1
00:00:16,161 --> 00:00:17,995
Remember, my friends,

2
00:00:17,997 --> 00:00:21,441
the task at hand is not
an impossible one.

3
00:00:22,630 --> 00:00:25,064
The Defiance is not rigged.

4
00:00:25,443 --> 00:00:29,669
Mr. Paer has before him
every tool, schematic,

5
00:00:30,071 --> 00:00:34,739
and safety precaution necessary
for him to save his own life.

6
00:00:35,043 --> 00:00:39,239
Ladies and gentleman,
drink in the moment.

7
00:00:39,380 --> 00:00:44,567
I want you to let the numbness
of life wash away...

8
00:00:44,953 --> 00:00:48,664
even if only for tonight,
for this moment.

9
00:00:48,823 --> 00:00:51,508
The love. The fear.

10
00:00:51,652 --> 00:00:53,989
This is what it is to be alive.

11
00:00:54,132 --> 00:00:55,288
This...

12
00:00:56,677 --> 00:00:58,368
is The Defiance.

13
00:00:59,000 --> 00:01:02,906
This is Les Fleurs du Mal.

14
00:01:03,175 --> 00:01:04,644
I can't.

15
00:01:06,138 --> 00:01:08,279
Please, you have to let me out of here.

16
00:01:08,295 --> 00:01:09,763
I can't do this.

17
00:01:10,748 --> 00:01:12,451
Are you listening to me?!

18
00:01:12,992 --> 00:01:14,436
Make it stop!

19
00:01:15,186 --> 00:01:16,833
I can't!

20
00:01:38,496 --> 00:01:39,638
Aah! I did it!

21
00:01:39,640 --> 00:01:42,343
I did it! I beat the game!

22
00:01:42,484 --> 00:01:43,865
I beat the game!

23
00:01:43,956 --> 00:01:45,295
I did...

24
00:01:47,380 --> 00:01:49,541
No. Wait, no!

25
00:02:13,679 --> 00:02:17,899
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

26
00:02:18,779 --> 00:02:21,084
_

27
00:02:29,490 --> 00:02:31,424
Shoot.

28
00:02:31,426 --> 00:02:32,958
Let me help with that.

29
00:02:32,960 --> 00:02:34,794
Oh, no, that's okay. I got it.

30
00:02:34,796 --> 00:02:36,195
Nonsense. I insist.

31
00:02:36,197 --> 00:02:37,329
No thanks. I got it.

32
00:02:38,399 --> 00:02:40,332
Oh, do you want some coffee?

33
00:02:40,334 --> 00:02:42,101
I was just going out for some.

34
00:02:42,103 --> 00:02:43,855
Come on. I insist.

35
00:02:44,439 --> 00:02:47,715
So happy we finally
get a chance to chat.

36
00:02:48,409 --> 00:02:50,011
Is Agnes at school?

37
00:02:50,054 --> 00:02:52,855
Yeah, I just dropped her off,
and, uh, I was

38
00:02:53,014 --> 00:02:55,681
on my way home and
realized I didn't have

39
00:02:55,683 --> 00:02:58,350
anything for dinner,
so I picked up a few things.

40
00:02:59,048 --> 00:03:00,553
What do you do for work?

41
00:03:00,555 --> 00:03:02,958
I'm a government employee.

42
00:03:03,538 --> 00:03:05,471
What about you?

43
00:03:05,860 --> 00:03:08,302
Me? Ha, I'm retired.

44
00:03:08,349 --> 00:03:11,604
I moved here to be
closer to my daughter.

45
00:03:11,899 --> 00:03:13,961
We're estranged, but...

46
00:03:14,392 --> 00:03:16,415
I'm hoping to get closer to her.

47
00:03:25,513 --> 00:03:28,380
Agnes is in full-on princess mode.

48
00:03:28,991 --> 00:03:30,522
What?

49
00:03:32,503 --> 00:03:33,380
Oh! Right.

50
00:03:33,419 --> 00:03:36,370
I know it's not very woke,
but she's irresistible.

51
00:03:36,425 --> 00:03:38,190
No, fairy tales are very important.

52
00:03:38,192 --> 00:03:39,492
They help children cope

53
00:03:39,494 --> 00:03:41,994
with separation anxiety and loss.

54
00:03:42,248 --> 00:03:44,595
Oh, and I love a fairytale.

55
00:03:45,584 --> 00:03:49,229
Just not the part
where you got to get saved

56
00:03:49,268 --> 00:03:50,935
by Prince Charming.

57
00:03:54,041 --> 00:03:56,775
Um... that's work.

58
00:03:56,777 --> 00:03:59,044
I'm so sorry. I got to go.

59
00:04:01,649 --> 00:04:03,048
Have you seen my keys?

60
00:04:03,050 --> 00:04:05,684
I could've sworn
I just put them right here.

61
00:04:06,432 --> 00:04:07,645
Oh! Here.

62
00:04:07,822 --> 00:04:09,998
I must have knocked them off the table.

63
00:04:11,425 --> 00:04:14,293
Uh, keep the mug. Bring it back later.

64
00:04:14,295 --> 00:04:15,982
I'm really sorry about this.

65
00:04:16,029 --> 00:04:18,931
Don't be. I got what I came for.

66
00:04:21,569 --> 00:04:24,336
"To creep softly like a coward

67
00:04:24,338 --> 00:04:26,739
toward the treasures of your body,

68
00:04:26,741 --> 00:04:29,516
to whip your joyous flesh

69
00:04:29,677 --> 00:04:31,482
and bruise your pardoned breast,

70
00:04:31,521 --> 00:04:34,821
to make in your astonished flank

71
00:04:35,840 --> 00:04:38,349
a wide and gaping wound."

72
00:04:39,525 --> 00:04:40,920
As a general rule,

73
00:04:40,922 --> 00:04:44,259
I believe the sword is mightier
than the pen.

74
00:04:44,314 --> 00:04:46,792
But in the hands of a free-spirited,

75
00:04:46,794 --> 00:04:49,425
syphilis-ridden French dandy,

76
00:04:49,427 --> 00:04:52,318
I'd say the odds shift considerably.

77
00:04:52,827 --> 00:04:54,426
How's my grandfather?

78
00:04:57,605 --> 00:05:00,005
We saw him this morning.

79
00:05:00,186 --> 00:05:01,847
He's still...

80
00:05:02,901 --> 00:05:04,148
critical.

81
00:05:06,247 --> 00:05:08,714
And the woman who tried to kill him?

82
00:05:08,716 --> 00:05:11,288
You know Baudelaire was prosecuted

83
00:05:11,358 --> 00:05:13,965
for offenses against public morality?

84
00:05:13,980 --> 00:05:14,835
The woman.

85
00:05:14,837 --> 00:05:17,187
His words were so provocative

86
00:05:17,234 --> 00:05:19,411
that six of his poems

87
00:05:19,443 --> 00:05:22,166
were banned for nearly a century.

88
00:05:22,230 --> 00:05:23,963
You said you had a lead.

89
00:05:23,965 --> 00:05:26,231
I do. A secret society

90
00:05:26,247 --> 00:05:28,587
named after Baudelaire's
"Les Fleurs du Mal."

91
00:05:28,634 --> 00:05:30,233
Poetry lovers?

92
00:05:30,280 --> 00:05:31,537
Thrill seekers.

93
00:05:31,562 --> 00:05:34,419
People who go to extreme lengths

94
00:05:34,467 --> 00:05:37,046
to offend public morality.

