1
00:01:06,770 --> 00:01:08,300
BORRAR FOTO

2
00:01:20,660 --> 00:01:24,647
www.subtitulamos.tv

3
00:01:25,700 --> 00:01:28,319
Sí, he empezado la
cuenta de hostilidades

4
00:01:28,320 --> 00:01:30,099
- esta semana.
- ¿Qué tal te va con eso?

5
00:01:30,100 --> 00:01:32,779
Sí, bien. Sí.

6
00:01:32,780 --> 00:01:36,369
Tuve un altercado el
miércoles con alguien.

7
00:01:36,370 --> 00:01:40,519
Sí, solo un tío que no
paraba de mirarme en el pub.

8
00:01:40,520 --> 00:01:41,830
Pero me estaba cabreando de lo lindo

9
00:01:41,831 --> 00:01:43,790
y usé la técnica de control,

10
00:01:43,791 --> 00:01:46,000
ya sabes, esa de la que
hablamos. Así que sí.

11
00:01:46,001 --> 00:01:47,839
Se me está empezando a dar bien,

12
00:01:47,840 --> 00:01:49,829
- así que bien.
- Estupendo.

13
00:01:49,830 --> 00:01:53,179
Ray. ¿Qué tal te ha ido a ti?

14
00:01:53,180 --> 00:01:54,689
Bien, colega.

15
00:01:54,690 --> 00:01:57,110
- ¿Sí?
- Sí.

16
00:01:58,960 --> 00:02:00,390
¿Algo de lo que quieras hablar?

17
00:02:00,391 --> 00:02:02,869
No, todo bien.

18
00:02:02,870 --> 00:02:04,435
¿Seguro?

19
00:02:04,436 --> 00:02:07,480
¿Nada en absoluto?

20
00:02:07,481 --> 00:02:11,190
Le pegué al hermano de
mi novia en Navidades.

21
00:02:12,780 --> 00:02:14,679
Vale.

22
00:02:14,680 --> 00:02:17,279
   

23
00:02:17,280 --> 00:02:19,199
¿Qué pasó?

24
00:02:19,200 --> 00:02:21,649
Fui a casa de sus padres

25
00:02:21,650 --> 00:02:24,319
y...

26
00:02:24,320 --> 00:02:27,539
sí, hicimos todo eso
del Papá Noel secreto.

27
00:02:27,540 --> 00:02:30,119
A mi hija le tocó un
unicornio portavelas,

28
00:02:30,120 --> 00:02:31,659
del que estaba encantada,

29
00:02:31,660 --> 00:02:34,359
y el hermano de mi novia
decidió que lo quería él

30
00:02:34,360 --> 00:02:37,569
y cuando le llegó el turno se lo quitó.

31
00:02:37,570 --> 00:02:39,299
¿Así que lo agrediste?

32
00:02:39,300 --> 00:02:41,014
Bueno, fue un gilipollas, así que...

33
00:02:41,015 --> 00:02:43,079
- ya sabes.
- ¿Así que lo agrediste?

34
00:02:43,080 --> 00:02:45,179
Pues sí.

35
00:02:45,180 --> 00:02:49,019
¿Y cómo le sentó a tu novia eso?

36
00:02:49,020 --> 00:02:50,940
Bueno, ya no es mi novia, así que...

37
00:02:50,950 --> 00:02:52,275
Mierda.

38
00:02:52,276 --> 00:02:54,349
Lo siento, colega.

39
00:02:54,350 --> 00:02:55,862
Bueno, a ver,

40
00:02:55,863 --> 00:02:58,364
sin recalcar lo que ya es obvio,

41
00:02:58,365 --> 00:03:01,284
¿te das cuenta de cómo la violencia

42
00:03:01,285 --> 00:03:02,839
no es quizá el mejor camino

43
00:03:02,840 --> 00:03:04,620
para resolver las disputas?

44
00:03:06,360 --> 00:03:08,199
No, yo creo que normalmente lo es.

45
00:03:08,200 --> 00:03:09,659
Pero, bueno, mejor no hacerlo

46
00:03:09,660 --> 00:03:11,180
delante de tu novia, ¿verdad?

47
00:03:12,700 --> 00:03:14,419
¿Qué tiene de bueno?

