:20,403 --> 00:05:21,647
What do we have?

90
00:05:21,671 --> 00:05:24,249
Two vics, starting here
with the... let's be honest...

91
00:05:24,273 --> 00:05:25,651
crappy bodyguard.

92
00:05:25,675 --> 00:05:28,754
His throat was slashed, and his
boss didn't get off any easier.

93
00:05:28,778 --> 00:05:32,024
Jacques Desir, 34,

94
00:05:32,048 --> 00:05:33,325
of Haitian descent,

95
00:05:33,349 --> 00:05:36,095
known pusher of molly,
other high-end party drugs,

96
00:05:36,119 --> 00:05:37,796
and, yes, cocaine.

97
00:05:37,820 --> 00:05:40,199
He controlled New
York's Haitian dealers.

98
00:05:40,223 --> 00:05:42,401
Ruthless but respected.

99
00:05:42,784 --> 00:05:44,026
Allow me.

100
00:05:45,261 --> 00:05:46,895
Ruthless.

101
00:05:48,707 --> 00:05:50,959
Someone cut out his tongue.

102
00:05:52,127 --> 00:05:53,879
And you said you didn't need me.

103
00:05:53,903 --> 00:05:55,347
Talk to me, Powell.

104
00:05:55,371 --> 00:05:57,049
Desir controlled most of Flatbush.

105
00:05:57,073 --> 00:05:59,118
But there is a contested section
of Ditmas Avenue

106
00:05:59,142 --> 00:06:00,753
that the Trinitarios
have been trying to get

107
00:06:00,777 --> 00:06:01,754
for the Dominicans.

108
00:06:01,778 --> 00:06:03,589
It's an ongoing beef.

109
00:06:03,613 --> 00:06:05,357
And the Trinitarios answer to?

110
00:06:05,381 --> 00:06:06,558
Saulo Reyes.

111
00:06:06,582 --> 00:06:07,960
If the Dominicans are responsible,

112
00:06:07,984 --> 00:06:09,317
Saulo is in the know.

113
00:06:15,792 --> 00:06:17,636
Desir's guys may be looking
to hit back hard.

114
00:06:17,660 --> 00:06:19,038
If we're not quick with a collar...

115
00:06:19,062 --> 00:06:20,406
We got ourselves a drug war.

116
00:06:20,890 --> 00:06:23,308
Are we sure this is about drugs?

117
00:06:24,201 --> 00:06:26,045
He's literally covered in drugs.

118
00:06:26,069 --> 00:06:28,580
Yeah, forget about that for
a second. This happened fast.

119
00:06:28,604 --> 00:06:31,250
Desir didn't even have enough
time to get out of his chair.

120
00:06:31,274 --> 00:06:32,860
He must have been surprised.

121
00:06:32,884 --> 00:06:35,921
Well, he paid that guy
good money to not be surprised.

122
00:06:36,661 --> 00:06:39,158
Whoever did this,
Desir let them get close.

123
00:06:39,182 --> 00:06:40,926
You think our killer was a friend?

124
00:06:40,950 --> 00:06:44,129
Possibly. At the very least,
Desir trusted them.

125
00:06:44,153 --> 00:06:45,921
Bro, this was an execution.

126
00:06:48,558 --> 00:06:50,302
Why did they cut out his tongue?

127
00:06:51,161 --> 00:06:52,704
Psychological warfare.

128
00:06:52,728 --> 00:06:54,239
Cartels have been using it
since the '80s.

129
00:06:54,263 --> 00:06:55,641
But this isn't cartel.

130
00:06:55,665 --> 00:06:58,767
You said yourself this is
street level, a turf dispute.

131
00:07:00,403 --> 00:07:01,937
How much cocaine is this?

132
00:07:03,106 --> 00:07:06,452
Maybe a kilo? It looks uncut.

133
00:07:06,476 --> 00:07:09,955
- 20K, give or take.
- You did a stint in Narcotics.

134
00:07:09,979 --> 00:07:11,646
Get to the point.

135
00:07:12,468 --> 00:07:14,293
If this was a drug hit,
strictly business,

136
00:07:14,317 --> 00:07:16,962
then why did the killer dump
$20,000 worth of product

137
00:07:16,986 --> 00:07:18,297
on a dead guy?

138
00:07:18,321 --> 00:07:20,299
Seems like bad business.

139
00:07:20,323 --> 00:07:22,267
No, this was driven by anger.

140
00:07:22,291 --> 00:07:24,503
- Like a vengeance killing.
- Mm-mm.

141
00:07:24,527 --> 00:07:27,372
Desir's crew was tight.
This is about turf or product.

142
00:07:27,396 --> 00:07:29,975
Oh, I'm not the expert that you are...

143
00:07:29,999 --> 00:07:31,910
Oh, look at that.

144
00:07:31,934 --> 00:07:33,545
We finally agree on something.

145
00:07:33,569 --> 00:07:34,824
You're wrong.

146
00:07:36,189 --> 00:07:37,816
We need a sit-down with the Dominicans.

147
00:07:37,840 --> 00:07:39,184
I'll make the call.

148
00:07:39,208 --> 00:07:40,735
Thank you.

149
00:07:43,412 --> 00:07:45,190
What did I say?

150
00:07:46,549 --> 00:07:48,427
Lay off the Dani profile.

151
00:07:48,451 --> 00:07:50,796
Not everyone's so keen
on revisiting their past.

152
00:07:57,711 --> 00:07:59,404
Why are we here?

153
00:07:59,428 --> 00:08:01,507
After the '90s,
gangs and police made a deal

154
00:08:01,531 --> 00:08:03,208
that churches are safe spaces.

155
00:08:03,232 --> 00:08:06,521
Cops like Gil negotiated truces
between them,

156
00:08:06,545 --> 00:08:07,836
saved a lot of lives.

157
00:08:37,379 --> 00:08:38,779
Saulo.

158
00:08:39,709 --> 00:08:41,287
Lieutenant Arroyo.

159
00:08:41,504 --> 00:08:43,415
I can only imagine we're here

160
00:08:43,439 --> 00:08:46,384
to pay our respects to the late Desir.

161
00:08:46,842 --> 00:08:48,476
Did you do it?

162
00:08:50,546 --> 00:08:53,725
If you ordered Desir killed,
they'll come for you.

163
00:08:53,749 --> 00:08:57,729
You'll lose men and product.
Let me stop them.

164
00:08:57,753 --> 00:09:00,032
I am a legitimate businessman, Gil.

165
00:09:00,940 --> 00:09:02,224
Off the record, though...

166
00:09:03,499 --> 00:09:05,110
none of my people were responsible.

167
00:09:05,653 --> 00:09:07,229
You want Estimé.

168
00:09:08,697 --> 00:09:10,264
He's lying.

169
00:09:10,900 --> 00:09:12,811
Xavier Estimé was in Desir's camp.

170
00:09:12,835 --> 00:09:14,413
They were friends.

171
00:09:14,437 --> 00:09:16,982
Friends become enemies overnight
in this business.

172
00:09:17,006 --> 00:09:19,959
He's nonviolent. You know, like you.

173
00:09:20,919 --> 00:09:22,621
Estimé doesn't even move product.