95
00:05:37,109 --> 00:05:39,761
A society of decadent misanthropes.

96
00:05:39,907 --> 00:05:43,809
People who have everything,
so nothing is special.

97
00:05:43,864 --> 00:05:46,837
And this connects to the woman
who abducted you in Paris?

98
00:05:46,915 --> 00:05:48,254
It does.

99
00:05:48,719 --> 00:05:51,190
According to Reddington,
Les Fleurs du Mal is

100
00:05:51,192 --> 00:05:53,426
our best chance of finding Steinhil.

101
00:05:53,449 --> 00:05:56,528
Because whoever runs it contracted
him to create an illusion.

102
00:05:56,530 --> 00:05:58,790
Well, whatever he did for them
can't top the illusion

103
00:05:58,853 --> 00:06:01,391
he created for himself...
rising from the dead.

104
00:06:01,393 --> 00:06:03,308
If we can get to him,
he can get us to the woman

105
00:06:03,319 --> 00:06:05,375
who put Elizabeth's grandfather
on life support.

106
00:06:05,391 --> 00:06:07,067
All right, I combed
through every database,

107
00:06:07,083 --> 00:06:09,145
and there's nothing concrete
on Fleurs du Mal,

108
00:06:09,192 --> 00:06:11,722
only rumors about a man given a knife

109
00:06:11,747 --> 00:06:13,511
and locked in a room with a tiger,

110
00:06:13,526 --> 00:06:15,506
a woman who fell off the Eiffel Tower,

111
00:06:15,552 --> 00:06:17,843
and something about... piranhas.

112
00:06:17,859 --> 00:06:19,286
You said Reddington had a lead.

113
00:06:19,288 --> 00:06:20,988
A name. Charles Radcliffe.

114
00:06:20,990 --> 00:06:22,322
According to Reddington,

115
00:06:22,324 --> 00:06:23,957
he attended one of the society's events.

116
00:06:23,959 --> 00:06:27,706
Ressler, Aram, go see Mr. Radcliffe.

117
00:06:27,813 --> 00:06:30,364
See if he can I.D. these people
before they hurt someone else.

118
00:06:32,668 --> 00:06:34,735
How's Agnes?

119
00:06:34,737 --> 00:06:36,536
Uh... amazing.

120
00:06:36,538 --> 00:06:40,133
She's sweetly oblivious
to the guards you have

121
00:06:40,149 --> 00:06:42,009
sitting outside our apartment
to protect her.

122
00:06:42,011 --> 00:06:44,611
If you need anything...
including time off...

123
00:06:44,613 --> 00:06:46,780
Is that why you sent Aram instead of me?

124
00:06:46,782 --> 00:06:49,349
I sent Aram because he needs
more experience in the field.

125
00:06:49,351 --> 00:06:51,785
You are a single mom with a hard job.

126
00:06:51,787 --> 00:06:53,198
I just want you to know

127
00:06:53,243 --> 00:06:55,707
if you need to come in late
or leave early...

128
00:06:55,778 --> 00:06:58,105
I don't. But it's good to know I can.

129
00:06:58,175 --> 00:06:59,464
Thank you...

130
00:07:00,562 --> 00:07:02,072
for everything.

131
00:07:06,168 --> 00:07:08,330
Elodie Radcliffe?

132
00:07:08,470 --> 00:07:11,490
Agents Ressler and Mojtabai, FBI.

133
00:07:11,940 --> 00:07:14,213
I knew you'd come sooner or later.

134
00:07:14,215 --> 00:07:15,509
You did?

135
00:07:15,511 --> 00:07:18,178
Les Fleurs du Mal. That's why
you're here, isn't it?

136
00:07:18,438 --> 00:07:20,338
Uh... how could you know that?

137
00:07:22,618 --> 00:07:24,117
I thought you'd given up.

138
00:07:24,119 --> 00:07:25,719
On what?

139
00:07:25,721 --> 00:07:28,255
On my husband, Charles.

140
00:07:28,257 --> 00:07:30,924
Well, if he's here, we'd like to
have a word with him, as well.

141
00:07:30,926 --> 00:07:33,026
We have a lot of questions
for the both of you.

142
00:07:33,028 --> 00:07:35,429
Charles can't help you.

143
00:07:38,000 --> 00:07:39,733
Because those people
in Les Fleurs du Mal

144
00:07:39,735 --> 00:07:41,435
all but killed him.

145
00:07:47,509 --> 00:07:49,910
So, The Defiance... It's done?

146
00:07:49,912 --> 00:07:51,712
You said this one was important.

147
00:07:51,714 --> 00:07:54,948
And the Player
will be provided with tools?

148
00:07:54,950 --> 00:07:57,784
Yes... as discussed.

149
00:08:01,451 --> 00:08:03,156
Mm. All useless.

150
00:08:03,248 --> 00:08:07,010
For the Player to survive,
he needs to be willing to, uh...

151
00:08:08,063 --> 00:08:10,611
break his index finger

152
00:08:11,060 --> 00:08:12,779
and dislocate his thumb,

153
00:08:13,335 --> 00:08:15,784
work his hand into the cam slot,

154
00:08:15,980 --> 00:08:17,623
and disengage the lock.

155
00:08:19,334 --> 00:08:21,068
It's the only way.

156
00:08:21,110 --> 00:08:22,827
So, one could survive.

157
00:08:22,862 --> 00:08:24,796
Could? Yes.

158
00:08:24,947 --> 00:08:28,090
Would? Incredibly unlikely.

159
00:08:28,435 --> 00:08:30,258
But the narrow chance of survival

160
00:08:30,291 --> 00:08:32,425
is the whole point, right?

161
00:08:46,845 --> 00:08:49,083
Is this a diving accident?

162
00:08:49,382 --> 00:08:51,251
An arterial gas embolism.

163
00:08:51,313 --> 00:08:52,688
That's the lie they told me

164
00:08:52,727 --> 00:08:54,226
to hide whatever they really did to him.

165
00:08:54,265 --> 00:08:55,586
Did you go to the police?

166
00:08:55,588 --> 00:08:58,422
And say what? I don't
know what happened.

167
00:08:58,424 --> 00:09:00,940
And even if I did,
these are powerful people

168
00:09:00,951 --> 00:09:02,760
with the resources to
protect themselves.

169
00:09:02,762 --> 00:09:04,810
So, how did you find these people?

170
00:09:05,131 --> 00:09:07,097
Charles found them.

171
00:09:07,099 --> 00:09:10,134
It was a gift... for our anniversary.

172
00:09:10,369 --> 00:09:12,491
Our marriage wasn't perfect.

173
00:09:12,601 --> 00:09:14,434
We were bored, drifting apart.

174
00:09:14,507 --> 00:09:16,774
Charles thought this might be exciting.

175
00:09:16,937 --> 00:09:19,250
To... To watch people die.

176
00:09:19,845 --> 00:09:22,077
Sharing an experience,

177
00:09:22,214 --> 00:09:25,683
something so rare and raw
and extraordinary

178
00:09:25,685 --> 00:09:26,984
that it can't be forgotten...

179
00:09:26,986 --> 00:09:28,936
that it can only bring you closer.

180
00:09:29,588 --> 00:09:30,954
They called it "The Defiance."

181
00:09:30,956 --> 00:09:32,810
Sounds terrifying.

