1
00:00:00,629 --> 00:00:02,097
Bos got married.

2
00:00:02,098 --> 00:00:04,333
- What?
- Hope it works out for them.

3
00:00:04,334 --> 00:00:06,768
You know, better than our sorry asses.

4
00:00:06,769 --> 00:00:09,838
Previously on AMC's
"Halt and Catch Fire"...

5
00:00:09,839 --> 00:00:11,073
I would never do anything

6
00:00:11,074 --> 00:00:12,174
to interfere with Comet.

7
00:00:12,175 --> 00:00:13,275
Donna, I get it.

8
00:00:13,276 --> 00:00:14,910
It hurts to be thought of in that way.

9
00:00:14,911 --> 00:00:16,945
Maybe we can talk about
you coming back to Comet.

10
00:00:16,946 --> 00:00:18,514
But I don't want to.

11
00:00:18,515 --> 00:00:20,182
I'm getting ready to step back.

12
00:00:20,183 --> 00:00:21,850
If you still want the job,

13
00:00:21,851 --> 00:00:22,851
I'll back you.

14
00:00:22,852 --> 00:00:24,920
We'll deliver people to other sites,

15
00:00:24,921 --> 00:00:26,788
but they always come back to us.

16
00:00:26,789 --> 00:00:29,056
Donna?

17
00:00:49,345 --> 00:00:50,779
Is she down?

18
00:00:50,780 --> 00:00:52,047
Yeah.

19
00:00:52,048 --> 00:00:54,383
Is it over? Please tell me it's over.

20
00:00:54,384 --> 00:00:57,386
I love my parents, but, good God...

21
00:00:57,387 --> 00:00:58,720
They're gone.

22
00:00:58,721 --> 00:01:01,456
In an hour, they will be in the air

23
00:01:01,457 --> 00:01:04,326
on their way back to Texas.

24
00:01:04,327 --> 00:01:06,461
They are gone.

25
00:01:06,462 --> 00:01:09,198
They are TWA's problem now.

26
00:01:10,800 --> 00:01:13,035
But, no. No!

27
00:01:13,036 --> 00:01:14,503
Why?!

28
00:01:18,141 --> 00:01:20,642
Oh, promise me we will
never look at each other

29
00:01:20,643 --> 00:01:22,044
the way they do.

30
00:01:22,045 --> 00:01:23,679
Mm. I can't promise.

31
00:01:24,981 --> 00:01:27,749
Sorry they drive you so crazy.

32
00:01:27,750 --> 00:01:30,419
What are you talking
about? They were great.

33
00:01:30,420 --> 00:01:32,654
You see what your dad got me?

34
00:01:32,655 --> 00:01:35,524
The perfect reminder

35
00:01:35,525 --> 00:01:37,693
of how unmanly he thinks I am.

36
00:01:37,694 --> 00:01:40,162
Oh! Screechy.

37
00:01:40,163 --> 00:01:42,064
Yeah, why we need to improve upon a tool

38
00:01:42,065 --> 00:01:43,999
that's been serving mankind brilliantly

39
00:01:44,000 --> 00:01:46,101
for millions of years is beyond me.

40
00:01:48,004 --> 00:01:49,004
Dang.

41
00:01:49,005 --> 00:01:50,772
This baby's really sharp.

42
00:01:50,773 --> 00:01:52,074
Hey, give me an old boot.

43
00:01:52,075 --> 00:01:53,542
Let's see what this thing can do.

44
00:01:53,543 --> 00:01:55,244
Stop it. You're gonna wake her up.

45
00:01:55,245 --> 00:01:57,112
Oh, fine.

46
00:01:57,113 --> 00:01:58,614
Oh.

47
00:01:58,615 --> 00:02:00,916
I'm always amazed at what my mom can do

48
00:02:00,917 --> 00:02:03,218
with a glass of Chardonnay in her hand.

49
00:02:03,219 --> 00:02:04,720
She could join the circus.

50
00:02:04,721 --> 00:02:06,388
Hey, you think they had fun?

51
00:02:06,389 --> 00:02:08,924
Yeah.

52
00:02:08,925 --> 00:02:11,126
I'm not sure my mom
approved of the building,

53
00:02:11,127 --> 00:02:13,262
or the neighborhood
for that matter, but...

54
00:02:13,263 --> 00:02:16,398
you know, it's all
about appearances to her.

55
00:02:16,399 --> 00:02:18,300
Yeah. And did you hear what your dad said

56
00:02:18,301 --> 00:02:19,635
about the peanut farmer

57
00:02:19,636 --> 00:02:21,803
and his whole
energy-conservation diatribe?

58
00:02:21,804 --> 00:02:23,272
No, don't. I can't.

59
00:02:23,273 --> 00:02:25,140
Or the line about how
we should live in an area

60
00:02:25,141 --> 00:02:26,942
with more homeowners than renters.

61
00:02:26,943 --> 00:02:28,577
You know what that's code for.

62
00:02:28,578 --> 00:02:31,280
Well... at least
they're good with Joanie.

63
00:02:31,281 --> 00:02:32,881
Your mom is great with her.

64
00:02:32,882 --> 00:02:34,650
Well, so is my dad.

65
00:02:34,651 --> 00:02:37,619
I mean, he didn't strike the
child, if that's what you mean.

66
00:02:37,620 --> 00:02:40,122
Yeah, he also managed not
to set off any fireworks

67
00:02:40,123 --> 00:02:41,556
next to her head.

68
00:02:42,592 --> 00:02:44,293
It was one bottle rocket.

69
00:02:44,294 --> 00:02:46,161
Oh, my God. Did you
see the look on his face

70
00:02:46,162 --> 00:02:48,997
when Joanie spit up on his
special 4th of July Polo?

71
00:02:48,998 --> 00:02:51,667
Hey, she was doing that shirt a favor.

72
00:02:51,668 --> 00:02:55,304
Oh, he tries to help. He
just doesn't always know how.

73
00:02:55,305 --> 00:02:59,474
Offering to buy us a house
as long as it's in Dallas.

74
00:02:59,475 --> 00:03:02,477
Oh, come on. I mean, would it
be the worst thing in the world

75
00:03:02,478 --> 00:03:04,012
if we had a little bit of help?

76
00:03:04,013 --> 00:03:05,681
We don't need help.

77
00:03:05,682 --> 00:03:08,483
Why? Do you want to live here forever?

78
00:03:08,484 --> 00:03:13,622
Look, Donna, we are not
gonna live here forever, okay?

79
00:03:13,623 --> 00:03:18,260
Okay, we're gonna build
something, a machine, okay?

80
00:03:18,261 --> 00:03:21,430
And we're gonna sell it together.

81
00:03:21,431 --> 00:03:23,799
Oh, yeah? And when are we gonna do that?

82
00:03:23,800 --> 00:03:25,701
Between nursing and changing diapers

83
00:03:25,702 --> 00:03:28,437
and being the only one that
can get the baby to sleep,

84
00:03:28,438 --> 00:03:30,439
I don't really see a whole lot of time

85
00:03:30,440 --> 00:03:32,341
for building computers in my future.

86
00:03:32,342 --> 00:03:35,110
Yeah, well, it's not
always gonna be like that.

87
00:03:35,111 --> 00:03:36,044
- Oh, yeah?
- Yeah.

88
00:03:36,045 --> 00:03:37,279
What's gonna change?

89
00:03:37,280 --> 00:03:39,715
I don't know. I mean, everything.

90
00:03:39,716 --> 00:03:42,217
Well, I hope so, 'cause I
don't want to be breastfeeding

91
00:03:42,218 --> 00:03:43,985
and doing dishes the rest of my life.

92
00:03:43,986 --> 00:03:45,987
Look, it's been three months.

93
00:03:45,988 --> 00:03:48,724
Well, in Texas, I'd be
freed up to go to work,

94
00:03:48,725 --> 00:03:50,792
and so would you.

