1
00:00:56,770 --> 00:00:58,300
BORRAR FOTO

2
00:01:10,650 --> 00:01:14,630
www.subtitulamos.tv

3
00:01:15,380 --> 00:01:18,139
Sí, he empezado la
cuenta de hostilidades

4
00:01:18,140 --> 00:01:20,080
- esta semana.
- ¿Qué tal te va con eso?

5
00:01:20,090 --> 00:01:22,760
Sí, bien. Sí.

6
00:01:22,770 --> 00:01:26,350
Tuve un altercado el
miércoles con alguien.

7
00:01:26,360 --> 00:01:30,500
Sí, solo un tío que no
paraba de mirarme en el pub.

8
00:01:30,510 --> 00:01:31,819
Pero me estaba cabreando de lo lindo

9
00:01:31,820 --> 00:01:33,779
y usé la técnica de control,

10
00:01:33,780 --> 00:01:35,989
ya sabes, esa de la que
hablamos. Así que sí.

11
00:01:35,990 --> 00:01:37,820
Se me está empezando a dar bien,

12
00:01:37,830 --> 00:01:39,810
- así que bien.
- Estupendo.

13
00:01:39,820 --> 00:01:43,160
Ray. ¿Qué tal te ha ido a ti?

14
00:01:43,170 --> 00:01:44,670
Bien, colega.

15
00:01:44,680 --> 00:01:47,100
- ¿Sí?
- Sí.

16
00:01:48,950 --> 00:01:50,379
¿Algo de lo que quieras hablar?

17
00:01:50,380 --> 00:01:52,850
No, todo bien.

18
00:01:52,860 --> 00:01:54,419
¿Seguro?

19
00:01:54,420 --> 00:01:57,469
¿Nada en absoluto?

20
00:01:57,470 --> 00:02:01,180
Le pegué al hermano de
mi novia en Navidades.

21
00:02:02,770 --> 00:02:04,660
Vale.

22
00:02:07,270 --> 00:02:09,180
¿Qué pasó?

23
00:02:09,190 --> 00:02:11,630
Fui a casa de sus padres

24
00:02:11,640 --> 00:02:14,300
y...

25
00:02:14,310 --> 00:02:17,520
sí, hicimos todo eso
del Papá Noel secreto.

26
00:02:17,530 --> 00:02:20,100
A mi hija le tocó un
unicornio portavelas,

27
00:02:20,110 --> 00:02:21,519
del que estaba encantada,

28
00:02:21,520 --> 00:02:24,299
y el hermano de mi novia
decidió que lo quería él

29
00:02:24,300 --> 00:02:27,550
y cuando le llegó el turno se lo quitó.

30
00:02:27,560 --> 00:02:29,280
¿Así que lo agrediste?

31
00:02:29,290 --> 00:02:30,999
Bueno, fue un gilipollas, así que...

32
00:02:31,000 --> 00:02:33,060
- ya sabes.
- ¿Así que lo agrediste?

33
00:02:33,070 --> 00:02:35,160
Pues sí.

34
00:02:35,170 --> 00:02:39,000
¿Y cómo le sentó a tu novia eso?

35
00:02:39,010 --> 00:02:40,930
Bueno, ya no es mi novia, así que...

36
00:02:40,940 --> 00:02:42,259
Mierda.

37
00:02:42,260 --> 00:02:44,330
Lo siento, colega.

38
00:02:44,340 --> 00:02:45,849
Bueno, a ver,

39
00:02:45,850 --> 00:02:48,349
sin recalcar lo que ya es obvio,

40
00:02:48,350 --> 00:02:51,269
¿te das cuenta de cómo la violencia

41
00:02:51,270 --> 00:02:52,820
no es quizá el mejor camino

42
00:02:52,830 --> 00:02:54,610
para resolver las disputas?

43
00:02:56,350 --> 00:02:58,180
No, yo creo que normalmente lo es.

44
00:02:58,190 --> 00:02:59,640
Pero, bueno, mejor no hacerlo

45
00:02:59,650 --> 00:03:01,170
delante de tu novia, ¿verdad?

46
00:03:02,690 --> 00:03:04,400
¿Qué tiene de bueno?