182
00:09:33,225 --> 00:09:35,293
Which is why I didn't go.

183
00:09:36,519 --> 00:09:38,131
Do you know how to make contact?

184
00:09:38,895 --> 00:09:40,497
Y-You want me to talk to them?

185
00:09:40,499 --> 00:09:42,733
Yes. Help us expose them.

186
00:09:43,400 --> 00:09:45,302
And find out what happened
to your husband.

187
00:09:45,860 --> 00:09:47,371
Mm, Charles had an e-mail address

188
00:09:47,373 --> 00:09:49,840
for the man in charge,
Thelonious Prackett.

189
00:09:49,842 --> 00:09:51,742
That's all I know.

190
00:10:00,686 --> 00:10:02,720
_

191
00:10:02,722 --> 00:10:06,256
Motya?! I'm sorry
to barge in unexpectedly,

192
00:10:06,258 --> 00:10:07,725
but I've called repeatedly,

193
00:10:07,727 --> 00:10:09,993
and there hasn't been
hide nor hair of you,

194
00:10:09,995 --> 00:10:13,122
so I thought I'd come and check
to see if you're okay.

195
00:10:13,153 --> 00:10:15,432
- Please go.
- And you're okay! Thank God!

196
00:10:15,434 --> 00:10:17,936
I thought maybe Ed
Broadfoot and his sons

197
00:10:17,983 --> 00:10:20,406
had finally tracked you down
and dragged you off

198
00:10:20,484 --> 00:10:22,577
to one of those gravel pits.

199
00:10:22,616 --> 00:10:23,841
What do you want?

200
00:10:23,843 --> 00:10:25,409
It's about the Townsend Directive.

201
00:10:25,411 --> 00:10:27,311
I understand it's been reactivated...

202
00:10:27,313 --> 00:10:29,179
that you and everyone else who bought in

203
00:10:29,190 --> 00:10:31,242
are actively hunting for her.

204
00:10:31,584 --> 00:10:33,681
Do you think I'm an idiot?

205
00:10:34,253 --> 00:10:37,654
Motya, I need to take care
of this myself. It's personal.

206
00:10:37,656 --> 00:10:38,997
Ah.

207
00:10:39,859 --> 00:10:43,021
Do you know your conversations
with the Minister of Finance

208
00:10:43,084 --> 00:10:45,763
single-handedly responsible
for getting my operations

209
00:10:45,765 --> 00:10:47,292
pushed out of Kiev?

210
00:10:47,417 --> 00:10:49,733
I lost millions in rail lines alone.

211
00:10:49,819 --> 00:10:52,469
I lost my relationship
with contractors, politicians.

212
00:10:53,344 --> 00:10:55,447
My own wife left me for the competitor.

213
00:10:55,510 --> 00:10:58,375
To be fair, she'd been
screwing him for months.

214
00:11:04,016 --> 00:11:06,550
Forget about The Directive.

215
00:11:06,552 --> 00:11:09,949
Forget about Katarina Rostova.

216
00:11:11,157 --> 00:11:13,157
I'm not gonna help you find her.

217
00:11:13,159 --> 00:11:15,119
I'm gonna hunt her down,

218
00:11:15,214 --> 00:11:16,937
and I'm gonna kill her myself.

219
00:11:17,129 --> 00:11:19,196
And the next time I see your face,

220
00:11:19,198 --> 00:11:21,431
I'm gonna shoot
before you can start talking.

221
00:11:21,433 --> 00:11:24,375
Too soon, the comment about the wife?

222
00:11:26,165 --> 00:11:27,337
Good talk.

223
00:11:30,709 --> 00:11:32,376
I told you.

224
00:11:32,378 --> 00:11:34,144
Yeah, you were right.

225
00:11:34,146 --> 00:11:36,213
But we had to try.

226
00:11:36,224 --> 00:11:38,291
And now he's forced our hand.

227
00:11:40,419 --> 00:11:44,106
Sir. Sir, there is nothing
on Thelonious Prackett.

228
00:11:44,161 --> 00:11:45,686
It's... It's got to be an alias.

229
00:11:45,702 --> 00:11:48,671
But whoever he is,
he agreed to let Mrs. Radcliffe

230
00:11:48,702 --> 00:11:50,590
- recommend a new member.
- Did you tell Ressler?

231
00:11:50,653 --> 00:11:52,389
Prackett agreed on one condition...

232
00:11:52,391 --> 00:11:54,820
that if the new member gets
invited to an event,

233
00:11:54,890 --> 00:11:56,143
Radcliffe has to go with.

234
00:11:56,145 --> 00:11:58,569
That'll be all right as long as
Ressler is with her the whole time.

235
00:11:58,571 --> 00:12:00,804
Yeah, um, about that.

236
00:12:00,806 --> 00:12:02,372
If, um...

237
00:12:02,374 --> 00:12:03,989
If we're doing this,

238
00:12:04,484 --> 00:12:06,754
- I'd like to go with her.
- Instead of Ressler.

239
00:12:06,756 --> 00:12:09,502
We need to be a convincing
couple to have a connection,

240
00:12:09,526 --> 00:12:10,873
and we have one...

241
00:12:11,733 --> 00:12:13,245
I can relate to her loss.

242
00:12:13,352 --> 00:12:14,729
Samar.

243
00:12:14,765 --> 00:12:17,233
Not that what I went through
even compares.

244
00:12:17,282 --> 00:12:19,148
You went through plenty.

245
00:12:19,625 --> 00:12:21,325
I'm sorry I haven't asked you
about it more.

246
00:12:21,327 --> 00:12:22,652
I'm fine.

247
00:12:23,934 --> 00:12:27,488
Um, still a bit, uh, numb, I guess.

248
00:12:27,499 --> 00:12:30,334
But, um, when the last real
feeling you had was devastation,

249
00:12:30,336 --> 00:12:33,855
you're not super psyched
to get out there and feel again.

250
00:12:33,857 --> 00:12:36,664
But... I'm good. I'm good.

251
00:12:37,576 --> 00:12:39,209
I agree.

252
00:12:39,211 --> 00:12:41,044
That I'm good, or... or devastated?

253
00:12:41,046 --> 00:12:42,579
That you should go with her.

254
00:12:42,581 --> 00:12:44,748
Work on your cover... you're going in.

255
00:12:47,186 --> 00:12:49,152
Greetings!

256
00:12:49,154 --> 00:12:51,121
Where are we going?

257
00:12:51,123 --> 00:12:52,909
And why do I have to go with you?

258
00:12:52,911 --> 00:12:55,092
Because you remain in my debt.

259
00:12:55,184 --> 00:12:56,526
I saved your life.

260
00:12:56,537 --> 00:12:58,377
Yes, after putting it at risk.

261
00:12:58,416 --> 00:12:59,948
And I told you about Steinhil's contract

262
00:12:59,987 --> 00:13:02,165
with Les Fleurs du Mal.
Why aren't you looking at them?

263
00:13:02,189 --> 00:13:04,257
I've got people working on that.

264
00:13:04,570 --> 00:13:06,970
I'm supposed to be at dinner
tonight at The Peppermill.

265
00:13:06,972 --> 00:13:08,944
It's my wedding anniversary.

266
00:13:08,946 --> 00:13:12,061
Congratulations!
That shouldn't be a problem.

267
00:13:12,114 --> 00:13:13,800
You're holding me hostage.