174
00:09:22,645 --> 00:09:24,089
I don't know who your girl is,

175
00:09:24,113 --> 00:09:26,325
but she's working off stale intel.

176
00:09:26,800 --> 00:09:28,794
Estimé was Desir's number two.

177
00:09:28,818 --> 00:09:30,829
With a bullet.

178
00:09:30,853 --> 00:09:32,555
Now, he's number one.

179
00:09:33,589 --> 00:09:35,200
That's not true.

180
00:09:35,224 --> 00:09:36,702
If you didn't order the hit, who did?

181
00:09:36,726 --> 00:09:38,971
- Just give us a name.
- Powell.

182
00:09:38,995 --> 00:09:41,440
Insubordination is a dangerous thing.

183
00:09:43,399 --> 00:09:45,611
one person has something
to say, then all the other guys

184
00:09:45,635 --> 00:09:47,179
start thinking they can have an opinion.

185
00:09:47,203 --> 00:09:48,513
Ignore it.

186
00:09:48,537 --> 00:09:50,782
- Undermine you.
- Ignore it.

187
00:09:50,806 --> 00:09:52,618
Sabotage the whole project.

188
00:09:52,642 --> 00:09:55,243
You and I have
different leadership styles.

189
00:09:58,955 --> 00:10:00,949
I wish I could help,
'cause you're right.

190
00:10:03,269 --> 00:10:04,396
This is war.

191
00:10:04,420 --> 00:10:05,764
But it's not my war.

192
00:10:07,223 --> 00:10:09,424
This was between Desir and Estimé.

193
00:10:13,555 --> 00:10:16,431
Sorry. Sorry.

194
00:10:17,594 --> 00:10:19,104
I-I thought I saw a bug.

195
00:10:19,853 --> 00:10:21,120
I hate bugs.

196
00:10:22,147 --> 00:10:23,448
Who is this?

197
00:10:24,149 --> 00:10:26,441
Mr. Bright is our profiler.

198
00:10:28,444 --> 00:10:30,445
Desir had his tongue cut out.

199
00:10:31,480 --> 00:10:32,991
Why would someone do that?

200
00:10:33,015 --> 00:10:34,359
People are superstitious.

201
00:10:34,383 --> 00:10:36,893
But not you. You're a religious man.

202
00:10:36,917 --> 00:10:39,831
Catholic. You blessed yourself
before you sat down.

203
00:10:39,855 --> 00:10:43,268
Some cultures believe you remove
a part of the body after death,

204
00:10:43,292 --> 00:10:45,804
you trap the soul inside it forever.

205
00:10:45,828 --> 00:10:47,072
Damning them to walk the Earth.

206
00:10:47,096 --> 00:10:50,509
That's how you know I've got
nothing to do with this.

207
00:10:50,533 --> 00:10:53,835
I don't need a bunch of ghosts
following me around.

208
00:10:59,767 --> 00:11:01,343
You and me both.

209
00:11:14,675 --> 00:11:16,286
What are you working on?

210
00:11:16,310 --> 00:11:17,921
My profile.

211
00:11:17,945 --> 00:11:20,914
Saulo's a killer. You see that, right?

212
00:11:21,448 --> 00:11:22,559
Of course he is.

213
00:11:22,790 --> 00:11:24,894
But he's not Desir's killer.

214
00:11:25,168 --> 00:11:27,053
Neither is Estimé.

215
00:11:27,868 --> 00:11:29,479
So...

216
00:11:29,623 --> 00:11:31,734
if you're thinking
that he fits your profile,

217
00:11:31,758 --> 00:11:33,369
back off.

218
00:11:33,393 --> 00:11:34,871
Tell me why.

219
00:11:35,428 --> 00:11:38,431
Profiles are built on information.

220
00:11:38,758 --> 00:11:42,310
And right now, our information
points to Estimé.

221
00:11:43,036 --> 00:11:46,182
But I don't know him like you do.

222
00:11:46,206 --> 00:11:48,775
- Or did.
- Don't do that.

223
00:11:49,643 --> 00:11:50,954
What?

224
00:11:50,978 --> 00:11:52,322
Profile me.

225
00:11:55,182 --> 00:11:56,950
I want to help you,

226
00:11:57,451 --> 00:12:01,598
but I can't do that
until you help me understand.

227
00:12:01,622 --> 00:12:04,040
I don't know Estimé.

228
00:12:04,551 --> 00:12:05,951
You do.

229
00:12:07,561 --> 00:12:09,572
Edrisa's report is in.

230
00:12:09,596 --> 00:12:12,082
The powder on the body wasn't coke.

231
00:12:12,106 --> 00:12:14,232
Mix of psilocybin and MDMA.

232
00:12:14,256 --> 00:12:17,280
Huh. Mushrooms and ecstasy.

233
00:12:17,304 --> 00:12:19,748
Sounds like a particularly
rousing combination.

234
00:12:19,749 --> 00:12:21,761
Is there anything in there
that will actually help us

235
00:12:21,785 --> 00:12:23,162
catch our killer?

236
00:12:23,186 --> 00:12:25,853
Desir and the bodyguard were
killed with the same blade.

237
00:12:26,323 --> 00:12:28,334
But the spatter pattern was irregular.

238
00:12:28,358 --> 00:12:29,602
The bodyguard was covered in blood,

239
00:12:29,626 --> 00:12:31,604
but Desir's chest was clean,
like he was wearing

240
00:12:31,628 --> 00:12:34,663
some kind of outer layer.

241
00:12:39,636 --> 00:12:40,846
Okay.

242
00:12:40,870 --> 00:12:42,237
There's something else.

243
00:12:43,573 --> 00:12:45,741
The bodyguard was killed second.

244
00:12:47,377 --> 00:12:49,989
Uh, the DNA transfer proves it.

245
00:12:50,503 --> 00:12:53,225
Our killer never went through security.

246
00:12:53,249 --> 00:12:54,717
Desir knew him.

247
00:12:56,786 --> 00:12:59,755
Like a friend. I think.

248
00:13:01,257 --> 00:13:02,891
We got to talk to Estimé.

249
00:13:05,695 --> 00:13:07,106
Okay.

250
00:13:07,130 --> 00:13:08,374
Let me do it.

251
00:13:08,398 --> 00:13:09,642
No. You're too close to this.

252
00:13:09,666 --> 00:13:12,425
See, I-I think that that,
that is a good thing.

253
00:13:12,449 --> 00:13:14,236
Dani, you're wrong.

254
00:13:16,362 --> 00:13:17,683
Work up a warrant.

255
00:13:17,707 --> 00:13:19,318
When the judge says we're good,

256
00:13:19,342 --> 00:13:22,421
we go in together; no moves until then.

257
00:13:22,445 --> 00:13:23,579
Everybody got it?

258
00:13:25,288 --> 00:13:26,456
Got it.

259
00:13:34,691 --> 00:13:36,392
Kimberly.

260
00:13:39,529 --> 00:13:41,707
Have Louisa clean all this up.

261
00:13:41,731 --> 00:13:44,210
All of it? There's still time,
if someone's running late.

262
00:13:44,234 --> 00:13:46,112
Let's not fool ourselves.

263
00:13:46,136 --> 00:13:49,648
Four guests, four no-shows.
We all know what this is.

264
00:13:49,672 --> 00:13:52,718
No one wants anything to do
with The Surgeon.

