1
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
*CREDITS*

2
00:01:16,960 --> 00:01:18,760
The river trip was a great success.

3
00:01:19,760 --> 00:01:24,240
She saw what I had done in Crimea
and she...wept.

4
00:01:25,280 --> 00:01:26,280
In awe.

5
00:01:26,360 --> 00:01:28,800
And did you tell her you are
fucking half its population ?

6
00:01:28,880 --> 00:01:31,200
Believe nothing
of what you hear about me.

7
00:01:31,640 --> 00:01:33,560
I only sleep with women I like.

8
00:01:34,280 --> 00:01:37,200
Mind you, they are a very
likeable bunch in the Crimea.

9
00:01:37,280 --> 00:01:38,920
Oh my God !

10
00:01:42,080 --> 00:01:43,280
Oh, yes ! The Countess Bruce,

11
00:01:43,360 --> 00:01:47,280
may I introduce my adjutant
Valerian Zubov.

12
00:01:48,080 --> 00:01:50,120
And his brother Platon.

13
00:01:54,040 --> 00:01:57,280
- Where have they been keeping you ?
- Minsk.

14
00:01:57,960 --> 00:02:00,200
Come. I'd like you to meet the Empress.

15
00:02:00,600 --> 00:02:02,600
Story of my life.

16
00:02:03,680 --> 00:02:05,040
Pleasure.

17
00:02:07,720 --> 00:02:08,800
Your Majesty !

18
00:02:09,960 --> 00:02:12,840
May I introduce Platon Zubov.

19
00:02:13,800 --> 00:02:17,520
Your brother has done us good
service. Welcome to court.

20
00:02:17,600 --> 00:02:19,640
It is a great honour
to meet Your Majesty.

21
00:02:19,720 --> 00:02:21,320
And what brings you here ?

22
00:02:22,120 --> 00:02:25,280
Are you interested in politics ?

23
00:02:25,920 --> 00:02:29,160
The situation in France.
Do you find that disturbing ?

24
00:02:30,200 --> 00:02:34,120
I am afraid I have absolutely no
understanding of politics Your Majesty.

25
00:02:36,640 --> 00:02:38,920
Well thank God for that.

26
00:02:39,560 --> 00:02:42,440
Anyone who says they understand
politics is an idiot.

27
00:02:54,080 --> 00:02:56,120
The Turks have locked
our ambassador to Istanbul

28
00:02:56,200 --> 00:02:57,840
in the Fort of the Seven Towers.

29
00:02:57,920 --> 00:02:59,440
It is a curious
way of declaring war.

30
00:02:59,465 --> 00:03:01,104
It's the way always
do it my friend.

31
00:03:01,160 --> 00:03:04,160
I don't care how the fucking
Turks declare war.

32
00:03:04,240 --> 00:03:06,080
I don't care if they
dance round in a circle

33
00:03:06,160 --> 00:03:09,240
and wave their baggy trousers
over their collective heads.

34
00:03:09,320 --> 00:03:11,440
Do you wish me to organise a
declaration of war, Your Majesty ?

35
00:03:11,520 --> 00:03:14,000
- I do indeed.
- How do you want us to declare war ?

36
00:03:14,080 --> 00:03:15,520
In a very loud voice.

37
00:03:15,600 --> 00:03:18,280
- And ring some bells. Now !
- Yes, Your Majesty.

38
00:03:18,360 --> 00:03:21,640
And you had better recall
Alexei Orlov to court.

39
00:03:22,280 --> 00:03:24,760
- Matushka, no !
- You need help.

40
00:03:26,440 --> 00:03:28,440
Matushka, please !

41
00:03:28,520 --> 00:03:31,760
Why do people who declare war
think they are going to win ?

42
00:03:31,840 --> 00:03:34,000
Wouldn't they be better off not
announcing

43
00:03:34,080 --> 00:03:36,280
who they are going to try and kill ?

44
00:03:36,360 --> 00:03:37,560
Orlov ?

45
00:03:37,640 --> 00:03:40,120
I need help from Orlov ? Is that why
you're recalling Orlov from court ?

46
00:03:40,200 --> 00:03:43,080
You can't do this on your own.
You're getting old. You're ill.

47
00:03:43,160 --> 00:03:46,520
Nonsense. I'm fine.
I am perfectly fine.

48
00:03:46,600 --> 00:03:48,920
Why do you want to run
this war anyway ?

49
00:03:49,000 --> 00:03:51,480
- You love killing people ?
- Come on. You know it's not that.

50
00:03:51,560 --> 00:03:53,760
I never said that I wanted
this war in the first place.

51
00:03:53,840 --> 00:03:55,560
What is it then ? Glory ?

52
00:03:56,000 --> 00:03:59,760
I would like to remind you that you
owe all of your advancement to me.

53
00:03:59,840 --> 00:04:02,760
You owe all of your money, all
of your palaces

54
00:04:02,840 --> 00:04:05,200
and all of your military power to me.

55
00:04:05,280 --> 00:04:07,760
I own you. Don't forget that.

56
00:04:07,840 --> 00:04:13,000
Please, Matuskha. All I'm saying
is that we don't need Orlov.

57
00:04:13,080 --> 00:04:15,920
That is all I'm saying.
Jesus fucking Christ !

58
00:04:18,640 --> 00:04:21,080
I don't like reminding
you of your place.

59
00:04:21,160 --> 00:04:23,760
But sometimes I have to. You know that.

60
00:04:24,120 --> 00:04:28,440
And I know that I have built
a huge empire of my own.

61
00:04:31,080 --> 00:04:35,280
I wanted you to see it, Matushka,
because I did it for you.

62
00:04:38,160 --> 00:04:40,880
For Russia. I am loyal.

63
00:04:41,560 --> 00:04:43,120
I am utterly loyal.

64
00:04:44,840 --> 00:04:45,840
I know that.

65
00:04:50,160 --> 00:04:52,040
But you do need help.

66
00:04:52,520 --> 00:04:55,800
- And what do you need ?
- Probably a good fuck.

67
00:05:49,360 --> 00:05:52,320
What the hell are your
German soldiers doing here ?

68
00:05:52,400 --> 00:05:56,120
They are expressly forbidden to
approach this palace. You know that.

69
00:05:56,200 --> 00:05:59,080
I have come to offer
my four battalions, Mother.

70
00:05:59,520 --> 00:06:04,080
Over a thousand men.
For the war. I want to do something.

71
00:06:04,160 --> 00:06:07,440
Staying at home with your wife
is the best thing you can do.

72
00:06:07,520 --> 00:06:10,240
Russian soldiers may not have
the shiniest boots in the world.

73
00:06:10,320 --> 00:06:13,027
But they have courage.
They have the desperate

74
00:06:13,052 --> 00:06:15,904
courage of the decent poor.

75
00:06:16,280 --> 00:06:17,720
Something you will never understand.

76
00:06:17,800 --> 00:06:20,011
Because you have had
nothing but a life

77
00:06:20,036 --> 00:06:22,024
of privilege and
false entitlement.

78
00:06:22,360 --> 00:06:25,840
Now put your toy soldiers back in
their box.

79
00:06:26,280 --> 00:06:28,120
Order them out of here. Now.

80
00:06:29,600 --> 00:06:31,880
Shoulder arms !

81
00:06:34,080 --> 00:06:36,480
About face !

82
00:06:41,160 --> 00:06:43,640
Forward march !