268
00:13:13,811 --> 00:13:14,778
I prefer to think of it

269
00:13:14,780 --> 00:13:16,892
as looking out for my best interests.

270
00:13:17,017 --> 00:13:19,317
Please, find yourself another seat.

271
00:13:19,356 --> 00:13:22,026
Relax. Read a book. Watch a movie.

272
00:13:22,112 --> 00:13:25,455
Do you like Truffaut?
We have the complete collection.

273
00:13:32,631 --> 00:13:34,164
What did Stevenson say?

274
00:13:34,166 --> 00:13:37,301
The room is being swept.
He can't get a camera in.

275
00:13:37,303 --> 00:13:39,830
Someone from the hotel staff, then.

276
00:13:39,876 --> 00:13:42,563
Surely we can incentivize a maid

277
00:13:42,609 --> 00:13:44,908
or someone from room service
to take a photo.

278
00:13:44,910 --> 00:13:47,330
They're only allowing
authorized personnel.

279
00:13:47,564 --> 00:13:49,964
We're too late to get anyone
on the inside.

280
00:13:50,019 --> 00:13:51,782
Can I ask you something?

281
00:13:51,784 --> 00:13:55,467
- "Day for Night." Definitely.
- The photograph.

282
00:13:55,506 --> 00:13:57,020
Oh, that's none of your concern.

283
00:13:57,022 --> 00:14:00,418
If I got it for you,
would my debt be paid?

284
00:14:01,193 --> 00:14:03,262
Conceivably.

285
00:14:03,529 --> 00:14:05,429
We met at Ascot.

286
00:14:05,571 --> 00:14:08,028
I had a horse racing
in the Dubai Shergar Cup.

287
00:14:08,051 --> 00:14:09,066
And how did he do?

288
00:14:09,068 --> 00:14:11,521
Fractured his left-front
pastern. Had to be put down.

289
00:14:11,523 --> 00:14:13,735
Cost me $300,000 in stud fees.

290
00:14:13,766 --> 00:14:14,850
Per stud?

291
00:14:14,873 --> 00:14:17,895
40 studs a year,
that's $12 million... per year.

292
00:14:17,934 --> 00:14:19,534
That must have been a dark day.

293
00:14:19,581 --> 00:14:20,844
Until I saw Elodie.

294
00:14:20,846 --> 00:14:23,981
Things brightened considerably
after that.

295
00:14:25,818 --> 00:14:28,752
How is Charles?

296
00:14:29,214 --> 00:14:31,161
The man I married is alive,

297
00:14:31,575 --> 00:14:33,195
but my husband is gone.

298
00:14:33,320 --> 00:14:35,864
And our role in that tragedy?

299
00:14:35,880 --> 00:14:37,349
I don't hold you responsible,

300
00:14:37,388 --> 00:14:38,729
if that's what you're asking.

301
00:14:38,731 --> 00:14:40,430
He wanted the risk.

302
00:14:40,432 --> 00:14:41,898
We both did.

303
00:14:41,900 --> 00:14:44,746
Well, I know you did.
I'm surprised you still do.

304
00:14:44,855 --> 00:14:46,300
I didn't.

305
00:14:46,739 --> 00:14:49,773
For a long time,
I thought I never would again.

306
00:14:50,540 --> 00:14:52,834
Then I met Shameel.

307
00:14:54,043 --> 00:14:56,593
I was a guest in one of the royal boxes,

308
00:14:56,633 --> 00:14:58,315
and she was three rows below,

309
00:14:58,398 --> 00:15:01,451
and still the peacock feathers
in her hat blocked my view.

310
00:15:02,802 --> 00:15:04,685
Ah.

311
00:15:05,496 --> 00:15:09,500
Your interest is... unusual.

312
00:15:09,700 --> 00:15:12,534
I don't see why.
I can buy anything I want.

313
00:15:12,536 --> 00:15:15,470
So, naturally what I want is
something I cannot buy.

314
00:15:15,472 --> 00:15:18,025
It's unusual because it coincides

315
00:15:18,072 --> 00:15:20,267
with an upcoming event.

316
00:15:20,744 --> 00:15:22,377
Why is that unusual?

317
00:15:22,379 --> 00:15:25,471
Because we haven't issued
invitations yet.

318
00:15:26,250 --> 00:15:30,871
Which makes your interest an
unusual coincidence or worse...

319
00:15:31,522 --> 00:15:34,323
not a coincidence at all.

320
00:15:34,325 --> 00:15:37,730
I understand your caution
and why you need

321
00:15:37,741 --> 00:15:39,830
to vet your guests as closely as you do.

322
00:15:39,900 --> 00:15:41,997
I would expect nothing less.

323
00:15:41,999 --> 00:15:43,578
But we've told you our story,

324
00:15:43,625 --> 00:15:45,533
we've exchanged wiring instructions,

325
00:15:45,643 --> 00:15:48,770
and I'm one text away from depositing
$1 million into your account.

326
00:15:48,772 --> 00:15:53,079
The Defiance is an experience
money can't buy.

327
00:15:53,141 --> 00:15:55,497
Of course not, which is why
I'm all the more happy

328
00:15:55,560 --> 00:15:57,412
to pay for it. So, I need to know...

329
00:15:57,751 --> 00:16:00,576
Are we in, or are we out?

330
00:16:07,257 --> 00:16:10,644
Welcome to Les Fleurs du Mal.

331
00:16:15,994 --> 00:16:18,795
I'm confused.
We have no idea where we're going,

332
00:16:18,797 --> 00:16:20,464
who will be there, or how to get out.

333
00:16:20,466 --> 00:16:22,198
I mean, we don't even know
how to get to this event.

334
00:16:22,200 --> 00:16:23,791
Prackett said he'd send instructions.

335
00:16:23,793 --> 00:16:25,411
- Which he hasn't.
- He will.

336
00:16:25,413 --> 00:16:28,272
We sold our story well,
but if you're uncomfortable...

337
00:16:28,696 --> 00:16:31,229
I am. Because I...

338
00:16:31,231 --> 00:16:33,198
Look, I don't quite understand the plan.

339
00:16:33,200 --> 00:16:35,067
Can we go over it again?

340
00:16:35,069 --> 00:16:38,264
The location of the event is
a closely guarded secret.

341
00:16:38,266 --> 00:16:39,307
Which means

342
00:16:39,332 --> 00:16:40,639
you and Aram will be on your own.

343
00:16:40,641 --> 00:16:43,575
When Prackett makes contact,
you'll follow his instructions.

344
00:16:43,577 --> 00:16:44,843
Well, if you don't know
where we're going,

345
00:16:44,845 --> 00:16:46,411
and you can't follow us,

346
00:16:46,413 --> 00:16:47,913
how do you plan to find our location?

347
00:16:47,915 --> 00:16:49,815
With an ELT beacon.

348
00:16:49,817 --> 00:16:51,316
We'll smuggle the device in disassembled

349
00:16:51,318 --> 00:16:53,285
so we can get it past security.

350
00:16:53,287 --> 00:16:54,586
Disassembled.

351
00:16:54,588 --> 00:16:56,121
You're going to wear the device

352
00:16:56,123 --> 00:16:58,390
into the building in pieces.

353
00:16:58,392 --> 00:17:01,493
Once inside,
Aram will assemble the device,

354
00:17:01,495 --> 00:17:04,529
activate the signal, and it'll
give our team your location.

355
00:17:04,531 --> 00:17:06,198
And once you get the signal...?

