1
00:00:00,680 --> 00:00:03,956
LIN28A. So-called
fountain-of-youth gene.

2
00:00:03,958 --> 00:00:07,626
They're manipulating the expression levels
of LIN28A in both of these subjects.

3
00:00:07,628 --> 00:00:10,028
- This is Aisha, and this is..
- The human experiment

4
00:00:10,030 --> 00:00:11,830
that P.T. had chained
up in his basement.

5
00:00:11,832 --> 00:00:15,066
He was our first LIN28A subject.

6
00:00:15,068 --> 00:00:17,503
He showed remarkable healing.

7
00:00:17,505 --> 00:00:21,173
I cut myself. I wanted to
see how fast I could heal.

8
00:00:21,175 --> 00:00:23,174
You've isolated a mutation
in Kira, haven't you?

9
00:00:23,176 --> 00:00:26,044
Her healing ability is the
self-regulating mutation of his gene.

10
00:00:26,046 --> 00:00:28,980
Which does not cause
cancer, unlike Aisha,

11
00:00:28,982 --> 00:00:31,471
whose cancer you've
manipulated, not cured.

12
00:00:31,473 --> 00:00:33,471
We have to know if the
trait is heritable.

13
00:00:33,473 --> 00:00:36,239
You're gonna harvest her
eggs? How many surrogates?

14
00:00:36,241 --> 00:00:37,388
1300 to start.

15
00:00:37,390 --> 00:00:40,024
However they're planning to exploit
Kira, it's happening soon.

16
00:00:40,026 --> 00:00:43,261
Imprisoning Virginia Coady,
the woman who ran Castor?

17
00:00:43,263 --> 00:00:46,397
- She's a dangerous liability.
- But he thinks she's dead.

18
00:00:46,399 --> 00:00:48,932
- What if he finds out?
- You're dying, P.T.

19
00:00:48,934 --> 00:00:51,669
All this suffering just so
you can extend your life?

20
00:00:51,671 --> 00:00:54,806
You're not even 170. That's all smoke.

21
00:00:57,291 --> 00:00:59,059
Let me out!

22
00:00:59,661 --> 00:01:01,286
Hey, guys, I'm Krystal.

23
00:01:01,288 --> 00:01:03,307
And I'm Brie.

24
00:01:05,834 --> 00:01:07,730
Welcome back to our channel.

25
00:01:07,731 --> 00:01:10,065
Before we begin this week's segment,

26
00:01:10,066 --> 00:01:13,840
we just wanna give a big shout
out to all of our subscribers

27
00:01:13,841 --> 00:01:15,112
because there are now...

28
00:01:15,113 --> 00:01:16,822
50,000 of you.

29
00:01:16,823 --> 00:01:19,888
Oh, my God. That's all over the world.

30
00:01:19,889 --> 00:01:24,059
Yeah, and we love getting comments from
you guys who can't really speak English.

31
00:01:24,060 --> 00:01:26,165
- It's so adorable.
- It is.

32
00:01:26,166 --> 00:01:30,315
Your support just gives
us strength and courage

33
00:01:30,316 --> 00:01:33,652
to keep exposing the
lies of big cosmetics.

34
00:01:33,653 --> 00:01:36,613
Anyway, so, speaking of celebrating...

35
00:01:36,614 --> 00:01:39,469
Today, we are going to show
you how to do this incredible

36
00:01:39,470 --> 00:01:41,931
hot, sexy, effortless party look.

37
00:01:41,932 --> 00:01:45,706
The great thing about this
is that you literally need

38
00:01:45,707 --> 00:01:47,144
- zero product.
- What?

39
00:01:47,145 --> 00:01:51,356
So, what you need are these cute,
little, colourful bendy straws.

40
00:01:51,357 --> 00:01:52,650
I put them in last night.

41
00:01:52,651 --> 00:01:57,093
So, we will start by taking out
all of the cute, little straws.

42
00:01:57,426 --> 00:02:01,514
And you'll be amazed how the curls,
like, totally spring from your head.

43
00:02:02,306 --> 00:02:03,432
What?

44
00:02:05,977 --> 00:02:07,020
What?

45
00:02:16,612 --> 00:02:19,134
I know, I know. I know
it's so hard to watch.

46
00:02:19,135 --> 00:02:22,012
We're still not sure what
we're seeing here, Krystal.

47
00:02:22,013 --> 00:02:23,388
I know, right? Like...

48
00:02:23,389 --> 00:02:26,058
not even a top scalp specialist
knew what was going on there.

49
00:02:26,059 --> 00:02:28,792
But I told Brie I have
white-hot friends so...

50
00:02:29,959 --> 00:02:32,397
- Thank you for helping me.
- Yeah.

51
00:02:32,398 --> 00:02:33,503
Yeah, thank you.

52
00:02:33,504 --> 00:02:36,174
Sure, with what, exactly?

53
00:02:37,175 --> 00:02:38,342
She's been poisoned.

54
00:02:39,928 --> 00:02:41,387
By big cosmetics.

55
00:02:43,723 --> 00:02:45,725
What about... What about
that is confusing?

56
00:03:14,006 --> 00:03:19,006
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

57
00:03:23,769 --> 00:03:27,314
- Sarah?
- Dyad's here for Kira.

58
00:03:30,359 --> 00:03:32,028
Good morning.

59
00:03:32,861 --> 00:03:35,031
Mum, she's not well.

60
00:03:36,032 --> 00:03:38,241
How are you, Kira?

61
00:03:38,242 --> 00:03:40,744
- I barfed this morning.
- So I hear.

62
00:03:44,589 --> 00:03:46,675
She doesn't have a fever.

63
00:03:48,520 --> 00:03:51,293
You don't want to miss a
visit with Rachel do you?

64
00:03:51,295 --> 00:03:53,338
You're too sick, babe.
You're gonna stay here.

65
00:03:53,340 --> 00:03:55,196
No, Mum, I wanna go.

66
00:04:17,593 --> 00:04:18,927
Hey.

67
00:04:20,011 --> 00:04:22,889
You're wearing a bell? What
are you, his livestock now?

68
00:04:23,390 --> 00:04:24,433
No.

69
00:04:25,100 --> 00:04:26,768
It's my own punishment.

70
00:04:27,769 --> 00:04:30,042
Yanis and Salvador are
both dead because of me.

71
00:04:30,043 --> 00:04:32,316
No, no, no, no. That's all Westmorland.

72
00:04:32,691 --> 00:04:34,380
You've gotta get over this place, Mud.

73
00:04:34,381 --> 00:04:36,757
Mud, Mud, come on, break
the spell. Talk to me.

74
00:04:36,758 --> 00:04:38,384
Talk to me. Where are you from?

75
00:04:38,385 --> 00:04:40,324
Where are you from?

76
00:04:44,203 --> 00:04:46,705
I'm just a girl from Seattle, okay?

77
00:04:47,914 --> 00:04:48,957
Nobody cares about me.

78
00:04:49,375 --> 00:04:52,502
Then I came here and saw wondrous things.

79
00:04:52,503 --> 00:04:55,881
It's not wondrous, Mud. It's all a lie.

80
00:04:56,465 --> 00:04:58,341
He's not who he says he is.

81
00:04:58,342 --> 00:04:59,926
I'm not letting you out.

82
00:04:59,927 --> 00:05:03,805
Look, you know what he's doing to
my niece, who is eight years old?