83
00:06:49,320 --> 00:06:53,000
Her Majesty has given me command
of both army and the navy.

84
00:06:53,400 --> 00:06:55,597
My good friend Count Rumiantsev

85
00:06:55,622 --> 00:06:58,384
has been put in to
share the command

86
00:06:59,560 --> 00:07:02,960
because Her Majesty thinks that I am
getting too big for my boots.

87
00:07:03,040 --> 00:07:05,000
No, no...

88
00:07:05,760 --> 00:07:08,640
She is right. I am getting
much too big for my boots.

89
00:07:08,720 --> 00:07:10,720
Bring me bigger fucking boots !

90
00:07:15,520 --> 00:07:16,640
What ?

91
00:07:21,000 --> 00:07:22,691
This is the uniform I wore when

92
00:07:22,716 --> 00:07:24,624
I took the throne
many years ago.

93
00:07:25,480 --> 00:07:27,825
The security of
everyone in this room

94
00:07:27,850 --> 00:07:29,824
depends on my hanging on to it.

95
00:07:31,600 --> 00:07:32,720
Everyone.

96
00:07:35,080 --> 00:07:36,840
Now, I like peace.

97
00:07:37,400 --> 00:07:40,680
But I do not
dislike the great events of war.

98
00:07:42,840 --> 00:07:48,960
As you know, this is Ochakov.
The Turks' major fort on the Black Sea.

99
00:07:49,040 --> 00:07:53,800
They say it can't be taken.
I want you to disprove that notion.

100
00:07:55,840 --> 00:07:58,640
Count Orlov,
I'm glad you could join us.

101
00:07:59,120 --> 00:08:02,440
I have offered my services
to Her Majesty in this war.

102
00:08:02,520 --> 00:08:05,920
Our navy has served her
well in the Black Sea.

103
00:08:06,000 --> 00:08:08,200
Your Majesty, we will do our best.

104
00:08:08,880 --> 00:08:10,640
Please, pass me my boot.

105
00:08:12,000 --> 00:08:14,880
But we will do it slowly.

106
00:08:14,960 --> 00:08:17,520
We will not enter this war
to squander Russian lives easily.

107
00:08:17,600 --> 00:08:19,920
No. You're going into it to
cut short Turkish lives.

108
00:08:20,000 --> 00:08:21,480
As many of them as possible.

109
00:08:21,560 --> 00:08:25,720
We will take Ochakov, we will.
But we will need to lay siege to it.

110
00:08:25,800 --> 00:08:27,480
It will take some time.

111
00:08:27,560 --> 00:08:31,360
So, I am more than happy
for Count Orlov to serve.

112
00:08:32,440 --> 00:08:35,640
- Under my command.
- Under your command ?

113
00:08:35,720 --> 00:08:38,800
You heard me, if you have a problem
with that, there is the door.

114
00:08:39,320 --> 00:08:43,200
Your Majesty, is he asking
for my resignation ?

115
00:08:44,200 --> 00:08:48,240
I think he is.
If you won't serve under him.

116
00:08:48,840 --> 00:08:51,160
And are you going
to allow that to happen ?

117
00:08:53,840 --> 00:08:55,800
He is the Commander in Chief.

118
00:08:55,880 --> 00:08:58,240
But I am sure you can do us
great service.

119
00:08:59,840 --> 00:09:01,200
Your Majesty.

120
00:09:06,200 --> 00:09:09,400
I wanted to go to war with
my brother and Prince Potemkin.

121
00:09:10,360 --> 00:09:13,880
My brother said no.
He's always looked after me.

122
00:09:14,360 --> 00:09:15,600
Almost too much.

123
00:09:17,520 --> 00:09:19,600
My dream would be to serve
under Prince Potemkin.

124
00:09:19,680 --> 00:09:22,040
He can't have everything for himself.

125
00:09:24,200 --> 00:09:28,080
Shouldn't he have charge of all of it ?
Army... Navy...

126
00:09:28,160 --> 00:09:30,040
Why not the Civil Service ?

127
00:09:30,120 --> 00:09:33,960
They don't do anything, do they ?
You work too hard...

128
00:09:36,280 --> 00:09:39,600
- You don't want an old woman like me.
- Don't say that.

129
00:09:41,360 --> 00:09:43,520
How did you get on with your mother ?

130
00:09:44,200 --> 00:09:45,400
I loved her.

131
00:09:46,760 --> 00:09:49,280
But that has nothing to do with...

132
00:09:49,360 --> 00:09:52,000
- With what ?
- With you.

133
00:09:52,720 --> 00:09:57,240
I'm never conscious of your age.
You just... are.

134
00:09:57,960 --> 00:10:01,800
And you're always occupied.
Always at the centre of things.

135
00:10:02,880 --> 00:10:03,880
You're young.

136
00:10:06,120 --> 00:10:07,560
You always will be.

137
00:10:08,400 --> 00:10:09,800
End of story.

138
00:10:26,520 --> 00:10:29,400
This is all completely new to me.

139
00:10:35,680 --> 00:10:38,480
You are so kind Masha...thank you.

140
00:10:38,560 --> 00:10:42,040
He will love staying with you,
I am sure. Won't you Sashenka ?

141
00:10:42,120 --> 00:10:43,320
Yes. Of course I will.

142
00:10:43,760 --> 00:10:47,840
I know how much he loves coming here.
And I try to encourage him in that.

143
00:10:47,920 --> 00:10:50,120
- Because...
- Because...

144
00:10:50,480 --> 00:10:53,840
- He has doubts about staying with me ?
- No, no !

145
00:10:54,520 --> 00:10:57,840
You know how children are.
They need their mothers.

146
00:10:58,880 --> 00:11:00,160
Yes, of course.

147
00:11:01,040 --> 00:11:02,560
Off you go !

148
00:11:04,840 --> 00:11:06,840
So, how is Paul ?

149
00:11:08,520 --> 00:11:12,960
I hear he is a little too interested
in one of your maids of honour.

150
00:11:14,720 --> 00:11:16,440
Katerina Nelidova.

151
00:11:18,480 --> 00:11:21,080
Tell your husband to be very careful.

152
00:11:22,760 --> 00:11:23,920
I like you, Maria.

153
00:11:24,880 --> 00:11:26,000
But he...

154
00:11:26,600 --> 00:11:32,000
He must show himself capable
and worthy of ruling this country.

155
00:11:42,520 --> 00:11:45,200
Sashenka, wave goodbye to Mama.

156
00:11:45,520 --> 00:11:47,160
Goodbye, Mother !

157
00:11:53,480 --> 00:11:58,000
So, Sashenka, my little Prince.
I want you to sign a document for me.

158
00:11:58,080 --> 00:11:59,080
Okay.

159
00:12:08,960 --> 00:12:11,280
What exactly was it that
I signed, Granny ?

160
00:12:11,360 --> 00:12:15,920
Well, it's a letter of intent. Why
don't you read that little bit to me ?

161
00:12:16,960 --> 00:12:21,360
"I. Alexander, acknowledge
my father is not fit to rule"

162
00:12:22,080 --> 00:12:25,600
"and that I will take the throne when
the Empress Catherine dies..."

163
00:12:25,680 --> 00:12:28,120
Good, good.

164
00:12:31,360 --> 00:12:32,360
Now...

165
00:12:35,360 --> 00:12:37,960
This is going to be our little secret,
alright ?

