1
00:00:30,322 --> 00:00:31,654
Death.

2
00:00:34,926 --> 00:00:36,659
What is it?

3
00:00:41,433 --> 00:00:44,574
I believe that death is a doorway.

4
00:00:45,337 --> 00:00:46,870
A door to a better place

5
00:00:46,972 --> 00:00:50,481
where we can see everything
and everyone.

6
00:00:51,576 --> 00:00:54,244
A place where time is lost.

7
00:00:57,282 --> 00:01:00,326
And that love,

8
00:01:00,719 --> 00:01:04,036
it envelopes us... us all.

9
00:01:04,923 --> 00:01:06,700
Marty Hubbard,

10
00:01:07,092 --> 00:01:10,029
he didn't believe in God
in the traditional sense.

11
00:01:11,329 --> 00:01:13,748
Marty thought that when you died...

12
00:01:14,860 --> 00:01:17,983
your energy within you

13
00:01:18,136 --> 00:01:23,306
just moves on to other energies
in the universe.

14
00:01:27,746 --> 00:01:30,346
That was Marty's version of God.

15
00:01:30,448 --> 00:01:33,182
I think it's important that we embrace

16
00:01:33,285 --> 00:01:37,147
the idea that there's more to life

17
00:01:38,123 --> 00:01:41,691
than what you can touch
and what you can see.

18
00:01:50,835 --> 00:01:52,535
It's ok Marty, we got the message.

19
00:01:56,675 --> 00:01:58,608
It's ok folks, stay calm.

20
00:02:01,513 --> 00:02:04,213
It's ok, you've had a rough week, so...

21
00:02:36,700 --> 00:02:39,340
- No, no, no.
- Man, stop!

22
00:02:57,280 --> 00:03:04,694
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

23
00:03:07,445 --> 00:03:09,979
Proverbs 4:24 tells us

24
00:03:10,081 --> 00:03:12,942
that there is a duality to human nature

25
00:03:16,121 --> 00:03:19,847
and it's an easy trap to fall into.

26
00:03:22,427 --> 00:03:25,928
So let us not embrace divisiveness

27
00:03:31,269 --> 00:03:35,190
but be united... in truth.

28
00:03:37,308 --> 00:03:39,242
I think that's it for today.

29
00:03:42,914 --> 00:03:45,161
Let me finish with saying

30
00:03:45,884 --> 00:03:48,817
that it's great to see new faces,

31
00:03:51,838 --> 00:03:54,376
and remind you to reach out
to your friends.

32
00:03:54,726 --> 00:03:58,822
You tell them that we are Catholic Plus

33
00:03:59,264 --> 00:04:00,830
here at St. Martin's.

34
00:04:01,890 --> 00:04:03,134
Good to see you.

35
00:04:04,268 --> 00:04:06,469
Mary, it's always a pleasure.

36
00:04:08,383 --> 00:04:10,039
Oh, you missed a good one, Val.

37
00:04:10,141 --> 00:04:12,442
Yeah. If only I had the spare time.

38
00:04:12,544 --> 00:04:14,377
The election's coming up.

39
00:04:14,479 --> 00:04:17,613
Maybe I should put in a bad word
for you with the voters.

40
00:04:17,715 --> 00:04:18,981
You don't have the numbers.

41
00:04:19,084 --> 00:04:20,899
- Mrs. Foon.
- Father.

42
00:04:20,970 --> 00:04:23,329
- It's a pleasure.
- Mayor.

43
00:04:24,305 --> 00:04:26,272
Speaking of which, how goes
the recruitment track?

44
00:04:26,357 --> 00:04:28,324
So long, Mrs. Roth.

45
00:04:34,499 --> 00:04:35,565
It's uphill.

46
00:04:35,667 --> 00:04:37,100
Yeah.

47
00:04:38,900 --> 00:04:40,053
Roman.

48
00:04:40,159 --> 00:04:42,505
I... I just came to say goodbye.

49
00:04:42,607 --> 00:04:44,874
Goodbye.

50
00:04:44,976 --> 00:04:47,305
- Mayor.
- Roman.

51
00:04:47,812 --> 00:04:51,380
And uh, I wanted to thank you for, uh,

52
00:04:51,483 --> 00:04:54,828
all the help that you've
given me over these years.

53
00:04:55,720 --> 00:04:57,453
Uh, you know I'm not the church type.

54
00:04:57,555 --> 00:05:01,023
Well, that's what neighbours are
supposed to do for one another.

55
00:05:01,117 --> 00:05:04,103
I wanna give you my best

56
00:05:04,805 --> 00:05:06,805
for the next chapter of your life.

57
00:05:07,232 --> 00:05:09,058
Roman, I mean that.

58
00:05:11,069 --> 00:05:12,602
See ya.

59
00:05:16,474 --> 00:05:18,608
I can't say I'm gonna be sorry
to see him go.

60
00:05:23,047 --> 00:05:24,313
What?

61
00:05:27,552 --> 00:05:30,456
He who gives to the poor
shall never want.

62
00:05:32,441 --> 00:05:35,375
He who shuts his eyes,

63
00:05:36,289 --> 00:05:39,322
well... brings many sorrows.

64
00:06:00,518 --> 00:06:01,784
Freak!

65
00:06:10,695 --> 00:06:12,161
Thanks, Doug.

66
00:06:29,814 --> 00:06:32,582
So you're finally making good
on that threat to leave town?

67
00:06:41,015 --> 00:06:42,748
I don't blame you.

68
00:06:42,961 --> 00:06:45,426
You've put up with more than most could.

69
00:06:46,019 --> 00:06:48,094
For longer than most would.

70
00:06:50,101 --> 00:06:52,501
The fact is people are assholes.