83
00:05:05,474 --> 00:05:07,746
He's gonna fertilise
over 1,000 of her eggs

84
00:05:07,747 --> 00:05:09,520
and implant them in surrogates.

85
00:05:10,020 --> 00:05:11,355
Experimental children.

86
00:05:12,564 --> 00:05:13,690
Like Yanis.

87
00:05:15,692 --> 00:05:18,362
Come on. Let me out.

88
00:05:20,531 --> 00:05:22,491
Let me out so I can warn my family.

89
00:05:24,993 --> 00:05:26,932
- No.
- No, no, no, Mud!

90
00:05:26,933 --> 00:05:30,541
My niece! Think of my niece! Please!

91
00:05:30,999 --> 00:05:34,002
- He's gone.
- You did so well, babe.

92
00:05:34,336 --> 00:05:36,004
You really did, love.

93
00:05:36,838 --> 00:05:39,299
I'm sorry, but you should
be done being sick.

94
00:05:39,300 --> 00:05:42,386
Syrup of ipecac usually
does three good pukes.

95
00:05:43,219 --> 00:05:46,348
So, what the hell, S? We did all
of this on account of Delphine?

96
00:05:46,349 --> 00:05:49,372
She travelled here from the
island at great personal risk.

97
00:05:49,373 --> 00:05:52,103
To warn us to keep Kira away from Dyad.

98
00:05:52,438 --> 00:05:56,190
And she and Cosima have identified
whatever gene they're looking for in Kira?

99
00:05:56,191 --> 00:05:58,610
Westmorland's fountain of youth gene.

100
00:05:58,611 --> 00:05:59,695
LIN28A.

101
00:06:01,822 --> 00:06:05,326
Maybe that's the same gene that
makes my mouse's skin grow back.

102
00:06:05,867 --> 00:06:09,204
Delphine is gonna rendezvous
with Adele and Felix in Geneva.

103
00:06:09,746 --> 00:06:12,207
They've sent new dirt
on the Neo money trail.

104
00:06:14,042 --> 00:06:16,231
Rachel has been busy.

105
00:06:16,232 --> 00:06:20,986
Neolution-infiltrated companies have
made huge acquisitions in healthcare

106
00:06:20,987 --> 00:06:22,425
and also some...

107
00:06:22,426 --> 00:06:23,760
Some kind of odd sectors,

108
00:06:23,761 --> 00:06:26,304
but maybe Delphine can give
us some context with that.

109
00:06:26,805 --> 00:06:28,931
Okay, I see how Delphine
can be involved in this,

110
00:06:28,932 --> 00:06:31,810
but is she the source who got you Coady?

111
00:06:32,227 --> 00:06:33,812
I have more than one source.

112
00:06:35,313 --> 00:06:37,232
And you know when to
leave well enough alone.

113
00:06:38,024 --> 00:06:39,943
Made you tea.

114
00:06:41,695 --> 00:06:43,070
Yeah, Art, what's up?

115
00:06:43,071 --> 00:06:46,011
This is gonna sound crazy
but we may have a lead.

116
00:06:46,012 --> 00:06:47,409
Are you near a laptop?

117
00:06:48,577 --> 00:06:50,787
So, our blog is super popular.

118
00:06:50,788 --> 00:06:54,582
We exposed inconvenient
truths about big cosmetics.

119
00:06:54,583 --> 00:06:57,043
So, it's retaliation obviously.

120
00:06:57,628 --> 00:06:58,670
Aha!

121
00:06:59,463 --> 00:07:00,943
Thanks, Krystal.

122
00:07:00,944 --> 00:07:03,446
Uh, Art, what are they on about?

123
00:07:03,447 --> 00:07:06,553
She's been poisoned, okay?

124
00:07:06,887 --> 00:07:09,055
Probably by those Swedish Neolutionists.

125
00:07:09,390 --> 00:07:12,559
Like that Russian whose hair fell out
when they put a nuclear bomb in his tea.

126
00:07:13,560 --> 00:07:16,312
Is she actually necessary?
'Cause she is so rude,

127
00:07:16,313 --> 00:07:17,835
every single time.

128
00:07:17,836 --> 00:07:19,503
Okay, she's an operative,
like you, Krystal.

129
00:07:19,504 --> 00:07:21,943
Okay? So right now we just
need to stick to the facts.

130
00:07:21,944 --> 00:07:24,403
Now, you said that they were targeting
a cosmetics exec that you met?

131
00:07:24,404 --> 00:07:26,698
Oh, yeah. Leonard Sipp.

132
00:07:29,117 --> 00:07:30,786
Len is like...

133
00:07:31,202 --> 00:07:34,267
He's like an artist in the industry.

134
00:07:34,268 --> 00:07:35,603
We met at a trade show.

135
00:07:35,604 --> 00:07:37,437
Girl, he's totally into you.

136
00:07:37,438 --> 00:07:40,586
He's only the CEO of Blue Zone Cosmetics.

137
00:07:40,587 --> 00:07:43,131
It's an amazing company. So ethical.

138
00:07:43,757 --> 00:07:46,363
Yeah, and I was totally
cultivating him as a source.

139
00:07:47,699 --> 00:07:50,138
So what? My deep throat's
totally hot. Get over it

140
00:07:50,681 --> 00:07:54,747
Anyway, he invited us to this really
amazing party at his penthouse.

141
00:07:54,748 --> 00:07:57,103
But then, the day that
they poisoned Brie's hair,

142
00:07:57,104 --> 00:07:58,646
he totally stopped calling me.

143
00:07:58,647 --> 00:08:02,295
He didn't return my calls or my
texts. He just, like, ghosted me.

144
00:08:02,296 --> 00:08:04,318
They got to him for sure.

145
00:08:04,319 --> 00:08:06,697
Nobody ghosts Krystal.

146
00:08:07,113 --> 00:08:10,408
It's difficult at first, but
you get used to it eventually.

147
00:08:10,409 --> 00:08:11,534
All right, guys.

148
00:08:11,535 --> 00:08:15,872
Just grabbing this document that
confirms that Len Sipp sold

149
00:08:15,873 --> 00:08:19,208
Blue Zone Cosmetics to a Dyad subsidiary.

150
00:08:19,209 --> 00:08:20,627
Just last week.

151
00:08:21,462 --> 00:08:22,504
Dyad?

152
00:08:25,966 --> 00:08:27,967
Yes, Mr Frontenac?

153
00:08:27,968 --> 00:08:30,345
Kira Manning seems to have
come down with the flu.

154
00:08:30,804 --> 00:08:34,433
I verify it as, "She emptied the
contents of her stomach onto my shoes."

155
00:08:39,855 --> 00:08:42,670
Mr Westmorland wants to begin
her hormone treatments.

156
00:08:42,671 --> 00:08:45,777
As she is ill, I thought it best
to let her recover at home.

157
00:08:46,445 --> 00:08:49,280
Not arouse suspicion by
dragging her out of there.

158
00:08:51,867 --> 00:08:53,660
We'll let her rest for now.

159
00:08:59,666 --> 00:09:02,878
With Yanis gone, perhaps you'll
focus on what's important.

160
00:09:03,670 --> 00:09:05,046
Kira's mutation.

161
00:09:05,797 --> 00:09:10,155
For that, we need Cosima. Kira will
be much easier with her on side.

162
00:09:10,156 --> 00:09:11,261
Cosima can rot.