356
00:17:06,200 --> 00:17:08,300
We'll come and get you.

357
00:17:08,302 --> 00:17:10,335
Okay. I get it.

358
00:17:10,337 --> 00:17:12,771
We literally have no idea
where we're going.

359
00:17:12,773 --> 00:17:15,273
No. We don't.

360
00:17:15,275 --> 00:17:16,508
It'll be okay.

361
00:17:16,510 --> 00:17:18,710
I promise.

362
00:17:27,721 --> 00:17:31,123
Miss Radcliffe, Mr. Aubeelauck, welcome.

363
00:17:31,840 --> 00:17:33,425
If you would.

364
00:17:41,335 --> 00:17:44,169
For The Defiance. Enjoy your stay.

365
00:18:05,959 --> 00:18:07,058
- Thank you.
- Cheers.

366
00:18:07,060 --> 00:18:08,827
Cheers.

367
00:18:10,697 --> 00:18:11,997
Hmm.

368
00:18:12,867 --> 00:18:15,000
Why do we need these again?

369
00:18:15,002 --> 00:18:17,062
I have no idea.

370
00:18:35,422 --> 00:18:38,523
Signal's clear. We're good.

371
00:18:39,477 --> 00:18:41,726
I miss having children.

372
00:18:48,535 --> 00:18:50,735
- I need to tie my shoe.
- Mm.

373
00:19:06,286 --> 00:19:08,386
Hand me the antenna.

374
00:19:18,398 --> 00:19:20,932
And what are you two up to?

375
00:19:20,934 --> 00:19:22,400
What? Oh.

376
00:19:23,503 --> 00:19:25,403
Uh... We, uh... Hmm.

377
00:19:25,405 --> 00:19:27,884
We were, uh...
We were just, uh, talking about

378
00:19:27,923 --> 00:19:30,976
how delicious those
little shrimp tartlets are.

379
00:19:31,071 --> 00:19:32,737
Uh, he's quite a foodie.

380
00:19:32,754 --> 00:19:34,045
- I am a foodie.
- Mm-hmm.

381
00:19:34,047 --> 00:19:36,448
I am... I'm such a foodie.
I'm... I'm a foodie.

382
00:19:36,450 --> 00:19:39,623
Well, eat all you like.
Drink all you like.

383
00:19:39,625 --> 00:19:43,622
Tonight is an event that
none of us will soon forget.

384
00:19:43,624 --> 00:19:45,290
Have fun, my friends.

385
00:19:45,292 --> 00:19:47,592
And... good luck.

386
00:19:50,964 --> 00:19:53,498
"Good luck"?
Why would he say, "Good luck"?

387
00:19:53,500 --> 00:19:56,301
I have no idea...

388
00:19:56,303 --> 00:19:59,170
and I don't want to find out.

389
00:20:00,674 --> 00:20:03,575
Let's keep moving, shall we? Okay.

390
00:20:08,048 --> 00:20:10,181
That's Motya Morozov.

391
00:20:10,183 --> 00:20:12,417
He's one of the two men
I need you to photograph.

392
00:20:12,419 --> 00:20:14,052
But you already have his photograph.

393
00:20:14,054 --> 00:20:15,820
I have photographs of both of them.

394
00:20:18,625 --> 00:20:21,370
What I need is a photograph
of them together.

395
00:20:21,372 --> 00:20:23,461
- Why?
- The other man's name is Fields.

396
00:20:24,731 --> 00:20:26,531
Despite staying at the same hotel,

397
00:20:26,533 --> 00:20:27,732
being seen together would be...

398
00:20:27,734 --> 00:20:29,868
quite damaging.

399
00:20:29,870 --> 00:20:32,737
They'll take every precaution
to prevent that from happening.

400
00:20:38,445 --> 00:20:39,945
How can I help you?

401
00:20:39,947 --> 00:20:43,481
You see that tall drink of water
behind me?

402
00:20:44,352 --> 00:20:46,318
I'm gonna ask him to marry me.

403
00:20:46,320 --> 00:20:47,852
Good for you!

404
00:20:47,854 --> 00:20:49,854
We stayed here once and had
the most incredible time.

405
00:20:49,856 --> 00:20:53,682
In room 267.
Any chance it's still available?

406
00:20:53,684 --> 00:20:55,327
I'll see what I can do.

407
00:20:59,833 --> 00:21:02,067
- Thank you.
- You're welcome.

408
00:21:11,178 --> 00:21:13,930
The lobby is crawling with security.

409
00:21:13,932 --> 00:21:15,046
I'm not surprised.

410
00:21:15,048 --> 00:21:17,415
The FBI are not known
for their discretion.

411
00:21:17,417 --> 00:21:20,051
That's who's scanning the room?
The feds?!

412
00:21:20,053 --> 00:21:21,419
That's who doesn't want
a photo to be taken.

413
00:21:21,421 --> 00:21:23,221
As I said, neither party...

414
00:21:23,223 --> 00:21:25,156
You didn't tell me that one of
the parties was the FBI.

415
00:21:25,158 --> 00:21:26,825
An oversight, admittedly.

416
00:21:26,827 --> 00:21:28,360
I thought you were working with the FBI.

417
00:21:28,362 --> 00:21:31,463
A small, select group of agents
are in my employ.

418
00:21:31,465 --> 00:21:33,398
- Any of these guys?
- Unfortunately not.

419
00:21:33,400 --> 00:21:35,367
I can see this was a mistake.

420
00:21:37,170 --> 00:21:39,602
10 minutes. The valet line.

421
00:21:39,604 --> 00:21:40,946
Be there with the engine running.

422
00:21:40,948 --> 00:21:42,407
How are you gonna do it?

423
00:21:42,409 --> 00:21:44,342
Ding-dong ditch.

424
00:21:44,344 --> 00:21:47,212
Ding-dong ditch.

425
00:21:47,214 --> 00:21:49,314
I loved playing that as a child!

426
00:21:53,253 --> 00:21:56,554
May I have your attention, please?

427
00:21:58,225 --> 00:22:01,059
The Defiance is here.

428
00:22:05,934 --> 00:22:08,500
The spectacle we are about to witness

429
00:22:08,502 --> 00:22:14,906
only has meaning
because each of us is invested.

430
00:22:14,908 --> 00:22:17,909
The pledge we made is what binds us.

431
00:22:17,911 --> 00:22:20,945
It's what lets us feel like we're alive,

432
00:22:20,947 --> 00:22:23,348
even if only for one night.

433
00:22:27,621 --> 00:22:32,724
Each of us has agreed
to embrace this challenge,

434
00:22:32,726 --> 00:22:37,929
and yet only one of us will face it.

435
00:22:37,931 --> 00:22:43,370
For that unlucky member,
may it be some small consolation

436
00:22:43,372 --> 00:22:46,538
to remember... we ask no risk of you

437
00:22:46,540 --> 00:22:49,841
that we have not taken ourselves.

438
00:22:50,311 --> 00:22:54,345
With that, The Defiance
begins in one hour.

439
00:22:54,347 --> 00:22:57,882
Good luck to us all.

440
00:23:05,392 --> 00:23:08,359
Oh, my God. The Player.

441
00:23:09,106 --> 00:23:11,062
They choose one from the guests.

442
00:23:19,711 --> 00:23:21,792
I don't know what's taking so long.

443
00:23:21,817 --> 00:23:23,416
It's online and transmitting.