95
00:03:50,793 --> 00:03:54,663
We're not actually talking about
moving back to Texas right now.

96
00:03:54,664 --> 00:03:56,732
My mom said that if we wanted...

97
00:03:56,733 --> 00:03:58,166
Whoa, whoa, whoa.

98
00:03:58,167 --> 00:04:00,302
You've been talking
to your mom about this?

99
00:04:00,303 --> 00:04:02,871
- Well...
- What, are you guys making plans?

100
00:04:02,872 --> 00:04:05,240
No, just... in broad, hypothetical terms.

101
00:04:05,241 --> 00:04:07,376
N-No, no, no, Donna! Listen to me!

102
00:04:07,377 --> 00:04:09,711
This industry is all about who we know,

103
00:04:09,712 --> 00:04:11,680
and if we leave, we'll miss it.

104
00:04:11,681 --> 00:04:13,582
Okay. That's not help. Okay. That's...

105
00:04:13,583 --> 00:04:15,384
That's offering to kill us slowly.

106
00:04:15,385 --> 00:04:17,252
- That's a death sentence.
- No, they just...

107
00:04:17,253 --> 00:04:19,388
They're seeing that
we're struggling is all.

108
00:04:19,389 --> 00:04:21,656
Well, I'll do more,
okay? I-I-I'll help!

109
00:04:21,657 --> 00:04:23,091
Oh, yeah?

110
00:04:23,092 --> 00:04:25,527
Every time the baby cries,
you hand her back to me.

111
00:04:25,528 --> 00:04:27,162
Okay. Well, I won't do that.

112
00:04:27,163 --> 00:04:28,597
Well, it's not just that.

113
00:04:28,598 --> 00:04:30,499
It's... I'm concerned about everything

114
00:04:30,500 --> 00:04:32,768
that she sees and eats and touches.

115
00:04:32,769 --> 00:04:35,337
And you... you're exploding
fireworks next to her head.

116
00:04:35,338 --> 00:04:36,772
Oh, my God.

117
00:04:36,773 --> 00:04:39,441
Donna, it was one goddamn
bottle rocket, okay?

118
00:04:39,442 --> 00:04:40,876
Look, if you want to leave,

119
00:04:40,877 --> 00:04:42,577
let's just pack everything up right now.

120
00:04:42,578 --> 00:04:43,712
No, I'm serious!

121
00:04:43,713 --> 00:04:45,380
Let's pack everything up right now,

122
00:04:45,381 --> 00:04:47,416
and we'll move back to
Texas, and I'll go get a job

123
00:04:47,417 --> 00:04:49,084
working for one of your dad's friends,

124
00:04:49,085 --> 00:04:51,186
and you can go play golf
with your mom every day.

125
00:04:51,187 --> 00:04:52,754
That's what you think I want?

126
00:04:52,755 --> 00:04:54,523
I don't know what the hell you want.

127
00:04:54,524 --> 00:04:56,224
Okay, yesterday it was... it was me

128
00:04:56,225 --> 00:04:58,360
and... and San Francisco
and building something,

129
00:04:58,361 --> 00:05:00,061
and today, I... I don't have a clue!

130
00:05:00,062 --> 00:05:02,097
You are being so mean right now.

131
00:05:02,098 --> 00:05:04,266
I would just like us to stop and think

132
00:05:04,267 --> 00:05:06,435
about one thing we do before we do it.

133
00:05:06,436 --> 00:05:09,070
I mean, we got... we got
pregnant and then married,

134
00:05:09,071 --> 00:05:10,605
and then we got this whole life...

135
00:05:10,606 --> 00:05:12,307
...and I feel like I haven't made

136
00:05:12,308 --> 00:05:13,809
any of the decisions to get us here.

137
00:05:13,810 --> 00:05:15,544
Oh, you feel like you
didn't make any decisions?

138
00:05:15,545 --> 00:05:17,712
Was I the one who got down on
one knee and proposed to you?

139
00:05:17,713 --> 00:05:19,381
Oh, God.

140
00:05:23,486 --> 00:05:25,720
Oh. I guess I'll go get her, then.

141
00:05:25,721 --> 00:05:27,322
No, just let her cry!

142
00:05:33,129 --> 00:05:35,163
Mommy's here. It's okay.

143
00:06:02,358 --> 00:06:05,293
Shh, shh, shh, shh.

144
00:06:05,294 --> 00:06:07,929
I know.

145
00:06:07,930 --> 00:06:10,165
I know, I know.

146
00:06:10,166 --> 00:06:11,833
It's okay.

147
00:06:12,935 --> 00:06:14,436
Oh, baby.

148
00:06:14,437 --> 00:06:16,037
Hey.

149
00:06:16,038 --> 00:06:18,139
Hey.

150
00:06:18,140 --> 00:06:20,041
Hey.

151
00:06:20,042 --> 00:06:21,343
Hey.

152
00:06:21,344 --> 00:06:23,178
It's okay.

153
00:06:23,179 --> 00:06:25,280
You want your little elephant? Huh?

154
00:06:25,281 --> 00:06:28,350
Yeah. It's not so bad.

155
00:06:28,351 --> 00:06:31,653
It's not so bad.

156
00:06:31,654 --> 00:06:34,021
Okay.

157
00:08:00,971 --> 00:08:07,571
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.

158
00:08:31,859 --> 00:08:34,127
I don't understand what the rush is.

159
00:08:34,128 --> 00:08:36,696
The rush is I want to get this over with.

160
00:08:36,697 --> 00:08:39,866
I don't want to be making
a million trips back here.

161
00:08:39,867 --> 00:08:42,936
So, whatever you want,
you should get today.

162
00:08:43,938 --> 00:08:46,371
Hold on.

163
00:08:48,142 --> 00:08:51,244
So, for big stuff, furniture
we can't move ourselves,

164
00:08:51,245 --> 00:08:54,814
green means keep, red means donate.

165
00:08:54,815 --> 00:08:57,384
- Okay?
- Green, yes, red, no.

166
00:08:57,385 --> 00:08:59,252
Okay. Got it.

167
00:08:59,253 --> 00:09:01,254
Start in your rooms.

168
00:09:01,255 --> 00:09:05,091
Don't forget all your
schoolwork, textbooks.

169
00:09:05,092 --> 00:09:07,426
Hey, guys?

170
00:09:09,563 --> 00:09:11,431
I love you.

171
00:09:11,432 --> 00:09:12,766
Love you, too.

172
00:09:12,767 --> 00:09:15,234
I love you.

173
00:09:23,644 --> 00:09:25,944
Okay.

174
00:10:00,314 --> 00:10:02,182
Hey, guys.

175
00:10:02,183 --> 00:10:04,184
Oh, hey, hey.

176
00:10:04,185 --> 00:10:06,219
How are the girls doing?

177
00:10:06,220 --> 00:10:09,823
That's a stupid question.
We're all doing terrible.

178
00:10:09,824 --> 00:10:11,991
Everyone's terrible.

179
00:10:11,992 --> 00:10:14,127
How are you doing?

180
00:10:16,230 --> 00:10:18,965
You know.

181
00:10:18,966 --> 00:10:20,834
Uh, thanks for helping out.

182
00:10:20,835 --> 00:10:22,302
It's...

183
00:10:22,303 --> 00:10:23,870
Of course.

184
00:10:23,871 --> 00:10:27,907
Uh... the service... was beautiful.

185
00:10:27,908 --> 00:10:29,909
Yeah.

186
00:10:29,910 --> 00:10:32,145
I thought what you said was really nice.

187
00:10:32,146 --> 00:10:33,747
Do you have a copy of that?

188
00:10:33,748 --> 00:10:35,682
I'd love to save it for the girls.

189
00:10:35,683 --> 00:10:36,750
I do.

190
00:10:36,751 --> 00:10:37,751
Thanks.

191
00:10:37,752 --> 00:10:39,184
Hey.