265
00:13:52,742 --> 00:13:54,854
Even though it's my money, not his.

266
00:13:54,878 --> 00:13:56,255
I can follow up.

267
00:13:56,279 --> 00:13:58,071
That won't be necessary.

268
00:13:58,988 --> 00:14:00,816
I'm sorry, Mrs. Whitly.

269
00:14:07,190 --> 00:14:09,301
I'll have one, if you're pouring.

270
00:14:09,325 --> 00:14:10,870
And you are?

271
00:14:10,894 --> 00:14:13,072
Eve Blanchard. I'm here for your money.

272
00:14:13,096 --> 00:14:15,141
Ms. Blanchard...

273
00:14:15,165 --> 00:14:17,009
Oh, you won't find me on that list.

274
00:14:17,033 --> 00:14:18,744
I slipped past your housekeeper.

275
00:14:18,768 --> 00:14:20,212
Not the best security.

276
00:14:20,236 --> 00:14:21,614
I'm an attorney.

277
00:14:21,638 --> 00:14:23,048
I heard your foundation is looking for

278
00:14:23,072 --> 00:14:24,717
a good cause to invest in.

279
00:14:24,741 --> 00:14:26,185
I hope you don't mind me crashing.

280
00:14:26,209 --> 00:14:27,787
I prefer a personal approach.

281
00:14:28,601 --> 00:14:30,089
You're an attorney?

282
00:14:30,113 --> 00:14:33,793
I have a rather particular focus.

283
00:14:33,817 --> 00:14:35,094
I fight human trafficking.

284
00:14:35,118 --> 00:14:37,663
Finding funding isn't easy.

285
00:14:37,687 --> 00:14:39,532
Do you know who my ex-husband is?

286
00:14:39,556 --> 00:14:41,033
I do.

287
00:14:41,057 --> 00:14:44,242
Hopefully you won't judge me
by my exes either.

288
00:14:44,794 --> 00:14:48,530
I'm looking for a smart partner
with deep pockets.

289
00:14:49,866 --> 00:14:53,412
And if you really are interested
in making a tangible impact

290
00:14:53,436 --> 00:14:57,583
on a global scale, I'll take that drink.

291
00:14:57,880 --> 00:14:59,485
Rocks?

292
00:14:59,509 --> 00:15:00,886
Neat.

293
00:15:04,814 --> 00:15:07,393
? And it's just like an old friend ?

294
00:15:07,417 --> 00:15:09,462
? Coming up, yeah, I know them ?

295
00:15:09,486 --> 00:15:11,363
? Drop-top in the driveway ?

296
00:15:11,387 --> 00:15:13,232
? Locked up 'cause it's slow then ?

297
00:15:13,256 --> 00:15:14,767
? I've been looking for problems ?

298
00:15:14,791 --> 00:15:17,002
? One look and I'm all in ?

299
00:15:17,026 --> 00:15:18,537
? Is it late in the morning? ?

300
00:15:18,561 --> 00:15:20,673
? If I fall down,
then I can keep crawling... ?

301
00:15:22,565 --> 00:15:24,399
- Come here often?
- Listen, I'm not...

302
00:15:25,950 --> 00:15:28,314
Damn it, Bright, what
are you doing here?

303
00:15:28,338 --> 00:15:30,783
Can't sleep. What's your excuse?

304
00:15:30,807 --> 00:15:32,518
This is Estimé's club.

305
00:15:32,542 --> 00:15:34,253
I'm gonna get a lot more out of Estimé

306
00:15:34,277 --> 00:15:36,414
than 12 dudes with guns pointed at him.

307
00:15:36,438 --> 00:15:39,892
Well, you wouldn't disobey Gil
unless you had to,

308
00:15:39,916 --> 00:15:42,017
so why do you have to?

309
00:15:43,586 --> 00:15:47,433
The answer is "yes,"
to your bad pickup line.

310
00:15:47,457 --> 00:15:49,702
Yes, I come here often.

311
00:15:49,726 --> 00:15:51,003
At least I-I used to.

312
00:15:51,027 --> 00:15:53,973
You weren't just in Narcotics.
You were undercover.

313
00:15:54,478 --> 00:15:55,908
Two years.

314
00:15:55,932 --> 00:15:57,209
Excuse me.

315
00:15:58,107 --> 00:16:00,813
Mr. Estimé would like to
have a word with both of you.

316
00:16:00,837 --> 00:16:05,908
? It's in my blood and bones... ?

317
00:16:08,711 --> 00:16:10,389
Are you sure that guy's not dangerous?

318
00:16:10,413 --> 00:16:12,458
Because in my experience,
people who lurk

319
00:16:12,482 --> 00:16:15,094
behind giant windows in
nightclubs are up to no good.

320
00:16:15,118 --> 00:16:17,463
You're profiling a window?

321
00:16:17,487 --> 00:16:19,621
That's a bad-guy window.

322
00:16:26,496 --> 00:16:29,131
Trini, give us the room.

323
00:16:31,334 --> 00:16:32,734
Come on, girls.

324
00:16:35,805 --> 00:16:38,120
There's a lot of drugs in that box.

325
00:16:38,145 --> 00:16:39,233
It's fine.

326
00:16:44,714 --> 00:16:46,897
It's been a minute.

327
00:16:46,921 --> 00:16:48,491
You look...

328
00:16:49,219 --> 00:16:51,720
better than the last time I saw you.

329
00:16:53,056 --> 00:16:54,500
He a cop, too?

330
00:16:55,331 --> 00:16:57,303
We're here about Desir.

331
00:16:58,042 --> 00:16:59,805
Who killed him?

332
00:16:59,829 --> 00:17:01,379
Does it matter?

333
00:17:02,298 --> 00:17:03,609
Everyone thinks it was me.

334
00:17:03,633 --> 00:17:04,910
Is everyone right?

335
00:17:04,934 --> 00:17:07,146
I heard you were his right hand.

336
00:17:07,170 --> 00:17:10,249
Moving product, women.

337
00:17:10,273 --> 00:17:12,019
I told them that's not
the Estimé that I knew.

338
00:17:12,043 --> 00:17:14,853
Come on. Where's my sweet girl?

339
00:17:14,877 --> 00:17:17,045
The one who used to party down.

340
00:17:20,515 --> 00:17:22,349
I had nothing to do with it.

341
00:17:24,287 --> 00:17:28,801
People change, for better and for worse.

342
00:17:28,825 --> 00:17:30,336
You forget what I did for you?

343
00:17:30,360 --> 00:17:32,127
Why do you think I'm here?

344
00:17:33,396 --> 00:17:35,274
I'm trying to help you.

345
00:17:35,298 --> 00:17:36,942
But if you don't tell me the truth,

346
00:17:36,966 --> 00:17:38,867
the cops are gonna be all over you.

347
00:17:45,108 --> 00:17:47,591
- You got hard.
- I grew up.

348
00:17:48,444 --> 00:17:50,189
I had to.

349
00:17:50,213 --> 00:17:51,457
I have so many questions.

350
00:17:51,481 --> 00:17:53,316
- And I am answering them.
- They're all for Dani.

351
00:17:53,340 --> 00:17:55,894
How do you know this guy,
and what happened between you?