71
00:06:53,037 --> 00:06:54,820
When they encounter something...

72
00:06:56,142 --> 00:06:58,009
different, it scares them.

73
00:06:58,276 --> 00:06:59,408
I don't wanna be different.

74
00:06:59,510 --> 00:07:01,433
I just... I'm just...

75
00:07:01,679 --> 00:07:02,679
Unique?

76
00:07:04,415 --> 00:07:06,182
Yeah, sure.

77
00:07:10,121 --> 00:07:13,923
I just... I wanna go to a town
that's big enough that, uh,

78
00:07:14,025 --> 00:07:17,693
I can be anonymous and no one
gives a shit, you know?

79
00:07:17,795 --> 00:07:19,737
Where unique is boring.

80
00:07:21,385 --> 00:07:23,685
I am gonna miss you.

81
00:07:25,519 --> 00:07:27,145
Thanks.

82
00:07:29,240 --> 00:07:31,231
Aren't you gonna miss me?

83
00:07:32,844 --> 00:07:34,477
A little bit I think.

84
00:07:42,277 --> 00:07:43,887
Go to go.

85
00:07:45,490 --> 00:07:46,522
See ya later.

86
00:07:54,381 --> 00:07:56,181
Roman, you can't leave.

87
00:07:56,401 --> 00:07:58,654
Who the hell am I gonna hang out with?

88
00:07:59,022 --> 00:08:02,217
You're literally the only person
I can talk to.

89
00:08:02,507 --> 00:08:04,240
Why do you think I'm leaving?

90
00:08:09,047 --> 00:08:10,424
Mrs. Foon.

91
00:08:10,882 --> 00:08:12,315
Hey.

92
00:08:15,320 --> 00:08:17,432
I'm actually jealous.

93
00:08:18,222 --> 00:08:21,101
I'd give my right arm
to leave this shit hole.

94
00:08:22,128 --> 00:08:24,007
So why don't you?

95
00:08:25,330 --> 00:08:27,029
You know why.

96
00:08:29,934 --> 00:08:31,867
You really wanna be alone?

97
00:08:36,240 --> 00:08:38,674
Well, I guess this is my stop then.

98
00:08:39,777 --> 00:08:41,477
Maggie...

99
00:08:43,614 --> 00:08:45,247
Maggie, come on.

100
00:08:48,720 --> 00:08:50,119
Mrs. Foon.

101
00:08:50,221 --> 00:08:53,656
You uh, you going to Anchorage
to do some shopping?

102
00:09:33,248 --> 00:09:35,264
Roman. Roman! Wake up!

103
00:09:37,168 --> 00:09:38,168
Roman!

104
00:09:38,202 --> 00:09:39,969
You have to get out of here now!

105
00:09:40,071 --> 00:09:41,303
Go!

106
00:09:51,983 --> 00:09:53,377
Mrs. Foon! Give me your hand!

107
00:09:53,431 --> 00:09:54,551
Give me your hand!

108
00:10:30,483 --> 00:10:32,733
So cell towers and landlines
out of town are down.

109
00:10:32,774 --> 00:10:34,941
The phones work locally but
there's no way to call out.

110
00:10:35,059 --> 00:10:38,880
We need to check the bridge
for earthquake damage.

111
00:10:44,268 --> 00:10:46,569
I know every person
inside those body bags.

112
00:10:50,394 --> 00:10:52,644
Can you walk me through what happened?

113
00:10:53,088 --> 00:10:54,487
Yeah, yeah.

114
00:10:54,566 --> 00:10:57,233
We were... we were driving and um...

115
00:10:58,593 --> 00:11:00,794
and the bus, it lost control,

116
00:11:00,819 --> 00:11:03,352
it swerved, and it... and it crashed

117
00:11:03,446 --> 00:11:05,613
and I was... I was in the back. I was...

118
00:11:05,792 --> 00:11:07,033
You were the nearest to the rear door?

119
00:11:07,058 --> 00:11:09,659
- Yeah. Back seat, and...
- Roman.

120
00:11:11,195 --> 00:11:12,426
I wanna know what happened in there.

121
00:11:12,512 --> 00:11:13,706
I just... I just wanna know
what happened.

122
00:11:13,731 --> 00:11:15,698
- Larry, go.
- It's my mother in there!

123
00:11:15,762 --> 00:11:16,960
Alright, get him out of here.

124
00:11:17,034 --> 00:11:18,918
- Get out of here!
- You should have died...

125
00:11:18,982 --> 00:11:20,832
- Back ogg! Back off.
- ...and not her!

126
00:11:26,264 --> 00:11:28,983
Sorry for the way people
treat you, Roman.

127
00:11:31,363 --> 00:11:33,816
I'm ashamed of it, actually.

128
00:11:35,987 --> 00:11:37,452
I tried to save Mrs. Foon.

129
00:11:37,507 --> 00:11:39,140
I... I...

130
00:11:39,378 --> 00:11:41,078
It's okay.

131
00:11:45,062 --> 00:11:46,695
Can I get you a ride home?

132
00:11:46,797 --> 00:11:47,897
No, I can't go home.

133
00:11:48,001 --> 00:11:51,447
I... I was supposed to be on
that bus out of here forever.

134
00:11:51,501 --> 00:11:55,771
I... I let my apartment go,
my bag was...

135
00:11:59,034 --> 00:12:01,877
What about your mom's place?
I know it's not ideal,

136
00:12:01,932 --> 00:12:04,496
but it'll do the trick until
the next bus comes through.

137
00:12:04,809 --> 00:12:06,976
Yeah. Thank... thank you.

138
00:13:46,817 --> 00:13:48,452
- Ah!
- Boo.