47
00:03:04,410 --> 00:03:05,489
Es decir, no parece haber funcionado

48
00:03:05,490 --> 00:03:07,580
- para ti esta vez.
- Sí, bueno, a veces funciona,

49
00:03:07,600 --> 00:03:09,220
a veces no, ¿sabes?

50
00:03:09,230 --> 00:03:10,869
¿Puedes darme un solo ejemplo

51
00:03:10,870 --> 00:03:14,290
de violencia que funcionara?

52
00:03:16,610 --> 00:03:18,260
La Segunda Guerra Mundial.

53
00:03:19,140 --> 00:03:21,360
La Segunda Guerra Mundial.

54
00:03:21,370 --> 00:03:23,940
No vencimos a los nazis solo hablando.

55
00:03:23,950 --> 00:03:25,139
Usamos la violencia.

56
00:03:25,140 --> 00:03:27,810
Vale, claro. Así que
muy de vez en cuando,

57
00:03:27,820 --> 00:03:31,200
hay que usar la violencia
como último recurso.

58
00:03:31,210 --> 00:03:32,890
Pero para ti,

59
00:03:32,900 --> 00:03:35,220
con el hermano de tu novia,

60
00:03:35,230 --> 00:03:38,200
veamos, ¿dirías tú que eso es un
ejemplo de violencia que funciona?

61
00:03:38,210 --> 00:03:39,820
Sí, mira, no debería
haber hecho lo que hice.

62
00:03:39,830 --> 00:03:41,440
No estoy poniendo ninguna excusa.

63
00:03:41,450 --> 00:03:42,990
Pero no creo que se pueda decir

64
00:03:43,000 --> 00:03:45,159
que toda la violencia es mala. Es decir,

65
00:03:45,160 --> 00:03:49,750
yo creo que hay violencia
buena y violencia mala.

66
00:03:50,810 --> 00:03:52,500
¿Cuál es la violencia buena?

67
00:03:52,510 --> 00:03:54,630
La Segunda Guerra Mundial.

68
00:03:55,610 --> 00:03:57,539
Gracias, Vince.

69
00:04:00,930 --> 00:04:02,660
- Sí.
- Vale,

70
00:04:02,670 --> 00:04:03,920
quizá ya es la hora.

71
00:04:03,930 --> 00:04:06,150
Quizá deberíamos dejarlo aquí.

72
00:04:06,160 --> 00:04:08,780
Gracias a todos. Gracias.

73
00:04:16,110 --> 00:04:17,320
Las fuerzas alemanas

74
00:04:17,330 --> 00:04:18,780
ya habían avanzado

75
00:04:18,790 --> 00:04:21,770
y ahora ocupaban las ruinas
de la abadía por completo.

76
00:04:25,640 --> 00:04:28,240
Aquí tienes, colega. Puedes
quedarte con lo más gordo.

77
00:04:31,280 --> 00:04:33,450
- Colega, ni lo has masticado.
- Mientras, abajo en el pueblo,

78
00:04:33,460 --> 00:04:35,580
el 28º Batallón Maorí

79
00:04:35,590 --> 00:04:39,140
había llevado a cabo un ataque con
éxito sobre la estación de ferrocarril,

80
00:04:39,150 --> 00:04:42,300
solo para luego quedar atrapados
y sin su línea de suministros

81
00:04:42,310 --> 00:04:43,870
a través del río.

82
00:04:49,050 --> 00:04:51,290
Gracias, cielo.

83
00:04:59,480 --> 00:05:01,300
Hola.

84
00:05:01,310 --> 00:05:02,640
¿Qué tal?

85
00:05:02,650 --> 00:05:05,489
- Bien. ¿Qué te cuentas?
- No mucho.

86
00:05:05,490 --> 00:05:07,610
¿Qué te cuentas tú?

87
00:05:07,630 --> 00:05:11,159
Nada. ¿Estás bien?

88
00:05:11,160 --> 00:05:12,909
Sí.

89
00:05:12,910 --> 00:05:15,020
Vale.

90
00:07:00,340 --> 00:07:02,490
- ¿Hola?
- Ray.

91
00:07:02,500 --> 00:07:03,970
Soy Vinnie.

92
00:07:05,000 --> 00:07:06,560
¿Qué tal, colega?