192
00:10:44,992 --> 00:10:48,995
I wanted to say how
beautiful the service was.

193
00:10:48,996 --> 00:10:50,864
Like, really personal.

194
00:10:50,865 --> 00:10:52,631
Thanks.

195
00:10:54,568 --> 00:10:57,570
So, what, um...

196
00:10:57,571 --> 00:10:58,938
Where would you like us to start?

197
00:10:58,939 --> 00:11:01,274
Yeah, God, it's, uh...

198
00:11:01,275 --> 00:11:02,709
kind of hard to figure out.

199
00:11:02,710 --> 00:11:05,211
Maybe you could tackle Gordon's closet?

200
00:11:05,212 --> 00:11:06,880
Just, you know, throw his clothes

201
00:11:06,881 --> 00:11:08,513
in garbage bags for Goodwill.

202
00:11:13,020 --> 00:11:15,087
Yes.

203
00:11:23,130 --> 00:11:25,865
I'm gonna start in the kitchen.

204
00:11:25,866 --> 00:11:28,201
If you wanted to pack
up everything in here,

205
00:11:28,202 --> 00:11:29,369
that'd be great.

206
00:11:29,370 --> 00:11:31,270
Yeah.

207
00:11:32,439 --> 00:11:33,807
Oh, I'd just, you know,

208
00:11:33,808 --> 00:11:35,441
keep all the pictures
for the girls, I think.

209
00:11:35,442 --> 00:11:37,143
They'll probably want them eventually.

210
00:11:37,144 --> 00:11:39,244
Oh, of course. Yeah, right.

211
00:11:51,325 --> 00:11:53,960
Hey, uh... could you put something on?

212
00:11:53,961 --> 00:11:55,428
What?

213
00:11:55,429 --> 00:11:58,231
Oh, it's too quiet.
Just something, anything?

214
00:11:58,232 --> 00:11:59,932
Yeah, uh... yeah.

215
00:12:41,876 --> 00:12:43,610
I don't know. Sorry.

216
00:12:43,611 --> 00:12:45,344
Nothing feels right.

217
00:12:50,551 --> 00:12:52,818
This is perfect.

218
00:13:34,595 --> 00:13:39,332
? Here I am again in
this mean old town ?

219
00:13:39,333 --> 00:13:42,502
? And you're so far away from me ?

220
00:13:42,503 --> 00:13:48,107
? And where are you
when the sun go down? ?

221
00:13:48,108 --> 00:13:52,111
? You're so far away from me ?

222
00:13:52,112 --> 00:13:56,716
? You're so far away from me ?

223
00:13:56,717 --> 00:14:00,520
? So far I just can't see ?

224
00:14:00,521 --> 00:14:04,791
? You're so far away from me ?

225
00:14:04,792 --> 00:14:09,696
? You're so far from me ?

226
00:14:09,697 --> 00:14:11,464
? All right ?

227
00:14:20,541 --> 00:14:25,745
? I'm tired of being in
love and being all alone ?

228
00:14:25,746 --> 00:14:29,449
? When you're so far away from me ?

229
00:14:29,450 --> 00:14:34,153
? I'm tired of making
out on the telephone ?

230
00:14:34,154 --> 00:14:38,458
? 'Cause you're so far away from me ?

231
00:14:38,459 --> 00:14:42,795
? You're so far away from me ?

232
00:14:42,796 --> 00:14:46,899
? So far I just can't see ?

233
00:14:46,900 --> 00:14:51,237
? You're so far away from me ?

234
00:14:51,238 --> 00:14:55,641
? You're so far away from me ?

235
00:14:55,642 --> 00:14:57,944
? All right ?

236
00:15:03,617 --> 00:15:08,121
? So far away from me ?

237
00:15:08,122 --> 00:15:12,091
? You're so far ?

238
00:15:12,092 --> 00:15:14,527
? You're so far away from me ?

239
00:15:16,530 --> 00:15:20,366
? You're so far away from me ?

240
00:15:20,367 --> 00:15:22,869
? You're so far away from me ?

241
00:15:22,870 --> 00:15:24,470
? So far away from ?

242
00:15:24,471 --> 00:15:28,875
? You're so far ?

243
00:15:28,876 --> 00:15:31,177
? You're so far away from me ?

244
00:15:35,349 --> 00:15:37,216
? Yeah, yeah ?

245
00:15:37,217 --> 00:15:41,721
? You're so far away from me ?

246
00:15:41,722 --> 00:15:46,392
? You're so far ?

247
00:15:55,002 --> 00:15:58,004
? All right ?

248
00:15:58,005 --> 00:16:00,406
? You're so far ?

249
00:16:02,076 --> 00:16:04,844
? You're just so far away from me ?

250
00:16:40,747 --> 00:16:42,849
Check this out.

251
00:16:42,850 --> 00:16:45,017
Oh.

252
00:16:45,018 --> 00:16:46,953
He loved this one.

253
00:16:46,954 --> 00:16:49,956
This is from when we went to
that pumpkin patch in Garland.

254
00:16:49,957 --> 00:16:51,290
Mm-hmm.

255
00:16:51,291 --> 00:16:53,292
Can you believe there was a time

256
00:16:53,293 --> 00:16:55,761
that you got this excited about pumpkins?

257
00:16:55,762 --> 00:16:57,897
I still get excited about pumpkins.

258
00:16:57,898 --> 00:17:00,031
Pumpkins blow my mind.

259
00:17:04,805 --> 00:17:07,540
You know, you don't have
to get rid of anything.

260
00:17:07,541 --> 00:17:10,008
You could just... pack
up your whole room.

261
00:17:10,944 --> 00:17:14,613
No, it's just, I don't
know where to start.

262
00:17:15,582 --> 00:17:17,249
You need some help?

263
00:17:19,086 --> 00:17:20,586
Yeah.

264
00:17:20,587 --> 00:17:23,022
Let's start with your
clothes. That's easy.

265
00:17:23,023 --> 00:17:25,257
Okay.

266
00:17:28,262 --> 00:17:30,963
Oh, man.

267
00:17:30,964 --> 00:17:33,699
So, just everything?

268
00:17:33,700 --> 00:17:36,401
Yeah. I think so.

269
00:17:52,619 --> 00:17:54,619
What's this?

270
00:17:57,257 --> 00:17:58,958
USC?

271
00:17:58,959 --> 00:18:00,593
- Northwestern?
- Um...

272
00:18:00,594 --> 00:18:02,495
What are these? Are these duplicates?

273
00:18:02,496 --> 00:18:04,096
You did send in your applications?

274
00:18:04,097 --> 00:18:05,574
I don't want to talk
about this right now, okay?

275
00:18:05,575 --> 00:18:06,809
We are talking about this.

276
00:18:06,810 --> 00:18:08,477
We're talking about this right now.

277
00:18:08,478 --> 00:18:09,777
Where are you going?

278
00:18:17,420 --> 00:18:19,421
Leave me alone.

279
00:18:19,422 --> 00:18:21,090
You told us that you sent these.

280
00:18:21,091 --> 00:18:22,258
What's going on?

281
00:18:22,259 --> 00:18:24,326
Well, I didn't.

282
00:18:24,327 --> 00:18:26,529
Can we talk about this privately? Please?

283
00:18:26,530 --> 00:18:28,063
Why? Why?

284
00:18:28,064 --> 00:18:31,866
Why not here? Huh? Why
don't you let them see?

285
00:18:32,936 --> 00:18:35,070
Why? Are you afraid of
what they might think?

286
00:18:35,071 --> 00:18:37,206
That's enough. Let's go outside.

287
00:18:37,207 --> 00:18:39,775
No! Let them see what a mess we've been!

288
00:18:39,776 --> 00:18:42,044
And we have been.

289
00:18:42,045 --> 00:18:44,613
I don't know why you're doing this.

290
00:18:44,614 --> 00:18:48,450
Your father would be...
he'd be devastated.