163
00:09:11,595 --> 00:09:14,805
Your mask is slipping, Percival.

164
00:09:14,806 --> 00:09:16,683
She saw through you.

165
00:09:19,978 --> 00:09:22,063
Dialysis?

166
00:09:22,064 --> 00:09:24,650
- What's wrong with your kidneys?
- Nothing.

167
00:09:25,567 --> 00:09:26,652
Stop fussing. Go.

168
00:09:29,530 --> 00:09:30,822
Should I be concerned?

169
00:09:30,823 --> 00:09:34,158
You may be dying, but I am here
to make sure it's not fatal.

170
00:09:34,159 --> 00:09:36,036
Do you remember who I am?

171
00:09:37,453 --> 00:09:38,539
John.

172
00:09:39,080 --> 00:09:40,206
Of course I remember.

173
00:09:41,667 --> 00:09:43,752
But no one else does.

174
00:09:44,335 --> 00:09:47,463
If you think we don't need
the myth, you've gone mad.

175
00:09:47,464 --> 00:09:50,050
Was I mad when I began all this?

176
00:09:52,218 --> 00:09:55,180
No, you were... Magnetic.

177
00:09:56,014 --> 00:09:57,244
If a meddling student.

178
00:09:57,245 --> 00:09:59,601
And you were brilliant.

179
00:10:00,435 --> 00:10:03,667
But it was 1962, and you were a woman.

180
00:10:03,668 --> 00:10:07,399
And what I couldn't get
with brains, I bought.

181
00:10:07,400 --> 00:10:09,401
By fortune and fiction.

182
00:10:09,402 --> 00:10:11,383
That's how the patriarchy works.

183
00:10:11,384 --> 00:10:12,780
John, what is your point?

184
00:10:12,781 --> 00:10:17,827
Your fictions. Your lies. Your
crafty little workarounds.

185
00:10:17,828 --> 00:10:20,330
All to push your crazed ideals.

186
00:10:20,997 --> 00:10:23,750
But you weren't the only
scientist I bought, were you?

187
00:10:30,215 --> 00:10:31,424
Susan.

188
00:10:32,968 --> 00:10:34,553
Guess you weren't expecting me.

189
00:10:39,271 --> 00:10:43,149
Been a long time since the three
of us were in this room together.

190
00:10:43,150 --> 00:10:45,943
You bought me from that
mercenary, Ferdinand.

191
00:10:45,944 --> 00:10:49,071
Locked me up, drooling
on myself for months.

192
00:10:49,072 --> 00:10:51,658
Guilty. I disapprove of genocide.

193
00:10:52,201 --> 00:10:55,495
She is not a Neolutionist.
She is a maniac.

194
00:10:55,996 --> 00:11:00,707
We do not need to cull
segments of the population

195
00:11:00,708 --> 00:11:02,813
to genetically advance the human race.

196
00:11:02,814 --> 00:11:04,463
Well, it sure would speed things up.

197
00:11:05,714 --> 00:11:10,344
Thirty years ago, I separated CASTOR
from LEDA at Susan's request.

198
00:11:11,011 --> 00:11:15,307
Now, I have you both here... I
realise that was a mistake.

199
00:11:18,060 --> 00:11:21,021
Progress requires equilibrium.

200
00:11:22,356 --> 00:11:24,274
Balance of opposing forces.

201
00:11:24,691 --> 00:11:27,611
No friction... No fire.

202
00:11:29,404 --> 00:11:31,281
Well, welcome back, Virginia.

203
00:11:32,741 --> 00:11:36,785
Cosmetics. Why would Neolution
be expanding into cosmetics?

204
00:11:36,786 --> 00:11:40,790
Well, because it's a $700
billion industry, for one.

205
00:11:41,458 --> 00:11:44,211
- More research dollars than cancer.
- Piss off.

206
00:11:44,962 --> 00:11:46,087
Serious.

207
00:11:46,088 --> 00:11:48,382
Well, it's got to be connected to LIN28A.

208
00:11:48,923 --> 00:11:51,551
Did Krystal just fall arse backwards
into something big again?

209
00:11:52,011 --> 00:11:53,387
I do not know how the girl does it.

210
00:11:54,013 --> 00:11:55,055
Seriously, you don't?

211
00:11:57,891 --> 00:12:01,978
Wonder if Krystal... Could
make Len Sipp talk?

212
00:12:02,979 --> 00:12:04,273
Oh, chicken...

213
00:12:07,026 --> 00:12:08,109
Is that a good idea?

214
00:12:08,110 --> 00:12:09,319
That is not a good idea.

215
00:12:09,861 --> 00:12:11,924
That was my initial thought too, Arthur.

216
00:12:11,925 --> 00:12:14,281
But we did buy ourselves
some time with Kira.

217
00:12:14,282 --> 00:12:16,660
There's a window here to
figure out the bigger picture.

218
00:12:17,411 --> 00:12:18,912
It's a good way to connect the dots.

219
00:12:19,496 --> 00:12:22,123
If they're using LIN28A,
this guy would know.

220
00:12:22,124 --> 00:12:24,543
Just get Krystal to set me
up with a meeting with Sipp.

221
00:12:25,085 --> 00:12:26,128
Okay.

222
00:12:27,462 --> 00:12:28,547
I'll try.

223
00:12:29,089 --> 00:12:31,633
We need to move quickly, Arthur.
So set it up for tonight.

224
00:12:32,301 --> 00:12:33,343
- Mum?
- Mmm-hmm.

225
00:12:33,927 --> 00:12:36,012
I have a new codename for the island.

226
00:12:37,972 --> 00:12:39,015
Wonderland.

227
00:12:43,478 --> 00:12:46,105
And if I have to, I'll hustle Rachel.

228
00:12:46,106 --> 00:12:47,961
No, no, no.

229
00:12:47,962 --> 00:12:49,693
You've done your part today.

230
00:12:51,403 --> 00:12:53,466
Now it's my turn.

231
00:12:53,467 --> 00:12:56,407
- What? Do you like Krystal?
- I love Krystal.

232
00:12:56,408 --> 00:12:58,410
I love you.

233
00:12:58,743 --> 00:13:02,413
You've got it wrong. Len is Mr
Vegan King of the industry.

234
00:13:02,414 --> 00:13:04,019
He would never sell his company to Dyad.

235
00:13:04,020 --> 00:13:05,916
Okay, that's all I wanna
talk to him about.

236
00:13:05,917 --> 00:13:08,419
Well, I should talk to
him. He's my source.

237
00:13:08,420 --> 00:13:11,338
You and that Australian girl are
gonna, like, mess the whole thing up.

238
00:13:11,339 --> 00:13:13,632
Okay, look, Krystal, I think
the best thing for you to do

239
00:13:13,633 --> 00:13:15,426
is to stay here and support Brie.

240
00:13:15,427 --> 00:13:18,304
Scott is gonna run some tests and
believe me, you're in good hands.

241
00:13:20,765 --> 00:13:22,828
Okay, look, just call Len, all right?

242
00:13:22,829 --> 00:13:24,394
And tell him that you wanna
meet him at your place.

243
00:13:24,811 --> 00:13:25,937
I'll take care of the rest.

244
00:13:26,563 --> 00:13:27,564
Fine, give me your phone.

245
00:13:40,285 --> 00:13:42,996
We never met, but you know me.