93
00:07:06,570 --> 00:07:08,319
Muy bien, amigo mío. ¿Qué tal tú?

94
00:07:08,320 --> 00:07:11,319
- Sí, bien, colega. ¿Qué te cuentas?
- Ya sabes,

95
00:07:11,320 --> 00:07:12,880
la misma mierda de siempre, colega.

96
00:07:12,890 --> 00:07:14,949
Pero, escucha, se me ha ocurrido
llamarte para ver si querías

97
00:07:14,950 --> 00:07:17,080
quedar para una cerveza o algo.

98
00:07:17,090 --> 00:07:19,360
Sí, suena bien, colega.

99
00:07:19,370 --> 00:07:21,080
Sí.

100
00:07:21,090 --> 00:07:24,120
Estoy un pelín liado esta semana.

101
00:07:24,130 --> 00:07:25,640
¿Qué tal el próximo finde?

102
00:07:25,650 --> 00:07:28,090
Claro, el finde. Joder.
No, no, no, no, no.

103
00:07:28,100 --> 00:07:30,469
Joder. No, tengo que ver a mis viejos.

104
00:07:30,470 --> 00:07:32,330
Tienen una granja en Dorrigo.

105
00:07:32,340 --> 00:07:34,190
Así que voy a estar fuera todo el finde.

106
00:07:34,200 --> 00:07:36,969
Vale. ¿Qué te parece el siguiente
fin de semana a este, entonces?

107
00:07:36,970 --> 00:07:39,559
El siguiente finde. Suena genial.
Quedemos así entonces, ¿eh?

108
00:07:39,560 --> 00:07:41,599
Sí, colega. Lo dejaré libre.

109
00:07:41,600 --> 00:07:43,460
Vale. Cuídate, hermano.

110
00:07:43,470 --> 00:07:44,880
Sí, lo mismo digo,
colega. Hablamos pronto.

111
00:07:44,890 --> 00:07:47,040
- Vale, colega.
- Hasta luego, colega.

112
00:08:15,510 --> 00:08:17,320
Vas a dejar eso ahí, ¿verdad, encanto?

113
00:08:17,330 --> 00:08:18,700
¿Perdona?

114
00:08:18,710 --> 00:08:20,320
Pues que tu perro acaba de cagar.

115
00:08:20,330 --> 00:08:22,019
- ¿Lo vas a recoger o...?
- ¿Y?

116
00:08:22,020 --> 00:08:23,640
Lo vas a dejar ahí para que otro

117
00:08:23,650 --> 00:08:26,059
- lo pise, ¿verdad?
- Si tanto te molesta,

118
00:08:26,060 --> 00:08:27,320
¿por qué no la recoges tú?

119
00:08:27,330 --> 00:08:29,430
¿Por qué hostias no la recoges tú?

120
00:08:31,400 --> 00:08:33,650
Vale. Sí.

121
00:08:44,410 --> 00:08:46,370
No, ha estado bien. Bueno,

122
00:08:46,380 --> 00:08:48,740
aún es pronto, pero...

123
00:08:48,750 --> 00:08:50,419
Joder, anoche,

124
00:08:50,420 --> 00:08:52,580
estábamos tumbados en la cama y me dice:

125
00:08:52,590 --> 00:08:55,720
"¿Con quién has echado el
mejor polvo de tu vida?".

126
00:08:55,740 --> 00:08:59,380
Y yo ahí tumbado pensando:
"Joder, ¿qué le contesto ahora?".

127
00:08:59,390 --> 00:09:00,770
¿Sabes?

128
00:09:00,780 --> 00:09:03,200
Porque no es la chica

129
00:09:03,210 --> 00:09:05,140
con la que haya echado el mejor polvo,

130
00:09:05,150 --> 00:09:07,780
pero no puedo decirle que el mejor polvo

131
00:09:07,790 --> 00:09:10,020
fue con una prostituta de 52 años

132
00:09:10,030 --> 00:09:12,120
en un callejón, ¿sabes?

133
00:09:12,130 --> 00:09:15,320
Así que tengo que
contestarle algo, y rápido...

134
00:09:15,330 --> 00:09:18,080
Y le digo: "¡Contigo!".