291
00:18:48,451 --> 00:18:52,054
Well, it's a good thing that
he's not here to see it, then.

292
00:18:52,055 --> 00:18:53,421
Oh!

293
00:18:54,891 --> 00:18:56,692
That's...

294
00:18:56,693 --> 00:19:00,262
That is... That's a
horrible thing to say.

295
00:19:00,263 --> 00:19:04,466
How long did it take you
to use Dad against me?

296
00:19:04,467 --> 00:19:05,968
Huh?

297
00:19:05,969 --> 00:19:07,769
Like 10 days?

298
00:19:08,805 --> 00:19:12,208
I'm surprised that you
could hold out that long.

299
00:19:13,944 --> 00:19:17,079
You are...

300
00:19:17,080 --> 00:19:19,949
Sometimes I don't even
know who you are anymore.

301
00:19:19,950 --> 00:19:22,618
We're all hurting. We're all upset.

302
00:19:22,619 --> 00:19:24,620
What do you know?

303
00:19:24,621 --> 00:19:27,755
You couldn't even stand him.

304
00:19:44,523 --> 00:19:46,717
Hey. Joe took the first load.

305
00:19:46,718 --> 00:19:48,518
Do you smell that?

306
00:19:49,655 --> 00:19:51,889
Cigarette smoke.

307
00:19:51,890 --> 00:19:52,829
I'm gonna kill her.

308
00:19:52,830 --> 00:19:55,232
She wants to piss you off.

309
00:19:55,233 --> 00:19:59,036
Okay? It's the exact same thing
I would've done when I was 17.

310
00:19:59,037 --> 00:20:02,839
I did my fair share of teenage
bullshit, but this is...

311
00:20:02,840 --> 00:20:06,410
She wants to be a jerk.
Just let her be a jerk.

312
00:20:06,411 --> 00:20:09,046
I don't know that that's
a strong enough word

313
00:20:09,047 --> 00:20:10,313
for what she's being.

314
00:20:10,314 --> 00:20:13,817
I mean, she lost it at me.

315
00:20:13,818 --> 00:20:15,552
She's the one who didn't send them in.

316
00:20:15,553 --> 00:20:17,487
Yeah.

317
00:20:17,488 --> 00:20:20,357
I don't know if reason's
gonna be that helpful to you

318
00:20:20,358 --> 00:20:23,860
in this situation... or her.

319
00:20:28,599 --> 00:20:31,200
Probably shouldn't
have brought up Gordon.

320
00:20:32,703 --> 00:20:35,037
Probably not.

321
00:20:38,843 --> 00:20:42,045
I mean, was it not clear
that she disrespected me or...

322
00:20:42,046 --> 00:20:43,880
Could I talk to her?

323
00:20:43,881 --> 00:20:45,381
Yeah.

324
00:20:48,352 --> 00:20:51,253
Tell her she's being an asshole.

325
00:20:54,559 --> 00:20:56,526
Do not open the door.

326
00:20:56,527 --> 00:20:58,160
Whoops.

327
00:21:00,898 --> 00:21:02,099
Hey.

328
00:21:02,100 --> 00:21:03,200
Mm.

329
00:21:03,201 --> 00:21:04,634
Really good one.

330
00:21:04,635 --> 00:21:06,937
Your mom's totally
freaking out right now.

331
00:21:06,938 --> 00:21:08,905
Yeah.

332
00:21:08,906 --> 00:21:11,208
You don't get a million
points for subtlety,

333
00:21:11,209 --> 00:21:12,943
but still, it's very effective.

334
00:21:12,944 --> 00:21:15,245
Mm. I wasn't trying to do anything.

335
00:21:15,246 --> 00:21:16,712
I just needed a smoke.

336
00:21:25,156 --> 00:21:27,223
Mm.

337
00:21:34,599 --> 00:21:36,333
What's up?

338
00:21:39,504 --> 00:21:40,670
Hello?

339
00:21:40,671 --> 00:21:43,272
In here.

340
00:21:46,911 --> 00:21:48,245
Where is everyone?

341
00:21:48,246 --> 00:21:49,913
Oh...

342
00:21:49,914 --> 00:21:53,250
scattered to the far
corners of the house,

343
00:21:53,251 --> 00:21:57,886
some avoiding me,
others also avoiding me.

344
00:22:01,192 --> 00:22:03,126
Do I smell cigarettes smoke?

345
00:22:03,127 --> 00:22:05,795
You do.

346
00:22:05,796 --> 00:22:07,264
Joanie?

347
00:22:07,265 --> 00:22:08,931
Uh-huh.

348
00:22:12,136 --> 00:22:15,539
How are you holding up?

349
00:22:15,540 --> 00:22:17,340
What the hell?

350
00:22:17,341 --> 00:22:19,209
Sweetie, what's wrong?

351
00:22:19,210 --> 00:22:20,944
Dad's clothes, where are they?

352
00:22:20,945 --> 00:22:23,113
Oh, I just got back from Goodwill.

353
00:22:23,114 --> 00:22:24,614
Oh.

354
00:22:24,615 --> 00:22:26,516
Honey, what's wrong? Talk to me.

355
00:22:26,517 --> 00:22:29,486
Dad's s-sweater, I
wanted to keep it, but...

356
00:22:29,487 --> 00:22:31,721
It's the green one. It doesn't matter.

357
00:22:31,722 --> 00:22:33,056
I'll... Forget it.

358
00:22:33,057 --> 00:22:35,058
No, no. I just got back.

359
00:22:35,059 --> 00:22:37,293
You want your dad's sweater?

360
00:22:38,963 --> 00:22:40,797
We're gonna go get it.

361
00:22:40,798 --> 00:22:42,431
Come on.

362
00:22:46,704 --> 00:22:48,705
I bet she's more upset about the fact

363
00:22:48,706 --> 00:22:50,540
that she has to tell her
friends I'm not going to college

364
00:22:50,541 --> 00:22:51,708
than the fact that I'm not going.

365
00:22:51,709 --> 00:22:53,677
Oh, Joanie, come on.

366
00:22:53,678 --> 00:22:55,212
You know that's not true.

367
00:22:55,213 --> 00:22:56,680
Everything's appearances with her.

368
00:22:56,681 --> 00:22:59,082
"Look at my perfect
house and my perfect pool

369
00:22:59,083 --> 00:23:01,184
and my perfect daughters."

370
00:23:01,185 --> 00:23:03,053
Did you know she irons her jeans?

371
00:23:03,054 --> 00:23:05,021
Okay.

372
00:23:05,022 --> 00:23:07,856
Don't say things you can't take back.

373
00:23:14,031 --> 00:23:16,233
I need you to give her a break.

374
00:23:16,234 --> 00:23:18,368
Give her a break?

375
00:23:18,369 --> 00:23:20,537
Yeah. You know why?

376
00:23:20,538 --> 00:23:23,607
You're hard to navigate
because you're a dick.

377
00:23:23,608 --> 00:23:27,010
And I say that because I'm a dick.

378
00:23:27,011 --> 00:23:29,112
I'm, like, huge.

379
00:23:29,113 --> 00:23:31,715
I'm Queen Big Dick. Like...

380
00:23:31,716 --> 00:23:33,083
That sounded weird, but...

381
00:23:33,084 --> 00:23:36,286
- Yeah.
- ...the point is, you two...

382
00:23:36,287 --> 00:23:39,856
Just try and understand
where your mom's coming from.

383
00:23:39,857 --> 00:23:42,592
And vice versa, of course!

384
00:23:42,593 --> 00:23:44,694
But, look, when I was your age,

385
00:23:44,695 --> 00:23:47,030
I cut my mom out of my life, and...

386
00:23:47,031 --> 00:23:49,032
you don't want to do that.

387
00:23:49,033 --> 00:23:51,601
I mean, I had a good reason to.

388
00:23:51,602 --> 00:23:53,103
My mom was a mess.