48
00:03:14,420 --> 00:03:15,506
Es decir, no parece haber funcionado

49
00:03:15,507 --> 00:03:17,593
- para ti esta vez.
- Sí, bueno, a veces funciona,

50
00:03:17,610 --> 00:03:19,239
a veces no, ¿sabes?

51
00:03:19,240 --> 00:03:20,888
¿Puedes darme un solo ejemplo

52
00:03:20,889 --> 00:03:24,308
de violencia que funcionara?

53
00:03:26,620 --> 00:03:28,270
La Segunda Guerra Mundial.

54
00:03:29,150 --> 00:03:31,379
La Segunda Guerra Mundial.

55
00:03:31,380 --> 00:03:33,959
No vencimos a los nazis solo hablando.

56
00:03:33,960 --> 00:03:35,151
Usamos la violencia.

57
00:03:35,152 --> 00:03:37,829
Vale, claro. Así que
muy de vez en cuando,

58
00:03:37,830 --> 00:03:41,219
hay que usar la violencia
como último recurso.

59
00:03:41,220 --> 00:03:42,909
Pero para ti,

60
00:03:42,910 --> 00:03:45,239
con el hermano de tu novia,

61
00:03:45,240 --> 00:03:48,219
veamos, ¿dirías tú que eso es un
ejemplo de violencia que funciona?

62
00:03:48,220 --> 00:03:49,839
Sí, mira, no debería
haber hecho lo que hice.

63
00:03:49,840 --> 00:03:51,459
No estoy poniendo ninguna excusa.

64
00:03:51,460 --> 00:03:53,009
Pero no creo que se pueda decir

65
00:03:53,010 --> 00:03:55,172
que toda la violencia es mala. Es decir,

66
00:03:55,173 --> 00:03:59,760
yo creo que hay violencia
buena y violencia mala.

67
00:04:00,820 --> 00:04:02,519
¿Cuál es la violencia buena?

68
00:04:02,520 --> 00:04:04,640
La Segunda Guerra Mundial.

69
00:04:05,620 --> 00:04:07,558
Gracias, Vince.

70
00:04:07,559 --> 00:04:09,770
   

71
00:04:10,940 --> 00:04:12,679
- Sí.
- Vale,

72
00:04:12,680 --> 00:04:13,939
quizá ya es la hora.

73
00:04:13,940 --> 00:04:16,169
Quizá deberíamos dejarlo aquí.

74
00:04:16,170 --> 00:04:18,790
Gracias a todos. Gracias.

75
00:04:26,120 --> 00:04:27,339
Las fuerzas alemanas

76
00:04:27,340 --> 00:04:28,799
ya habían avanzado

77
00:04:28,800 --> 00:04:31,780
y ahora ocupaban las ruinas
de la abadía por completo.

78
00:04:35,650 --> 00:04:38,257
Aquí tienes, colega. Puedes
quedarte con lo más gordo.

79
00:04:41,290 --> 00:04:43,469
- Colega, ni lo has masticado.
- Mientras, abajo en el pueblo,

80
00:04:43,470 --> 00:04:45,599
el 28º Batallón Maorí

81
00:04:45,600 --> 00:04:49,159
había llevado a cabo un ataque con
éxito sobre la estación de ferrocarril,

82
00:04:49,160 --> 00:04:52,319
solo para luego quedar atrapados
y sin su línea de suministros

83
00:04:52,320 --> 00:04:53,889
a través del río.

84
00:04:59,069 --> 00:05:01,300
Gracias, cielo.

85
00:05:06,220 --> 00:05:07,689
   

86
00:05:07,690 --> 00:05:09,495
   

87
00:05:09,496 --> 00:05:11,319
Hola.

88
00:05:11,320 --> 00:05:12,659
¿Qué tal?

89
00:05:12,660 --> 00:05:15,501
- Bien. ¿Qué te cuentas?
- No mucho.

90
00:05:15,502 --> 00:05:17,629
¿Qué te cuentas tú?

91
00:05:17,640 --> 00:05:21,170
Nada. ¿Estás bien?

92
00:05:21,175 --> 00:05:22,925
Sí.

93
00:05:22,926 --> 00:05:25,039
Vale.

94
00:05:25,040 --> 00:05:27,472
   

95
00:05:27,473 --> 00:05:29,909
   

96
00:05:29,910 --> 00:05:33,300
   

97
00:07:12,320 --> 00:07:14,479
- ¿Hola?
- Ray.