135
00:09:18,090 --> 00:09:22,240
Pero como tardo un segundo
en responder, ella me dice:

136
00:09:22,250 --> 00:09:24,679
"¿Por qué has tenido que
pensarlo?". Yo le digo:

137
00:09:24,680 --> 00:09:28,510
"No sé, la pregunta me
ha tomado por sorpresa".

138
00:09:31,360 --> 00:09:34,140
Te digo, colega, que las
mujeres hacen preguntas

139
00:09:34,150 --> 00:09:36,010
que te dejan acojonado.

140
00:09:36,020 --> 00:09:38,700
Cierto.

141
00:09:42,660 --> 00:09:44,789
- Por cierto, ¿quién es este tío?
- ¿Quién?

142
00:09:44,790 --> 00:09:48,000
- Este tío.
- Simon Gillespie.

143
00:09:48,010 --> 00:09:49,209
Ya conoces a los Gillespie.

144
00:09:49,210 --> 00:09:50,840
- ¿La familia de la minería?
- Sí.

145
00:09:50,850 --> 00:09:52,330
Vale.

146
00:09:52,340 --> 00:09:54,560
¿Y qué problema tiene?

147
00:09:54,580 --> 00:09:56,440
Tiene algún lío de faldas.

148
00:09:56,450 --> 00:09:57,599
Vale.

149
00:09:57,600 --> 00:10:00,870
Simon está aquí.

150
00:10:00,880 --> 00:10:02,729
- ¿Quieres verle ahora?
- Sí, sí.

151
00:10:02,730 --> 00:10:04,230
Hazle pasar. Gracias, Mandy.

152
00:10:04,240 --> 00:10:07,340
- Ya puedes.
- Gracias, Mandy.

153
00:10:07,410 --> 00:10:08,890
- Buenas, colega.
- Hola, Freddy.

154
00:10:08,900 --> 00:10:10,040
Una cara familiar.

155
00:10:10,050 --> 00:10:11,520
- ¿Qué tal?
- Me alegro de verte.

156
00:10:11,530 --> 00:10:13,060
Yo también me alegro.

157
00:10:13,070 --> 00:10:15,100
- Ha pasado mucho tiempo.
- Sí, sí.

158
00:10:15,110 --> 00:10:16,879
Simon, este es Ray.

159
00:10:16,880 --> 00:10:18,420
- Hola, Ray.
- ¿Qué tal, colega?

160
00:10:18,430 --> 00:10:20,719
- Sí. Sí, gracias.
- Siéntate.

161
00:10:20,720 --> 00:10:23,050
Vale. ¿Por qué no...

162
00:10:23,060 --> 00:10:25,030
- le cuentas tu historia a Ray?
- Directos al grano, ¿eh?

163
00:10:25,040 --> 00:10:26,849
- Sí. Sí.
- Vale, pues...

164
00:10:26,850 --> 00:10:29,960
me he estado viendo con una jovencita
durante un año más o menos.

165
00:10:29,970 --> 00:10:32,840
No... bueno, no era nada serio, supongo,

166
00:10:32,850 --> 00:10:34,680
desde mi punto de vista,
en cualquier caso.

167
00:10:34,690 --> 00:10:38,680
Y, luego, dejé de verme con
ella hace unas semanas y...

168
00:10:38,690 --> 00:10:40,819
ahora, me amenaza con
contárselo a mi mujer.

169
00:10:40,820 --> 00:10:42,620
Y me amenaza con que,

170
00:10:42,630 --> 00:10:44,680
si no le pago una enorme
cantidad de dinero,

171
00:10:44,690 --> 00:10:45,860
va a hablar.

172
00:10:45,870 --> 00:10:48,440
- ¿Y cuánto pide?
- Dos millones.

173
00:10:48,450 --> 00:10:49,660
- Mierda.
- Sí, sí.

174
00:10:49,670 --> 00:10:51,920
La muy... Y yo le dije

175
00:10:51,930 --> 00:10:53,220
que no tengo tanto dinero.

176
00:10:53,230 --> 00:10:54,669
Pero ella no atiende a razones, ¿vale?