139
00:13:48,545 --> 00:13:50,741
Jesus, Maggie, you scared
the crap out of me.

140
00:13:50,988 --> 00:13:52,821
It comes with the territory.

141
00:13:55,092 --> 00:13:57,192
What the hell is going on out there?

142
00:13:58,428 --> 00:14:00,629
Huh? Did you...
did you feel that earthquake?

143
00:14:00,748 --> 00:14:02,781
That was no earthquake.

144
00:14:03,160 --> 00:14:05,317
What? No, what do you mean,
that "that was no earthquake"?

145
00:14:05,342 --> 00:14:06,375
Then what was it?

146
00:14:08,039 --> 00:14:10,673
Looks like I get to keep you
around a little longer.

147
00:14:10,775 --> 00:14:12,141
Huh.

148
00:14:12,243 --> 00:14:14,009
Yeah, looks like it.

149
00:14:17,248 --> 00:14:18,881
I like this place.

150
00:14:18,983 --> 00:14:20,683
It has good energy.

151
00:14:40,705 --> 00:14:42,427
Where are you going?

152
00:14:42,673 --> 00:14:44,552
I need to check on my dad.

153
00:14:59,291 --> 00:15:03,737
_

154
00:15:13,337 --> 00:15:15,167
Hello?

155
00:15:18,876 --> 00:15:20,809
The bar is closed!

156
00:15:24,338 --> 00:15:28,253
You don't have to go home
but you can't stay...

157
00:15:29,305 --> 00:15:30,659
...here.

158
00:16:02,052 --> 00:16:04,816
Jesus Christ, Roman!
You scared the shit out of me!

159
00:16:04,909 --> 00:16:06,809
I'm so sorry.

160
00:16:07,091 --> 00:16:08,791
What're you doing here?

161
00:16:08,893 --> 00:16:10,459
Do you guys have anything to eat?

162
00:16:10,561 --> 00:16:12,825
I'm staying at my mom's place

163
00:16:12,896 --> 00:16:16,698
and... and all she has is expired
soup and expired green beans.

164
00:16:16,801 --> 00:16:18,713
- I can... I can pay.
- Oh, no, no, no.

165
00:16:18,767 --> 00:16:21,046
I can wrangle you something.

166
00:16:21,790 --> 00:16:22,790
Thank you.

167
00:16:22,873 --> 00:16:24,673
I heard about the bus.

168
00:16:26,589 --> 00:16:28,657
Jesus. You okay?

169
00:16:30,848 --> 00:16:34,149
Yeah. I was, uh... I was lucky.

170
00:16:34,251 --> 00:16:35,884
No shit.

171
00:16:41,392 --> 00:16:44,279
So... you're staying at your mom's?

172
00:16:44,628 --> 00:16:46,628
Is she ever coming back?

173
00:16:46,730 --> 00:16:47,730
Hmm.

174
00:16:47,832 --> 00:16:49,231
Who knows with her?

175
00:16:49,333 --> 00:16:51,099
She's a free spirit.

176
00:16:51,769 --> 00:16:53,735
You guys don't talk at all?

177
00:16:53,838 --> 00:16:57,199
She sends Father Dan letters
every once in a while

178
00:16:57,253 --> 00:16:59,417
with some cash or...

179
00:17:01,445 --> 00:17:03,879
you know, honestly I... I just
don't give a shit.

180
00:17:09,787 --> 00:17:13,633
Okay, well I'm gonna see if I can
find you some real food.

181
00:17:14,648 --> 00:17:16,281
Thank you.

182
00:17:39,516 --> 00:17:41,650
I want every rivet and bolt
checked, boys.

183
00:17:47,469 --> 00:17:48,969
How's it going up there, Marty?

184
00:17:49,126 --> 00:17:51,243
Looks good up here, boss.

185
00:17:51,827 --> 00:17:54,795
There's no cracks, no stress
on the joints.

186
00:17:54,914 --> 00:17:58,133
All right. Let's get off
of this heap of shit.

187
00:17:58,235 --> 00:18:00,235
You don't have to ask me twice.

188
00:18:02,833 --> 00:18:05,773
All right, boys, I'm pulling
the plug on this.

189
00:18:32,446 --> 00:18:34,590
What do you want?

190
00:18:43,824 --> 00:18:45,390
Hey, Norm.

191
00:18:45,492 --> 00:18:47,836
Here to turn yourself in?

192
00:18:47,921 --> 00:18:48,927
Uh, no.

193
00:18:48,952 --> 00:18:51,545
I... I was um, I was wondering
if Sam was in?

194
00:18:51,600 --> 00:18:54,233
- The sheriff?
- Yeah, thanks for clarifying that.

195
00:18:56,343 --> 00:18:57,953
Is he in or not, Norm?

196
00:18:58,015 --> 00:18:59,598
Yes, yes, one second.

197
00:19:07,054 --> 00:19:09,554
Yeah, hey, it's Norm
down at the station.

198
00:19:09,657 --> 00:19:13,168
Yeah, I'd like to order one pepperoni
and one Hawaiian for delivery...

199
00:19:13,193 --> 00:19:14,237
Sam!

200
00:19:14,262 --> 00:19:16,795
- Roman, get back here!
- Sam!

201
00:19:16,897 --> 00:19:19,363
- Can I talk to you in private?
- Uh, can it wait?

202
00:19:19,388 --> 00:19:20,966
I'm up to my ass in shit.

203
00:19:21,092 --> 00:19:22,725
Just two minutes, please.

204
00:19:22,779 --> 00:19:23,948
Come on.

205
00:19:27,309 --> 00:19:30,162
Okay, come on in. Have a seat.

206
00:19:30,300 --> 00:19:33,768
You have my undivided attention.