98
00:07:14,480 --> 00:07:15,956
Soy Vinnie.

99
00:07:16,980 --> 00:07:18,541
¿Qué tal, colega?

100
00:07:18,542 --> 00:07:20,293
Muy bien, amigo mío. ¿Qué tal tú?

101
00:07:20,294 --> 00:07:23,296
- Sí, bien, colega. ¿Qué te cuentas?
- Ya sabes,

102
00:07:23,297 --> 00:07:24,859
la misma mierda de siempre, colega.

103
00:07:24,860 --> 00:07:26,924
Pero, escucha, se me ha ocurrido
llamarte para ver si querías

104
00:07:26,925 --> 00:07:29,059
quedar para una cerveza o algo.

105
00:07:29,060 --> 00:07:31,339
Sí, suena bien, colega.

106
00:07:31,340 --> 00:07:33,059
Sí.

107
00:07:33,060 --> 00:07:36,099
Estoy un pelín liado esta semana.

108
00:07:36,100 --> 00:07:37,619
¿Qué tal el próximo finde?

109
00:07:37,620 --> 00:07:40,069
Claro, el finde. Joder.
No, no, no, no, no.

110
00:07:40,070 --> 00:07:42,440
Joder. No, tengo que ver a mis viejos.

111
00:07:42,441 --> 00:07:44,309
Tienen una granja en Dorrigo.

112
00:07:44,310 --> 00:07:46,160
Así que voy a estar fuera todo el finde.

113
00:07:46,170 --> 00:07:48,946
Vale. ¿Qué te parece el siguiente
fin de semana a este, entonces?

114
00:07:48,947 --> 00:07:51,532
El siguiente finde. Suena genial.
Quedemos así entonces, ¿eh?

115
00:07:51,533 --> 00:07:53,576
Sí, colega. Lo dejaré libre.

116
00:07:53,577 --> 00:07:55,439
Vale. Cuídate, hermano.

117
00:07:55,440 --> 00:07:56,859
Sí, lo mismo digo,
colega. Hablamos pronto.

118
00:07:56,860 --> 00:07:59,010
- Vale, colega.
- Hasta luego, colega.

119
00:08:27,480 --> 00:08:29,299
Vas a dejar eso ahí, ¿verdad, encanto?

120
00:08:29,300 --> 00:08:30,679
¿Perdona?

121
00:08:30,680 --> 00:08:32,299
Pues que tu perro acaba de cagar.

122
00:08:32,300 --> 00:08:33,991
- ¿Lo vas a recoger o...?
- ¿Y?

123
00:08:33,992 --> 00:08:35,619
Lo vas a dejar ahí para que otro

124
00:08:35,620 --> 00:08:38,030
- lo pise, ¿verdad?
- Si tanto te molesta,

125
00:08:38,038 --> 00:08:39,299
¿por qué no la recoges tú?

126
00:08:39,300 --> 00:08:41,400
¿Por qué hostias no la recoges tú?

127
00:08:43,377 --> 00:08:45,620
Vale. Sí.

128
00:08:56,380 --> 00:08:58,349
No, ha estado bien. Bueno,

129
00:08:58,350 --> 00:09:00,719
aún es pronto, pero...

130
00:09:00,720 --> 00:09:02,549
Joder, anoche,

131
00:09:02,550 --> 00:09:04,559
estábamos tumbados en la cama y me dice:

132
00:09:04,560 --> 00:09:07,692
"¿Con quién has echado el
mejor polvo de tu vida?".

133
00:09:07,693 --> 00:09:11,339
Y yo ahí tumbado pensando:
"Joder, ¿qué le contesto ahora?".

134
00:09:11,340 --> 00:09:12,729
¿Sabes?

135
00:09:12,730 --> 00:09:15,159
Porque no es la chica

136
00:09:15,160 --> 00:09:17,099
con la que haya echado el mejor polvo,

137
00:09:17,100 --> 00:09:19,739
pero no puedo decirle que el mejor polvo

138
00:09:19,740 --> 00:09:21,979
fue con una prostituta de 52 años

139
00:09:21,980 --> 00:09:24,079
en un callejón, ¿sabes?

140
00:09:24,080 --> 00:09:27,279
Así que tengo que
contestarle algo, y rápido...