389
00:23:53,104 --> 00:23:55,138
Like, missed my graduation

390
00:23:55,139 --> 00:23:57,540
'cause she drank too much
mouthwash kind of a mess.

391
00:23:57,541 --> 00:23:58,908
But still...

392
00:24:00,778 --> 00:24:03,545
It's time you can't get back.

393
00:24:05,283 --> 00:24:08,217
I could stay with you.

394
00:24:10,154 --> 00:24:12,289
The two of us in my tin can?

395
00:24:12,290 --> 00:24:15,058
Yeah. I could get another
trailer and take it out there.

396
00:24:15,059 --> 00:24:16,226
It'd be awesome.

397
00:24:16,227 --> 00:24:18,261
Oh, Joanie...

398
00:24:18,262 --> 00:24:20,597
I mean, I can't even
take care of a plant.

399
00:24:22,233 --> 00:24:24,267
I don't need to be taken care of.

400
00:24:24,268 --> 00:24:25,902
God.

401
00:24:25,903 --> 00:24:28,405
Everyone looks at me like I
can't do anything for myself,

402
00:24:28,406 --> 00:24:30,173
- like I'm in diapers.
- Okay. I'm sorry.

403
00:24:30,174 --> 00:24:32,142
That... That's really not what I meant.

404
00:24:32,143 --> 00:24:33,843
I just mean...

405
00:24:33,844 --> 00:24:37,781
This is why college is so great.

406
00:24:37,782 --> 00:24:41,351
You get to go and be by
yourself for the first time,

407
00:24:41,352 --> 00:24:43,687
you can do whatever you want to do,

408
00:24:43,688 --> 00:24:45,689
smoke whatever you want to smoke,

409
00:24:45,690 --> 00:24:47,357
learn about the things that interest you,

410
00:24:47,358 --> 00:24:48,925
and if you don't know what those are,

411
00:24:48,926 --> 00:24:50,293
you... you get to figure it out.

412
00:24:50,294 --> 00:24:51,494
I mean, it's the perfect...

413
00:24:51,495 --> 00:24:52,895
I know.

414
00:24:54,098 --> 00:24:56,231
I know.

415
00:25:04,041 --> 00:25:05,942
Hey, you want to put something on?

416
00:25:05,943 --> 00:25:07,210
What?

417
00:25:07,211 --> 00:25:09,145
You don't have to listen to your thing.

418
00:25:09,146 --> 00:25:11,448
You can play it on the stereo.

419
00:25:11,449 --> 00:25:13,282
No. You wouldn't like it.

420
00:25:14,218 --> 00:25:16,619
I'm not that old.

421
00:25:16,620 --> 00:25:17,721
Put it on.

422
00:25:21,859 --> 00:25:23,993
? Fish heads, fish heads ?

423
00:25:23,994 --> 00:25:26,296
? Roly-poly fish heads ?

424
00:25:26,297 --> 00:25:28,732
? Fish heads, fish heads ?

425
00:25:28,733 --> 00:25:30,867
? Eat them up, yum ?

426
00:25:30,868 --> 00:25:34,269
? Ask a fish head any... ?

427
00:25:36,340 --> 00:25:38,208
How'd it go?

428
00:25:38,209 --> 00:25:41,644
Uh, good. She's coolly awesome.

429
00:25:41,645 --> 00:25:43,980
Managed to swipe these.

430
00:25:43,981 --> 00:25:46,482
Hey.

431
00:25:49,019 --> 00:25:51,755
Uh, these are Gordon's grandmother's.

432
00:25:51,756 --> 00:25:54,557
Gonna save them for the girls.

433
00:25:54,558 --> 00:25:56,359
Christ, I keep saying that.

434
00:25:56,360 --> 00:25:59,329
I don't even know if they'll
care about any of this stuff.

435
00:25:59,330 --> 00:26:01,030
They will.

436
00:26:01,031 --> 00:26:03,833
Yeah, or they'll just...
put them in a box,

437
00:26:03,834 --> 00:26:06,569
put the box in the attic,
and then, when they die,

438
00:26:06,570 --> 00:26:08,338
their kids will pull it out and say,

439
00:26:08,339 --> 00:26:10,340
"I guess we should
save this for our kids."

440
00:26:10,341 --> 00:26:12,609
Yeah, that's, uh...

441
00:26:12,610 --> 00:26:14,910
pretty dark.

442
00:26:17,515 --> 00:26:19,215
I finished the game.

443
00:26:19,216 --> 00:26:22,752
What game?

444
00:26:22,753 --> 00:26:25,754
Your game, "Pilgrim."

445
00:26:27,725 --> 00:26:30,492
Uh... wow.

446
00:26:31,896 --> 00:26:33,530
You "finished it" finished it?

447
00:26:33,531 --> 00:26:35,765
Yeah, finally. You made it hard enough.

448
00:26:35,766 --> 00:26:38,534
Yeah, I made it for people like you.

449
00:26:40,237 --> 00:26:45,141
Unfortunately, there aren't
many people like you anymore.

450
00:26:50,214 --> 00:26:52,549
Well, I liked the way it ended.

451
00:26:52,550 --> 00:26:55,250
The pilgrim was a kid.

452
00:26:56,320 --> 00:27:00,088
Yeah, the pilgrim was a kid.

453
00:27:03,661 --> 00:27:06,396
Thank you for playing it.

454
00:27:06,397 --> 00:27:08,164
Uh...

455
00:27:08,165 --> 00:27:10,265
Yeah, it means a lot.

456
00:27:12,269 --> 00:27:15,104
Hey, uh...

457
00:27:15,105 --> 00:27:17,173
at the hospital, with Bos,

458
00:27:17,174 --> 00:27:19,742
what I said, I-I-I didn't mean it.

459
00:27:19,743 --> 00:27:23,278
Please, Donna, I don't
even remember what you said.

460
00:27:24,515 --> 00:27:26,149
Uh, yeah.

461
00:27:26,150 --> 00:27:28,318
Um, I just mean that I, you know...

462
00:27:28,319 --> 00:27:30,153
me, I've been in such a fog.

463
00:27:30,154 --> 00:27:31,821
I can't even remember
my own name, let alo...

464
00:27:31,822 --> 00:27:34,457
Yeah, no. Me too.

465
00:27:34,458 --> 00:27:36,758
I'm gonna, uh, go get another box.

466
00:27:45,073 --> 00:27:46,840
Let's just go.

467
00:27:48,511 --> 00:27:50,577
No.

468
00:27:53,115 --> 00:27:54,816
Oh, here. Is this it?

469
00:27:54,817 --> 00:27:56,017
- No.
- Hey, hey, hey.

470
00:27:56,018 --> 00:27:58,286
You can't be doing that. What...

471
00:27:58,287 --> 00:28:00,221
No.

472
00:28:00,222 --> 00:28:02,791
We just dropped these off an hour ago.

473
00:28:02,792 --> 00:28:05,493
We, uh, put something in here by mistake.

474
00:28:05,494 --> 00:28:08,696
Well, once you drop it
off, it's our property.

475
00:28:08,697 --> 00:28:12,133
You know, I have no way of
verifying what's what or...

476
00:28:12,134 --> 00:28:15,170
- These are just T-shirts.
- ...or who's whatever and so on.

477
00:28:15,171 --> 00:28:17,038
Let's go.

478
00:28:17,039 --> 00:28:19,808
Okay. These clothes
belonged to a friend of mine,

479
00:28:19,809 --> 00:28:22,510
and he's no longer with us.

480
00:28:22,511 --> 00:28:26,548
There's exactly one item of
clothing that we're looking for.

481
00:28:26,549 --> 00:28:29,017
We dropped off nine bags.

482
00:28:29,018 --> 00:28:31,386
There's only eight here.

483
00:28:31,387 --> 00:28:34,955
That sweater's in the ninth
bag, and we just have to find it.