166
00:12:38,040 --> 00:12:40,360
You're not to tell anybody about this.

167
00:12:40,440 --> 00:12:41,880
No Granny. I promise.

168
00:12:43,640 --> 00:12:45,000
Good.

169
00:12:46,120 --> 00:12:48,240
We'll get him back, sooner or later.

170
00:12:48,320 --> 00:12:50,080
No, she has stolen him.

171
00:12:50,160 --> 00:12:53,880
While she honeys and makes love
over that nasty sty...

172
00:12:53,960 --> 00:12:56,960
She dotes on our son.
That is good for us, Paul.

173
00:12:59,960 --> 00:13:03,080
- What are we going to do about her ?
- You have to hold your nerve.

174
00:13:05,680 --> 00:13:07,320
Never look as if it is getting to you.

175
00:13:08,280 --> 00:13:11,040
The closer you are to her,
the better for us.

176
00:13:12,520 --> 00:13:14,120
She isn't getting any younger.

177
00:13:19,480 --> 00:13:21,440
My mother is poisoning
the boy against me.

178
00:13:21,520 --> 00:13:24,760
That is her general tactic in politics.
Divide and rule.

179
00:13:25,840 --> 00:13:27,400
But I am genuinely concerned

180
00:13:27,480 --> 00:13:30,040
that she may be no
longer quite capable

181
00:13:30,065 --> 00:13:32,304
of properly
sustaining government.

182
00:13:32,640 --> 00:13:35,880
And I am not being disloyal,
Maria Feodorovna.

183
00:13:35,960 --> 00:13:38,800
He has genuine concerns.
Mother is in thrall to Potemkin.

184
00:13:38,880 --> 00:13:40,320
She's given him everything.

185
00:13:40,400 --> 00:13:42,640
He's running Ochakov
exactly how he wants to.

186
00:13:42,720 --> 00:13:44,440
He's completely out of control.

187
00:13:44,520 --> 00:13:47,520
He will destroy her,
unless we destroy him.

188
00:13:47,600 --> 00:13:49,360
When we think we have it all,

189
00:13:49,440 --> 00:13:51,760
that's when we lose everything,
Your Excellency.

190
00:13:51,840 --> 00:13:54,320
I am not going to be
made of no account.

191
00:13:54,400 --> 00:13:56,200
I am not going to sit in the corner

192
00:13:56,280 --> 00:13:58,760
while my mother
struts around the stage.

193
00:13:58,840 --> 00:14:00,520
All my mother listens
to are flatterers.

194
00:14:00,600 --> 00:14:03,280
Oh yes Your Excellency.
You are absolutely right.

195
00:14:03,840 --> 00:14:07,520
Which is why I have asked young
Zubov here today, sir.

196
00:14:08,160 --> 00:14:09,960
I know how upsetting you find

197
00:14:10,040 --> 00:14:13,760
the arrival of these... young men
in your mother's life.

198
00:14:14,600 --> 00:14:17,680
But you think we can use
this one, do you ? How ?

199
00:14:17,760 --> 00:14:20,280
To make a final break
between her and Potemkin.

200
00:14:20,360 --> 00:14:23,160
We don't have to do very much at all.

201
00:14:24,000 --> 00:14:26,517
Come up, Zubov !
We are just discussing

202
00:14:26,542 --> 00:14:28,744
Potemkin's campaign
in the Crimea.

203
00:15:04,360 --> 00:15:06,160
Who are you writing to ?

204
00:15:07,720 --> 00:15:09,280
Prince Potemkin.

205
00:15:11,280 --> 00:15:13,160
He won't do as he's told.

206
00:15:13,240 --> 00:15:16,160
- I always do what I'm told.
- I know you do.

207
00:15:16,760 --> 00:15:18,840
It is a very attractive quality.

208
00:15:20,040 --> 00:15:22,880
But one not often found
in generals, I fear.

209
00:15:29,760 --> 00:15:31,960
I heard someone say that he...

210
00:15:32,920 --> 00:15:35,200
That he... what ?

211
00:15:39,240 --> 00:15:41,360
I can't even remember who it was.
It's not worth repeating.

212
00:15:41,440 --> 00:15:42,760
No, no, what ?

213
00:15:47,040 --> 00:15:49,280
Some people are saying
he's lost his nerve.

214
00:15:53,160 --> 00:15:55,320
He's frightened to attack Ochakov.

215
00:15:56,640 --> 00:15:59,360
It's because all he thinks about is
power and money.

216
00:16:02,720 --> 00:16:03,720
And girls.

217
00:16:09,680 --> 00:16:13,000
And he wants my job. Do they say that ?

218
00:16:16,920 --> 00:16:19,160
They say all sorts of dreadful things.

219
00:16:25,920 --> 00:16:27,880
And I wanted to say "How dare you ?"

220
00:16:29,280 --> 00:16:30,400
You know ?

221
00:16:33,080 --> 00:16:35,160
How dare you ? What have you done ?"

222
00:16:37,640 --> 00:16:38,640
But I didn't.

223
00:16:44,440 --> 00:16:45,800
Because I...

224
00:16:46,680 --> 00:16:49,760
really am a very unimportant person.

225
00:16:52,120 --> 00:16:54,080
You are not unimportant to me.

226
00:17:12,760 --> 00:17:14,480
So, when do we go in ?

227
00:17:14,560 --> 00:17:16,920
Not yet. We wait.

228
00:17:17,280 --> 00:17:19,760
What, bore them into surrendering.
Is that the idea ?

229
00:17:19,840 --> 00:17:21,920
I don't like losing men, General.

230
00:17:22,360 --> 00:17:24,000
I know you are a compassionate man

231
00:17:24,080 --> 00:17:26,840
and I respect your desire
not to waste lives,

232
00:17:26,920 --> 00:17:30,800
but Ochakov is not Troy.
We do not have ten years.

233
00:17:30,880 --> 00:17:33,720
The fact is, she's had enough.
She expects you to attack.

234
00:17:33,800 --> 00:17:36,000
Did she tell you to say that to me ?

235
00:17:36,760 --> 00:17:40,160
If she's got something to say she
can say it herself. Is she a general ?

236
00:17:40,240 --> 00:17:42,480
- Who is in charge here ?
- She is.

237
00:17:42,560 --> 00:17:45,040
Chain of command. Obey orders.
Kill the bastards. Perfectly simple.

238
00:17:45,120 --> 00:17:48,680
We wait. O.K ? We wait !
We starve them into surrender.

239
00:17:53,360 --> 00:17:55,280
What's the matter, my old friend ?

240
00:17:57,040 --> 00:17:59,040
We wait. O.K ?

241
00:18:01,640 --> 00:18:02,840
Show them out.

242
00:18:05,840 --> 00:18:07,200
After you, Sir.

243
00:18:10,960 --> 00:18:14,080
Because he has such lovely black hair,

244
00:18:14,160 --> 00:18:17,600
we girls call him "Blackie."

245
00:18:19,800 --> 00:18:22,520
Colonel Zubov is a very
handsome young man.

246
00:18:25,760 --> 00:18:28,600
At one point in my life I thought
I was going to be handsome.

247
00:18:28,680 --> 00:18:30,880
But it turned out not to be the case.

248
00:18:33,880 --> 00:18:36,040
What's he like this Zubov ?