246
00:13:44,331 --> 00:13:46,500
I knew the previous occupant down here.

247
00:13:47,209 --> 00:13:48,210
Your sisters too.

248
00:13:48,543 --> 00:13:49,647
Sarah and Helena.

249
00:13:49,648 --> 00:13:51,045
You're Virginia Coady?

250
00:13:51,713 --> 00:13:55,217
Just re-familiarising
myself with the facilities.

251
00:13:56,135 --> 00:13:57,386
This lab's an old friend.

252
00:13:58,512 --> 00:14:01,265
- Are you taking inventory?
- Don't worry.

253
00:14:01,973 --> 00:14:04,100
You're not deadstock yet.

254
00:14:06,853 --> 00:14:09,189
Still Susan's beautiful
baseline, aren't you?

255
00:14:11,024 --> 00:14:12,151
I never accepted that.

256
00:14:14,528 --> 00:14:15,862
I don't get it.

257
00:14:16,405 --> 00:14:17,488
Your family...

258
00:14:17,489 --> 00:14:21,471
Kira's mutation, Helena's
fetal stem cells...

259
00:14:21,472 --> 00:14:22,911
they will be exploited.

260
00:14:23,995 --> 00:14:29,584
If you shifted your thinking one
step... you could be part of it.

261
00:14:30,252 --> 00:14:33,170
There's a pet project I could use you on.

262
00:14:33,171 --> 00:14:37,301
They've developed the most ingenious
delivery systems while I've been gone.

263
00:14:38,802 --> 00:14:40,845
Frankly, you're all too insane.

264
00:14:45,350 --> 00:14:47,058
Virginia Coady is here?

265
00:14:47,059 --> 00:14:48,895
Yes, she escaped.

266
00:14:49,229 --> 00:14:50,272
And he brought her here.

267
00:14:50,980 --> 00:14:53,233
Her influence is the last thing we need.

268
00:14:53,817 --> 00:14:56,445
He's losing his grip. He's
going to destroy everything.

269
00:14:56,903 --> 00:15:00,281
- Did she ask about me?
- Ira, she is a monster.

270
00:15:00,282 --> 00:15:02,784
Yes, but she created CASTOR.

271
00:15:03,202 --> 00:15:04,369
As a weapon.

272
00:15:06,163 --> 00:15:07,829
I raised you as a human being.

273
00:15:07,830 --> 00:15:09,499
I would still like to learn about myself.

274
00:15:12,586 --> 00:15:13,670
I'm sorry.

275
00:15:17,632 --> 00:15:19,218
She's evil.

276
00:15:20,719 --> 00:15:23,222
I locked her up to keep
her away from my science.

277
00:15:23,930 --> 00:15:25,849
And P.T. has resurrected her?

278
00:15:29,269 --> 00:15:31,353
I should've killed her
when I had the chance.

279
00:15:31,354 --> 00:15:34,316
Susan. You're not a murderer.

280
00:15:36,150 --> 00:15:38,237
No, I'm everything but.

281
00:15:40,864 --> 00:15:42,906
And that may have to change.

282
00:15:42,907 --> 00:15:44,284
Well, then...

283
00:15:46,703 --> 00:15:48,747
Let me try and get close to her.

284
00:15:52,917 --> 00:15:57,733
Okay, I need to take a blood sample to
test for any toxins in your system.

285
00:15:57,734 --> 00:15:59,299
Yeah, you should take
off your sweater, Brie.

286
00:16:00,884 --> 00:16:03,052
What? So you don't get any blood on it.

287
00:16:04,053 --> 00:16:06,075
- Right.
- Okay.

288
00:16:06,076 --> 00:16:07,349
- Sorry.
- Obviously.

289
00:16:15,565 --> 00:16:17,107
- Dr Scott.
- Mmm-hmm.

290
00:16:17,108 --> 00:16:18,318
Are you really a doctor?

291
00:16:18,943 --> 00:16:22,550
- No, but I dropped out of a doctorate.
- Still pretty good.

292
00:16:22,551 --> 00:16:24,510
My hair is super fragile

293
00:16:24,511 --> 00:16:27,451
and I was wondering if you could
help me take off my sweater.

294
00:16:27,452 --> 00:16:28,619
Uh, yeah.

295
00:16:28,620 --> 00:16:29,704
- Okay?
- Yeah.

296
00:16:30,121 --> 00:16:32,435
- Great.
- Maybe I'll just...

297
00:16:32,436 --> 00:16:34,334
You can hold my hair and I'll... Yeah?

298
00:16:34,834 --> 00:16:35,835
Okay?

299
00:16:36,378 --> 00:16:38,838
Oh, jeez... Krystal, can you...

300
00:16:39,673 --> 00:16:40,840
Krystal?

301
00:16:46,596 --> 00:16:48,557
This was Salvador's dream.

302
00:16:49,808 --> 00:16:51,017
But now he's gone.

303
00:16:51,851 --> 00:16:54,187
We believe in the founder's promises.

304
00:16:55,772 --> 00:16:56,940
A longer life.

305
00:16:58,483 --> 00:17:00,151
We came for the fountain.

306
00:17:02,362 --> 00:17:03,655
And only found death.

307
00:17:05,490 --> 00:17:07,534
What happened...

308
00:17:08,535 --> 00:17:10,537
Baby has no father.

309
00:17:11,413 --> 00:17:13,707
Where do I go from here?

310
00:17:26,303 --> 00:17:27,637
Hello.

311
00:17:31,057 --> 00:17:32,309
Do you remember me?

312
00:17:33,518 --> 00:17:34,561
Vaguely.

313
00:17:35,770 --> 00:17:38,857
Well, you were only four
when Susan separated you.

314
00:17:39,566 --> 00:17:41,860
It was tough for everyone.

315
00:17:42,402 --> 00:17:44,904
How you screamed, leaving your brothers.

316
00:17:45,614 --> 00:17:47,741
Are there any of my brothers left?

317
00:17:52,286 --> 00:17:53,455
Hold here.

318
00:17:54,789 --> 00:17:57,667
Pick. Just one. Good boy.

319
00:18:07,010 --> 00:18:08,219
These children...

320
00:18:10,304 --> 00:18:12,223
What is this all for?

321
00:18:12,974 --> 00:18:15,644
Susan certainly remade you
in her image, didn't she?

322
00:18:18,522 --> 00:18:20,772
Some singers are dancers.

323
00:18:20,773 --> 00:18:22,526
All dancers are slim.

324
00:18:22,942 --> 00:18:26,154
So, there are no slim singers.

325
00:18:27,155 --> 00:18:28,156
True or false?

326
00:18:30,659 --> 00:18:32,076
Have you shown any symptoms?

327
00:18:33,161 --> 00:18:34,203
No.

328
00:18:34,538 --> 00:18:35,580
Did Susan tell you?

329
00:18:37,457 --> 00:18:38,708
I'm close to a cure.

330
00:18:44,423 --> 00:18:46,299
She never even tried to fix you, did she?

331
00:18:49,844 --> 00:18:53,075
Krystal, you took off. I told
you to leave this to us.

332
00:18:53,076 --> 00:18:55,224
This is my operation now.

333
00:18:55,642 --> 00:18:57,142
Listen, hold on a second.

334
00:18:57,143 --> 00:18:58,519
You don't know what you're
getting yourself into.

335
00:18:58,520 --> 00:19:01,292
No, you don't know what
you're getting into.