141
00:09:27,280 --> 00:09:30,039
Y le digo: "¡Contigo!".

142
00:09:30,040 --> 00:09:34,199
Pero como tardo un segundo
en responder, ella me dice:

143
00:09:34,200 --> 00:09:36,634
"¿Por qué has tenido que
pensarlo?". Yo le digo:

144
00:09:36,635 --> 00:09:40,460
"No sé, la pregunta me
ha tomado por sorpresa".

145
00:09:43,600 --> 00:09:46,099
Te digo, colega, que las
mujeres hacen preguntas

146
00:09:46,100 --> 00:09:47,969
que te dejan acojonado.

147
00:09:47,970 --> 00:09:50,650
Cierto.

148
00:09:54,610 --> 00:09:56,742
- Por cierto, ¿quién es este tío?
- ¿Quién?

149
00:09:56,743 --> 00:09:59,959
- Este tío.
- Simon Gillespie.

150
00:09:59,960 --> 00:10:01,162
Ya conoces a los Gillespie.

151
00:10:01,163 --> 00:10:02,799
- ¿La familia de la minería?
- Sí.

152
00:10:02,800 --> 00:10:04,289
Vale.

153
00:10:04,290 --> 00:10:06,519
¿Y qué problema tiene?

154
00:10:06,520 --> 00:10:08,389
Tiene algún lío de faldas.

155
00:10:08,390 --> 00:10:09,545
Vale.

156
00:10:09,546 --> 00:10:12,819
Simon está aquí.

157
00:10:12,820 --> 00:10:14,673
- ¿Quieres verle ahora?
- Sí, sí.

158
00:10:14,674 --> 00:10:16,179
Hazle pasar. Gracias, Mandy.

159
00:10:16,180 --> 00:10:19,379
- Ya puedes.
- Gracias, Mandy.

160
00:10:19,380 --> 00:10:20,869
- Buenas, colega.
- Hola, Freddy.

161
00:10:20,870 --> 00:10:22,019
Una cara familiar.

162
00:10:22,020 --> 00:10:23,499
- ¿Qué tal?
- Me alegro de verte.

163
00:10:23,500 --> 00:10:25,039
Yo también me alegro.

164
00:10:25,040 --> 00:10:27,079
- Ha pasado mucho tiempo.
- Sí, sí.

165
00:10:27,080 --> 00:10:28,850
Simon, este es Ray.

166
00:10:28,857 --> 00:10:30,399
- Hola, Ray.
- ¿Qué tal, colega?

167
00:10:30,400 --> 00:10:32,693
- Sí. Sí, gracias.
- Siéntate.

168
00:10:32,694 --> 00:10:35,029
Vale. ¿Por qué no...

169
00:10:35,030 --> 00:10:37,009
- le cuentas tu historia a Ray?
- Directos al grano, ¿eh?

170
00:10:37,010 --> 00:10:38,824
- Sí. Sí.
- Vale, pues...

171
00:10:38,825 --> 00:10:41,939
me he estado viendo con una jovencita
durante un año más o menos.

172
00:10:41,940 --> 00:10:44,819
No... bueno, no era nada serio, supongo,

173
00:10:44,820 --> 00:10:46,659
desde mi punto de vista,
en cualquier caso.

174
00:10:46,660 --> 00:10:50,659
Y, luego, dejé de verme con
ella hace unas semanas y...

175
00:10:50,660 --> 00:10:52,797
ahora, me amenaza con
contárselo a mi mujer.

176
00:10:52,798 --> 00:10:54,599
Y me amenaza con que,

177
00:10:54,600 --> 00:10:56,659
si no le pago una enorme
cantidad de dinero,

178
00:10:56,660 --> 00:10:57,839
va a hablar.

179
00:10:57,840 --> 00:11:00,419
- ¿Y cuánto pide?
- Dos millones.

180
00:11:00,420 --> 00:11:01,639
- Mierda.
- Sí, sí.

181
00:11:01,640 --> 00:11:03,899
La muy... Y yo le dije

182
00:11:03,900 --> 00:11:05,199
que no tengo tanto dinero.

183
00:11:05,200 --> 00:11:06,640
Pero ella no atiende a razones, ¿vale?