207
00:19:35,428 --> 00:19:36,627
Um, I... I... look,

208
00:19:36,652 --> 00:19:39,341
I know that people think that
I'm crazy, right,

209
00:19:39,366 --> 00:19:40,932
- and touched in the head.
- I don't.

210
00:19:43,336 --> 00:19:46,102
- Something happened on that bus.
- Right. No shit?

211
00:19:46,300 --> 00:19:48,615
No, something I didn't tell you.

212
00:19:49,376 --> 00:19:53,249
Something that I can't quite explain.

213
00:19:55,382 --> 00:19:59,208
When I went to try and save
Mrs. Foon there were...

214
00:20:00,810 --> 00:20:02,811
these forces.

215
00:20:03,156 --> 00:20:05,811
- Forces?
- Working against me, yeah.

216
00:20:06,959 --> 00:20:10,006
And... the people who died, they...

217
00:20:11,194 --> 00:20:13,765
when they died they came...
they came back.

218
00:20:17,871 --> 00:20:19,304
They... they came back?

219
00:20:19,406 --> 00:20:20,787
- Yeah.
- I'm just telling you what I saw.

220
00:20:20,812 --> 00:20:22,884
Are you talking about ghosts?

221
00:20:26,713 --> 00:20:28,106
- Roman?
- Hmm?

222
00:20:28,131 --> 00:20:31,364
Um, I think you've been through a lot.

223
00:20:31,943 --> 00:20:35,420
You know, it can be, um, traumatic.

224
00:20:35,522 --> 00:20:37,942
- No.
- I think you're experiencing shock.

225
00:20:37,997 --> 00:20:39,123
I'm not experiencing shock,

226
00:20:39,148 --> 00:20:40,166
- We... We all are.
- I'm telling you...

227
00:20:40,191 --> 00:20:41,933
It's not just you it's...

228
00:20:42,228 --> 00:20:44,521
- Something's going down at the bridge.
- I gotta go.

229
00:20:44,584 --> 00:20:46,974
Listen, I know you've seen
something horrible.

230
00:20:48,168 --> 00:20:51,969
I... I need you not to talk
about ghosts, okay?

231
00:20:52,072 --> 00:20:53,504
Okay.

232
00:20:53,606 --> 00:20:56,207
People are already upset enough, okay?

233
00:20:56,309 --> 00:20:58,566
Can I count on you for that?

234
00:20:59,034 --> 00:21:01,067
Yeah, of course.
You can count on me, Sam.

235
00:21:54,189 --> 00:21:56,856
This is definitely your colour.

236
00:21:59,973 --> 00:22:01,939
Marcus, honey, can you pass me
the blush?

237
00:22:08,814 --> 00:22:10,014
Thank you.

238
00:22:17,420 --> 00:22:19,220
Port Moore Police, please hold.

239
00:22:19,416 --> 00:22:21,783
Port Moore Police, please hold.

240
00:22:21,885 --> 00:22:23,685
Port Moore Police, please hold.

241
00:22:23,853 --> 00:22:25,196
Police, what's your emergency?

242
00:22:25,298 --> 00:22:26,898
Hey, I need your help up here!

243
00:22:28,072 --> 00:22:29,367
Hello?

244
00:22:30,231 --> 00:22:31,231
Hello?

245
00:22:33,235 --> 00:22:34,835
All the systems just went down.

246
00:22:46,364 --> 00:22:47,997
Jesus Christ.

247
00:23:04,014 --> 00:23:06,048
We've never had death like this.

248
00:23:09,753 --> 00:23:11,687
It can change a town forever.

249
00:23:15,226 --> 00:23:18,439
It gets etched into
our collective memory

250
00:23:19,088 --> 00:23:20,496
and it can define us.

251
00:23:20,598 --> 00:23:22,541
Tell us who we are.

252
00:23:24,175 --> 00:23:28,223
I know this is where
I'm supposed to comfort you

253
00:23:28,973 --> 00:23:32,395
and tell you that it's
all part of God's plan.

254
00:23:36,013 --> 00:23:40,590
Well, this is not a sales pitch
and I'm not some stranger.

255
00:23:41,986 --> 00:23:44,293
I'm a neighbour and a friend first.

256
00:23:46,257 --> 00:23:50,346
Speaking as someone
who grew up in this town,

257
00:23:55,835 --> 00:23:59,885
I can only say is... holy shit.

258
00:24:00,604 --> 00:24:01,604
Holy shit.

259
00:24:03,741 --> 00:24:05,073
Holy shit!

260
00:24:05,175 --> 00:24:07,012
Unholy shit.

261
00:24:08,145 --> 00:24:10,105
You mean, father.

262
00:24:10,848 --> 00:24:12,281
What's that, Doug?

263
00:24:13,918 --> 00:24:15,559
Unholy.

264
00:24:16,053 --> 00:24:19,675
Everybody in this room is
talking about how that freak

265
00:24:20,925 --> 00:24:23,725
was the only person
to survive that crash.

266
00:24:23,827 --> 00:24:25,460
Okay, Doug. Calm yourself.

267
00:24:25,563 --> 00:24:27,529
He's always lurking in the fringes,

268
00:24:27,631 --> 00:24:29,698
dressing like a ghoul.

269
00:24:29,800 --> 00:24:32,680
He doesn't fit in.

270
00:24:32,970 --> 00:24:36,738
He doesn't belong.

271
00:24:36,840 --> 00:24:37,906
That's ridiculous.

272
00:24:37,956 --> 00:24:40,075
You have no evidence that
this boy has done anything.

273
00:24:40,177 --> 00:24:42,706
What about his mother
and what she did to...

274
00:24:42,760 --> 00:24:44,640
- Enough!
- His mother put a curse on this town!