336
00:19:01,293 --> 00:19:05,275
I'm getting into a dress. And then,
I'm gonna get down to the truth.

337
00:19:05,276 --> 00:19:07,696
- Oh, well, she's gone rogue then.
- Yeah, that's right.

338
00:19:08,071 --> 00:19:11,281
If anybody should know if Len
Sipp is a hypocrite, it's me.

339
00:19:11,282 --> 00:19:13,241
No, no, we don't need to
know if he's a hypocrite.

340
00:19:13,242 --> 00:19:15,869
We need to know why Dyad is
buying up cosmetic companies.

341
00:19:15,870 --> 00:19:19,874
Great, then pay attention because I have
a surveillance kit and an earpiece.

342
00:19:20,291 --> 00:19:22,168
- You do?
- Yeah, I do.

343
00:19:22,502 --> 00:19:24,961
I am texting you the passcode right now.

344
00:19:27,256 --> 00:19:28,341
He's here.

345
00:19:29,676 --> 00:19:33,554
So, I'm point. You're
backup. Get over it.

346
00:19:33,555 --> 00:19:35,159
Okay, how do I look?

347
00:19:35,160 --> 00:19:37,057
Testing, testing.

348
00:19:37,058 --> 00:19:38,560
- I look cute, right?
- Krystal.

349
00:19:39,143 --> 00:19:42,230
- Don't yell. I can hear you.
- Just be careful.

350
00:19:42,606 --> 00:19:44,691
Sipp might not be the
guy you think he is.

351
00:19:49,278 --> 00:19:51,823
- Hey.
- Hey, Krystal.

352
00:19:53,324 --> 00:19:55,201
- What's happening?
- Nothing.

353
00:19:57,829 --> 00:19:58,830
You look nice.

354
00:20:05,211 --> 00:20:07,128
Well, you totally ghosted me.

355
00:20:07,129 --> 00:20:09,257
Len, what happened?

356
00:20:11,259 --> 00:20:12,426
Baby, I'm sorry.

357
00:20:13,470 --> 00:20:14,513
What are you doing?

358
00:20:15,597 --> 00:20:17,305
- Krystal?
- No, Krystal.

359
00:20:17,306 --> 00:20:18,391
Keep it together.

360
00:20:20,560 --> 00:20:21,978
Do not kiss him.

361
00:20:33,692 --> 00:20:35,234
Hey, Krystal, come on now.

362
00:20:35,235 --> 00:20:37,527
Pull back, think of your roommate.

363
00:20:37,528 --> 00:20:38,946
- Shut up.
- What?

364
00:20:38,947 --> 00:20:40,155
- No, don't stop.
- Stop.

365
00:20:40,156 --> 00:20:41,803
- Stop, don't yell.
- I'm not yelling.

366
00:20:41,804 --> 00:20:43,680
- Get him to talk.
- Okay.

367
00:20:43,681 --> 00:20:45,640
Len, talk. Talk to me.

368
00:20:45,641 --> 00:20:49,602
Len, why... Didn't you return my calls?

369
00:20:49,603 --> 00:20:51,501
Come on.

370
00:20:54,546 --> 00:20:55,631
Look.

371
00:20:56,298 --> 00:20:57,716
You're great, Krystal.

372
00:20:58,175 --> 00:21:00,427
- Thank you.
- I've just got a lot on the go, you know?

373
00:21:01,511 --> 00:21:02,680
Yeah, well, me too.

374
00:21:05,098 --> 00:21:07,453
I'm fine, emotionally.

375
00:21:07,454 --> 00:21:10,813
Like, I just thought we had a connection.

376
00:21:11,229 --> 00:21:14,733
Look, I just gotta prioritise my
career right now, babe, you know?

377
00:21:15,818 --> 00:21:16,860
Hey.

378
00:21:19,446 --> 00:21:21,198
I just closed a huge deal.

379
00:21:21,614 --> 00:21:22,658
And...

380
00:21:28,706 --> 00:21:30,332
I've been partying for days.

381
00:21:32,250 --> 00:21:34,063
- You wanna join the party?
- Yeah.

382
00:21:34,064 --> 00:21:35,212
- Yeah?
- Mmm-hmm.

383
00:21:42,552 --> 00:21:45,138
Oh, shit. Babe, I gotta take this.

384
00:21:46,473 --> 00:21:47,640
Be right back.

385
00:21:47,641 --> 00:21:49,977
Okay, steer him to Dyad.

386
00:21:50,310 --> 00:21:53,355
- Don't make it obvious.
- Len, you sold your company to Dyad.

387
00:21:58,902 --> 00:21:59,945
How do you know that?

388
00:22:01,529 --> 00:22:04,783
Because we're insiders, Len.
People in the beauty game talk.

389
00:22:05,617 --> 00:22:07,535
Well, they shouldn't.

390
00:22:08,912 --> 00:22:10,391
They sign non-disclosures.

391
00:22:10,392 --> 00:22:11,581
How could you sell to Dyad?

392
00:22:12,332 --> 00:22:14,167
They, like, product test on bunnies.

393
00:22:15,085 --> 00:22:16,169
And humans.

394
00:22:20,465 --> 00:22:21,466
I'm just gonna take this.

395
00:22:23,301 --> 00:22:24,302
Okay.

396
00:22:24,970 --> 00:22:27,680
Yo, Kev. Hey, man.

397
00:22:28,724 --> 00:22:32,685
The good news is, it doesn't look like
anybody fed you any radioactive isotopes.

398
00:22:32,686 --> 00:22:36,584
Just a little hair loss. Some
erythema. That's rashing.

399
00:22:36,585 --> 00:22:38,232
It's probably an allergic reaction.

400
00:22:38,233 --> 00:22:40,901
You haven't been poisoned.
You're not going bald.

401
00:22:50,829 --> 00:22:51,830
Thank you.

402
00:22:53,498 --> 00:22:56,959
I'm weirdly into smart guys lately.

403
00:22:56,960 --> 00:22:59,482
- You're like, what? Normcore?
- Yeah.

404
00:22:59,483 --> 00:23:00,630
The normest.

405
00:23:00,964 --> 00:23:02,800
That's so interesting.

406
00:23:03,759 --> 00:23:06,053
So...

407
00:23:06,428 --> 00:23:10,849
Have you eaten any new foods or
tried any new products lately?

408
00:23:11,433 --> 00:23:12,475
Huh.

409
00:23:17,189 --> 00:23:20,607
Okay, so, I probably
shouldn't admit to this

410
00:23:20,608 --> 00:23:23,070
because Len Sipp is such a big deal...

411
00:23:23,653 --> 00:23:27,240
but I kinda have a tiny
problem with stealing things.

412
00:23:30,869 --> 00:23:32,245
I haven't made the budget either.

413
00:23:33,746 --> 00:23:36,415
Okay, when he gets off the
phone, you go after him.

414
00:23:36,416 --> 00:23:40,585
Yeah. Ask him why Dyad would be
interested in a cosmetics company.

415
00:23:40,586 --> 00:23:44,382
See if it has anything to do
with this gene called LIN28A.

416
00:23:45,008 --> 00:23:47,571
- Lin what?
- 28A.

417
00:23:47,572 --> 00:23:50,012
Listen, Krystal. I know you can do
this, all right? I believe in you.