177
00:10:54,670 --> 00:10:57,020
Y también me ha dicho
que va a ir a la prensa

178
00:10:57,030 --> 00:10:58,700
y contarles toda clase
de mierdas sobre mí,

179
00:10:58,710 --> 00:11:00,429
ninguna de las cuales es cierta, ¿vale?

180
00:11:00,430 --> 00:11:02,080
Porque siendo una persona pública,

181
00:11:02,090 --> 00:11:04,080
no... no me puedo permitir eso.

182
00:11:04,090 --> 00:11:05,310
- ¿Verdad?
- No.

183
00:11:05,320 --> 00:11:09,140
Es que se le ha...

184
00:11:09,150 --> 00:11:12,940
se le ha ido completamente
la olla, ¿sabéis?

185
00:11:15,770 --> 00:11:18,689
¿Y qué quieres que haga yo, colega?

186
00:11:18,690 --> 00:11:21,250
Bueno, ya sabes.

187
00:11:22,740 --> 00:11:24,760
No, no lo sé.

188
00:11:24,770 --> 00:11:26,060
Pues quiero...

189
00:11:26,070 --> 00:11:28,130
quiero que te ocupes de ella.

190
00:11:28,140 --> 00:11:30,200
- Vale.
- Sí.

191
00:11:30,210 --> 00:11:33,210
Sí. Entonces, ¿qué te parece?

192
00:11:36,780 --> 00:11:38,339
Sí, me lo pensaré.

193
00:11:38,340 --> 00:11:40,759
- ¿Te lo pensarás?
- Vale.

194
00:11:40,760 --> 00:11:42,850
Entonces... ¿la próxima...

195
00:11:42,860 --> 00:11:45,219
la próxima semana o en unos días o...?

196
00:11:45,220 --> 00:11:47,260
- Sí, en un par de días.
- Genial. Genial.

197
00:11:58,440 --> 00:12:00,769
Ahora este. He apostado a múltiple,

198
00:12:00,770 --> 00:12:03,470
porque así... así...

199
00:12:03,480 --> 00:12:05,940
si queda primero, gano
un montón de pasta.

200
00:12:05,950 --> 00:12:09,319
Si queda segundo o tercero,
gano un poco menos de pasta.

201
00:12:09,320 --> 00:12:11,210
Y si no gana en absoluto, no pillo nada,

202
00:12:11,220 --> 00:12:12,859
pero eso nunca me pasa,

203
00:12:12,860 --> 00:12:14,900
a menos que tenga una mala semana.

204
00:12:14,910 --> 00:12:18,690
Pero eso... Mira, mira esta
carrera de aquí... La sexta...

205
00:12:18,700 --> 00:12:21,369
- ¿Qué tal? ¿Cómo te va?
- Bien, bien.

206
00:12:21,370 --> 00:12:22,370
- Sí.
- ¿Cuánto te vamos a ver

207
00:12:22,380 --> 00:12:23,490
encima de la pista de baile, eh?

208
00:12:23,500 --> 00:12:25,410
- No es mi trabajo.
- ¿No vas a subir?

209
00:12:25,420 --> 00:12:27,129
- ¿Y si... y si te damos un extra?
- No.

210
00:12:27,130 --> 00:12:28,410
- No me va.
- Vamos.

211
00:12:28,420 --> 00:12:30,080
No hay suficiente dinero.
Pero sí voy a traerte

212
00:12:30,090 --> 00:12:31,730
- algo de agua.
- Y vodka.

213
00:12:31,740 --> 00:12:32,900
Vamos, vuelve con esas copas.

214
00:12:32,910 --> 00:12:34,879
Joder. ¿De qué vas?

215
00:12:34,880 --> 00:12:37,440
Mierda.

216
00:12:42,790 --> 00:12:45,059
- ¡Tío mierda!
- Vale. Vale, cielo.

217
00:12:45,060 --> 00:12:46,519
¿Qué cojones?

218
00:12:46,520 --> 00:12:47,980
Échalos.

219
00:12:54,100 --> 00:12:55,960
Gracias.

220
00:12:55,970 --> 00:12:58,819
Muy hábil con la bandeja.

221
00:12:58,820 --> 00:13:01,610
Colega, sé que estás atravesando
un mal momento ahora mismo,

222
00:13:01,620 --> 00:13:03,000
pero no me jodas.