275
00:24:44,676 --> 00:24:45,863
Alright, stop it!

276
00:24:45,941 --> 00:24:49,751
Her and her psychic bullshit!

277
00:24:49,853 --> 00:24:51,219
Stop it!

278
00:24:51,322 --> 00:24:52,654
This instant!

279
00:24:52,756 --> 00:24:54,914
- That's enough!
- No!

280
00:24:55,159 --> 00:24:57,844
You will not blame this boy!
He has done nothing!

281
00:24:58,228 --> 00:24:59,795
Nothing!

282
00:24:59,897 --> 00:25:01,463
This is fear talking!

283
00:25:01,565 --> 00:25:03,383
You're looking for blame!

284
00:25:05,269 --> 00:25:07,269
Well, I'm not gonna
let you blame this boy!

285
00:25:07,371 --> 00:25:09,051
I'm not gonna allow it
in the house of God!

286
00:25:30,127 --> 00:25:31,526
What?!

287
00:25:48,031 --> 00:25:49,595
It's, uh...

288
00:25:50,581 --> 00:25:52,658
it's not good out there, Maggie.

289
00:25:53,183 --> 00:25:55,629
They're blaming me for what's going on.

290
00:25:56,791 --> 00:25:58,424
If they only knew.

291
00:25:58,487 --> 00:26:00,420
What does that mean?

292
00:26:00,624 --> 00:26:02,292
You're special.

293
00:26:03,015 --> 00:26:04,148
Your gift.

294
00:26:04,226 --> 00:26:06,659
You're the only one who can see them.

295
00:26:08,768 --> 00:26:11,911
You really don't get what it's
like for me, do you, Maggie?

296
00:26:12,403 --> 00:26:13,677
My gift?

297
00:26:15,506 --> 00:26:18,988
When I was six years old
I had this friend.

298
00:26:19,276 --> 00:26:21,009
His name was Thomas

299
00:26:21,111 --> 00:26:25,122
and, uh, we did everything
together, you know?

300
00:26:25,182 --> 00:26:27,896
Uh, just regular best friends.

301
00:26:28,552 --> 00:26:33,195
Uh, except Thomas had died
a year earlier.

302
00:26:34,358 --> 00:26:35,937
Car accident.

303
00:26:38,187 --> 00:26:39,429
But he was my friend.

304
00:26:39,496 --> 00:26:41,078
He was real to me.

305
00:26:47,805 --> 00:26:50,017
Then these kids, these uh,
these kids, they...

306
00:26:50,088 --> 00:26:51,406
they jumped all over that.

307
00:26:51,508 --> 00:26:54,342
They um, used it to push me away

308
00:26:54,445 --> 00:26:56,745
and call me names and it stuck.

309
00:26:56,847 --> 00:26:58,280
Those names stuck.

310
00:26:58,382 --> 00:27:00,108
It worked.

311
00:27:00,484 --> 00:27:05,249
Because this whole town
will never forget it.

312
00:27:07,624 --> 00:27:09,558
So when you say I have this gift

313
00:27:09,660 --> 00:27:11,839
I don't know what the hell
you're talking about,

314
00:27:12,362 --> 00:27:15,081
'cause nothing good

315
00:27:15,550 --> 00:27:18,491
has ever come from this gift.

316
00:27:24,253 --> 00:27:26,409
I'm sorry. I didn't mean to...

317
00:27:26,477 --> 00:27:28,076
It's okay.

318
00:27:33,884 --> 00:27:37,043
So these ghosts, right?

319
00:27:38,622 --> 00:27:41,690
They're trapped here,
so what do they want?

320
00:27:41,792 --> 00:27:43,998
They're not like me.

321
00:27:44,928 --> 00:27:46,882
If a soul wants to move on but...

322
00:27:48,522 --> 00:27:50,522
but finds itself trapped,

323
00:27:54,100 --> 00:27:56,238
that soul will lash out at the living.

324
00:27:59,510 --> 00:28:01,543
They'll come at you

325
00:28:01,879 --> 00:28:03,738
and I can't protect you.

326
00:28:08,428 --> 00:28:09,908
Next thing I know,

327
00:28:10,346 --> 00:28:12,164
the little creep's barging
into the station

328
00:28:12,221 --> 00:28:17,592
blathering on about spirits
this and undead that.

329
00:28:17,694 --> 00:28:19,334
Sounds like somebody's trying to walk

330
00:28:19,381 --> 00:28:20,951
in his mother's shoes.

331
00:28:21,165 --> 00:28:23,498
For all we know the little
bastard caused the accident

332
00:28:23,560 --> 00:28:25,000
to drum up business for himself.

333
00:28:25,102 --> 00:28:26,234
Hey, whatever you mouth... breathers

334
00:28:26,336 --> 00:28:29,352
are thinking of doing, don't do it.

335
00:28:30,154 --> 00:28:31,487
We're only talking.

336
00:28:31,675 --> 00:28:33,141
Just a bunch of guys talking.

337
00:28:33,243 --> 00:28:34,676
Mm-hmm.

338
00:28:37,112 --> 00:28:39,079
See you guys later.

339
00:28:39,283 --> 00:28:40,916
Thanks for the tip, Larry.

340
00:28:43,720 --> 00:28:44,753
Hey.

341
00:28:44,855 --> 00:28:45,855
I'm serious, Doug.

342
00:28:45,956 --> 00:28:47,689
Leave that kid alone.

343
00:28:50,795 --> 00:28:52,995
You, uh, you leaving town?

344
00:28:53,138 --> 00:28:54,863
As soon as they open the bridge.

345
00:28:54,965 --> 00:28:56,331
I wanna be the first out.

346
00:28:57,010 --> 00:28:59,322
That bad, huh?