418
00:23:50,013 --> 00:23:52,850
Just for the love of God,
keep it in your pants, okay?

419
00:23:53,851 --> 00:23:55,788
Congratulations to you too, brother.

420
00:23:55,789 --> 00:23:56,937
All right, ciao.

421
00:23:58,563 --> 00:24:01,857
Now... Where were we?

422
00:24:01,858 --> 00:24:04,297
It was, like, somewhere around here.

423
00:24:04,298 --> 00:24:06,195
Or was it there?

424
00:24:06,196 --> 00:24:08,322
Stop it. Uh, stop it.

425
00:24:08,323 --> 00:24:10,700
You're making me wet and
I'm super mad at you.

426
00:24:11,493 --> 00:24:14,662
I am. Dyad is a bad corporate citizen.

427
00:24:15,205 --> 00:24:16,788
- Well done.
- Thank you.

428
00:24:16,789 --> 00:24:20,210
Well, it's a business, you
know. I have shareholders.

429
00:24:20,543 --> 00:24:22,983
Yeah, but why would Dyad
want a cosmetics company?

430
00:24:22,984 --> 00:24:25,547
I don't know, it's like,
why did I buy a yacht?

431
00:24:25,548 --> 00:24:26,716
It's 'cause it's cool.

432
00:24:27,050 --> 00:24:30,929
Len, I know you, okay?
You're an innovator.

433
00:24:31,596 --> 00:24:34,432
Together, we could stand
up to big cosmetics.

434
00:24:34,933 --> 00:24:36,871
That's why you approached
me at that trade show

435
00:24:36,872 --> 00:24:40,083
because we're truth tellers
and you liked my vlog.

436
00:24:40,084 --> 00:24:41,314
I liked your vlog?

437
00:24:41,648 --> 00:24:44,274
Your vlog is great. It's a great vlog.

438
00:24:44,275 --> 00:24:45,860
I also liked that dress you were wearing.

439
00:24:46,861 --> 00:24:49,364
That was a great dress.

440
00:24:54,036 --> 00:24:55,078
Just give me a minute.

441
00:25:00,000 --> 00:25:01,354
He is such a liar.

442
00:25:01,355 --> 00:25:03,461
All right, just hang in there, Krystal.

443
00:25:06,506 --> 00:25:08,319
He didn't even like my vlog.

444
00:25:09,634 --> 00:25:12,886
- Yeah, Scott, what's up?
- I might have something.

445
00:25:12,887 --> 00:25:15,057
Krystal's gonna be so mad.

446
00:25:19,894 --> 00:25:22,562
Coady was collecting blood
from a healthy child?

447
00:25:22,563 --> 00:25:25,067
Yes, I saw many litres to be processed.

448
00:25:25,567 --> 00:25:28,047
That's what he was
preparing in his study.

449
00:25:28,048 --> 00:25:30,112
He's doing parabiosis.

450
00:25:30,113 --> 00:25:31,281
I think so.

451
00:25:32,282 --> 00:25:34,054
Young blood for old veins.

452
00:25:34,055 --> 00:25:37,079
He'll try anything to
extend his pitiful life.

453
00:25:38,205 --> 00:25:40,248
Highly suspect science.

454
00:25:43,376 --> 00:25:45,087
But we can use this.

455
00:25:46,921 --> 00:25:49,049
Whatever you're thinking, Susan...

456
00:25:49,632 --> 00:25:52,092
We can just leave. I can
help you to the boathouse.

457
00:25:52,093 --> 00:25:53,595
You know me better than that.

458
00:25:54,637 --> 00:25:56,473
He and Coady are too dangerous together.

459
00:26:03,313 --> 00:26:05,648
Coady said she was close
to a CASTOR cure.

460
00:26:06,399 --> 00:26:09,964
She's lying. Ira, she was never close.

461
00:26:09,965 --> 00:26:14,699
The best mind for your cure
is locked up in the basement.

462
00:26:15,408 --> 00:26:16,451
Cosima.

463
00:26:17,785 --> 00:26:19,557
She has influence with Mud, doesn't she?

464
00:26:19,558 --> 00:26:20,849
- Yes.
- Good.

465
00:26:20,850 --> 00:26:22,082
We will need her.

466
00:26:24,876 --> 00:26:27,004
I sacrificed everything for Neolution.

467
00:26:28,338 --> 00:26:29,797
People I loved.

468
00:26:30,173 --> 00:26:31,716
Perhaps even my own soul.

469
00:26:32,384 --> 00:26:36,096
But now, Ira, it is time
to bring it all down.

470
00:26:43,770 --> 00:26:46,273
Lebanese chicks.

471
00:26:47,274 --> 00:26:48,524
Man, they are hot.

472
00:26:48,525 --> 00:26:49,984
Krystal?

473
00:26:50,527 --> 00:26:51,611
Krystal, you still there?

474
00:26:52,279 --> 00:26:54,425
I'm peeing and then I'm gonna
kick him in the balls.

475
00:26:54,426 --> 00:26:56,490
No, you will not kick him in the balls.

476
00:26:56,491 --> 00:26:58,762
Okay, we've got some news from Scott.

477
00:26:58,763 --> 00:27:00,328
Brie is gonna be fine.

478
00:27:00,870 --> 00:27:03,538
But when you guys were at
the party at Len's house,

479
00:27:03,539 --> 00:27:05,208
she stole some face cream.

480
00:27:05,583 --> 00:27:07,188
Oh, my God. She's such a klepto.

481
00:27:07,189 --> 00:27:08,918
Scott thinks it might be experimental.

482
00:27:08,919 --> 00:27:11,089
There should be some left
in her floral make-up bag.

483
00:27:12,049 --> 00:27:13,466
Which one? She has, like, nine.

484
00:27:13,841 --> 00:27:15,593
Oof.

485
00:27:16,469 --> 00:27:17,637
My God.

486
00:27:19,264 --> 00:27:20,682
Oh, Lenny boy.

487
00:27:31,401 --> 00:27:33,319
- Shit.
- Krystal, we have a problem.

488
00:27:33,320 --> 00:27:37,051
Yeah, because I have one make-up
station and Brie's shit is everywhere.

489
00:27:37,052 --> 00:27:39,409
No, no, Len found the cream.

490
00:27:42,454 --> 00:27:43,912
- Krystal.
- He's at the door.

491
00:27:43,913 --> 00:27:45,747
- I know he's at the door.
- Oh, okay.

492
00:27:45,748 --> 00:27:47,500
This is how you're gonna
play this, Krystal.

493
00:27:48,000 --> 00:27:49,834
You're gonna go out there...

494
00:27:49,835 --> 00:27:52,339
Krystal, get out. Now.

495
00:27:56,676 --> 00:27:57,927
What's this?

496
00:27:58,928 --> 00:28:00,825
- You tell me.
- You stole this from me.

497
00:28:00,826 --> 00:28:02,055
Brie did.

498
00:28:02,056 --> 00:28:04,162
My partner in that vlog
that you love so much.

499
00:28:04,163 --> 00:28:06,311
She used it and now she's sick.

500
00:28:06,644 --> 00:28:08,563
- What's in it?
- She used it?

501
00:28:09,606 --> 00:28:12,503
It's a prototype. It's experimental.

502
00:28:12,504 --> 00:28:15,362
Jesus Christ, woman! How stupid are you?

503
00:28:20,991 --> 00:28:22,160
Oh, I'm gonna be sick.