223
00:13:09,480 --> 00:13:11,650
Te diré quién era buen boxeador.

224
00:13:11,660 --> 00:13:13,010
Durán. Roberto Durán.

225
00:13:13,020 --> 00:13:15,410
Sí. Sí, Manos de Piedra.

226
00:13:15,420 --> 00:13:17,330
- Durán, sí.
- Sí.

227
00:13:17,340 --> 00:13:22,290
He leído que Mayweather
dijo que Durán estaba...

228
00:13:22,300 --> 00:13:24,470
el número dos en su lista
de todos los tiempos.

229
00:13:24,480 --> 00:13:26,389
¿Quién era el número uno?

230
00:13:26,390 --> 00:13:27,980
Mayweather.

231
00:13:30,200 --> 00:13:33,760
¿Mayweather era el número uno en su
propia lista de mejores de siempre?

232
00:13:33,770 --> 00:13:36,130
Sí.

233
00:13:36,140 --> 00:13:37,870
Joder.

234
00:13:37,880 --> 00:13:40,270
Menudo chulo, Dios.

235
00:13:40,280 --> 00:13:42,390
Aunque tiene un registro perfecto.

236
00:13:42,400 --> 00:13:44,270
- ¿Cuántos llevaba? ¿50?
- 50. 50 de 50.

237
00:13:44,280 --> 00:13:47,040
- 50 de 50. Sí.
- Sí. Sí.

238
00:13:47,050 --> 00:13:48,669
Tenía 27 KO,

239
00:13:48,670 --> 00:13:50,790
cinco de cinco títulos
en distintos pesos.

240
00:13:50,800 --> 00:13:52,999
- Sí. - Medalla de bronce
en las Olimpiadas del 96.

241
00:13:53,000 --> 00:13:55,040
¿Sí?

242
00:13:56,630 --> 00:13:58,760
¿Cuánto te echas al cuerpo?

243
00:13:59,930 --> 00:14:03,220
34 pavos la hora, creo.

244
00:14:03,230 --> 00:14:05,460
¿Y qué más?

245
00:14:07,370 --> 00:14:09,019
Solo unas pastis.

246
00:14:09,020 --> 00:14:11,560
¿Cristal?

247
00:14:11,580 --> 00:14:13,310
Tomo muy poca cosa, colega.

248
00:14:13,320 --> 00:14:15,300
Es que estoy un poco de bajón
desde que Zo y yo nos separamos,

249
00:14:15,310 --> 00:14:18,630
así que... bueno, una ayuda.

250
00:14:18,640 --> 00:14:19,930
Deja esa mierda, colega.

251
00:14:19,940 --> 00:14:21,480
- Que yo controlo, Ray.
- No, no controlas

252
00:14:21,490 --> 00:14:24,949
una puta mierda, colega. Déjalo, joder.

253
00:14:24,950 --> 00:14:26,680
¿Es que ahora eres mi jefe, colega?

254
00:14:26,690 --> 00:14:28,690
Colega...

255
00:14:28,700 --> 00:14:31,530
te he enchufado en este trabajo.

256
00:14:31,540 --> 00:14:33,290
Sí, lo sé y te lo agradezco.

257
00:14:33,300 --> 00:14:35,130
Pues, ya sabes...

258
00:14:35,140 --> 00:14:38,070
no me hagas quedar mal, ¿vale?

259
00:14:38,080 --> 00:14:40,260
No lo haré.

260
00:15:18,980 --> 00:15:20,890
¿Qué pasa entre Simon y tú?

261
00:15:20,910 --> 00:15:21,920
¿Qué?

262
00:15:21,930 --> 00:15:24,460
Dice que le estás chantajeando.

263
00:15:24,470 --> 00:15:25,729
¿Qué?

264
00:15:25,730 --> 00:15:28,109
No le estoy chantajeando.

265
00:15:28,110 --> 00:15:30,000
¿Y, entonces, por qué dice él que sí?

266
00:15:30,010 --> 00:15:32,660
No lo sé. Es decir,

267
00:15:32,670 --> 00:15:34,140
- no sé.
- Dice que le pides

268
00:15:34,150 --> 00:15:36,529
dos millones de pavos por
mantener la boca cerrada.