352
00:17:55,918 --> 00:17:57,930
- What are you doing?
- Agreeing with you.

353
00:17:57,954 --> 00:17:59,264
He's exhibiting stress reactions

354
00:17:59,288 --> 00:18:00,988
a profiler could spot from space.

355
00:18:01,012 --> 00:18:02,771
Yo, I don't care who
you're rolling with,

356
00:18:02,795 --> 00:18:04,336
I'm not scared, and I didn't kill...

357
00:18:04,360 --> 00:18:06,105
Desir? I know.

358
00:18:06,129 --> 00:18:09,174
You're posturing, pretending to be hard.

359
00:18:09,198 --> 00:18:10,576
'Cause drug dealers are scary.

360
00:18:10,600 --> 00:18:13,212
Problem is you're not a killer.

361
00:18:13,784 --> 00:18:17,549
Dani's been telling me that
all day, and now I see it.

362
00:18:18,414 --> 00:18:20,916
What really happened with you and Desir?

363
00:18:21,511 --> 00:18:24,256
I can't help you
if you don't tell me the truth.

364
00:18:24,670 --> 00:18:26,515
Desir was my friend.

365
00:18:28,051 --> 00:18:29,717
I loved him like a brother.

366
00:18:32,345 --> 00:18:34,589
Tell your people I didn't do this.

367
00:18:36,426 --> 00:18:38,203
Get down!

368
00:18:39,729 --> 00:18:41,963
Let's go! Keep your head down!

369
00:18:50,973 --> 00:18:53,275
Bright, you good?

370
00:19:00,220 --> 00:19:01,631
What the hell were you thinking?

371
00:19:01,655 --> 00:19:03,174
I knew that Estimé would talk to me.

372
00:19:03,198 --> 00:19:05,373
- I made a call.
- Before we had a warrant.

373
00:19:05,398 --> 00:19:07,670
That's not a call.
That is disobeying a direct order.

374
00:19:07,671 --> 00:19:09,849
And Estimé's now... where?

375
00:19:09,873 --> 00:19:12,418
I know what this looks like,
but Estimé did not kill Desir.

376
00:19:12,442 --> 00:19:14,254
He is in way over his head.

377
00:19:14,278 --> 00:19:17,123
Dani's right. He didn't do this.

378
00:19:17,515 --> 00:19:19,141
But I have a question.

379
00:19:20,142 --> 00:19:22,518
Why is everyone moving in slow motion?

380
00:19:26,489 --> 00:19:27,923
You okay, Bright?

381
00:19:30,027 --> 00:19:34,831
When my father was arrested,
you helped to fill that void.

382
00:19:36,400 --> 00:19:40,613
You showed me what a
good man looks like.

383
00:19:40,637 --> 00:19:42,805
What a good man is.

384
00:19:46,015 --> 00:19:47,616
He's high as a kite.

385
00:19:48,712 --> 00:19:50,256
I'm higher than a kite.

386
00:19:51,340 --> 00:19:54,127
Estimé's stash exploded on him
during gunfire.

387
00:19:54,151 --> 00:19:55,862
Oh.

388
00:19:56,428 --> 00:19:58,331
What about you?

389
00:19:58,722 --> 00:20:00,066
I'm fine.

390
00:20:00,090 --> 00:20:02,936
- Yeah?
- I promise.

391
00:20:04,103 --> 00:20:05,104
Good.

392
00:20:08,265 --> 00:20:10,209
Take him home.

393
00:20:10,233 --> 00:20:11,744
What? We are in the...

394
00:20:11,768 --> 00:20:13,813
If you can't behave like a cop,
try babysitting

395
00:20:14,280 --> 00:20:15,404
till he comes down.

396
00:20:16,974 --> 00:20:18,774
JT and I have work to do.

397
00:20:22,179 --> 00:20:24,123
All right, the best thing you can do

398
00:20:24,147 --> 00:20:25,491
for the next seven hours or so,

399
00:20:25,515 --> 00:20:27,660
just stay calm and drink lots of water.

400
00:20:27,684 --> 00:20:30,096
Or... we throw axes!

401
00:20:30,120 --> 00:20:31,931
- What?
- You and me.

402
00:20:31,955 --> 00:20:33,466
Broad-bladed axes.

403
00:20:33,490 --> 00:20:35,467
I have five.

404
00:20:36,126 --> 00:20:38,504
No, six.

405
00:20:38,528 --> 00:20:40,173
Doesn't matter. We have plenty.

406
00:20:40,197 --> 00:20:41,274
No.

407
00:20:42,632 --> 00:20:44,243
Wow! God, this feeling!

408
00:20:44,267 --> 00:20:45,945
My-my neurons are on fire.

409
00:20:45,969 --> 00:20:49,882
You know, people say
that dopamine triggers pleasure.

410
00:20:49,906 --> 00:20:54,120
But really, it's about desire.

411
00:20:54,144 --> 00:20:55,655
Want to dance?

412
00:20:55,679 --> 00:20:57,156
Bright, I'm two seconds away

413
00:20:57,180 --> 00:20:58,524
from kicking you in the business.

414
00:20:58,548 --> 00:21:00,526
And business is good.

415
00:21:00,550 --> 00:21:02,962
Answer me this, though.

416
00:21:02,986 --> 00:21:05,331
? You know when that shark bites... ?

417
00:21:05,355 --> 00:21:07,934
No. No, lost it.

418
00:21:07,958 --> 00:21:09,202
Ah, my short-term memory is just...

419
00:21:09,226 --> 00:21:11,704
Okay. Why don't you go throw
some water on your face,

420
00:21:11,728 --> 00:21:13,606
and I'm gonna make you something to eat.

421
00:21:13,630 --> 00:21:14,640
Right.

422
00:21:15,466 --> 00:21:18,544
Right. Let's make...

423
00:21:18,568 --> 00:21:20,213
crumble.

424
00:21:20,237 --> 00:21:21,437
Grilled cheese?

425
00:21:22,672 --> 00:21:26,019
You know what? I will never forget this.

426
00:21:26,936 --> 00:21:29,288
- I'm pretty sure you will.
- Thank you.

427
00:21:29,312 --> 00:21:31,680
For taking care of me.

428
00:21:32,716 --> 00:21:34,485
What are friends for?

429
00:21:34,851 --> 00:21:37,730
Wait. We're friends?

430
00:21:38,140 --> 00:21:39,474
Really?

431
00:21:40,157 --> 00:21:42,702
N-No. Not...

432
00:21:42,726 --> 00:21:45,438
I mean, not really, but not-not yet.

433
00:21:45,829 --> 00:21:48,274
I'm out of practice with friends.

434
00:21:48,298 --> 00:21:50,576
With companionship.

435
00:21:50,600 --> 00:21:52,378
That's all right.

436
00:21:52,402 --> 00:21:56,249
I... I don't have
a lot of friends, either.

437
00:21:56,273 --> 00:21:59,752
I got... issues with trust.

438
00:22:00,135 --> 00:22:02,388
I can't really go there anymore.

439
00:22:03,055 --> 00:22:04,447
You can trust me.

440
00:22:06,672 --> 00:22:09,270
I have Jarlsberg!

441
00:22:10,271 --> 00:22:14,942
And a particularly stinky Brie de Meaux.