484
00:28:36,859 --> 00:28:39,860
Yeah, I mean, all this stuff
belonged to somebody, man.

485
00:28:41,997 --> 00:28:43,598
There it is.

486
00:28:43,599 --> 00:28:44,666
Hmm?

487
00:28:44,667 --> 00:28:46,067
That's our bag right there.

488
00:28:46,068 --> 00:28:48,102
How could you know that?
You can't know that.

489
00:28:48,103 --> 00:28:50,371
Look at that bag! Now look at these bags.

490
00:28:50,372 --> 00:28:52,040
Okay. They look like trash bags, man.

491
00:28:52,041 --> 00:28:53,708
I-I-I don't know what to tell you.

492
00:28:53,709 --> 00:28:55,243
- I'm sorry.
- That's our bag!

493
00:28:55,244 --> 00:28:56,845
It's just, this is company policy, man.

494
00:28:56,846 --> 00:28:57,846
I don't know what to say.

495
00:28:57,847 --> 00:28:59,380
Let's go.

496
00:28:59,381 --> 00:29:01,915
It is what it is, man.

497
00:29:11,627 --> 00:29:13,428
You've got your learner's permit, right?

498
00:29:13,429 --> 00:29:14,762
Yeah.

499
00:29:14,763 --> 00:29:17,932
Pull the truck up. Keep it running.

500
00:29:17,933 --> 00:29:19,801
Okay.

501
00:29:22,571 --> 00:29:24,738
Hey.

502
00:29:26,709 --> 00:29:27,909
How you doing?

503
00:29:27,910 --> 00:29:29,377
Super.

504
00:29:30,579 --> 00:29:31,646
Hi.

505
00:29:33,649 --> 00:29:34,649
Mm.

506
00:29:34,650 --> 00:29:36,084
Are you going somewhere?

507
00:29:36,085 --> 00:29:38,119
I'm moving.

508
00:29:38,120 --> 00:29:40,622
Got some friends in Seattle.

509
00:29:40,623 --> 00:29:43,224
I'm gonna give that a
try. They say it's great.

510
00:29:43,225 --> 00:29:46,928
Yeah, yeah, I heard
it's, um... a whole scene.

511
00:29:46,929 --> 00:29:48,396
Yeah.

512
00:29:48,397 --> 00:29:50,331
I didn't know you were going.

513
00:29:50,332 --> 00:29:54,168
I told Joe and everybody
a couple days ago.

514
00:29:54,169 --> 00:29:57,505
I, uh... Sort of a quick decision.

515
00:29:57,506 --> 00:29:59,307
I... I'm sorry that I...

516
00:29:59,308 --> 00:30:03,444
I couldn't stick it out there,
for Joe's sake, but, um...

517
00:30:03,445 --> 00:30:06,180
There's just too much
of Gordon there at Comet,

518
00:30:06,181 --> 00:30:08,950
and there's too much of
Gordon everywhere here.

519
00:30:08,951 --> 00:30:10,618
Yeah.

520
00:30:10,619 --> 00:30:15,356
Hey, you know, doesn't,
uh, sound that bad.

521
00:30:15,357 --> 00:30:17,358
Car full of stuff, a clean slate...

522
00:30:17,359 --> 00:30:19,460
I suppose.

523
00:30:19,461 --> 00:30:21,296
I've pinballed around a bunch.

524
00:30:21,297 --> 00:30:22,964
When I landed at Comet,

525
00:30:22,965 --> 00:30:25,934
I thought that maybe I was
done with all that, but...

526
00:30:25,935 --> 00:30:29,002
perhaps Seattle will stick.

527
00:30:30,639 --> 00:30:32,973
Do you know what's gonna happen with it?

528
00:30:34,677 --> 00:30:38,279
Oh, Comet. Uh...

529
00:30:38,280 --> 00:30:41,716
I... I think Joe will,
you know, carry it on.

530
00:30:41,717 --> 00:30:43,384
I guess.

531
00:30:43,385 --> 00:30:44,652
I hope so.

532
00:30:44,653 --> 00:30:46,788
He really loves it.

533
00:30:46,789 --> 00:30:48,656
With everything he's lost,

534
00:30:48,657 --> 00:30:51,225
it'd be a shame if that went, too.

535
00:30:51,226 --> 00:30:53,328
Yeah.

536
00:30:53,329 --> 00:30:55,629
I'm gonna go inside.

537
00:31:14,049 --> 00:31:15,683
Go, go! Let's go!

538
00:31:15,684 --> 00:31:16,751
Come on, man!

539
00:31:16,752 --> 00:31:18,386
Go, go! Go, go, go!

540
00:31:20,756 --> 00:31:23,257
What is this?

541
00:31:35,732 --> 00:31:37,359
Holy shit.

542
00:31:45,214 --> 00:31:48,850
Possible that I... I got the wrong bag.

543
00:31:48,851 --> 00:31:52,286
Well, I... I don't think we can go back.

544
00:32:17,304 --> 00:32:22,842
Oh, I, uh... thought you might
want to have this, so, uh...

545
00:32:24,979 --> 00:32:28,148
Uh, yeah, we had a lot of fun.

546
00:32:28,149 --> 00:32:32,552
Gordon was up for anything.

547
00:32:32,553 --> 00:32:35,122
I mean, I don't have to tell you.

548
00:32:35,123 --> 00:32:37,190
Yeah.

549
00:32:37,191 --> 00:32:42,528
Well, he was just... crazy about you.

550
00:32:46,534 --> 00:32:49,469
It was a beautiful service, by the way.

551
00:32:49,470 --> 00:32:53,005
Yeah. Yeah, I thought so, too.

552
00:32:54,642 --> 00:33:00,580
Hey, uh, if there's anything
here that you'd like to have,

553
00:33:00,581 --> 00:33:03,350
you should, you know, please feel free.

554
00:33:03,351 --> 00:33:05,752
Oh, uh, thanks.

555
00:33:05,753 --> 00:33:09,890
I don't... really like
his decorating style.

556
00:33:11,025 --> 00:33:13,160
I never told him that.

557
00:33:13,161 --> 00:33:18,031
It's, like, were you a vaquero
in a past life or something?

558
00:33:18,032 --> 00:33:19,399
Yeah, I think, uh...

559
00:33:19,400 --> 00:33:21,168
I think he had a decorator do it...

560
00:33:21,169 --> 00:33:24,271
a decorator with a fetish
for Navajo blankets.

561
00:33:27,742 --> 00:33:30,043
You know what picture I love?

562
00:33:30,044 --> 00:33:34,514
There's this great one of the two of you.

563
00:33:34,515 --> 00:33:38,051
You're young, and I don't know how old,

564
00:33:38,052 --> 00:33:41,088
but you're both holding beers and...

565
00:33:41,089 --> 00:33:44,191
Gordon's got these wild sideburns.

566
00:33:44,192 --> 00:33:46,259
Yeah, yeah, I know it.

567
00:33:46,260 --> 00:33:50,897
You both look like...
oh, man... like... like,

568
00:33:50,898 --> 00:33:52,831
"Look out, world."

569
00:33:56,204 --> 00:34:01,408
As soon as we got together,
I got very, you know,

570
00:34:01,409 --> 00:34:04,578
"That's mine. I want him all to myself.

571
00:34:04,579 --> 00:34:07,547
I want all the Gordon there is."

572
00:34:07,548 --> 00:34:10,317
But you already had so much of him...

573
00:34:10,318 --> 00:34:16,056
You had... hell-raising sideburns Gordon

574
00:34:16,057 --> 00:34:18,125
and who knows what else.

575
00:34:18,126 --> 00:34:20,292
And it made me jealous.

576
00:34:21,729 --> 00:34:23,096
Well...

577
00:34:23,097 --> 00:34:25,065
I don't... I don't know what I'm saying.

578
00:34:25,066 --> 00:34:27,467
Uh...

579
00:34:27,468 --> 00:34:30,102
Goddamn, Gordon, what the hell?