347
00:28:59,644 --> 00:29:02,796
I have been around death almost
my whole life, Roman.

348
00:29:03,540 --> 00:29:05,140
Something's wrong here.

349
00:29:05,242 --> 00:29:07,211
I don't know what but I don't
wanna find out.

350
00:29:08,592 --> 00:29:10,692
Marcus, let's go back inside.

351
00:29:10,811 --> 00:29:13,081
I wouldn't stick around too long
if I were you, Roman.

352
00:29:16,932 --> 00:29:19,400
I don't care what that priest says.

353
00:29:19,690 --> 00:29:20,841
We're not gonna sit around here

354
00:29:20,912 --> 00:29:23,201
and let you take this town down.

355
00:29:24,294 --> 00:29:26,258
What're you gonna do, Doug?

356
00:29:26,597 --> 00:29:30,198
Something we should have done
a long time ago.

357
00:29:44,194 --> 00:29:45,794
You got two choices.

358
00:29:45,896 --> 00:29:48,067
You leave town right now

359
00:29:48,365 --> 00:29:50,432
or we'll do things
the old fashioned way.

360
00:29:50,534 --> 00:29:51,599
Doug, I'm trying to leave town.

361
00:29:51,702 --> 00:29:53,635
That's what I'm trying to do.

362
00:29:53,737 --> 00:29:55,479
Try harder.

363
00:29:55,573 --> 00:29:57,631
Don't test me, Doug Rennie.

364
00:29:58,984 --> 00:30:00,150
Take him in, Norm.

365
00:30:00,377 --> 00:30:02,389
- Do you want me to cuff him, or...
- No, don't cuff him, Norm.

366
00:30:02,446 --> 00:30:03,712
Just take him in.

367
00:30:03,814 --> 00:30:04,814
Come on, Doug.

368
00:30:09,219 --> 00:30:11,152
We were just trying to scare the kid.

369
00:30:11,254 --> 00:30:12,320
Okay.

370
00:30:16,893 --> 00:30:17,459
Take him in.

371
00:30:17,561 --> 00:30:18,994
Read him his rights.

372
00:30:20,792 --> 00:30:23,380
Anybody lays a finger on Roman Mercer

373
00:30:23,450 --> 00:30:25,033
gets a free vacation in my jailhouse.

374
00:30:25,103 --> 00:30:26,569
Am I clear?

375
00:30:30,323 --> 00:30:32,257
Jesus Christ.

376
00:30:32,476 --> 00:30:34,406
Rodney, a hanging rope?

377
00:30:34,611 --> 00:30:36,111
Really?

378
00:30:36,213 --> 00:30:37,879
Give me the rope.

379
00:30:38,281 --> 00:30:39,447
Give me the rope.

380
00:30:39,549 --> 00:30:41,409
Do you wanna join your friend?

381
00:30:41,776 --> 00:30:42,885
Rodney?

382
00:30:42,953 --> 00:30:44,352
Say the words.

383
00:30:46,623 --> 00:30:48,023
I don't wanna join my friend.

384
00:30:48,125 --> 00:30:50,125
Okay. Then quit encouraging him.

385
00:30:50,227 --> 00:30:51,793
Now go on home.

386
00:30:51,895 --> 00:30:53,862
All of you. Go home.

387
00:30:57,793 --> 00:30:59,727
Thank you.

388
00:30:59,891 --> 00:31:01,724
You okay?

389
00:31:01,837 --> 00:31:03,267
Yeah. I mean...

390
00:31:03,985 --> 00:31:06,496
Can you, uh, can you give me a ride?

391
00:31:06,808 --> 00:31:09,609
Yeah. I gotta do
something first. Come on.

392
00:31:12,083 --> 00:31:13,660
- Yeah?
- Hey.

393
00:31:13,787 --> 00:31:14,853
Hey.

394
00:31:15,018 --> 00:31:16,684
Good afternoon.

395
00:31:23,447 --> 00:31:25,728
- I'm sorry, Roman.
- Oh, no that's okay.

396
00:31:25,770 --> 00:31:27,848
You were just protecting Marcus.

397
00:31:28,865 --> 00:31:31,020
Norm said you had something to show me.

398
00:31:31,535 --> 00:31:32,901
Yeah, we have to send this one
to Anchorage

399
00:31:33,003 --> 00:31:34,493
for an autopsy.

400
00:31:35,108 --> 00:31:37,341
No obvious signs of trauma.

401
00:31:37,489 --> 00:31:39,122
Pull down the sheet.

402
00:31:45,849 --> 00:31:47,282
Heart attack.

403
00:31:47,384 --> 00:31:48,883
Ruptured.

404
00:31:48,985 --> 00:31:50,085
His heart exploded.

405
00:31:51,988 --> 00:31:53,421
How?

406
00:31:55,092 --> 00:31:56,791
Something terrified him.

407
00:31:59,129 --> 00:32:00,395
Scared him to death.

408
00:32:00,497 --> 00:32:03,031
Well, that doesn't make a lot
of sense, medically speaking.

409
00:32:03,132 --> 00:32:06,140
Yeah. The problem is there's
a lot of that going around.

410
00:32:06,518 --> 00:32:07,918
Like the bus.

411
00:32:08,036 --> 00:32:09,769
I tried to tell you.

412
00:32:09,973 --> 00:32:11,983
I know.

413
00:32:12,177 --> 00:32:14,249
I'm willing to listen now.

414
00:32:15,979 --> 00:32:20,915
This earthquake, I don't think
it was a normal tremor.

415
00:32:23,120 --> 00:32:24,440
For the dead I think it was worse.

416
00:32:24,488 --> 00:32:26,194
It was much, much worse.