444
00:23:23,418 --> 00:23:25,752
So, why aren't they here?
Are we maybe out of range?

445
00:23:25,754 --> 00:23:27,521
No, it doesn't matter where we are.

446
00:23:27,523 --> 00:23:28,788
It's GPS activated.

447
00:23:28,790 --> 00:23:30,257
Okay, so, where are they, then?

448
00:23:30,259 --> 00:23:31,892
I don't know.

449
00:23:31,894 --> 00:23:33,627
But the only thing
that could possibly interfere

450
00:23:33,629 --> 00:23:36,796
would be... a sun-flare...

451
00:23:40,318 --> 00:23:41,568
a jammer.

452
00:23:41,570 --> 00:23:43,136
So, the FBI has no idea we're here.

453
00:23:43,138 --> 00:23:44,971
- I don't think so.
- So, now what?

454
00:23:44,973 --> 00:23:48,285
Ladies and gentlemen, it's time.

455
00:23:48,777 --> 00:23:53,246
Are you ready to meet the Player?

456
00:23:56,451 --> 00:23:58,418
- Oh, my God.
- Okay. Okay. Okay.

457
00:23:58,420 --> 00:24:00,120
Oh, my God!

458
00:24:00,122 --> 00:24:01,922
Okay, Elodie,
we're gonna figure this out.

459
00:24:01,924 --> 00:24:03,390
We're gonna figure this out.
It's gonna be fine.

460
00:24:03,392 --> 00:24:05,418
- It's gonna be fine. Just...
- No. No. Wait.

461
00:24:05,420 --> 00:24:06,557
No, wait! Wait! Wait!

462
00:24:06,559 --> 00:24:08,962
Hold on! Hold on, stop!
Please don't! No!

463
00:24:08,964 --> 00:24:10,730
I'm gonna come for you, okay?

464
00:24:10,732 --> 00:24:13,800
Stop it! Please! Stop! Don't do this!

465
00:24:14,256 --> 00:24:16,303
Him. That's Kirilenko.

466
00:24:16,305 --> 00:24:17,904
Head of Russian Vor in America.

467
00:24:17,906 --> 00:24:19,773
Get away from me!

468
00:24:19,775 --> 00:24:21,841
Stop, you're hurting me!

469
00:24:21,843 --> 00:24:23,743
FBI!

470
00:24:25,180 --> 00:24:26,413
Stop her!

471
00:24:36,058 --> 00:24:37,757
Oh!

472
00:24:37,759 --> 00:24:40,894
- Oh, my...
- Wow.

473
00:24:42,864 --> 00:24:44,531
Hi.

474
00:24:44,533 --> 00:24:46,433
Nice noodle.

475
00:24:57,412 --> 00:25:01,748
She's good... She is very good.

476
00:25:14,630 --> 00:25:16,463
I believe this makes us even.

477
00:25:18,900 --> 00:25:23,497
Dembe, we can tell Edward we'll
be ready for takeoff in 20.

478
00:25:23,972 --> 00:25:26,006
Francesca.

479
00:25:26,008 --> 00:25:27,340
Your husband, what's his name?

480
00:25:27,342 --> 00:25:29,576
Paul... Paul Farwell.

481
00:25:29,578 --> 00:25:32,060
Absent head winds,
in two hours, you and Paul

482
00:25:32,062 --> 00:25:35,251
will be celebrating your anniversary

483
00:25:35,276 --> 00:25:37,142
at The Peppermill as planned.

484
00:25:37,144 --> 00:25:39,545
I recommend the corn chowder.

485
00:25:39,547 --> 00:25:43,449
Oh, my! Ding-dong ditch.

486
00:26:39,106 --> 00:26:41,707
Hey. Hey! We finally got something.

487
00:26:41,709 --> 00:26:43,375
Bring up the map overlay.

488
00:26:51,619 --> 00:26:53,986
End of the hall to the left.

489
00:26:56,457 --> 00:26:57,856
Oh.

490
00:26:57,858 --> 00:26:59,958
Connections are all solid. Oh.

491
00:27:02,496 --> 00:27:03,795
What happened?

492
00:27:03,797 --> 00:27:05,664
I don't know. We lost the signal.

493
00:27:05,666 --> 00:27:08,000
But we got a location.
Scramble the HRT choppers.

494
00:27:08,002 --> 00:27:09,835
You and Keen need to get there now.

495
00:27:12,139 --> 00:27:14,373
Ladies and gentlemen,

496
00:27:14,375 --> 00:27:17,298
after our brief interruption...

497
00:27:17,861 --> 00:27:18,861
it's now time.

498
00:27:20,622 --> 00:27:23,882
Welcome... to The Defiance.

499
00:27:26,987 --> 00:27:32,347
Tonight, our Player faces
a most desperate challenge.

500
00:27:32,927 --> 00:27:37,162
Using only the tools
left inside the chamber,

501
00:27:37,164 --> 00:27:40,966
our Player must find a way
to save her life

502
00:27:40,968 --> 00:27:43,296
by unlocking the device

503
00:27:43,476 --> 00:27:47,375
and climbing free from her tomb.

504
00:27:47,775 --> 00:27:52,538
But this device, this Defiance offers

505
00:27:52,549 --> 00:27:56,103
an additional challenge, one involving

506
00:27:57,723 --> 00:27:58,899
time.

507
00:27:58,981 --> 00:28:01,987
Our Player not only has to get out,

508
00:28:01,998 --> 00:28:05,976
she has to do so before she suffocates.

509
00:28:06,493 --> 00:28:08,026
Player...

510
00:28:09,396 --> 00:28:11,797
give us a show we won't forget!

511
00:28:11,799 --> 00:28:14,032
Stop it! I mean, stop it!

512
00:28:14,034 --> 00:28:15,534
And good luck.

513
00:28:28,723 --> 00:28:30,156
Please, don't do this!

514
00:28:30,158 --> 00:28:31,991
I can't get this open!

515
00:28:31,993 --> 00:28:35,761
I... I... I can't!
I don't know how to do this!

516
00:28:57,385 --> 00:28:59,816
Come on, guys.

517
00:29:11,376 --> 00:29:12,376
_

518
00:29:12,409 --> 00:29:14,634
_

519
00:29:16,070 --> 00:29:18,115
Is that stroganoff?

520
00:29:19,040 --> 00:29:21,373
Yes!

521
00:29:21,813 --> 00:29:23,042
Mmm!

522
00:29:23,044 --> 00:29:25,244
I'm always hunting for a new recipe.

523
00:29:25,246 --> 00:29:27,502
The woman. You sent her?

524
00:29:27,504 --> 00:29:30,082
I did. After our last conversation,

525
00:29:30,084 --> 00:29:33,986
I felt you needed
a soupçon of motivation.

526
00:29:35,423 --> 00:29:36,822
I told you that
if you come back, I'm gonna...

527
00:29:36,824 --> 00:29:38,424
Yes, I know, you'd shoot first

528
00:29:38,426 --> 00:29:40,159
and not bother with the questions later.

529
00:29:40,161 --> 00:29:43,896
But... But, quite a bit has
changed since then.

530
00:29:45,666 --> 00:29:47,032
This photo prove nothing.

531
00:29:47,034 --> 00:29:48,734
They prove you went to Miami

532
00:29:48,736 --> 00:29:52,838
to meet in secret with the FBI.

533
00:29:52,840 --> 00:29:55,441
I was told you were a snitch.