249
00:18:37,160 --> 00:18:38,280
People say he's nice,

250
00:18:38,360 --> 00:18:41,480
but some people say he's
a scheming little bastard don't they ?

251
00:18:42,040 --> 00:18:43,920
Have you formulated a view ?

252
00:18:46,280 --> 00:18:48,280
Madam, I am in the Civil Service.

253
00:18:49,640 --> 00:18:51,160
Give me time.

254
00:18:53,120 --> 00:18:57,120
I say he is a scheming little bastard
and will ruin us all.

255
00:18:57,840 --> 00:19:01,840
I... am a great admirer of Potemkin.

256
00:19:02,200 --> 00:19:05,000
He is away risking
his life for all of us.

257
00:19:05,880 --> 00:19:10,240
I don't want Blackie to wreck things
between Madam and Potemkin because...

258
00:19:10,320 --> 00:19:11,480
Because ?

259
00:19:17,440 --> 00:19:19,200
You really love each other.

260
00:19:20,240 --> 00:19:22,160
You were the most beautiful couple.

261
00:19:22,240 --> 00:19:25,520
Really. I have never seen
love like it, Your Majesty.

262
00:19:27,480 --> 00:19:31,440
Blackie, this is the Countess Bruce.
She is just leaving.

263
00:19:33,680 --> 00:19:34,960
Your Majesty.

264
00:19:39,800 --> 00:19:41,960
More letters from her.
All urging me to attack.

265
00:19:43,160 --> 00:19:46,840
Well, seeing as no-one gives a fuck
whether we live or die...Let's attack !

266
00:19:47,320 --> 00:19:48,320
God help us !

267
00:19:50,000 --> 00:19:51,720
Gentlemen. Let's attack !

268
00:19:52,080 --> 00:19:53,480
We attack. Now !

269
00:19:53,560 --> 00:19:57,600
In line. Now or never.
Move ! For Russia !

270
00:19:57,680 --> 00:19:59,560
We go for the Stamboul gate.

271
00:20:00,560 --> 00:20:02,880
Gentlemen, there will be no retreat.

272
00:20:03,400 --> 00:20:08,160
The guns will breach the wall
and we shall take the town.

273
00:21:03,480 --> 00:21:04,880
The town's taken !

274
00:21:05,960 --> 00:21:08,400
Ochakov is ours !

275
00:21:50,840 --> 00:21:54,280
We need to get Her Majesty down here.
Catherine. Catherine ! Your Majesty -

276
00:22:05,400 --> 00:22:07,680
Silence for your Empress !

277
00:22:08,360 --> 00:22:12,120
Russia is no longer crawling to Europe.

278
00:22:12,200 --> 00:22:14,240
We are a great nation

279
00:22:14,320 --> 00:22:18,640
and the world has been forced
to recognise that fact.

280
00:22:20,560 --> 00:22:24,320
We have an empire now,
a Russian empire. Free from Europe.

281
00:22:24,400 --> 00:22:27,120
And we fight like no-one else !

282
00:22:27,200 --> 00:22:29,320
Silence for your Empress !

283
00:22:29,400 --> 00:22:33,880
Russia has taken her place
among the great nations

284
00:22:35,480 --> 00:22:38,920
and it is a position
we will never give up !

285
00:22:40,440 --> 00:22:45,320
Potemkin !

286
00:22:45,720 --> 00:22:49,320
Potemkin !

287
00:22:49,840 --> 00:22:55,000
Potemkin !

288
00:23:01,200 --> 00:23:06,480
I can't tell you what a privilege it is
to be here with you, Prince Potemkin.

289
00:23:07,120 --> 00:23:09,960
Well it's certainly
a lot safer than Ochakov.

290
00:23:11,760 --> 00:23:12,960
Just.

291
00:23:19,720 --> 00:23:21,616
The German and the
English ambassadors

292
00:23:21,641 --> 00:23:23,584
requested an audience
with the council.

293
00:23:25,600 --> 00:23:27,640
We must assume it is serious.

294
00:23:29,720 --> 00:23:31,240
Bring them in.

295
00:23:46,200 --> 00:23:47,400
Eure Majestät,

296
00:23:48,440 --> 00:23:51,720
wir haben eine ernste
Ankündigungzumachen...

297
00:23:52,320 --> 00:23:54,200
Any language but German !

298
00:23:55,720 --> 00:23:56,840
Your Majesty...

299
00:23:57,520 --> 00:24:01,080
we apologise for interrupting
the business of the council.

300
00:24:01,720 --> 00:24:04,760
But we have a very serious
announcement to make.

301
00:24:06,040 --> 00:24:12,000
Unless the Russian government return
the fortress of Ochakov to the Turks,

302
00:24:12,800 --> 00:24:18,440
both England and Germany
will declare war on you.

303
00:24:18,520 --> 00:24:19,960
What ?!

304
00:24:20,040 --> 00:24:22,800
I think we should discuss this
in the other room, privately.

305
00:24:22,880 --> 00:24:24,480
Do you indeed...

306
00:24:24,560 --> 00:24:28,360
If you think for one moment I will
go crawling to Germany then you..

307
00:24:28,440 --> 00:24:31,320
With respect Your Majesty, what Prince
Potemkin is trying to say...

308
00:24:31,400 --> 00:24:35,800
Your Majesty, we must have a
response by tomorrow morning.

309
00:24:35,880 --> 00:24:37,760
- And you will have one...
- No !

310
00:24:37,840 --> 00:24:39,960
... when we have taken the time
to consider our response.

311
00:24:40,040 --> 00:24:42,440
- I will not be dictated to by...
- That is all !

312
00:24:52,440 --> 00:24:55,760
You do not presume to speak over
my head to a foreign ambassador...

313
00:24:55,840 --> 00:24:57,560
The European Ambassadors
have made it clear

314
00:24:57,640 --> 00:25:00,760
they will not tolerate our position
on the Crimean peninsula.

315
00:25:00,840 --> 00:25:01,880
Might I remind you...

316
00:25:01,960 --> 00:25:03,880
With Constantinople
we must give them something.

317
00:25:03,960 --> 00:25:06,600
I supply you with millions of roubles
to finance not only your women,

318
00:25:06,680 --> 00:25:07,680
but your armies...

319
00:25:07,760 --> 00:25:11,360
Might I remind you I waded
through blood for you.

320
00:25:11,840 --> 00:25:15,840
You wanted to swallow the Ukraine,
Crimea, cross the Black Sea,

321
00:25:15,920 --> 00:25:17,640
Constantinople and I did it !

322
00:25:17,720 --> 00:25:18,880
You wanted that too !

323
00:25:18,960 --> 00:25:21,320
I did it but I don't discuss it
in front of the Council

324
00:25:21,400 --> 00:25:22,560
with a bunch of foreigners ?

325
00:25:22,640 --> 00:25:25,160
- With that two-faced little boy !
- He is not two-faced.

326
00:25:25,240 --> 00:25:26,280
He is so !

327
00:25:26,360 --> 00:25:27,920
If that is what you thought of him
why did you not say so earlier ?

328
00:25:28,000 --> 00:25:30,320
He's laughing at you !

329
00:25:30,400 --> 00:25:33,520
- How dare you !
- I dare.

330
00:25:36,040 --> 00:25:38,560
- You're ill.
- Yes, yes I'm fucking ill.

331
00:25:38,640 --> 00:25:40,880
Why ? Why are you being like this ?

332
00:25:44,000 --> 00:25:45,680
God, killing me !