184
00:11:06,645 --> 00:11:08,990
Y también me ha dicho
que va a ir a la prensa

185
00:11:09,000 --> 00:11:10,679
y contarles toda clase
de mierdas sobre mí,

186
00:11:10,680 --> 00:11:12,439
ninguna de las cuales es cierta, ¿vale?

187
00:11:12,440 --> 00:11:14,059
Porque siendo una persona pública,

188
00:11:14,060 --> 00:11:16,059
no... no me puedo permitir eso.

189
00:11:16,060 --> 00:11:17,289
- ¿Verdad?
- No.

190
00:11:17,290 --> 00:11:21,119
Es que se le ha...

191
00:11:21,120 --> 00:11:24,910
se le ha ido completamente
la olla, ¿sabéis?

192
00:11:27,740 --> 00:11:30,660
¿Y qué quieres que haga yo, colega?

193
00:11:30,669 --> 00:11:33,220
Bueno, ya sabes.

194
00:11:34,715 --> 00:11:36,739
No, no lo sé.

195
00:11:36,740 --> 00:11:38,039
Pues quiero...

196
00:11:38,040 --> 00:11:40,109
quiero que te ocupes de ella.

197
00:11:40,110 --> 00:11:42,179
- Vale.
- Sí.

198
00:11:42,180 --> 00:11:45,183
Sí. Entonces, ¿qué te parece?

199
00:11:48,750 --> 00:11:50,312
Sí, me lo pensaré.

200
00:11:50,313 --> 00:11:52,732
- ¿Te lo pensarás?
- Vale.

201
00:11:52,733 --> 00:11:54,829
Entonces... ¿la próxima...

202
00:11:54,830 --> 00:11:57,194
la próxima semana o en unos días o...?

203
00:11:57,195 --> 00:11:59,235
- Sí, en un par de días.
- Genial. Genial.

204
00:12:12,340 --> 00:12:14,670
Ahora este. He apostado a múltiple,

205
00:12:14,671 --> 00:12:17,379
porque así... así...

206
00:12:17,380 --> 00:12:19,849
si queda primero, gano
un montón de pasta.

207
00:12:19,850 --> 00:12:23,220
Si queda segundo o tercero,
gano un poco menos de pasta.

208
00:12:23,221 --> 00:12:25,119
Y si no gana en absoluto, no pillo nada,

209
00:12:25,120 --> 00:12:26,760
pero eso nunca me pasa,

210
00:12:26,767 --> 00:12:28,809
a menos que tenga una mala semana.

211
00:12:28,810 --> 00:12:32,599
Pero eso... Mira, mira esta
carrera de aquí... La sexta...

212
00:12:32,600 --> 00:12:35,270
- ¿Qué tal? ¿Cómo te va?
- Bien, bien.

213
00:12:35,275 --> 00:12:36,279
- Sí.
- ¿Cuánto te vamos a ver

214
00:12:36,280 --> 00:12:37,399
encima de la pista de baile, eh?

215
00:12:37,400 --> 00:12:39,319
- No es mi trabajo.
- ¿No vas a subir?

216
00:12:39,320 --> 00:12:41,030
- ¿Y si... y si te damos un extra?
- No.

217
00:12:41,031 --> 00:12:42,319
- No me va.
- Vamos.

218
00:12:42,320 --> 00:12:43,989
No hay suficiente dinero.
Pero sí voy a traerte

219
00:12:43,990 --> 00:12:45,639
- algo de agua.
- Y vodka.

220
00:12:45,640 --> 00:12:46,809
Vamos, vuelve con esas copas.

221
00:12:46,810 --> 00:12:48,788
Joder. ¿De qué vas?

222
00:12:48,789 --> 00:12:51,349
Mierda.

223
00:12:51,350 --> 00:12:52,583
   

224
00:12:56,690 --> 00:12:58,964
- ¡Tío mierda!
- Vale. Vale, cielo.

225
00:12:58,965 --> 00:13:00,424
¿Qué cojones?

226
00:13:00,425 --> 00:13:01,889
Échalos.

227
00:13:03,053 --> 00:13:05,399
   

228
00:13:08,000 --> 00:13:09,869
Gracias.

229
00:13:09,870 --> 00:13:12,725
Muy hábil con la bandeja.

230
00:13:12,726 --> 00:13:15,519
Colega, sé que estás atravesando
un mal momento ahora mismo,

231
00:13:15,520 --> 00:13:16,909
pero no me jodas.