417
00:32:26,990 --> 00:32:28,356
It was worse for the dead?

418
00:32:28,458 --> 00:32:30,006
What does that even mean?

419
00:32:30,283 --> 00:32:31,782
I don't know.

420
00:32:34,698 --> 00:32:37,398
I think that everyone who's died
since the earthquake, they...

421
00:32:37,501 --> 00:32:39,953
they can't move on.

422
00:32:40,429 --> 00:32:41,999
- To the afterlife?
- Why?

423
00:32:42,631 --> 00:32:44,812
Like I said, I don't... I don't know.

424
00:32:46,488 --> 00:32:49,010
But they're stuck here.

425
00:32:50,984 --> 00:32:52,744
And they're angry,

426
00:32:53,229 --> 00:32:54,924
and they blame us.

427
00:33:00,824 --> 00:33:03,892
Sofia, I think it's best if you
got Marcus out of here.

428
00:33:03,986 --> 00:33:05,385
Because there's a ghost?

429
00:33:05,495 --> 00:33:07,529
- Yes, now, please. Thank you.
- Cool.

430
00:33:26,581 --> 00:33:27,804
It's locked.

431
00:33:29,553 --> 00:33:30,818
Like the bus.

432
00:33:30,921 --> 00:33:32,725
Yeah, like the bus.

433
00:33:34,844 --> 00:33:37,818
Yeah, I don't know if that's
gonna do anything, but sure.

434
00:33:40,160 --> 00:33:42,239
What happens now?

435
00:33:42,958 --> 00:33:44,558
I couldn't tell you.

436
00:33:51,274 --> 00:33:53,567
It knows I can see it.

437
00:33:54,629 --> 00:33:56,395
It doesn't like that.

438
00:34:00,873 --> 00:34:02,459
Hey!

439
00:34:02,998 --> 00:34:05,562
Sir... get down, sir!

440
00:34:05,789 --> 00:34:07,121
Down!

441
00:34:10,835 --> 00:34:12,229
Sam!

442
00:34:12,400 --> 00:34:13,921
Sam!

443
00:34:14,003 --> 00:34:15,331
It's not real!

444
00:34:15,452 --> 00:34:17,312
It's not real!

445
00:34:19,336 --> 00:34:20,501
Look at me, Sam!

446
00:34:24,452 --> 00:34:25,741
Stop!

447
00:34:25,812 --> 00:34:28,164
Stop... you gotta stop it, man!
You gotta look at me!

448
00:34:28,250 --> 00:34:30,922
Sam! Sam! It's in your head!

449
00:34:31,214 --> 00:34:33,514
Whatever it is, it's in your head!

450
00:34:38,119 --> 00:34:39,786
No! No!

451
00:34:43,854 --> 00:34:44,854
No.

452
00:34:50,643 --> 00:34:51,996
No.

453
00:34:55,621 --> 00:34:58,099
No, no! No, stop! Jesus.

454
00:34:58,146 --> 00:35:00,201
It's okay, it's okay.

455
00:35:00,272 --> 00:35:01,622
We're gonna get you some help, okay?

456
00:35:01,684 --> 00:35:03,012
I won't leave you.

457
00:35:11,602 --> 00:35:13,873
Come on, Sam...

458
00:35:13,991 --> 00:35:15,686
Sam. Come on.

459
00:35:25,562 --> 00:35:27,586
I think it's important,

460
00:35:28,734 --> 00:35:31,069
that we embrace the idea...

461
00:35:33,942 --> 00:35:38,978
that there's more to life than
what you can touch... or see.

462
00:35:51,745 --> 00:35:53,948
- No, no, no.
- Man, just stop!

463
00:35:54,018 --> 00:35:55,698
Put it down.

464
00:36:25,230 --> 00:36:26,689
You saw it?

465
00:36:27,953 --> 00:36:29,815
I saw things, yes.

466
00:36:30,989 --> 00:36:32,656
What happened?

467
00:36:33,325 --> 00:36:34,945
Sam.

468
00:36:35,606 --> 00:36:38,206
Sheriff Sam, he's... he's dead.

469
00:37:00,333 --> 00:37:01,398
Marty!

470
00:37:01,586 --> 00:37:03,955
Go! Go! Get out! Get out! Come on!

471
00:37:05,257 --> 00:37:07,057
Go! Go! Go! Go!

472
00:37:15,233 --> 00:37:16,933
Marty?

473
00:37:17,204 --> 00:37:20,429
You need to leave this place.

474
00:37:20,707 --> 00:37:22,873
You have to go now!

475
00:37:24,535 --> 00:37:26,101
Go.

476
00:37:26,648 --> 00:37:28,414
Leave.

477
00:38:00,207 --> 00:38:01,592
What do we do?

478
00:38:01,699 --> 00:38:03,847
Okay? 'Cause I don't know what to do.

479
00:38:03,941 --> 00:38:05,996
We evacuate the town.

480
00:38:06,268 --> 00:38:08,434
Get people to safety.

481
00:38:08,653 --> 00:38:10,383
- Evacuate?
- Mmm.

482
00:38:10,594 --> 00:38:12,956
Because of a few deaths
and a bar fight, no way.

483
00:38:13,058 --> 00:38:14,820
That was no bar fight.

484
00:38:15,727 --> 00:38:17,127
Then what was it?

485
00:38:19,598 --> 00:38:20,897
Ghosts.

486
00:38:23,769 --> 00:38:26,753
Ghosts. I... I know
what it sounds like but...

487
00:38:27,460 --> 00:38:29,426
It's evidence of the afterlife.

488
00:38:29,841 --> 00:38:32,007
Evidence of another realm.