442
00:22:16,993 --> 00:22:18,604
Let's do grilled cheese!

443
00:22:19,154 --> 00:22:20,807
Oh. 'Kay.

444
00:22:21,184 --> 00:22:22,628
Go wash up. I'm on it.

445
00:22:23,258 --> 00:22:25,211
- With the...?
- I am on it.

446
00:22:25,535 --> 00:22:26,668
Okay.

447
00:22:40,817 --> 00:22:42,218
Hmm?

448
00:22:50,026 --> 00:22:53,039
? Now that Mackie's ?

449
00:22:53,063 --> 00:22:55,475
? Back in town ?

450
00:22:55,499 --> 00:22:58,211
? I said, Jenny Diver ?

451
00:22:58,235 --> 00:23:01,147
? Oh, Suky Tawdry ?

452
00:23:01,171 --> 00:23:03,950
? Look out to Miss Lotte Lenya ?

453
00:23:03,974 --> 00:23:07,053
? And old Lucy Brown ?

454
00:23:07,077 --> 00:23:10,256
? Yes, that line forms ?

455
00:23:10,280 --> 00:23:13,025
- Bright, you good?
- ? On the right, babe ?

456
00:23:13,049 --> 00:23:15,822
? Now that Mackie's... ?

457
00:23:19,890 --> 00:23:23,469
No. No.

458
00:23:35,605 --> 00:23:37,773
It's not real.

459
00:23:45,459 --> 00:23:46,659
Bright, you good?

460
00:23:51,555 --> 00:23:52,788
No.

461
00:23:57,093 --> 00:23:58,961
Bright?

462
00:24:13,910 --> 00:24:15,488
Dad?

463
00:24:17,280 --> 00:24:18,747
Not exactly.

464
00:24:20,859 --> 00:24:23,829
This isn't real. You're not real.

465
00:24:23,853 --> 00:24:25,364
Yet, and here I am.

466
00:24:25,388 --> 00:24:27,533
Nestled nicely between
your basal ganglia

467
00:24:27,557 --> 00:24:30,169
- and your cerebellum.
- Malcolm, my boy.

468
00:24:30,193 --> 00:24:31,837
Wearing your dad's cardigan.

469
00:24:31,861 --> 00:24:33,945
Nobody ever said
the subconscious was subtle.

470
00:24:33,969 --> 00:24:35,841
I'm high. I haven't slept.

471
00:24:35,865 --> 00:24:37,577
Sweet dreams, my love.

472
00:24:37,601 --> 00:24:39,412
- That's why this is happening.
- Sure.

473
00:24:39,436 --> 00:24:41,681
Would you like some flannel PJs?

474
00:24:41,705 --> 00:24:43,382
Perhaps a glass of warm milk?

475
00:24:43,406 --> 00:24:45,218
Let me out of here!

476
00:24:45,242 --> 00:24:47,019
Don't you get it?

477
00:24:47,678 --> 00:24:49,200
We're all in here together.

478
00:24:49,224 --> 00:24:51,357
I'm only trying to show you
the truth about yourself.

479
00:24:51,381 --> 00:24:52,692
They call you a monster.

480
00:24:52,716 --> 00:24:54,050
You're a hallucination.

481
00:24:54,074 --> 00:24:57,330
I'm your subconscious.
Your ego. Your id.

482
00:24:57,354 --> 00:24:58,831
The Ghost of Christmas Past.

483
00:24:58,855 --> 00:25:01,400
Call me whatever you want.

484
00:25:01,424 --> 00:25:02,602
Just stop ignoring me!

485
00:25:04,823 --> 00:25:06,639
Buddy, I get it.

486
00:25:06,663 --> 00:25:07,844
These nightmares you're having...

487
00:25:07,868 --> 00:25:09,909
nightmares you're having are rough.

488
00:25:09,933 --> 00:25:11,711
- What's in here?
- Fragments of this,

489
00:25:11,735 --> 00:25:13,646
bits of that... bits of that.

490
00:25:13,670 --> 00:25:15,348
That station wagon.

491
00:25:15,372 --> 00:25:16,705
What did Dad do?

492
00:25:17,907 --> 00:25:20,419
What did we do?

493
00:25:20,443 --> 00:25:23,330
What you need is context. Am I right?

494
00:25:23,354 --> 00:25:26,425
Something to help you stitch
all this crazy together.

495
00:25:26,449 --> 00:25:27,883
Bright?

496
00:25:29,452 --> 00:25:30,730
I remember that.

497
00:25:30,754 --> 00:25:34,300
After he was arrested,
Mom burned all of the photos

498
00:25:34,324 --> 00:25:37,136
- and mementos of Dad. Whoosh.
- Get him out of here.

499
00:25:37,160 --> 00:25:39,905
Proof of his existence, up in smoke.

500
00:25:41,197 --> 00:25:44,278
- But you hid this box from her.
- Bright, you good?

501
00:25:44,302 --> 00:25:46,702
Under your childhood bed.

502
00:25:48,171 --> 00:25:50,049
Find it. It'll help.

503
00:25:50,073 --> 00:25:51,751
- Bright?
- Here.

504
00:25:51,775 --> 00:25:53,175
So you don't forget.

505
00:25:53,977 --> 00:25:56,222
Bright? Bright?

506
00:25:56,246 --> 00:25:58,257
Relax.

507
00:25:58,281 --> 00:26:00,092
Relax. Bright, calm down.

508
00:26:00,116 --> 00:26:01,560
Calm... Hey, hey. Bright!

509
00:26:14,888 --> 00:26:17,551
Morning! Coffee?

510
00:26:18,967 --> 00:26:21,282
- I'm good.
- How did you sleep?

511
00:26:21,306 --> 00:26:23,065
On a counter.

512
00:26:26,444 --> 00:26:28,479
Why is my jaw killing me?

513
00:26:30,482 --> 00:26:31,959
I punched you.

514
00:26:31,983 --> 00:26:34,395
It worked.

515
00:26:34,419 --> 00:26:36,497
I slept five hours.

516
00:26:37,120 --> 00:26:38,789
I should have you slug me every night.

517
00:26:44,596 --> 00:26:46,707
I could tell last night was hard.

518
00:26:47,381 --> 00:26:49,243
Seeing Estimé.

519
00:26:49,675 --> 00:26:51,718
What was he like when you first met?

520
00:26:52,470 --> 00:26:56,016
When I was undercover,
I infiltrated Desir's crew.

521
00:26:56,040 --> 00:26:57,407
A hostess girl?

522
00:26:58,089 --> 00:27:01,754
We sold drinks, drugs.

523
00:27:01,779 --> 00:27:05,065
Most of the girls, they came
from Haiti after the earthquake.

524
00:27:05,850 --> 00:27:08,785
I managed to get close to him,
gather evidence.

525
00:27:10,320 --> 00:27:12,199
But everything went sideways.

526
00:27:12,223 --> 00:27:13,857
Estimé made you.

527
00:27:15,326 --> 00:27:17,294
We got too close.

528
00:27:18,663 --> 00:27:20,107
He kept it a secret.

529
00:27:20,131 --> 00:27:22,533
Never told anyone else I was a cop.

530
00:27:24,102 --> 00:27:25,769
And then he saved me.