232
00:13:16,910 --> 00:13:18,339
   

233
00:13:18,340 --> 00:13:19,439
   

234
00:13:19,440 --> 00:13:20,770
   

235
00:13:23,380 --> 00:13:25,559
Te diré quién era buen boxeador.

236
00:13:25,560 --> 00:13:26,919
Durán. Roberto Durán.

237
00:13:26,920 --> 00:13:29,319
Sí. Sí, Manos de Piedra.

238
00:13:29,320 --> 00:13:31,239
- Durán, sí.
- Sí.

239
00:13:31,240 --> 00:13:36,199
He leído que Mayweather
dijo que Durán estaba...

240
00:13:36,200 --> 00:13:38,379
el número dos en su lista
de todos los tiempos.

241
00:13:38,380 --> 00:13:40,290
¿Quién era el número uno?

242
00:13:40,298 --> 00:13:41,880
Mayweather.

243
00:13:44,100 --> 00:13:47,669
¿Mayweather era el número uno en su
propia lista de mejores de siempre?

244
00:13:47,670 --> 00:13:50,039
Sí.

245
00:13:50,040 --> 00:13:51,779
Joder.

246
00:13:51,780 --> 00:13:54,179
Menudo chulo, Dios.

247
00:13:54,180 --> 00:13:56,299
Aunque tiene un registro perfecto.

248
00:13:56,300 --> 00:13:58,179
- ¿Cuántos llevaba? ¿50?
- 50. 50 de 50.

249
00:13:58,180 --> 00:14:00,949
- 50 de 50. Sí.
- Sí. Sí.

250
00:14:00,950 --> 00:14:02,570
Tenía 27 KO,

251
00:14:02,571 --> 00:14:04,699
cinco de cinco títulos
en distintos pesos.

252
00:14:04,700 --> 00:14:06,907
- Sí. - Medalla de bronce
en las Olimpiadas del 96.

253
00:14:06,908 --> 00:14:08,940
¿Sí?

254
00:14:10,530 --> 00:14:12,660
¿Cuánto te echas al cuerpo?

255
00:14:13,830 --> 00:14:17,120
34 pavos la hora, creo.

256
00:14:17,130 --> 00:14:19,360
¿Y qué más?

257
00:14:21,270 --> 00:14:22,923
Solo unas pastis.

258
00:14:22,924 --> 00:14:25,468
¿Cristal?

259
00:14:25,480 --> 00:14:27,219
Tomo muy poca cosa, colega.

260
00:14:27,220 --> 00:14:29,209
Es que estoy un poco de bajón
desde que Zo y yo nos separamos,

261
00:14:29,210 --> 00:14:32,539
así que... bueno, una ayuda.

262
00:14:32,540 --> 00:14:33,839
Deja esa mierda, colega.

263
00:14:33,840 --> 00:14:35,389
- Que yo controlo, Ray.
- No, no controlas

264
00:14:35,390 --> 00:14:38,856
una puta mierda, colega. Déjalo, joder.

265
00:14:38,857 --> 00:14:40,589
¿Es que ahora eres mi jefe, colega?

266
00:14:40,590 --> 00:14:42,599
Colega...

267
00:14:42,600 --> 00:14:45,439
te he enchufado en este trabajo.

268
00:14:45,440 --> 00:14:47,199
Sí, lo sé y te lo agradezco.

269
00:14:47,200 --> 00:14:49,039
Pues, ya sabes...

270
00:14:49,040 --> 00:14:51,979
no me hagas quedar mal, ¿vale?

271
00:14:51,980 --> 00:14:54,160
No lo haré.

272
00:15:32,880 --> 00:15:34,799
¿Qué pasa entre Simon y tú?

273
00:15:34,800 --> 00:15:35,819
¿Qué?

274
00:15:35,820 --> 00:15:38,359
Dice que le estás chantajeando.

275
00:15:38,360 --> 00:15:39,620
¿Qué?

276
00:15:39,626 --> 00:15:42,002
No le estoy chantajeando.

277
00:15:42,003 --> 00:15:43,899
¿Y, entonces, por qué dice él que sí?

278
00:15:43,900 --> 00:15:46,550
No lo sé. Es decir,

279
00:15:46,560 --> 00:15:48,039
- no sé.
- Dice que le pides

280
00:15:48,040 --> 00:15:50,420
dos millones de pavos por
mantener la boca cerrada.