534
00:29:55,443 --> 00:29:58,179
And unless you do as I instruct,

535
00:29:58,181 --> 00:30:01,325
everyone else will know
the truth, as well.

536
00:30:02,183 --> 00:30:03,849
Rostova.

537
00:30:03,851 --> 00:30:06,418
When you get a lead, I get a lead.

538
00:30:06,420 --> 00:30:10,584
When you get a location,
I get to go there first.

539
00:30:11,759 --> 00:30:13,692
Mmm.

540
00:30:13,694 --> 00:30:15,761
The nutmeg is nice.

541
00:30:15,763 --> 00:30:18,697
Needs salt.

542
00:30:27,524 --> 00:30:29,503
Please stop this!

543
00:30:30,077 --> 00:30:32,845
The police! The FBI... they know.

544
00:30:32,847 --> 00:30:34,713
They know all about you.

545
00:30:34,715 --> 00:30:38,317
They're gonna arrest all of you.

546
00:30:38,319 --> 00:30:40,252
Aram!

547
00:30:40,254 --> 00:30:43,322
Aram, please, make it stop!

548
00:30:46,762 --> 00:30:49,361
Please tell them!

549
00:30:49,363 --> 00:30:51,163
Please! Please tell them.

550
00:30:51,165 --> 00:30:53,199
Mr. Aubeelauck. I need you
to come with me, please.

551
00:30:53,201 --> 00:30:55,073
- Make it stop!
- What? No.

552
00:30:55,075 --> 00:30:56,808
Sir, I'm not asking.

553
00:30:56,810 --> 00:30:58,254
Aram!

554
00:30:58,256 --> 00:30:59,572
could you, uh... could you just, uh,

555
00:30:59,574 --> 00:31:03,042
- uh, give me a minute?
- Sir, we're leaving now.

556
00:31:06,180 --> 00:31:08,047
Mr. Prackett's gonna be
very upset with you.

557
00:31:08,049 --> 00:31:09,415
Upset with me for what?

558
00:31:25,099 --> 00:31:27,366
FBI! Everybody on the ground.

559
00:31:27,368 --> 00:31:29,435
Nobody move.

560
00:31:30,705 --> 00:31:33,005
- Where are we going?
- I don't know.

561
00:31:34,909 --> 00:31:37,676
The jammer's back up.
They're not going anywhere.

562
00:31:37,678 --> 00:31:39,578
Secure the east exit.

563
00:31:39,580 --> 00:31:41,747
- Shh, shh.
- Check that door!

564
00:31:44,386 --> 00:31:47,253
Where are your friends?

565
00:31:47,255 --> 00:31:49,488
I don't know.

566
00:31:57,398 --> 00:31:59,732
What was that for?

567
00:32:00,402 --> 00:32:02,401
Thank you.

568
00:32:05,530 --> 00:32:07,239
We have to keep moving.

569
00:32:11,021 --> 00:32:12,403
Okay.

570
00:32:14,215 --> 00:32:16,515
- We're almost there.
- Okay.

571
00:32:16,517 --> 00:32:18,384
Aah!

572
00:32:40,308 --> 00:32:42,988
- Welcome back.
- Let her go.

573
00:32:42,990 --> 00:32:44,376
This really is a first.

574
00:32:44,378 --> 00:32:47,902
I'm an FBI agent,
and you're gonna let her go.

575
00:32:47,904 --> 00:32:52,751
You must know, if you're an FBI agent,

576
00:32:53,567 --> 00:32:58,225
that we can't let you go
and expose our guests.

577
00:32:58,893 --> 00:33:01,493
So, you're going to come with me,

578
00:33:01,495 --> 00:33:05,423
you're going to tell my men
exactly what the FBI know,

579
00:33:05,425 --> 00:33:07,705
and then we're gonna
take you to the water's edge

580
00:33:07,707 --> 00:33:09,068
and drown you.

581
00:33:09,070 --> 00:33:11,262
- No, wait.
- She had nothing to do with this.

582
00:33:11,264 --> 00:33:13,466
- I'm the one you want.
- What's done is done.

583
00:33:19,680 --> 00:33:22,881
- Kill them slowly!
- Drown them!

584
00:33:25,286 --> 00:33:27,186
FBI!

585
00:33:27,188 --> 00:33:29,621
- Go, go, go!
- FBI! Hands!

586
00:33:29,623 --> 00:33:32,291
- Hands up!
- Let's see 'em!

587
00:33:33,394 --> 00:33:36,562
Hands! Hands in the air.

588
00:33:41,635 --> 00:33:43,235
Some Defiance.

589
00:33:47,732 --> 00:33:48,899
You find this funny?

590
00:33:48,901 --> 00:33:51,068
I think it's thrilling.

591
00:33:51,070 --> 00:33:55,472
The other society members
don't share your enthusiasm.

592
00:33:55,474 --> 00:33:57,978
They're too busy turning on you.

593
00:33:58,477 --> 00:34:01,311
So far, they've detailed six murders.

594
00:34:01,313 --> 00:34:04,081
People want risk.

595
00:34:04,083 --> 00:34:06,116
I give it to them.

596
00:34:06,118 --> 00:34:08,618
The chance to feel... alive.

597
00:34:08,620 --> 00:34:10,754
Is that what you gave Vance Palmer

598
00:34:10,756 --> 00:34:14,057
when you locked him in a box
with a bomb he couldn't defuse?

599
00:34:14,059 --> 00:34:16,927
If everyone's talked, why talk to me?

600
00:34:16,929 --> 00:34:20,764
Snitches roll uphill. I'm on top.

601
00:34:20,766 --> 00:34:22,586
Not quite.

602
00:34:23,902 --> 00:34:26,803
Louis Steinhil.
I'm told you hired him once.

603
00:34:26,805 --> 00:34:28,605
Never heard of him.

604
00:34:28,607 --> 00:34:30,874
Well, that's too bad.

605
00:34:30,876 --> 00:34:33,009
'Cause if you had, we could have
recommended to the D.A.

606
00:34:33,011 --> 00:34:35,345
that he take the death penalty
off the table.

607
00:34:38,784 --> 00:34:41,118
Then again, lethal injection

608
00:34:41,120 --> 00:34:44,121
sure would give you a chance
to feel alive...

609
00:34:44,123 --> 00:34:46,456
you know, before it kills you.

610
00:34:50,252 --> 00:34:53,730
What... What's his name again?

611
00:34:53,732 --> 00:34:56,733
Steinhil. Louis T.

612
00:34:56,735 --> 00:34:59,603
It's an anagram for The Illusionist.

613
00:34:59,605 --> 00:35:03,407
You said The Peppermill
didn't deliver the champagne?

614
00:35:03,409 --> 00:35:04,741
They said there were no reservations

615
00:35:04,743 --> 00:35:06,443
under Farwell or Campbell.

616
00:35:08,965 --> 00:35:11,281
Francesca said she was married.

617
00:35:11,283 --> 00:35:13,150
But according to Glen,

618
00:35:13,152 --> 00:35:16,086
the DMV database lists her as single.

619
00:35:19,185 --> 00:35:20,157
Hello?

620
00:35:20,159 --> 00:35:23,894
When it's appropriate, I'd like
to engage your services.

621
00:35:23,896 --> 00:35:25,595
I thought we were even.

622
00:35:25,597 --> 00:35:27,664
We are. You're under no obligation,

623
00:35:27,666 --> 00:35:31,529
but I could use a capable operative.