333
00:25:46,000 --> 00:25:49,760
There's a disease down there,
Matushka, disease.

334
00:25:49,840 --> 00:25:52,280
I spend most of my nights
coughing my guts up.

335
00:25:52,360 --> 00:25:55,280
Surrounded by men
and women and children...

336
00:25:55,360 --> 00:25:57,880
children that I slaughter
for you, like cattle.

337
00:26:00,160 --> 00:26:01,760
Why are we both like this ?

338
00:26:03,360 --> 00:26:06,720
Yes, I've got no idea either.
I've got no idea.

339
00:26:07,720 --> 00:26:09,880
Please, come on. Come on.

340
00:26:11,400 --> 00:26:13,560
We wanted power and glory

341
00:26:15,440 --> 00:26:17,720
W have it
and look what it's done to us.

342
00:26:20,400 --> 00:26:22,600
This is an old, old story.

343
00:26:23,240 --> 00:26:26,720
- Your Majesty...
- Some fucking privacy, please ?!

344
00:27:05,600 --> 00:27:08,280
- You remember this ?
- I do.

345
00:27:09,240 --> 00:27:10,440
Of course.

346
00:27:13,200 --> 00:27:15,560
I'm going to give a big dinner
for you tomorrow evening.

347
00:27:16,160 --> 00:27:18,440
A farewell before you go back south...

348
00:27:18,520 --> 00:27:20,200
Yes, back down south.

349
00:27:20,280 --> 00:27:22,960
To build more cities
and kill more people.

350
00:27:25,440 --> 00:27:27,280
Why ? For whom ?

351
00:27:27,360 --> 00:27:30,600
For me I suppose.
I am the state, Grishenka.

352
00:27:30,680 --> 00:27:32,440
I have no life of my own left.

353
00:27:34,400 --> 00:27:36,120
I'm going to give you another palace.

354
00:27:36,960 --> 00:27:39,200
Yes well that's what you do for all
your old lovers,

355
00:27:39,280 --> 00:27:41,040
when you've finished with them.

356
00:27:41,120 --> 00:27:43,320
You know I could never let you go.

357
00:27:44,440 --> 00:27:46,560
We're committed to each other.
You know that.

358
00:27:46,640 --> 00:27:47,800
Do I really ?

359
00:27:50,560 --> 00:27:52,840
I see the way you look
at me since I've been back.

360
00:27:55,160 --> 00:27:57,880
You're tired of my victories.
You think I'm a threat.

361
00:27:57,960 --> 00:28:00,800
You think that... I want the throne.

362
00:28:00,880 --> 00:28:03,160
Do you imagine for one moment
I would give it up to you ?

363
00:28:03,240 --> 00:28:05,600
The way we forced my husband
to give it up to me ?

364
00:28:05,680 --> 00:28:09,280
You are hard, Matushka.
You are so hard !

365
00:28:09,760 --> 00:28:11,760
This is...

366
00:28:13,800 --> 00:28:18,200
It's not the state, it's just you,
you love nobody but yourself.

367
00:28:18,280 --> 00:28:20,680
Well. That's humanity for you.

368
00:28:20,760 --> 00:28:22,760
What the fuck is the matter with you ?

369
00:28:23,320 --> 00:28:26,090
Why can't you just
let somebody else in?

370
00:28:26,115 --> 00:28:28,344
Why can't you trust somebody ?

371
00:28:28,400 --> 00:28:31,920
Because it's never been safe
for me to do that. Ever.

372
00:28:32,000 --> 00:28:33,912
How could you think
for one second that

373
00:28:33,937 --> 00:28:35,704
I would turn my
armies against you ?

374
00:28:37,440 --> 00:28:39,520
We will have to make nice
with the Germans.

375
00:28:40,280 --> 00:28:42,760
Sometimes you just have to make a deal.

376
00:28:42,840 --> 00:28:44,160
Have you forgotten ?

377
00:28:47,800 --> 00:28:49,920
Your actions have consequences.

378
00:28:50,000 --> 00:28:52,160
I will not go crawling to the Germans.

379
00:28:52,240 --> 00:28:54,880
- Yes, you will. Because you have to.
- My mother was German.

380
00:28:54,960 --> 00:28:58,120
She was a horrible,
greedy selfish, bitch !

381
00:29:07,720 --> 00:29:09,480
Come here.... come on !

382
00:29:20,880 --> 00:29:21,880
Well...

383
00:29:35,040 --> 00:29:37,000
I will do as you suggest.

384
00:29:40,640 --> 00:29:43,600
Of course. Because I am always right.

385
00:29:44,480 --> 00:29:45,720
As am I.

386
00:29:47,240 --> 00:29:48,920
I will make nice to the Germans

387
00:29:49,000 --> 00:29:51,880
and you will go south
and make peace with the Turks.

388
00:29:53,640 --> 00:29:55,720
Life's a compromise. I know.

389
00:29:59,960 --> 00:30:01,200
And you were right.

390
00:30:02,200 --> 00:30:04,800
I expect the Countess Bruce has told
you.

391
00:30:06,440 --> 00:30:09,200
Zubov is a two-faced little bastard.

392
00:30:12,880 --> 00:30:15,520
Yeah... You'll have to get rid of him.

393
00:30:15,600 --> 00:30:18,640
People think I am stupid in that
direction. But I am not stupid.

394
00:30:18,720 --> 00:30:21,120
- I know.
- I will, I'll get rid of him.

395
00:30:22,360 --> 00:30:24,640
But not until I've had
the best out of him.

396
00:30:24,720 --> 00:30:28,000
You, wicked, selfish,

397
00:30:28,560 --> 00:30:31,440
unregenerate, corrupt,

398
00:30:31,920 --> 00:30:34,160
highly sexed old witch...

399
00:30:34,680 --> 00:30:38,560
- No, no, I'm not corrupt...
- I take that back.

400
00:30:41,800 --> 00:30:44,120
I mean, how can you talk
to your empress like that ?

401
00:30:44,680 --> 00:30:46,960
It seems to come very easily to me.

402
00:30:50,120 --> 00:30:53,120
At the party tomorrow night,
I want you to kneel before me.

403
00:30:54,400 --> 00:30:58,120
And tell everyone there
that you worship me totally

404
00:30:58,520 --> 00:31:02,800
and that you are
utterly and completely loyal to me.

405
00:31:51,160 --> 00:31:53,080
When they get older and wiser,

406
00:31:54,440 --> 00:31:58,400
sometimes husbands and wives
need separate bedrooms my old friend.

407
00:32:23,760 --> 00:32:25,240
Sashenka you're back !

408
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
Good.

409
00:32:28,280 --> 00:32:31,000
So, did you have
a lovely time with Mama ?

410
00:32:31,440 --> 00:32:33,880
-Yes.
- Good.

411
00:32:34,600 --> 00:32:37,040
- I wondered...
- Yes ?

412
00:32:38,240 --> 00:32:40,520
I wondered whether
I might take him with me ?

413
00:32:42,280 --> 00:32:43,360
Take him home...

414
00:32:45,800 --> 00:32:49,800
Maria, he is the future
Emperor of Russia.

415
00:32:50,600 --> 00:32:53,120
His place is here with me,
you know that.

416
00:32:54,240 --> 00:32:58,000
Anyway, he has everything
he needs here. Don't you Sashenka ?