580
00:34:34,575 --> 00:34:37,811
Well, I'm gonna... get out of your hair.

581
00:34:37,812 --> 00:34:40,180
Thank you.

582
00:34:40,181 --> 00:34:44,618
Joanie's, uh, up in her
room if you wanted to say hi.

583
00:34:44,619 --> 00:34:48,622
But I would, um... proceed with caution.

584
00:34:48,623 --> 00:34:52,258
Thanks. I'll be careful.

585
00:35:06,674 --> 00:35:08,508
Joe's been gone for a while, huh?

586
00:35:08,509 --> 00:35:11,144
Yeah, maybe they stopped
to get something to eat.

587
00:35:11,145 --> 00:35:14,281
That's good. Haley needs to get
out of here for a little while.

588
00:35:14,282 --> 00:35:17,017
Joe's been so great with her.

589
00:35:17,018 --> 00:35:21,855
Hey, uh, did you want the
weird priest statues or...?

590
00:35:21,856 --> 00:35:24,858
You know, I already have
so many of them at home.

591
00:35:27,295 --> 00:35:30,630
I always forget how good
Joe is with the girls.

592
00:35:30,631 --> 00:35:32,865
Just really lights them right up.

593
00:35:34,902 --> 00:35:37,169
Because we're a team.

594
00:35:47,381 --> 00:35:53,386
Hey. Sorry.

595
00:35:53,387 --> 00:35:54,820
You okay?

596
00:35:58,359 --> 00:36:01,960
This is where I found him. I'm gonna go.

597
00:37:33,597 --> 00:37:34,730
Hello?

598
00:37:40,437 --> 00:37:43,171
Come in.

599
00:37:44,205 --> 00:37:48,108
Hey. Bos just showed up. He brought food.

600
00:37:48,968 --> 00:37:52,637
Mom wanted me to see
if you needed any help.

601
00:37:52,638 --> 00:37:54,272
Mm.

602
00:37:54,273 --> 00:37:57,174
I don't really want any of this stuff.

603
00:37:58,310 --> 00:38:00,844
Just my CDs and my pictures.

604
00:38:04,049 --> 00:38:06,317
What?

605
00:38:08,220 --> 00:38:09,587
What?

606
00:38:09,588 --> 00:38:11,789
Why didn't you apply to college?

607
00:38:11,790 --> 00:38:14,292
Well, I wasn't gonna
get into any of them.

608
00:38:17,930 --> 00:38:20,899
What are you gonna do?

609
00:38:20,900 --> 00:38:22,933
I don't know.

610
00:38:24,403 --> 00:38:27,804
I'll figure it out.

611
00:38:29,675 --> 00:38:31,676
Donating you.

612
00:38:31,677 --> 00:38:33,745
Like to see you try.

613
00:38:33,746 --> 00:38:36,713
At least they have you.

614
00:38:38,117 --> 00:38:41,084
Exactly what they want in every way.

615
00:38:42,755 --> 00:38:45,455
Well, not every way.

616
00:38:47,826 --> 00:38:49,594
Come here.

617
00:38:49,595 --> 00:38:51,328
Dummy.

618
00:38:54,166 --> 00:38:56,501
Mm.

619
00:38:56,502 --> 00:39:00,137
You're not gonna go away, too, are you?

620
00:39:26,665 --> 00:39:30,001
Joe, you ever have my chili?

621
00:39:30,002 --> 00:39:31,268
Oh, I don't know.

622
00:39:33,672 --> 00:39:36,973
It's an old Bosworth
family recipe, handed down.

623
00:39:39,311 --> 00:39:42,347
The secret's in the cinnamon. Yeah.

624
00:39:42,348 --> 00:39:44,649
See, what you do is,
you take that cinnamon,

625
00:39:44,650 --> 00:39:46,351
and you put it in the cupboard

626
00:39:46,352 --> 00:39:48,152
and keep it away from your chili

627
00:39:48,153 --> 00:39:51,354
'cause it got no damn business
being there in the first place.

628
00:40:07,206 --> 00:40:10,441
You know, I remember...

629
00:40:10,442 --> 00:40:13,211
I didn't really even notice Gordon

630
00:40:13,212 --> 00:40:18,583
until he started working
on "The Giant" with y'all.

631
00:40:18,584 --> 00:40:21,085
I used to call him Soup Stain...

632
00:40:21,086 --> 00:40:23,187
...'cause he always had a...

633
00:40:23,188 --> 00:40:26,758
I'm not...

634
00:40:26,759 --> 00:40:29,092
ready to do that.

635
00:40:53,218 --> 00:40:55,486
You do me a favor and
taste this real quick?

636
00:40:55,487 --> 00:40:56,885
I'm not hungry.

637
00:40:56,886 --> 00:40:58,587
I don't care if you're hungry.

638
00:40:58,588 --> 00:41:00,641
Just want to make sure it's
not too hot for the girls.

639
00:41:00,642 --> 00:41:02,096
They been eating crap all week.

640
00:41:02,097 --> 00:41:04,699
I want to make sure they get a good meal.

641
00:41:04,700 --> 00:41:09,589
Just check the damn spice
level on that, if you could.

642
00:41:09,590 --> 00:41:12,190
I want to make sure
everyone's gonna eat it.

643
00:41:19,233 --> 00:41:20,566
It's good.

644
00:41:20,567 --> 00:41:21,934
Not too spicy?

645
00:41:21,935 --> 00:41:23,569
No.

646
00:41:23,570 --> 00:41:25,204
It's really good.

647
00:41:25,205 --> 00:41:27,706
Good.

648
00:41:50,597 --> 00:41:52,398
Hey.

649
00:41:52,399 --> 00:41:54,133
The food will be ready in a minute

650
00:41:54,134 --> 00:41:55,768
if you want to gather the troops.

651
00:41:55,769 --> 00:41:57,103
Yeah, sure.

652
00:41:57,104 --> 00:41:59,806
Uh, do you know where Cameron is?

653
00:41:59,807 --> 00:42:02,040
No.

654
00:42:18,192 --> 00:42:20,593
Hey, I just...

655
00:42:20,594 --> 00:42:23,029
needed a... a minute.

656
00:42:23,030 --> 00:42:25,465
Yeah.

657
00:42:25,466 --> 00:42:28,267
Bos brought some food,
so we're gonna eat soon,

658
00:42:28,268 --> 00:42:30,068
if you want to join.

659
00:42:32,139 --> 00:42:34,940
Oh, God.

660
00:42:39,713 --> 00:42:41,948
This is too much.

661
00:42:41,949 --> 00:42:45,351
I didn't know...

662
00:42:45,352 --> 00:42:48,988
it would be this hard to be here.

663
00:42:51,225 --> 00:42:53,993
It's okay. I didn't, um...

664
00:42:53,994 --> 00:42:56,329
I don't mean to make this about me.

665
00:42:56,330 --> 00:42:59,065
Please, make it about you.

666
00:42:59,066 --> 00:43:02,668
I feel like everybody's been handling me.

667
00:43:02,669 --> 00:43:05,770
Nobody knows how to act.

668
00:43:08,375 --> 00:43:12,979
Well, I really love it when
people say, "How are you doing?"

669
00:43:12,980 --> 00:43:18,151
I'm pretty sure I asked you that.

670
00:43:18,152 --> 00:43:19,418
Yeah, of course you did.

671
00:43:19,419 --> 00:43:21,521
'Cause what else are you gonna say?

672
00:43:21,522 --> 00:43:24,389
And then, yeah, how do you answer?

673
00:43:26,059 --> 00:43:27,426
Hangin' in there.

674
00:43:27,427 --> 00:43:28,661
That's right.

675
00:43:28,662 --> 00:43:30,563
'Cause to answer honestly,

676
00:43:30,564 --> 00:43:33,666
you'd have to talk incessantly for days,

677
00:43:33,667 --> 00:43:35,901
and who wants to listen to that, right?