531
00:27:29,807 --> 00:27:31,018
You OD'd.

532
00:27:32,050 --> 00:27:34,855
That's why Gil was worried
about you around drugs.

533
00:27:34,879 --> 00:27:35,956
Did you get hooked undercover?

534
00:27:36,569 --> 00:27:38,893
I thought that it made me
extra qualified,

535
00:27:38,917 --> 00:27:42,019
but it just... it just
made me extra stupid.

536
00:27:43,195 --> 00:27:45,833
When I hit bottom,
Estimé was the only one

537
00:27:45,857 --> 00:27:47,668
in Desir's crew who cared.

538
00:27:47,692 --> 00:27:49,503
He took me to the hospital.

539
00:27:49,527 --> 00:27:51,903
If it wasn't for him, I...

540
00:27:54,899 --> 00:27:57,301
That's how I know he didn't do this.

541
00:28:03,908 --> 00:28:06,076
- Morning.
- Morning.

542
00:28:07,412 --> 00:28:09,056
Our boy back to normal?

543
00:28:09,080 --> 00:28:11,315
Ah, yeah, his version of it.

544
00:28:13,049 --> 00:28:15,763
- Look, Gil, I...
- I know what Estimé did for you.

545
00:28:15,787 --> 00:28:17,898
And I understand you wanting
to protect him, but...

546
00:28:17,922 --> 00:28:20,223
He's a suspect, and I
shouldn't have broken rank.

547
00:28:21,039 --> 00:28:23,350
I'm sorry. It won't happen again.

548
00:28:23,375 --> 00:28:24,953
Make it up to me.

549
00:28:25,096 --> 00:28:27,875
We think Saulo was behind
the shooting at the club.

550
00:28:27,899 --> 00:28:29,376
JT is running down his crew.

551
00:28:29,400 --> 00:28:31,111
How do you know it's Saulo?

552
00:28:31,443 --> 00:28:33,747
We caught one of Estimé's
hostesses leaving the club

553
00:28:33,771 --> 00:28:36,684
with a semiautomatic; traced it
back to the Dominicans.

554
00:28:36,708 --> 00:28:38,909
Okay. Let me talk to her.

555
00:28:45,376 --> 00:28:48,522
Thank you, Mrs. Whitly.
You are incredibly generous.

556
00:28:48,547 --> 00:28:51,004
Please. It's Jessica.

557
00:28:51,923 --> 00:28:54,602
Maybe it's best
if I do contribute anonymously.

558
00:28:54,626 --> 00:28:57,427
The Whitly name doesn't exactly
scream victims' rights.

559
00:28:58,235 --> 00:28:59,936
We can accommodate that.

560
00:29:01,165 --> 00:29:03,176
I just... I have to ask.

561
00:29:03,334 --> 00:29:05,245
You were a Milton before you married.

562
00:29:05,269 --> 00:29:06,422
Mm.

563
00:29:06,447 --> 00:29:08,616
That's practically royalty in this city.

564
00:29:09,022 --> 00:29:12,542
Why did you keep it "Whitly"? His name?

565
00:29:14,912 --> 00:29:19,059
Well, I... had been a Whitly
longer than I'd been a Milton.

566
00:29:19,083 --> 00:29:21,284
And I'd done a lot of good as a Whitly.

567
00:29:22,118 --> 00:29:25,132
I let that man take so much from me.

568
00:29:25,156 --> 00:29:26,900
I wasn't gonna give him that.

569
00:29:26,924 --> 00:29:28,936
That is amazing. I love you.

570
00:29:29,251 --> 00:29:32,139
Yes. Oh, well.

571
00:29:32,163 --> 00:29:34,208
If only we were sophomores at Wellesley.

572
00:29:34,232 --> 00:29:36,176
Oh. Okay.

573
00:29:36,200 --> 00:29:37,311
Mother! I'm back.

574
00:29:37,335 --> 00:29:40,595
Don't worry.
I'm not after your barbiturates.

575
00:29:40,938 --> 00:29:42,549
I have company, dear.

576
00:29:43,014 --> 00:29:45,350
Oh. Uh...

577
00:29:45,877 --> 00:29:48,478
- Uh, hi.
- Hi.

578
00:29:50,248 --> 00:29:53,727
I just need to grab something
from upstairs.

579
00:29:53,751 --> 00:29:55,062
Um, box of old stuff

580
00:29:55,086 --> 00:29:57,064
- I kept under my bed.
- What old stuff?

581
00:29:57,088 --> 00:30:00,167
Uh, pictures. Maybe a two-dollar bill.

582
00:30:00,191 --> 00:30:01,669
You know, memories.

583
00:30:01,693 --> 00:30:03,504
That we want to remember?

584
00:30:04,077 --> 00:30:06,607
A good amount of drugs
exploded in my face last night.

585
00:30:06,631 --> 00:30:08,779
Long story, work related.

586
00:30:08,803 --> 00:30:11,501
But it led to a breakthrough of sorts.

587
00:30:13,371 --> 00:30:15,816
If there were a secret shoebox

588
00:30:15,840 --> 00:30:18,452
where you stored memories
of your father...

589
00:30:18,476 --> 00:30:20,510
I never said it was a shoebox.

590
00:30:21,879 --> 00:30:24,425
Whatever kind of box it was,

591
00:30:24,449 --> 00:30:27,517
it went up the chimney
with the rest of his things.

592
00:30:29,821 --> 00:30:32,063
Sorry for the interruption.

593
00:30:34,425 --> 00:30:36,798
Eve, this is Malcolm.

594
00:30:36,822 --> 00:30:38,439
My son.

595
00:30:38,463 --> 00:30:40,407
Pleasure to meet you, Malcolm.

596
00:30:41,197 --> 00:30:42,943
Eve fights global human trafficking.

597
00:30:42,967 --> 00:30:45,579
I'm giving her all of our money.

598
00:30:45,603 --> 00:30:47,114
Thank God.

599
00:30:47,138 --> 00:30:48,348
And what do you do?

600
00:30:48,372 --> 00:30:51,251
- I'm in law enforcement.
- Let's not dwell on that.

601
00:30:51,275 --> 00:30:54,088
Yeah, it's mostly boring office work.

602
00:30:54,502 --> 00:30:56,838
With exploding drugs?

603
00:30:57,248 --> 00:31:00,427
That doesn't sound... boring to me.

604
00:31:00,451 --> 00:31:02,529
Yeah. Well...

605
00:31:02,553 --> 00:31:04,732
It's not always... boring.

606
00:31:11,965 --> 00:31:14,739
- Hey.
- I remember you.

607
00:31:14,740 --> 00:31:16,765
- From the club.
- Mm-hmm.

608
00:31:16,789 --> 00:31:18,754
So you're a cop now?

609
00:31:18,778 --> 00:31:20,389
I was a cop then.

610
00:31:20,695 --> 00:31:22,157
Had me fooled.

611
00:31:22,181 --> 00:31:23,792
What happened to Estimé after I left?

612
00:31:23,816 --> 00:31:25,827
H-How did he get dragged into this?

613
00:31:25,851 --> 00:31:27,296
Desir got to him.

614
00:31:27,320 --> 00:31:29,565
Then Estimé started making real money,

615
00:31:29,589 --> 00:31:30,966
but his heart wasn't in it.