417
00:33:00,320 --> 00:33:01,760
Yes, Granny.

418
00:33:01,840 --> 00:33:04,280
He was saying you got
him to sign something.

419
00:33:04,360 --> 00:33:06,360
Oh, was he ?

420
00:33:07,120 --> 00:33:09,423
He's clearly very young.
Whatever it is was...

421
00:33:09,448 --> 00:33:11,064
do you think he understood it ?

422
00:33:12,040 --> 00:33:13,760
It was about the succession.

423
00:33:15,400 --> 00:33:16,440
You know that.

424
00:33:17,600 --> 00:33:18,920
Or you suspected.

425
00:33:21,280 --> 00:33:24,760
Do you really think we should be having
this discussion in front of the boy ?

426
00:33:24,840 --> 00:33:26,520
He knows who his father is.

427
00:33:27,600 --> 00:33:28,680
As do you.

428
00:33:30,480 --> 00:33:35,200
Do you seriously think Paul is
capable of governing this country ?

429
00:33:35,560 --> 00:33:38,200
I think he is my husband.
And I am loyal to him.

430
00:33:38,520 --> 00:33:41,040
Good. Very good.

431
00:33:41,400 --> 00:33:43,160
Well, if you ever change your mind,

432
00:33:43,240 --> 00:33:45,280
perhaps you may write
something to the effect

433
00:33:45,360 --> 00:33:49,880
that you think your son should
succeed instead of his father.

434
00:33:49,960 --> 00:33:52,040
Do you really imagine I would do that ?

435
00:33:56,240 --> 00:33:57,640
What must you think of me ?

436
00:33:59,040 --> 00:34:01,400
- By bye my darling.
- Goodbye, mommy.

437
00:34:26,480 --> 00:34:29,160
Where is he ? You were going
to bring him home.

438
00:34:29,800 --> 00:34:31,960
What happened to
"getting close to her" ?

439
00:34:32,360 --> 00:34:35,760
She's made him sign something.
It's about the succession.

440
00:34:37,320 --> 00:34:39,680
What is it ? What does it say ?

441
00:34:41,200 --> 00:34:44,560
He would succeed. Instead of you.

442
00:34:49,560 --> 00:34:52,640
Darling, it's all right. It doesn't...

443
00:34:52,720 --> 00:34:55,600
No, it doesn't mean anything,
it means nothing.

444
00:34:56,200 --> 00:34:58,720
She tried to get me on her side.
To write something...

445
00:34:58,800 --> 00:35:01,120
something that would allow Sasha
to take the throne instead of you.

446
00:35:01,200 --> 00:35:02,400
And...

447
00:35:03,160 --> 00:35:05,520
I am loyal to you.
I said I would do nothing of the kind.

448
00:35:05,600 --> 00:35:09,320
Wives betray their husbands.
Children betray their parents.

449
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
There is no loyalty. There isn't...

450
00:35:11,800 --> 00:35:13,000
I am loyal to you.

451
00:35:15,400 --> 00:35:16,520
You know I am.

452
00:35:18,760 --> 00:35:20,480
Paul, I am loyal to you !

453
00:35:23,840 --> 00:35:25,880
And I hope you remain loyal to me.

454
00:35:32,320 --> 00:35:34,360
I just thought you'd bring him home.

455
00:35:39,200 --> 00:35:43,080
The British and German ultimatum
has been withdrawn.

456
00:35:44,160 --> 00:35:47,400
It seems everyone is suddenly more
frightened of France than of Russia.

457
00:35:47,920 --> 00:35:52,240
There is no longer any danger
of war on two or three fronts.

458
00:35:53,760 --> 00:35:57,280
It seems Prince Potemkin
may have been a little hasty

459
00:35:57,360 --> 00:36:00,840
apologising to the Germans
for winning a war, Your Majesty.

460
00:36:01,160 --> 00:36:04,760
You may have noticed, Alexei,
that the common people in France

461
00:36:04,840 --> 00:36:07,400
are demanding control over taxation.

462
00:36:08,200 --> 00:36:10,880
We will be at war with them next

463
00:36:10,960 --> 00:36:14,320
and, as always, we need
as many friends we can get.

464
00:36:14,400 --> 00:36:17,400
Prince Potemkin
is a very skilled negotiator.

465
00:36:43,600 --> 00:36:46,480
Sir ? Sir, are you all right, sir ?

466
00:36:50,080 --> 00:36:51,080
Oh God.

467
00:36:53,080 --> 00:36:54,800
I can't breathe...

468
00:36:55,960 --> 00:36:57,440
Help me up.

469
00:37:09,840 --> 00:37:12,640
- I must write to her.
- Yes, sir.

470
00:37:30,520 --> 00:37:35,120
This is for her eyes only.
You understand. No one else.

471
00:37:36,600 --> 00:37:38,840
I'll make sure my brother
doesn't see it, sir.

472
00:37:39,800 --> 00:37:43,560
You're a good man.
And you've done good service.

473
00:38:19,400 --> 00:38:22,360
Well, what is it ? I can tell
from your face it's bad news.

474
00:38:22,440 --> 00:38:23,680
It's...

475
00:38:24,160 --> 00:38:26,840
What, just say it. Give me the
letter and tell me the worst.

476
00:38:26,920 --> 00:38:28,600
He's dead, Your Majesty.

477
00:38:29,120 --> 00:38:30,520
Who is dead ?

478
00:38:30,920 --> 00:38:32,160
Potemkin.

479
00:38:36,360 --> 00:38:37,360
Potemkin.

480
00:38:41,280 --> 00:38:42,760
Potemkin's dead ?

481
00:38:44,280 --> 00:38:48,160
Your Majesty.
This letter is for your eyes only.

482
00:39:16,680 --> 00:39:17,680
Your Majesty !

483
00:39:51,360 --> 00:39:53,480
My darling Matushka.

484
00:39:54,640 --> 00:39:56,440
What I want to say is this.

485
00:39:57,720 --> 00:40:00,600
In going where you have to go
and doing what you have to do

486
00:40:00,680 --> 00:40:02,360
you wear away at love.

487
00:40:03,480 --> 00:40:05,520
Even a love like ours,

488
00:40:06,000 --> 00:40:10,760
born out of reason and laughter
and happiness and great ambition.

489
00:40:12,680 --> 00:40:16,080
But I do not regret all the things
we have achieved together.

490
00:40:16,480 --> 00:40:18,280
Not for a moment.

491
00:40:19,160 --> 00:40:23,080
And I would rather have had our
love used and out in the world

492
00:40:23,160 --> 00:40:26,560
than kept in some drawer
with anniversaries and dried roses

493
00:40:26,640 --> 00:40:29,160
and the good opinion of moralists.

494
00:40:29,240 --> 00:40:30,840
I love you as ever I did.

495
00:40:31,720 --> 00:40:34,120
And one day the world will know of it.

496
00:40:35,440 --> 00:40:37,920
Be as true to me as I was to you
Matushka.

497
00:40:39,680 --> 00:40:41,520
It gives you a lot of scope.

498
00:41:06,200 --> 00:41:08,080
The Turkish war is over.

499
00:41:11,040 --> 00:41:12,560
We are at peace.

500
00:41:16,840 --> 00:41:19,240
Now we can join together
with the rest of Europe

501
00:41:19,320 --> 00:41:20,320
What is it ?

502
00:41:20,640 --> 00:41:24,520
... to fight the wicked
and cruel revolution in France.