678
00:43:39,773 --> 00:43:42,140
So...

679
00:43:43,944 --> 00:43:45,844
How are you doing?

680
00:43:47,581 --> 00:43:49,881
Hangin' in there.

681
00:43:56,356 --> 00:44:02,394
I lost a really good... friend.

682
00:44:07,801 --> 00:44:11,569
And I don't have that
many of those to spare.

683
00:44:14,474 --> 00:44:18,510
I know, like... poor me.

684
00:44:26,386 --> 00:44:29,055
But I've always had a bit of trouble

685
00:44:29,056 --> 00:44:31,756
making those sorts of connections.

686
00:44:36,463 --> 00:44:40,098
There's just not a lot
of people in my life.

687
00:44:42,336 --> 00:44:44,903
Me neither.

688
00:44:49,076 --> 00:44:51,477
I can't even talk to Joe.

689
00:44:51,478 --> 00:44:54,045
Why not?

690
00:44:55,816 --> 00:45:01,187
We're at... different places in our life.

691
00:45:01,188 --> 00:45:07,426
This has brought up a
lot of stuff for him.

692
00:45:07,427 --> 00:45:09,561
Like what?

693
00:45:12,633 --> 00:45:15,001
He wants kids.

694
00:45:15,002 --> 00:45:16,836
Wow.

695
00:45:16,837 --> 00:45:19,304
I-I'm...

696
00:45:20,974 --> 00:45:23,175
If you want that, I
think you'd be great...

697
00:45:23,176 --> 00:45:25,945
No, I... do not.

698
00:45:25,946 --> 00:45:28,913
I mean, I just never have.

699
00:45:30,951 --> 00:45:33,518
And I don't see that changing.

700
00:45:37,858 --> 00:45:40,191
Well, then don't.

701
00:45:42,696 --> 00:45:46,431
It's really hard, and I...

702
00:45:47,801 --> 00:45:51,470
You have to really want it
to do a halfway decent job.

703
00:45:51,471 --> 00:45:53,539
I mean...

704
00:45:53,540 --> 00:45:56,075
Even then...

705
00:45:56,076 --> 00:45:57,510
you always wanted it.

706
00:45:57,511 --> 00:45:59,679
I mean, I...

707
00:45:59,680 --> 00:46:02,781
I didn't plan on getting
pregnant right out of school,

708
00:46:06,053 --> 00:46:09,454
yeah, yeah, I-I always wanted it.

709
00:46:12,326 --> 00:46:16,996
And there's nothing wrong
with not feeling that way.

710
00:46:16,997 --> 00:46:19,531
Thank you.

711
00:46:24,504 --> 00:46:26,739
If you change your mind, though,

712
00:46:26,740 --> 00:46:30,176
I've got a 17-year-old I'm
looking to unload, so...

713
00:46:30,177 --> 00:46:32,644
Whatever.

714
00:46:54,134 --> 00:46:56,901
I... I miss him.

715
00:47:00,907 --> 00:47:03,409
So do I.

716
00:47:11,485 --> 00:47:13,819
And I miss you, too.

717
00:47:22,329 --> 00:47:24,430
I'm here.

718
00:47:36,943 --> 00:47:39,244
I spent so much...

719
00:47:41,181 --> 00:47:44,617
I spent so much time telling him...

720
00:47:44,618 --> 00:47:47,986
everything he did wrong...

721
00:47:52,526 --> 00:47:54,693
He did a ton wrong.

722
00:48:22,189 --> 00:48:23,956
- Hi.
- Hey.

723
00:48:23,957 --> 00:48:25,458
Something smells good.

724
00:48:25,459 --> 00:48:27,693
Sure. It's an old family recipe.

725
00:48:27,694 --> 00:48:30,529
Oh, well, if anybody wants
capers in their chili,

726
00:48:30,530 --> 00:48:33,032
there's about 14 jars
of it in the fridge.

727
00:48:33,033 --> 00:48:34,500
How dare you.

728
00:48:34,501 --> 00:48:36,902
My father'd leap out of his grave.

729
00:48:36,903 --> 00:48:39,405
Thank you.

730
00:48:39,406 --> 00:48:42,074
Saw a recipe the other day
called for pineapple in chili.

731
00:48:42,075 --> 00:48:43,542
What?

732
00:48:43,543 --> 00:48:45,878
Can you believe that?
Pineapple? In the...

733
00:48:45,879 --> 00:48:49,148
What the hell is this country coming to?

734
00:48:55,021 --> 00:48:56,889
Oh, no, thank you.

735
00:48:56,890 --> 00:49:00,693
So, um... what, uh, happens next?
Who comes for all this stuff?

736
00:49:00,694 --> 00:49:03,062
Uh, there's a company that takes care

737
00:49:03,063 --> 00:49:05,564
of the sale of the furniture and things.

738
00:49:10,337 --> 00:49:11,871
What's so funny?

739
00:49:11,872 --> 00:49:13,739
It's an inside joke. You wouldn't get it.

740
00:49:13,740 --> 00:49:15,541
Oh.

741
00:49:15,542 --> 00:49:17,943
- Haley?
- Mm-hmm?

742
00:49:17,944 --> 00:49:22,081
I'm sorry I couldn't get
your dad's sweater back.

743
00:49:22,082 --> 00:49:24,015
That's okay.

744
00:49:36,763 --> 00:49:39,365
Do you remember when
Dad tried to convince us

745
00:49:39,366 --> 00:49:41,934
that he won a hot-dog
eating contest in Kalamazoo?

746
00:49:41,935 --> 00:49:43,435
That wasn't true?

747
00:49:43,436 --> 00:49:44,737
Oh, honey, no.

748
00:49:44,738 --> 00:49:46,572
Why would he make that up?

749
00:49:46,573 --> 00:49:48,374
I don't know.

750
00:49:48,375 --> 00:49:50,409
I... I think he thought it was funny.

751
00:49:50,410 --> 00:49:52,777
- That's hilarious.
- Dad was such a weirdo.

752
00:49:56,750 --> 00:49:58,817
Hey, Joe, can you pass the salt?

753
00:49:58,818 --> 00:50:00,986
Yeah.

754
00:50:08,428 --> 00:50:10,496
How's your room looking, sweetheart?

755
00:50:10,497 --> 00:50:12,231
Uh, it's a mess.

756
00:50:29,928 --> 00:50:32,297
Oh, God, no, Mom, for God's sake,

757
00:50:32,298 --> 00:50:34,432
do not fly back here for this.

758
00:50:34,433 --> 00:50:36,401
It's... He'll be back soon.

759
00:50:36,402 --> 00:50:38,403
No, Mo...

760
00:50:38,404 --> 00:50:40,104
God, I should never have told you.

761
00:50:40,105 --> 00:50:41,639
It's not a big deal.

762
00:50:41,640 --> 00:50:43,775
I think he's just under
a lot of stress, okay?

763
00:50:43,776 --> 00:50:45,109
It's...

764
00:50:45,110 --> 00:50:47,078
He'll be back soon.

765
00:50:47,079 --> 00:50:50,348
Oh, I know, I know. He'll be back soon.

766
00:50:50,349 --> 00:50:52,482
He will. I know.

767
00:52:29,548 --> 00:52:31,215
Whoo!

768
00:52:31,216 --> 00:52:33,850
Whoo!

769
00:52:55,140 --> 00:53:01,379
? Baby mine, dry your eyes ?

770
00:53:01,380 --> 00:53:05,917
? Rest your head close to my heart ?

771
00:53:05,918 --> 00:53:07,719
? Never to part ?

772
00:53:07,720 --> 00:53:10,588
? Baby of mine ?

773
00:53:45,457 --> 00:53:48,759
Don't you ever do that to me again, okay?

774
00:53:50,663 --> 00:53:52,829
I won't.

775
00:53:53,596 --> 00:53:58,193
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.