281
00:15:53,300 --> 00:15:56,759
Mira, le... le pedí 1000 dólares al mes,

282
00:15:56,760 --> 00:15:59,120
hasta que el bebé
cumpla... cumpla los 18.

283
00:16:01,470 --> 00:16:03,148
Dios...

284
00:16:03,149 --> 00:16:04,660
¿Ha...?

285
00:16:34,580 --> 00:16:36,470
- Bonita casa, colega.
- Dios santo.

286
00:16:36,474 --> 00:16:38,893
Me has dado un susto de muerte.

287
00:16:41,300 --> 00:16:42,979
- ¿Cómo sabes dónde vivo?
- Escucha, colega,

288
00:16:42,980 --> 00:16:45,350
he hablado con Fiona
y he logrado que baje

289
00:16:45,358 --> 00:16:47,729
- a 250 de los grandes.
- ¿Que has...

290
00:16:47,730 --> 00:16:49,486
hablado con ella?

291
00:16:49,487 --> 00:16:52,059
Te puedes permitir 250, ¿verdad?

292
00:16:52,060 --> 00:16:54,759
Sí, oye, escucha...

293
00:16:54,760 --> 00:16:56,739
- Gracias, ¿eh?
- Sí.

294
00:16:56,740 --> 00:16:57,750
Pero no te molestes.

295
00:16:57,760 --> 00:16:59,748
- Ya me encargaré yo. Sí.
- Vale.

296
00:17:01,230 --> 00:17:03,129
Creo que deberías pagar, colega.

297
00:17:03,130 --> 00:17:04,710
   

298
00:17:04,711 --> 00:17:07,004
¿Por qué iba a querer hacer eso?

299
00:17:07,005 --> 00:17:09,419
Porque sé que está embarazada.

300
00:17:09,420 --> 00:17:11,979
Mira... Oye, mira...

301
00:17:11,980 --> 00:17:13,779
Vale...

302
00:17:13,780 --> 00:17:16,049
Escucha, el caso es que...

303
00:17:16,050 --> 00:17:18,057
ella está como una puta cabra.

304
00:17:18,058 --> 00:17:19,749
- Es una...
- Deja que te interrumpa ¿vale?

305
00:17:19,750 --> 00:17:21,149
Págale.

306
00:17:21,150 --> 00:17:23,520
48 horas, ¿vale?

307
00:17:23,521 --> 00:17:25,189
¿Qué?

308
00:17:25,190 --> 00:17:27,274
Ya has oído lo que he dicho.

309
00:17:27,275 --> 00:17:29,485
¿Qué pasa si no lo hago?

310
00:17:30,900 --> 00:17:33,050
¿De verdad quieres averiguarlo?

311
00:17:34,360 --> 00:17:36,500
Vale.

312
00:17:46,127 --> 00:17:48,160
Adelante, amigo.

313
00:18:07,830 --> 00:18:09,899
¿Qué pasa?

314
00:18:09,900 --> 00:18:12,000
Alex quiere saber por
qué estás tardando tanto.

315
00:18:13,100 --> 00:18:15,339
Bueno, si no está contento,
colega, puedo devolverle el dinero

316
00:18:15,340 --> 00:18:17,280
y que encuentre a otro
que haga el trabajo.

317
00:18:17,283 --> 00:18:20,879
No he dicho que no esté contento.

318
00:18:20,880 --> 00:18:23,240
Solo quiere saber a
qué viene el retraso.

319
00:18:23,248 --> 00:18:25,399
Sí, bueno, es que Vinnie tiene
buena seguridad, colega,

320
00:18:25,400 --> 00:18:27,120
y no es fácil llegar
hasta él, así que...

321
00:18:27,127 --> 00:18:29,110
bueno...

322
00:18:30,660 --> 00:18:33,919
De todos modos, sus
padres tienen una granja

323
00:18:33,920 --> 00:18:35,519
y va ir allí este fin de semana,

324
00:18:35,520 --> 00:18:38,130
así que intentaré pillarlo allí y...

325
00:18:39,900 --> 00:18:41,808
Tú hazlo ya.

326
00:21:42,280 --> 00:21:47,280
www.subtitulamos.tv