489
00:38:33,054 --> 00:38:34,244
We may need to save

490
00:38:34,269 --> 00:38:37,417
the philosophical and religious
implications conversation

491
00:38:37,442 --> 00:38:38,615
for another day.

492
00:38:38,717 --> 00:38:40,052
The mayor's right.

493
00:38:41,953 --> 00:38:44,203
We need to figure out what they want.

494
00:38:44,556 --> 00:38:46,773
That's not what I'm saying at all.

495
00:38:47,692 --> 00:38:49,929
Roman, do you know what they want?

496
00:38:51,263 --> 00:38:53,097
Between the bridge, the bus,
and the bar,

497
00:38:53,144 --> 00:38:54,931
I think it's pretty obvious
what they want.

498
00:38:55,033 --> 00:38:56,266
So that's it?

499
00:38:56,368 --> 00:38:58,468
You guys are just gonna believe
his ghost theories?

500
00:38:58,570 --> 00:39:00,663
It's faith, Val.

501
00:39:01,106 --> 00:39:05,536
Faith is evidence of unseen things.

502
00:39:05,728 --> 00:39:08,177
This all seems a little woo-woo.

503
00:39:09,402 --> 00:39:11,902
Even for someone in
the business of religion.

504
00:39:12,029 --> 00:39:13,988
The bible's got serpents,

505
00:39:14,369 --> 00:39:16,268
angels, spirits.

506
00:39:17,176 --> 00:39:19,237
It is a little woo-woo.

507
00:39:19,825 --> 00:39:22,170
These are things that we're
not supposed to comprehend

508
00:39:22,264 --> 00:39:24,295
yet we accept it.

509
00:39:24,498 --> 00:39:27,832
Well, I need hard evidence
before I accept it.

510
00:39:28,100 --> 00:39:30,375
Before we go running off half-cocked.

511
00:39:32,351 --> 00:39:33,609
Well, what I've seen with my own eyes

512
00:39:33,687 --> 00:39:35,238
is evidence enough for me.

513
00:39:35,300 --> 00:39:36,633
Me too. I've seen enough.

514
00:39:36,775 --> 00:39:39,008
We need to notify the National
Guard, the Army.

515
00:39:39,111 --> 00:39:40,376
We need to get the hell outta here.

516
00:39:40,445 --> 00:39:41,744
No, we need to all calm down.

517
00:39:41,847 --> 00:39:43,580
I'm not ordering an evacuation

518
00:39:43,682 --> 00:39:45,515
just because you guys decide
to believe in ghosts.

519
00:39:45,617 --> 00:39:48,571
- Val, please.
- Anyone who wants to leave can leave.

520
00:39:49,054 --> 00:39:51,955
But keep your mouth shut
about this ghost nonsense.

521
00:40:09,709 --> 00:40:11,574
We need to tell
the world outside this town

522
00:40:11,634 --> 00:40:12,775
what's going on.

523
00:40:15,573 --> 00:40:17,306
I want to come with you.

524
00:40:25,119 --> 00:40:28,683
Look, I'm sorry about the way
we treated you, Roman.

525
00:40:28,886 --> 00:40:31,453
Until this happened I didn't
know what to believe.

526
00:40:33,490 --> 00:40:35,157
What do you believe now?

527
00:40:35,259 --> 00:40:37,159
I believe in ghosts.

528
00:40:39,301 --> 00:40:41,034
And I believe in you.

529
00:40:51,616 --> 00:40:53,216
- Stop the car!
- Huh?

530
00:40:53,318 --> 00:40:54,478
The bridge... the bridge is out!

531
00:40:54,503 --> 00:40:56,217
- What're you talking about? Looks fine.
- Larry! Larry, please.

532
00:40:56,242 --> 00:40:57,464
- I'm looking... Fine.
- Larry! Stop the...

533
00:40:57,489 --> 00:40:59,049
I'm looking... I'm looking right at it!

534
00:40:59,073 --> 00:41:00,373
Don't... what...

535
00:41:01,813 --> 00:41:04,009
Stop! Stop! Stop! Stop!

536
00:41:06,698 --> 00:41:08,171
Holy shit!

537
00:41:14,084 --> 00:41:15,937
What happened to Larry?

538
00:41:16,335 --> 00:41:17,541
He went over the edge.

539
00:41:17,609 --> 00:41:18,649
What're you talking about?

540
00:41:18,710 --> 00:41:19,843
They... they did it.

541
00:41:19,911 --> 00:41:22,640
They... they're making it seem
normal but it's... it's not.

542
00:41:22,749 --> 00:41:25,226
It... they can put things in your mind.

543
00:41:25,296 --> 00:41:26,863
You can't... you can't trust what you see.

544
00:41:26,952 --> 00:41:28,151
I don't understand.

545
00:41:28,253 --> 00:41:30,286
The section... that section's gone.

546
00:41:30,388 --> 00:41:31,621
It's missing.

547
00:41:31,723 --> 00:41:33,523
An illusion.

548
00:41:34,226 --> 00:41:36,644
The bridge is out.

549
00:41:37,510 --> 00:41:38,714
We're trapped.

550
00:41:39,393 --> 00:41:41,285
You know, we're...

551
00:41:42,113 --> 00:41:44,015
You know, we're lucky to have you here.

552
00:41:44,102 --> 00:41:45,735
And your gift.

553
00:41:45,837 --> 00:41:48,121
We'd all be dead, otherwise.

554
00:41:50,679 --> 00:41:52,179
So what do we do now?

555
00:41:55,017 --> 00:41:56,492
Figure out a way to fight it.

556
00:41:58,120 --> 00:41:59,382
Oh, shit!

557
00:42:00,344 --> 00:42:02,580
Stop! Stop!

558
00:42:23,447 --> 00:42:28,447
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