616
00:31:32,082 --> 00:31:33,769
Then why did he stay?

617
00:31:33,793 --> 00:31:37,639
Fabiola. A hostess who worked with us.

618
00:31:37,663 --> 00:31:40,042
She was amazing.

619
00:31:40,066 --> 00:31:41,510
Pretty.

620
00:31:41,883 --> 00:31:44,569
That girl could do hair like it was art.

621
00:31:47,139 --> 00:31:48,940
He fell for her hard.

622
00:31:51,684 --> 00:31:53,318
What happened to her?

623
00:32:05,740 --> 00:32:07,302
What did you find out?

624
00:32:07,326 --> 00:32:11,640
Estimé... he fell for
one of Desir's hostesses.

625
00:32:11,664 --> 00:32:13,442
Fabiola Cadichon.

626
00:32:13,832 --> 00:32:15,544
Let me guess.

627
00:32:15,568 --> 00:32:17,802
Desir didn't want to give her up.

628
00:32:19,485 --> 00:32:21,997
Estimé begged him.

629
00:32:22,424 --> 00:32:25,487
Desir, he-he didn't
take the rejection well,

630
00:32:25,511 --> 00:32:28,724
so he sent Fabiola to mule heroin.

631
00:32:29,055 --> 00:32:32,809
Balloon burst and she died.

632
00:32:40,159 --> 00:32:41,603
I'm sorry.

633
00:32:42,026 --> 00:32:43,872
I was right.

634
00:32:43,896 --> 00:32:46,575
Estimé wouldn't kill
for turf or product.

635
00:32:46,990 --> 00:32:49,011
This was about love.

636
00:32:49,492 --> 00:32:51,536
Check the awning.

637
00:32:52,938 --> 00:32:55,117
Fabiola had a gift for hair.

638
00:32:55,141 --> 00:32:57,308
He bought it for her.

639
00:32:58,711 --> 00:33:00,122
Solid profile.

640
00:33:00,146 --> 00:33:02,213
I learned from the best.

641
00:33:02,982 --> 00:33:04,382
Thanks.

642
00:33:05,117 --> 00:33:07,295
I meant Gil.

643
00:33:10,189 --> 00:33:14,059
He used to say,
"Police work is patience."

644
00:33:15,361 --> 00:33:17,312
Him and JT are pulling a warrant.

645
00:33:20,066 --> 00:33:21,399
What?

646
00:33:22,776 --> 00:33:25,714
He used to tell me
the same thing when I was a kid,

647
00:33:25,738 --> 00:33:27,683
bored on some stakeout.

648
00:33:28,156 --> 00:33:30,819
"Police work is patience."

649
00:33:30,843 --> 00:33:33,555
He used to take you on stakeouts?

650
00:33:33,579 --> 00:33:36,925
Mm, people have said
my childhood was weird.

651
00:33:36,949 --> 00:33:38,883
I don't see it.

652
00:33:42,455 --> 00:33:43,699
What?

653
00:33:44,249 --> 00:33:45,632
I...

654
00:33:47,293 --> 00:33:49,705
I just always thought
we were so different.

655
00:33:50,053 --> 00:33:52,063
Turns out Gil saved us both.

656
00:33:57,503 --> 00:34:00,482
Hold on. I got a mark.

657
00:34:00,506 --> 00:34:03,285
That's Trini. She takes care
of the hostesses.

658
00:34:03,309 --> 00:34:06,588
Looks like she's about to
take care of someone else.

659
00:34:06,612 --> 00:34:08,390
Gil, it's Powell.

660
00:34:08,414 --> 00:34:12,127
I think I got Estimé. 624 Glenwood Road.

661
00:34:12,151 --> 00:34:13,729
Wait for backup.

662
00:34:13,753 --> 00:34:16,865
Estimé won't hurt me. I know that.

663
00:34:17,539 --> 00:34:19,101
Still...

664
00:34:19,125 --> 00:34:21,536
you don't have to face him alone.

665
00:34:21,560 --> 00:34:23,361
I think I do.

666
00:34:29,001 --> 00:34:32,814
- Estimé.
- We don't take walk-ins, Dani.

667
00:34:32,838 --> 00:34:34,716
We know about Fabiola.

668
00:34:35,226 --> 00:34:37,427
Fabiola is dead.

669
00:34:38,950 --> 00:34:40,828
I bought this whole thing for her.

670
00:34:41,313 --> 00:34:42,858
It was her dream.

671
00:34:42,882 --> 00:34:47,318
To have a shop, cut hair, have kids.

672
00:34:48,721 --> 00:34:50,780
I used to have big dreams.

673
00:34:51,490 --> 00:34:53,535
Then I met Fabiola,

674
00:34:53,559 --> 00:34:56,872
and all I wanted to do was make
her little dreams come true.

675
00:34:56,896 --> 00:34:59,164
But Desir wouldn't let her go.

676
00:35:00,432 --> 00:35:02,410
He killed her, so you killed him.

677
00:35:02,434 --> 00:35:05,211
No. He made a mistake.

678
00:35:05,938 --> 00:35:08,316
But he was like a brother.
I didn't kill him.

679
00:35:08,340 --> 00:35:09,484
I couldn't kill anyone.

680
00:35:09,508 --> 00:35:13,178
You think I want this, Xavier?
To bring you in?

681
00:35:13,866 --> 00:35:15,346
I don't.

682
00:35:17,015 --> 00:35:19,150
But you made your choice.

683
00:35:20,019 --> 00:35:21,963
These are waterproof.

684
00:35:21,987 --> 00:35:23,799
What?

685
00:35:23,823 --> 00:35:26,902
Desir... his chest was clean of blood

686
00:35:26,926 --> 00:35:30,503
because he was wearing an outer
layer when his throat was cut.

687
00:35:31,197 --> 00:35:33,498
He was wearing one of these.

688
00:35:36,202 --> 00:35:38,436
Where did Fabiola learn to cut hair?

689
00:35:40,105 --> 00:35:41,706
It's a skill.

690
00:35:43,909 --> 00:35:44,920
Who taught her?

691
00:35:44,944 --> 00:35:47,656
Her mother, back in the islands.

692
00:35:47,680 --> 00:35:49,180
I never met her.

693
00:35:54,105 --> 00:35:55,872
Yes, you did.

694
00:35:58,791 --> 00:36:00,317
- Drop it!
- What the...

695
00:36:01,594 --> 00:36:02,938
Don't move, Estimé.

696
00:36:03,215 --> 00:36:05,316
Meet Trini Cadichon.

697
00:36:06,732 --> 00:36:08,233
Fabiola's mother.

698
00:36:09,521 --> 00:36:12,032
- Don't do it, Trini.
- What'd you do, Trini?

699
00:36:13,239 --> 00:36:15,198
You cut Desir's hair, too.

700
00:36:16,041 --> 00:36:18,618
He was wearing one of these
when you slit his throat.

701
00:36:20,346 --> 00:36:22,380
Caught the blood as you took his tongue.

702
00:36:24,250 --> 00:36:28,219
Desir put Fabiola on that plane...

703
00:36:30,055 --> 00:36:31,422
my baby,

704
00:36:32,458 --> 00:36:35,403
with his poison inside her.

705
00:36:35,427 --> 00:36:37,136
It wasn't my fault.