503
00:41:25,240 --> 00:41:29,200
Since King Louis XVI and his queen,
Marie Antoinette, were arrested

504
00:41:29,280 --> 00:41:32,160
after attempting
to flee to Varennes last year,

505
00:41:32,520 --> 00:41:36,600
our armies are in readiness
to fight revolution...

506
00:41:37,080 --> 00:41:39,120
wherever we find it !

507
00:41:41,400 --> 00:41:44,440
- Can you believe this prick ?
- How can she stay with him ?

508
00:41:44,960 --> 00:41:48,080
I know he's my brother,
but she's lost it since Potemkin died.

509
00:41:48,600 --> 00:41:52,320
We better get on with what
happens after she dies.

510
00:41:52,960 --> 00:41:55,880
She will decide what happens
after she dies.

511
00:41:56,440 --> 00:41:58,720
And none of us can do
anything about it.

512
00:42:01,600 --> 00:42:03,440
And how will she manage that ?

513
00:42:03,920 --> 00:42:08,840
Will she still be dictating,
even when the soil is in her mouth ?

514
00:42:09,160 --> 00:42:11,080
Has anyone seen this ?

515
00:42:11,840 --> 00:42:14,240
Has anyone seen this filth ?

516
00:42:15,080 --> 00:42:16,960
Why are people allowed
to write these things ?

517
00:42:17,040 --> 00:42:19,520
- Your Majesty...
- Don't "Majesty" me.

518
00:42:22,000 --> 00:42:23,160
This is treason.

519
00:42:23,840 --> 00:42:28,040
People are writing
and printing sheer treason.

520
00:42:32,240 --> 00:42:35,560
We have peace abroad.
And enemies at home.

521
00:42:36,640 --> 00:42:40,760
If I have made wars it
is for the sake of the country I love.

522
00:42:40,840 --> 00:42:43,200
The author of this work..

523
00:42:43,960 --> 00:42:48,520
presumes to call me a murderer
and a tyrant on these grounds alone.

524
00:42:51,800 --> 00:42:56,680
"The Empress has become the greatest
murderer in the commonwealth."

525
00:42:56,760 --> 00:43:01,000
"She is the greatest robber
and the greatest traitor"

526
00:43:01,080 --> 00:43:06,520
"and a most savage enemy
of the weak and the poor "

527
00:43:06,600 --> 00:43:08,080
"and the enslaved..."

528
00:43:13,800 --> 00:43:17,560
I have ordered the arrest and trial of
the creature who wrote this book.

529
00:43:19,440 --> 00:43:23,200
If he is found guilty he will
be executed.

530
00:43:25,080 --> 00:43:26,160
Be warned.

531
00:43:27,280 --> 00:43:32,160
I am your Empress
and I hold tight to the reins of power.

532
00:43:33,520 --> 00:43:36,760
Do not imagine that the death of our
first minister

533
00:43:38,520 --> 00:43:41,680
and dearest friend Prince Potemkin

534
00:43:42,080 --> 00:43:44,480
has weakened my resolve.

535
00:44:17,000 --> 00:44:18,480
Your Empress has spoken.

536
00:44:29,760 --> 00:44:32,560
I'm not a cripple.
You don't need to carry me, you know.

537
00:44:32,640 --> 00:44:37,120
I'm sorry Matushka. Platon is very,
very sorry. He upset Matushka.

538
00:44:37,200 --> 00:44:39,800
And you don't need to call me by that
name.

539
00:44:41,280 --> 00:44:45,440
Matushka, Matushka...

540
00:44:46,840 --> 00:44:47,840
Matushka.

541
00:44:48,880 --> 00:44:52,280
That's what he used to call me.
Matushka, Matushka....

542
00:44:55,320 --> 00:44:57,280
Call me old woman.

543
00:44:57,360 --> 00:44:59,800
Any woman. The way the peasants do.

544
00:45:00,440 --> 00:45:03,040
I own the peasants. Thousands of them.

545
00:45:05,000 --> 00:45:06,240
They work and they drink

546
00:45:06,320 --> 00:45:09,440
and we whip them senseless
if they dare to answer back.

547
00:45:09,760 --> 00:45:12,440
Do you think that's right ? Do you ?

548
00:45:12,520 --> 00:45:14,720
Mon petit noiraud. Don't answer that.

549
00:45:15,800 --> 00:45:18,600
Tun'est pas qualifié pour répondre.

550
00:45:21,840 --> 00:45:24,040
My grandson... he's such a sweet boy.

551
00:45:25,600 --> 00:45:29,040
But his father ! Oh God his father !

552
00:45:31,560 --> 00:45:34,480
Are you all right ?
I'm worried about you...

553
00:45:34,560 --> 00:45:38,560
I get these headaches. Oh such
headaches. You wouldn't believe.

554
00:45:40,160 --> 00:45:43,320
- Where are we going ?
- To an orgy, of course.

555
00:45:44,320 --> 00:45:48,040
A witches' sabbat. I'm going to
fly you round on my broomstick.

556
00:45:51,000 --> 00:45:53,760
There are those who are sure
that I am a fucking witch.

557
00:45:53,840 --> 00:45:57,840
Well, I read Latin. I like to screw
young men. Witch. Clearly.

558
00:45:59,160 --> 00:46:01,880
I am an old, old woman. Not nice.

559
00:46:05,640 --> 00:46:09,800
Her Majesty has decided to have
all French books burned.

560
00:46:09,880 --> 00:46:12,480
She seems to think they bear some
responsibility

561
00:46:12,560 --> 00:46:14,880
for causing the French Revolution.

562
00:46:15,320 --> 00:46:17,600
Reading creates a prejudice.

563
00:46:24,440 --> 00:46:26,000
Voltaire !

564
00:46:34,600 --> 00:46:38,120
"Religion began when the first
scoundrel met the first fool"

565
00:46:47,440 --> 00:46:48,440
Rousseau !

566
00:46:49,480 --> 00:46:51,960
He was a disgusting little man !

567
00:46:55,200 --> 00:47:00,840
"Man is born free
but everywhere he is in chains."

568
00:47:02,120 --> 00:47:03,920
What is that supposed to mean ?

569
00:47:04,480 --> 00:47:05,800
It means...

570
00:47:07,720 --> 00:47:09,160
It meant...

571
00:47:11,840 --> 00:47:15,400
Burn them ! Burn them all then.

572
00:47:17,800 --> 00:47:22,200
Burn all of those Frenchmen
and their endless questions.

573
00:47:39,120 --> 00:47:40,640
What are you doing here ?

574
00:47:45,080 --> 00:47:46,320
Reading.

575
00:47:46,800 --> 00:47:48,920
You'd better be careful what you read.

576
00:47:49,880 --> 00:47:52,000
You used to like Voltaire.

577
00:47:52,560 --> 00:47:55,840
Perhaps. When I was young and foolish.

578
00:47:57,640 --> 00:47:59,040
He made you laugh.

579
00:48:00,120 --> 00:48:01,520
I don't deny it.

580
00:48:02,040 --> 00:48:05,520
You were so full of hope. And charity.

581
00:48:07,240 --> 00:48:10,160
Supported the arts and science.

582
00:48:11,240 --> 00:48:13,760
You showed the world what
women can achieve.

583
00:48:16,240 --> 00:48:17,560
I did what I did.