504
00:28:22,910 --> 00:28:24,432
Oh.

505
00:28:24,433 --> 00:28:25,622
Truth-telling time.

506
00:28:26,456 --> 00:28:27,540
Talk, Len.

507
00:28:28,958 --> 00:28:32,586
- If you don't talk, I swear to God...
- All right, all right, all right.

508
00:28:32,587 --> 00:28:35,298
It's a dermal delivery system.

509
00:28:35,798 --> 00:28:37,236
It's what Dyad wants.

510
00:28:37,237 --> 00:28:39,302
It's the next big thing
in regenerative therapy.

511
00:28:40,470 --> 00:28:41,721
Dermal delivery system?

512
00:28:42,972 --> 00:28:44,849
They could put anything in that.

513
00:28:45,308 --> 00:28:46,475
Is it LIN28A?

514
00:28:46,476 --> 00:28:47,684
What's in it?

515
00:28:47,685 --> 00:28:49,915
- "Linda" something?
- What?

516
00:28:49,916 --> 00:28:52,940
It works on a cellular level.
That batch is the prototype.

517
00:28:53,275 --> 00:28:55,735
It made the rabbit's hair fall out.

518
00:29:02,492 --> 00:29:06,663
No! My beard. Not my beard.

519
00:29:08,706 --> 00:29:11,125
Get out. Yeah, that's it.

520
00:29:31,764 --> 00:29:33,098
What's happening, Ana?

521
00:29:34,225 --> 00:29:35,893
Another child, Aisha, has died.

522
00:29:40,773 --> 00:29:42,065
I thought she was getting better.

523
00:29:42,483 --> 00:29:46,089
Where is the founder
now? Why is he silent?

524
00:29:46,090 --> 00:29:47,195
He did this to her.

525
00:30:07,466 --> 00:30:08,779
Mud.

526
00:30:08,780 --> 00:30:11,470
What happened? What's wrong?

527
00:30:12,430 --> 00:30:13,472
Aisha died.

528
00:30:15,599 --> 00:30:16,850
Oh, my God.

529
00:30:18,226 --> 00:30:19,645
We gotta get out of here.

530
00:30:20,145 --> 00:30:23,691
- Don't you have family in Seattle?
- They don't want me.

531
00:30:25,025 --> 00:30:26,901
I'm sure that's not true.

532
00:30:26,902 --> 00:30:28,737
- Ira.
- Hey.

533
00:30:29,112 --> 00:30:31,114
You can't be down here.

534
00:30:32,157 --> 00:30:33,282
Susan has a plan.

535
00:30:33,283 --> 00:30:34,950
What are you talking about?

536
00:30:34,951 --> 00:30:38,037
We're talking about taking a
stand against all of this.

537
00:30:38,038 --> 00:30:39,790
But we need you too, Mud.

538
00:30:40,833 --> 00:30:42,417
- Oh, no, no, no, no.
- Yes.

539
00:30:42,418 --> 00:30:44,044
We need you.

540
00:30:44,378 --> 00:30:45,838
We need you.

541
00:30:46,964 --> 00:30:50,593
We need you to tell us when
he's doing his treatments.

542
00:30:51,093 --> 00:30:52,428
He's doing parabiosis.

543
00:30:52,845 --> 00:30:53,929
Parabiosis?

544
00:30:55,013 --> 00:30:58,098
Are you joking? He's bleeding kids too?

545
00:30:58,099 --> 00:30:59,559
No, it's just plasma.

546
00:30:59,560 --> 00:31:04,814
Mud, parabiosis means he is processing
young blood and transfusing it.

547
00:31:04,815 --> 00:31:07,650
He's using everyone here.

548
00:31:07,651 --> 00:31:09,945
Anything to prolong his life.

549
00:31:10,363 --> 00:31:12,406
We need to stop him.

550
00:31:16,410 --> 00:31:18,787
He saved my life, okay?

551
00:31:19,622 --> 00:31:21,915
I'm just a dirtbag junkie.

552
00:31:23,417 --> 00:31:26,587
I stole from my parents.
I ruined everything.

553
00:31:27,463 --> 00:31:28,879
I couldn't even OD properly.

554
00:31:28,880 --> 00:31:32,343
I... I was a vegetable
for, like, six months.

555
00:31:33,594 --> 00:31:35,679
And then I woke up here...

556
00:31:37,598 --> 00:31:38,641
In his house.

557
00:31:39,141 --> 00:31:40,183
And now what?

558
00:31:41,727 --> 00:31:42,895
Now you're his fool?

559
00:31:43,604 --> 00:31:47,107
Mud, are you here by choice?
'Cause I'm not here by choice.

560
00:31:49,109 --> 00:31:51,194
I just want to tell my parents I'm sorry.

561
00:31:51,862 --> 00:31:53,113
Then help us.

562
00:32:00,371 --> 00:32:01,872
Rachel Duncan.

563
00:32:02,205 --> 00:32:03,624
Good evening, Rachel.

564
00:32:06,084 --> 00:32:07,461
Mr Westmorland?

565
00:32:07,878 --> 00:32:09,712
I thought you didn't like the phone.

566
00:32:09,713 --> 00:32:11,715
Why isn't Kira at Dyad yet?

567
00:32:12,716 --> 00:32:14,800
You are well-informed again.

568
00:32:14,801 --> 00:32:19,597
All your recent corporate
acquisitions are rather fruitless.

569
00:32:19,598 --> 00:32:22,017
Or a bad piece of the
puzzle, wouldn't you say?

570
00:32:22,810 --> 00:32:24,144
Yes, of course.

571
00:32:25,979 --> 00:32:27,272
I'll take care of it.

572
00:32:27,690 --> 00:32:29,525
Yes, you will.

573
00:32:35,656 --> 00:32:37,450
Not now, busy.

574
00:32:45,290 --> 00:32:48,669
Why didn't you tell me that
you're using parabiosis?

575
00:32:50,003 --> 00:32:51,880
Because I knew you'd have qualms.

576
00:32:52,506 --> 00:32:53,966
Blood of the innocent.

577
00:32:54,299 --> 00:32:56,218
Bloodletting won't harm the child.

578
00:32:57,511 --> 00:32:59,095
It's worth a try, I suppose.

579
00:32:59,096 --> 00:33:02,140
At least, until the
LIN28A mutation is ready.

580
00:33:02,475 --> 00:33:05,538
- Oh!
- Oh, dear. Here, let me help you.

581
00:33:13,318 --> 00:33:14,487
Yes, good.

582
00:33:47,686 --> 00:33:49,104
My child.

583
00:33:49,938 --> 00:33:53,150
I've been watching you for a long time.

584
00:33:54,067 --> 00:33:58,864
You have been a great comfort, my child.

585
00:34:00,198 --> 00:34:04,411
Now, remove that bell
and forgive yourself.

586
00:34:10,458 --> 00:34:12,460
- Thank you, sir.
- Hmm.

587
00:34:20,302 --> 00:34:22,845
Ira. Did Mud come through?

588
00:34:25,077 --> 00:34:29,061
You okay? What's happening?

589
00:34:33,315 --> 00:34:35,067
Ira, are you glitching?

590
00:34:35,400 --> 00:34:36,735
I don't know if I can make it.

591
00:34:38,361 --> 00:34:39,591
Take Susan with you.

592
00:34:39,592 --> 00:34:42,969
Don't worry. We'll all get
off the island together.