624
00:35:32,738 --> 00:35:34,771
Do you need an answer right now?

625
00:35:34,773 --> 00:35:37,874
Oh, my goodness. Oh, how rude of me.

626
00:35:37,876 --> 00:35:39,576
It's your anniversary.

627
00:35:39,578 --> 00:35:41,346
Did you make it to The Peppermill?

628
00:35:41,348 --> 00:35:43,513
I did. We're here now.

629
00:35:43,515 --> 00:35:46,398
And here I am talking shop.
Go, have fun.

630
00:35:46,400 --> 00:35:49,023
I hope Paul knows how lucky he is.

631
00:35:49,060 --> 00:35:52,228
How could he forget?
I remind him every day.

632
00:35:56,387 --> 00:35:58,181
_

633
00:36:00,599 --> 00:36:04,062
Hello? Elizabeth?

634
00:36:05,370 --> 00:36:06,970
Elizabeth.

635
00:36:06,972 --> 00:36:09,606
Oh, hey, sorry about that. Um...

636
00:36:09,608 --> 00:36:10,907
Give me one second.

637
00:36:12,377 --> 00:36:14,277
Okay.

638
00:36:17,316 --> 00:36:20,417
So, I was just calling to tell
you I got what you wanted.

639
00:36:20,419 --> 00:36:23,653
- An address on Steinhil.
- Tell me.

640
00:36:24,618 --> 00:36:26,063
Hmm.

641
00:36:26,082 --> 00:36:28,340
_

642
00:36:28,527 --> 00:36:30,694
Some people are so thoughtful.

643
00:36:30,696 --> 00:36:33,312
Steinhil. Where is he?

644
00:36:34,607 --> 00:36:36,567
They found Steinhil.

645
00:36:37,336 --> 00:36:39,340
That's too bad.

646
00:36:39,571 --> 00:36:41,872
I'd grown quite fond of him.

647
00:36:59,541 --> 00:37:02,338
_

648
00:37:21,213 --> 00:37:24,314
Well, hello, young lady.

649
00:37:24,316 --> 00:37:25,916
Thank you for the books.

650
00:37:25,918 --> 00:37:27,384
You're very welcome.

651
00:37:27,386 --> 00:37:29,553
Would you like to read one to me?

652
00:37:29,555 --> 00:37:32,722
Oh, well, I'd love that.
Would you like me to?

653
00:37:46,004 --> 00:37:48,438
You did well out there today.

654
00:37:48,440 --> 00:37:52,008
Uh... eventually.

655
00:37:52,504 --> 00:37:53,910
You did well.

656
00:37:53,912 --> 00:37:56,780
I'm proud of you.

657
00:38:00,111 --> 00:38:02,419
"Once upon a time,

658
00:38:02,421 --> 00:38:04,287
there lived a little country girl,

659
00:38:04,289 --> 00:38:07,924
the prettiest creature
who was ever seen.

660
00:38:07,926 --> 00:38:11,628
Her mother was extremely fond of her;

661
00:38:11,630 --> 00:38:14,564
and her grandmother
doted on her still more."

662
00:38:16,734 --> 00:38:18,696
How's Mrs. Radcliffe?

663
00:38:19,204 --> 00:38:22,534
She's, uh... She's okay.

664
00:38:23,108 --> 00:38:25,335
You know, I think part of her

665
00:38:25,337 --> 00:38:28,843
found all the danger... exhilarating.

666
00:38:28,845 --> 00:38:31,681
It's crazy, right?

667
00:38:33,585 --> 00:38:35,299
I've long since given up

668
00:38:35,301 --> 00:38:38,388
trying to figure out
what excites people or why.

669
00:38:39,050 --> 00:38:41,758
Yeah, and getting your kicks
from Les Fleurs du Mal is crazy.

670
00:38:41,760 --> 00:38:45,605
But, uh, as a general rule,
I admire people

671
00:38:45,607 --> 00:38:49,766
who insist on finding ways
to be exhilarated.

672
00:38:50,270 --> 00:38:52,502
As opposed to being okay
with feeling numb.

673
00:38:54,272 --> 00:38:56,373
You're not okay with it.

674
00:38:56,375 --> 00:38:58,841
You're scared to feel again,
which is understandable.

675
00:39:01,346 --> 00:39:02,679
But I want to encourage you to try.

676
00:39:04,449 --> 00:39:08,872
Because as... hard as it is
to feel pain...

677
00:39:10,748 --> 00:39:12,917
it's much harder to feel nothing.

678
00:39:13,877 --> 00:39:18,590
"The poor child did not know
of the danger she was in."

679
00:39:25,303 --> 00:39:27,070
Hey.

680
00:39:27,072 --> 00:39:28,371
Hi.

681
00:39:28,373 --> 00:39:30,440
Come in.

682
00:39:32,644 --> 00:39:35,211
"'Grandmother, what big ears you have.'

683
00:39:35,213 --> 00:39:37,647
'All the better
to hear you with, my child, '

684
00:39:37,649 --> 00:39:39,149
replied the wolf."

685
00:39:39,151 --> 00:39:41,718
I wanted to come by
to make sure you were okay.

686
00:39:41,720 --> 00:39:45,221
I am... thanks to you.

687
00:39:45,223 --> 00:39:48,591
I also, uh, stopped by, uh,
to say that...

688
00:39:48,593 --> 00:39:51,561
that you shouldn't, um...

689
00:39:51,563 --> 00:39:53,730
you know, feel badly about...

690
00:39:53,732 --> 00:39:55,251
About what?

691
00:39:56,835 --> 00:40:00,003
Kissing me.

692
00:40:00,005 --> 00:40:01,933
You shouldn't feel badly
about that at all.

693
00:40:03,533 --> 00:40:04,808
I shouldn't?

694
00:40:05,324 --> 00:40:06,810
Absolutely not.

695
00:40:13,890 --> 00:40:16,953
"'Grandmother, what big teeth you have.'

696
00:40:16,955 --> 00:40:20,533
'All the better to eat you
with, ' replied the wolf.

697
00:40:20,535 --> 00:40:24,607
And, saying these words, the Wicked Wolf

698
00:40:24,609 --> 00:40:27,212
fell upon Little Red Riding Hood

699
00:40:27,945 --> 00:40:30,629
and ate her all up."

700
00:40:32,871 --> 00:40:34,982
She's an angel.

701
00:40:40,378 --> 00:40:41,811
How did it happen?

702
00:40:43,579 --> 00:40:45,960
You becoming estranged
from your daughter.

703
00:40:48,954 --> 00:40:50,988
All that matters now

704
00:40:50,990 --> 00:40:52,623
is that I want to make amends.

705
00:40:54,627 --> 00:40:57,461
I was estranged from my mother.

706
00:40:59,285 --> 00:41:03,152
I would hope that she would want
to make amends with me, too.

707
00:41:04,070 --> 00:41:05,803
I'm sure she does.

708
00:41:09,141 --> 00:41:10,618
Well...

709
00:41:11,711 --> 00:41:13,871
I hope it happens.

710
00:41:18,718 --> 00:41:20,250
Ohh.

711
00:41:22,355 --> 00:41:23,654
For a long time,

712
00:41:23,656 --> 00:41:25,923
I didn't think that would ever happen.

713
00:41:27,259 --> 00:41:29,193
Now I'm beginning to think it will.

714
00:41:44,805 --> 00:41:47,805
*CREDITS*