706
00:36:37,763 --> 00:36:40,932
You didn't stop Desir.

707
00:36:41,424 --> 00:36:45,814
Now I have nothing, not even a grave

708
00:36:45,838 --> 00:36:48,550
- for my love.
- Where is Fabiola? Her body?

709
00:36:48,574 --> 00:36:50,886
Desir left her in the Meadowlands.

710
00:36:51,317 --> 00:36:54,256
Trini, he knows where Fabiola is.

711
00:36:54,280 --> 00:36:56,725
You kill him, that goes, too.

712
00:36:57,156 --> 00:37:00,028
But if you let him go, I promise you,

713
00:37:00,052 --> 00:37:01,596
we will find your little girl.

714
00:37:03,830 --> 00:37:05,590
And she can finally rest...

715
00:37:07,219 --> 00:37:08,835
in peace.

716
00:37:11,196 --> 00:37:12,263
Trini.

717
00:37:15,901 --> 00:37:17,479
Who is that? Backup?

718
00:37:17,503 --> 00:37:21,362
- No. It has to be Saulo.
- They found me.

719
00:37:21,386 --> 00:37:23,908
They're here to kill me, too.
You might as well do it, Trini.

720
00:37:23,933 --> 00:37:25,353
Shut up, Estimé!

721
00:37:26,412 --> 00:37:28,790
Trini, what do you think?

722
00:37:29,105 --> 00:37:30,759
It's up to you.

723
00:37:30,783 --> 00:37:35,153
What's more important, revenge
or burying your daughter?

724
00:37:42,180 --> 00:37:44,912
First person to walk out that door...

725
00:37:50,153 --> 00:37:51,297
Wait.

726
00:37:51,794 --> 00:37:53,455
She's a cop.

727
00:37:57,360 --> 00:37:59,004
Detective Powell, is it?

728
00:37:59,552 --> 00:38:01,006
What are you doing here, Saulo?

729
00:38:01,030 --> 00:38:03,075
Making a social call.

730
00:38:03,514 --> 00:38:06,802
And what brings you out
to this fine corner of Flatbush?

731
00:38:08,004 --> 00:38:10,646
Here to see Estimé, I assume.

732
00:38:14,077 --> 00:38:17,278
- What's all this blood?
- He's dead.

733
00:38:18,014 --> 00:38:20,759
Killed by the hairdresser
who took out Desir.

734
00:38:21,073 --> 00:38:22,895
Daughter died moving product for them.

735
00:38:23,451 --> 00:38:25,197
I guess it was revenge.

736
00:38:30,994 --> 00:38:32,871
Care to stay and make a statement?

737
00:38:33,336 --> 00:38:35,741
No, I think we'll be going, Detective.

738
00:38:35,765 --> 00:38:37,232
It's getting late.

739
00:38:38,501 --> 00:38:40,269
See you around.

740
00:38:40,293 --> 00:38:41,844
Better hope not.

741
00:38:43,551 --> 00:38:45,285
Let's roll.

742
00:38:53,564 --> 00:38:55,650
She's really buried in the Meadowlands?

743
00:38:56,919 --> 00:38:58,110
Yup.

744
00:38:58,855 --> 00:39:00,613
You'll find Fabiola...

745
00:39:01,724 --> 00:39:03,032
here.

746
00:39:04,075 --> 00:39:06,005
You really gonna get her buried right?

747
00:39:07,119 --> 00:39:10,676
Trini may be going to jail,
but I made a promise.

748
00:39:11,013 --> 00:39:12,914
Her daughter will get a proper burial.

749
00:39:22,845 --> 00:39:25,781
Okay, you got to go.

750
00:39:27,640 --> 00:39:30,663
Saulo thinks you're dead.
You need to stay that way.

751
00:39:30,687 --> 00:39:33,465
This is your chance to get out,

752
00:39:33,489 --> 00:39:35,378
away from that life.

753
00:39:36,065 --> 00:39:39,327
You really found a way
to put it all behind you, huh?

754
00:39:40,329 --> 00:39:42,741
Yeah, I did.

755
00:39:43,177 --> 00:39:44,811
Now it's your turn.

756
00:39:46,181 --> 00:39:47,848
Thank you.

757
00:40:03,653 --> 00:40:05,330
Peace offering.

758
00:40:05,354 --> 00:40:07,756
Freshly brewed Earl Grey tea.

759
00:40:09,759 --> 00:40:11,267
I love Earl Grey.

760
00:40:14,130 --> 00:40:15,874
I know.

761
00:40:15,898 --> 00:40:17,833
It's the aroma, isn't it?

762
00:40:19,769 --> 00:40:22,170
Think you mentioned
your grandma used to make it...

763
00:40:24,989 --> 00:40:27,019
Damn, I'm doing it again, aren't I?

764
00:40:27,043 --> 00:40:30,022
You could always just ask.

765
00:40:30,046 --> 00:40:32,558
Okay. Friend.

766
00:40:32,997 --> 00:40:34,159
What is it?

767
00:40:34,183 --> 00:40:37,619
You've saved Estimé, caught the killer.

768
00:40:38,988 --> 00:40:40,399
Why no celebration?

769
00:40:41,213 --> 00:40:44,136
They pulled me out August 2016.

770
00:40:44,592 --> 00:40:46,528
Fabiola arrived that October.

771
00:40:48,197 --> 00:40:51,577
You were Narcotics, not a social worker.

772
00:40:51,601 --> 00:40:54,536
You couldn't have helped
Trini or Fabiola.

773
00:40:56,578 --> 00:40:58,579
I guess we'll never know, right?

774
00:41:02,879 --> 00:41:05,347
That's the part that kills me.

775
00:41:06,682 --> 00:41:08,594
What would Freud say to that?

776
00:41:09,408 --> 00:41:11,563
That unresolved emotional conflicts

777
00:41:11,587 --> 00:41:13,365
often manifest in dreams,

778
00:41:13,389 --> 00:41:16,535
because a representation of the
true problem in our subconscious

779
00:41:16,559 --> 00:41:17,870
is far less damaging to the ego

780
00:41:17,894 --> 00:41:20,729
than processing the actual
object in the conscious...

781
00:41:23,766 --> 00:41:27,412
He'd also say, "Drink more tea.

782
00:41:28,035 --> 00:41:29,669
With friends."

783
00:41:47,623 --> 00:41:48,834
Malcolm,

784
00:41:48,858 --> 00:41:50,469
I sent Adolpho over with...

785
00:41:50,825 --> 00:41:52,471
Well...

786
00:41:52,495 --> 00:41:54,106
I don't know what you're looking for

787
00:41:54,130 --> 00:41:56,608
or why you insist on doing this,

788
00:41:56,632 --> 00:41:59,276
but it is yours.

789
00:41:59,300 --> 00:42:01,310
Good night.

790
00:42:10,346 --> 00:42:11,546
It'll help.

791
00:42:54,323 --> 00:42:56,758
During this missing time...

792
00:42:57,994 --> 00:42:59,294
what did you do?

793
00:43:02,198 --> 00:43:05,967
And why can't you remember?

794
00:43:06,965 --> 00:43:08,797
It's real.

795
00:43:15,081 --> 00:43:19,081
*CREDITS*