593
00:34:42,970 --> 00:34:48,203
I'll get Charlotte, and the
cure is in the medic trailer,

594
00:34:48,204 --> 00:34:50,289
so you get Susan to the boathouse.

595
00:34:50,290 --> 00:34:53,293
You need to take this, just in case.

596
00:35:09,518 --> 00:35:10,685
What are you doing here?

597
00:35:10,686 --> 00:35:11,937
You know why we're here.

598
00:35:12,270 --> 00:35:14,042
Let's not make this any harder on her.

599
00:35:14,043 --> 00:35:15,733
Just have your men stay back.

600
00:35:18,777 --> 00:35:20,403
Hello, sweetheart.

601
00:35:23,031 --> 00:35:24,532
Would you like to come recover with us?

602
00:35:24,533 --> 00:35:27,160
It's, uh... It's late.

603
00:35:28,871 --> 00:35:31,164
We never agreed to any overnight visits.

604
00:35:32,374 --> 00:35:33,709
It's a sleep study.

605
00:35:34,710 --> 00:35:36,086
Completely benign.

606
00:35:37,295 --> 00:35:38,421
Come.

607
00:35:39,840 --> 00:35:42,009
- Okay.
- Good girl.

608
00:35:45,428 --> 00:35:47,640
Rachel, look at me.

609
00:35:51,184 --> 00:35:54,146
There will come a day when you need us.

610
00:35:57,357 --> 00:35:58,754
I'll be okay, S.

611
00:35:58,755 --> 00:36:01,695
Just tell Mom I'll keep writing my story.

612
00:36:11,705 --> 00:36:12,873
What were you doing in there?

613
00:36:13,624 --> 00:36:16,001
- More of Westmorland's experiments?
- I'm allowed to be in there.

614
00:36:17,920 --> 00:36:19,211
- What are you hiding?
- Hey, hey, hey!

615
00:36:19,212 --> 00:36:20,859
No, no. No, no, no, no, no!

616
00:36:20,860 --> 00:36:22,340
- What's in here?
- Stop it!

617
00:36:23,717 --> 00:36:26,385
- We're done being your lab rats.
- Let go of me.

618
00:36:26,386 --> 00:36:27,845
- What is this?
- No! No, no, no.

619
00:36:27,846 --> 00:36:28,889
No, please.

620
00:36:29,306 --> 00:36:31,556
- More of what killed Aisha?
- That's my medicine.

621
00:36:31,557 --> 00:36:32,829
That's my cure. I need that.

622
00:36:32,830 --> 00:36:35,896
- Cosima!
- Just let me leave with my sister.

623
00:36:36,229 --> 00:36:38,063
We are keeping the kids here now.

624
00:36:38,064 --> 00:36:40,691
Yes, you're right to
protect the children...

625
00:36:40,692 --> 00:36:41,819
From him.

626
00:36:43,111 --> 00:36:46,990
Westmorland isn't... Isn't 170, okay?

627
00:36:48,116 --> 00:36:49,451
Look, look.

628
00:36:50,035 --> 00:36:51,161
He's a liar.

629
00:36:52,037 --> 00:36:54,665
Okay? That's him and
Susan Duncan in 1967.

630
00:36:55,082 --> 00:36:56,667
Look, he's a young man.

631
00:36:57,167 --> 00:36:58,210
How's that possible?

632
00:36:58,543 --> 00:36:59,753
What about the fountain?

633
00:37:00,713 --> 00:37:03,256
I'm sorry, but the fountain isn't real.

634
00:37:04,257 --> 00:37:07,052
He deceived you.

635
00:37:07,635 --> 00:37:10,595
I know that's really hard to
hear, 'cause he deceived me too.

636
00:37:10,596 --> 00:37:16,144
My family, scientists, governments,
military, all over the world.

637
00:37:17,020 --> 00:37:18,396
He used you all.

638
00:37:18,772 --> 00:37:21,211
He's experimenting on your children.

639
00:37:21,212 --> 00:37:22,901
Aisha's dead because of him.

640
00:37:26,154 --> 00:37:27,781
Would you please just let me leave?

641
00:37:42,087 --> 00:37:44,297
They lied. The whole place is a lie!

642
00:37:44,965 --> 00:37:46,049
I thought he was telling the truth.

643
00:37:57,060 --> 00:38:00,230
"I heard a thousand blended notes."

644
00:38:01,064 --> 00:38:02,293
Wordsworth.

645
00:38:02,294 --> 00:38:03,483
Yes.

646
00:38:04,317 --> 00:38:05,986
How... How does it go?

647
00:38:08,446 --> 00:38:09,823
"To her fair works

648
00:38:10,698 --> 00:38:15,287
did nature link this human
soul that through me ran.

649
00:38:18,916 --> 00:38:21,877
If this belief from heaven be sent,

650
00:38:22,460 --> 00:38:25,964
if such is nature's holy plan.

651
00:38:29,342 --> 00:38:37,023
And much it grieved my heart to
think what man has made of man."

652
00:38:42,314 --> 00:38:45,192
Hello, Virginia, what's happening?

653
00:38:45,818 --> 00:38:48,464
She was trying to kill you.

654
00:38:48,465 --> 00:38:49,571
No.

655
00:38:52,240 --> 00:38:54,159
I was trying to save us all.

656
00:39:04,232 --> 00:39:05,316
- Cosima?
- Yeah.

657
00:39:05,317 --> 00:39:07,986
It's too far from the mainland,
and I can't even swim.

658
00:39:09,029 --> 00:39:11,759
Hey, hey, this is something
you don't know about me.

659
00:39:11,760 --> 00:39:12,991
I grew up on boats.

660
00:39:14,326 --> 00:39:17,453
And we've got a compass
and we've got charts,

661
00:39:17,454 --> 00:39:19,164
and we've got extra gas.

662
00:39:19,539 --> 00:39:22,125
It's really calm tonight, see?

663
00:39:22,667 --> 00:39:24,002
Can you take care of that?

664
00:39:24,003 --> 00:39:25,170
Thank you.

665
00:39:32,052 --> 00:39:33,303
I don't think they're coming.

666
00:39:47,943 --> 00:39:48,944
Susan?

667
00:39:50,903 --> 00:39:52,030
Susan!

668
00:39:53,448 --> 00:39:55,367
Susan, we have to go now.

669
00:41:02,559 --> 00:41:03,685
Burn everything!

670
00:41:05,312 --> 00:41:06,563
Revival is a lie!

671
00:41:07,772 --> 00:41:08,898
Get the children out!

672
00:41:10,483 --> 00:41:11,984
Burn every building!

673
00:41:29,454 --> 00:41:34,061
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

674
00:41:36,728 --> 00:41:38,307
We are getting her back.

675
00:41:38,309 --> 00:41:40,276
S, we're not storming the gate!

676
00:41:40,278 --> 00:41:42,586
What are you doing here?

677
00:41:42,588 --> 00:41:46,590
- Oh, wow, Alison!
- Unlock his cuffs and leave us.

678
00:41:46,592 --> 00:41:49,632
Mouse cried and asked
to return to the sand,

679
00:41:49,634 --> 00:41:52,439
but elephant said she
belonged in Wonderland.

680
00:41:52,440 --> 00:41:54,887
Do you have any idea

681
00:41:54,889 --> 00:41:58,142
how important you are?