584
00:48:21,000 --> 00:48:23,200
When I was young I dreamed of freedom.

585
00:48:24,600 --> 00:48:28,480
As people do when they are young.
I dreamed of breaking chains.

586
00:48:30,600 --> 00:48:33,120
But as you get older
your choices narrow.

587
00:48:35,160 --> 00:48:39,000
So what did I do instead ?
I gave us an Empire.

588
00:48:39,920 --> 00:48:41,480
Which is something.

589
00:48:43,160 --> 00:48:45,520
And you loved the greatest
man of the age.

590
00:48:49,400 --> 00:48:51,160
I loved him.

591
00:48:54,080 --> 00:48:56,480
I enjoyed it all. Every single second.

592
00:48:57,840 --> 00:48:59,880
Life takes everything from you.

593
00:48:59,960 --> 00:49:02,720
Piece by piece by piece.

594
00:49:03,400 --> 00:49:05,400
It does. Doesn't it ?

595
00:49:06,160 --> 00:49:09,240
But I knew exactly what I was doing.

596
00:49:10,200 --> 00:49:14,280
And I wouldn't have had
any of it any other way.

597
00:49:20,160 --> 00:49:23,280
They executed Louis.

598
00:49:26,400 --> 00:49:27,800
What is this world ?

599
00:49:28,960 --> 00:49:31,640
I don't recognise it anymore.

600
00:49:36,600 --> 00:49:38,840
I recognise you.

601
00:49:40,440 --> 00:49:44,000
In the end there is only...

602
00:49:45,000 --> 00:49:46,520
Flesh...

603
00:49:51,040 --> 00:49:52,400
My head..

604
00:49:58,320 --> 00:50:00,000
It's in here.

605
00:50:02,640 --> 00:50:05,920
Yes, it's safe.
Yes, he won't find that.

606
00:50:06,600 --> 00:50:08,200
Are you all right, Matushka ?

607
00:50:11,240 --> 00:50:13,080
My darling Matushka...

608
00:50:17,360 --> 00:50:21,320
The only man...
the only man I ever loved.

609
00:50:24,760 --> 00:50:29,200
My Grishenka... you were the one...

610
00:50:34,040 --> 00:50:35,880
Matushka, Matushka !

611
00:50:36,240 --> 00:50:38,600
Help, please help !

612
00:51:07,120 --> 00:51:09,040
Where are her private papers ?

613
00:51:10,160 --> 00:51:11,440
Where are they ?!

614
00:51:20,000 --> 00:51:21,000
Get out.

615
00:51:21,080 --> 00:51:24,000
- She's still alive...
- Get out ! Out !

616
00:51:31,400 --> 00:51:34,400
"I leave the throne
to my grandson Alexander,"

617
00:51:34,960 --> 00:51:38,480
"who witnesses this document
with his signature..."

618
00:51:44,680 --> 00:51:47,440
Is this what she made you sign ?
Is it ?

619
00:52:13,760 --> 00:52:15,640
- What ?!
- She is dead.

620
00:52:18,280 --> 00:52:19,520
Your Majesty.

621
00:52:55,880 --> 00:52:56,960
Be careful !

622
00:53:07,600 --> 00:53:08,720
Today...

623
00:53:09,480 --> 00:53:12,040
we bury again the body of my father.

624
00:53:13,080 --> 00:53:14,840
He will lie next to his wife,

625
00:53:15,520 --> 00:53:18,920
my mother Catherine,
in the Kazan cathedral.

626
00:53:21,160 --> 00:53:23,440
I am proud to be the son of Peter III

627
00:53:24,520 --> 00:53:27,480
and take this opportunity
to tell you that from this day

628
00:53:27,560 --> 00:53:31,360
we will enact legislation
to ensure that no woman...

629
00:53:32,560 --> 00:53:35,240
ever again rules Russia.

630
00:53:36,720 --> 00:53:39,560
You will place the crown
on my father's coffin

631
00:53:40,320 --> 00:53:43,080
as we bear the two of them
to their shared grave.

632
00:53:47,320 --> 00:53:50,480
My mother took the crown
from my father.

633
00:53:50,560 --> 00:53:52,240
It was never hers by right.

634
00:53:55,440 --> 00:53:57,000
And now it is mine.

635
00:54:04,160 --> 00:54:07,960
And, after me, it will go to my sons.

636
00:54:10,480 --> 00:54:13,560
And, in time, their sons.

637
00:54:18,920 --> 00:54:23,040
Make sure that you erase all
trace of that man Potemkin

638
00:54:24,040 --> 00:54:25,800
He is buried in the Ukraine.

639
00:54:25,880 --> 00:54:28,280
Wipe out the grave
and every palace she gave him.

640
00:54:28,360 --> 00:54:31,000
He is not to be spoken of. Ever.

641
00:54:31,080 --> 00:54:32,520
Yes, Your Majesty.

642
00:54:33,240 --> 00:54:34,880
Who was he ?

643
00:54:37,520 --> 00:54:38,760
Nothing.

644
00:54:39,960 --> 00:54:42,066
I have even heard
ignorant people say

645
00:54:42,091 --> 00:54:43,864
he and my mother were married !

646
00:54:54,320 --> 00:55:00,400
Since history is written
by crooks and fools.

647
00:55:00,960 --> 00:55:05,040
Heigh-ho, the blizzard and the ice.

648
00:55:06,080 --> 00:55:10,960
And made by bastards
who break the rules.

649
00:55:11,520 --> 00:55:16,120
Heigh-ho, but love is very nice.

650
00:55:17,480 --> 00:55:22,840
And marriages were not made to last.

651
00:55:24,000 --> 00:55:29,880
Heigh-ho, the forest and the bear.

652
00:55:41,480 --> 00:55:46,120
If no one knows we are married
but we two, is it still real ?

653
00:55:48,000 --> 00:55:49,760
It is the truth, Matushka.

654
00:55:50,440 --> 00:55:52,200
Soon we'll find out.

655
00:55:52,520 --> 00:55:55,920
Love will always be a private matter.

656
00:55:57,080 --> 00:55:58,760
And all the sweeter for it.

657
00:55:59,120 --> 00:56:01,120
We chose each other, Grishenka,

658
00:56:02,320 --> 00:56:04,800
although we had no choice
in the matter.

659
00:56:06,960 --> 00:56:10,240
And so we stay ourselves

660
00:56:12,640 --> 00:56:15,240
even now we are one.

661
00:56:18,240 --> 00:56:19,520
Forever.

662
00:56:35,200 --> 00:56:38,120
Love is what's left of us

663
00:56:38,760 --> 00:56:40,960
after everything else is gone.

664
00:56:42,880 --> 00:56:45,200
Poets would like us to believe that.

665
00:56:46,920 --> 00:56:48,800
But what do they know ?

666
00:56:51,440 --> 00:56:54,840
Catherine was
the last woman to rule Russia.

667
00:56:54,920 --> 00:56:57,760
After her death,
Paul undid his mother's achievements

668
00:56:57,840 --> 00:57:00,720
and muddied her reputation
with rumour and innuendo.

669
00:57:00,800 --> 00:57:03,040
Paul ruled unsuccessfully for 5 years

670
00:57:03,120 --> 00:57:05,556
until he was deposed
and assassinated

671
00:57:05,581 --> 00:57:08,144
in a coup ordered by
his son Alexander.

672
00:57:09,000 --> 00:57:14,000
*CREDITS*