269
00:15:39,400 --> 00:15:42,850
Mira, le... le pedí 1000 dólares al mes,

270
00:15:42,860 --> 00:15:45,220
hasta que el bebé
cumpla... cumpla los 18.

271
00:15:47,570 --> 00:15:49,260
Dios...

272
00:15:49,261 --> 00:15:50,910
¿Ha...?

273
00:16:18,730 --> 00:16:20,619
- Bonita casa, colega.
- Dios santo.

274
00:16:20,620 --> 00:16:23,040
Me has dado un susto de muerte.

275
00:16:25,450 --> 00:16:27,120
- ¿Cómo sabes dónde vivo?
- Escucha, colega,

276
00:16:27,130 --> 00:16:29,499
he hablado con Fiona
y he logrado que baje

277
00:16:29,500 --> 00:16:31,870
- a 250 de los grandes.
- ¿Que has...

278
00:16:31,880 --> 00:16:33,629
hablado con ella?

279
00:16:33,630 --> 00:16:36,200
Te puedes permitir 250, ¿verdad?

280
00:16:36,210 --> 00:16:38,900
Sí, oye, escucha...

281
00:16:38,910 --> 00:16:40,880
- Gracias, ¿eh?
- Sí.

282
00:16:40,890 --> 00:16:41,900
Pero no te molestes.

283
00:16:41,910 --> 00:16:43,890
- Ya me encargaré yo. Sí.
- Vale.

284
00:16:45,380 --> 00:16:47,270
Creo que deberías pagar, colega.

285
00:16:48,860 --> 00:16:51,149
¿Por qué iba a querer hacer eso?

286
00:16:51,150 --> 00:16:53,560
Porque sé que está embarazada.

287
00:16:53,570 --> 00:16:56,120
Mira... Oye, mira...

288
00:16:56,130 --> 00:16:57,920
Vale...

289
00:16:57,930 --> 00:17:00,190
Escucha, el caso es que...

290
00:17:00,200 --> 00:17:02,199
ella está como una puta cabra.

291
00:17:02,200 --> 00:17:03,890
- Es una...
- Deja que te interrumpa ¿vale?

292
00:17:03,900 --> 00:17:05,290
Págale.

293
00:17:05,300 --> 00:17:07,669
48 horas, ¿vale?

294
00:17:07,670 --> 00:17:09,330
¿Qué?

295
00:17:09,340 --> 00:17:11,419
Ya has oído lo que he dicho.

296
00:17:11,420 --> 00:17:13,629
¿Qué pasa si no lo hago?

297
00:17:15,050 --> 00:17:17,200
¿De verdad quieres averiguarlo?

298
00:17:18,510 --> 00:17:20,650
Vale.

299
00:17:30,270 --> 00:17:32,310
Adelante, amigo.

300
00:17:51,980 --> 00:17:54,040
¿Qué pasa?

301
00:17:54,050 --> 00:17:56,150
Alex quiere saber por
qué estás tardando tanto.

302
00:17:57,250 --> 00:17:59,480
Bueno, si no está contento,
colega, puedo devolverle el dinero

303
00:17:59,490 --> 00:18:01,429
y que encuentre a otro
que haga el trabajo.

304
00:18:01,430 --> 00:18:05,020
No he dicho que no esté contento.

305
00:18:05,030 --> 00:18:07,389
Solo quiere saber a
qué viene el retraso.

306
00:18:07,390 --> 00:18:09,540
Sí, bueno, es que Vinnie tiene
buena seguridad, colega,

307
00:18:09,550 --> 00:18:11,269
y no es fácil llegar
hasta él, así que...

308
00:18:11,270 --> 00:18:13,260
bueno...

309
00:18:14,810 --> 00:18:18,060
De todos modos, sus
padres tienen una granja

310
00:18:18,070 --> 00:18:19,660
y va ir allí este fin de semana,

311
00:18:19,670 --> 00:18:22,280
así que intentaré pillarlo allí y...

312
00:18:24,050 --> 00:18:25,950
Tú hazlo ya.

313
00:21:26,470 --> 00:21:31,470
www.subtitulamos.tv

