1
00:00:00,055 --> 00:00:01,914
Previously on "Van Helsing"...

2
00:00:01,930 --> 00:00:03,596
I have a daughter Dylan,

3
00:00:03,598 --> 00:00:05,298
that's all I know or care about.

4
00:00:05,300 --> 00:00:07,200
That woman turned me,
she turned me back.

5
00:00:07,202 --> 00:00:10,336
As soon as I tasted her
blood, I can feel again.

6
00:00:10,338 --> 00:00:11,671
Dylan, Sheema,

7
00:00:11,673 --> 00:00:14,107
they might be in there and
they are counting on us.

8
00:00:14,109 --> 00:00:16,142
I am sorry, I had no choice.

9
00:00:16,144 --> 00:00:18,211
You are so ungrateful.

10
00:00:18,213 --> 00:00:21,514
I betrayed my friend to save you.

11
00:00:21,516 --> 00:00:22,615
Please help me.

12
00:00:22,617 --> 00:00:24,117
I don't want to.

13
00:00:24,119 --> 00:00:26,152
It is time to strike back.

14
00:00:26,154 --> 00:00:29,022
You kill anything within those walls.

15
00:00:31,397 --> 00:00:33,163
I am Vanessa Van Helsing.

16
00:00:33,169 --> 00:00:34,422
When I go in there,

17
00:00:34,428 --> 00:00:36,258
I go in there to save her
and not to kill her.

18
00:00:38,433 --> 00:00:39,966
Tell me someone betrayed me.

19
00:00:39,968 --> 00:00:42,535
Rebecca, she offered me Fox Island.

20
00:00:42,537 --> 00:00:43,870
I can offer you more.

21
00:00:43,872 --> 00:00:45,105
Kill him! Do it now!

22
00:00:46,374 --> 00:00:47,407
I'm listening.

23
00:00:51,746 --> 00:00:53,279
Dylan?

24
00:00:53,281 --> 00:00:54,581
Hello, mother.

25
00:01:25,080 --> 00:01:26,880
Don't give me that look.

26
00:01:26,882 --> 00:01:29,782
Seriously, Jesse, what are you doing?

27
00:01:29,784 --> 00:01:31,484
With these mountain crosswinds,

28
00:01:31,486 --> 00:01:34,954
helium balloons can travel
for hundreds of miles.

29
00:01:34,956 --> 00:01:36,422
The further they go,

30
00:01:36,424 --> 00:01:38,725
the more survivors can
find one of these maps

31
00:01:38,727 --> 00:01:39,993
and navigate their way here.

32
00:01:39,995 --> 00:01:41,561
I get what it is.

33
00:01:41,563 --> 00:01:43,971
I am just sayin', what is the point?

34
00:01:45,399 --> 00:01:48,400
If you were down there,
under the clouds,

35
00:01:48,406 --> 00:01:50,269
running for your life every day,

36
00:01:50,275 --> 00:01:53,069
you'd want to know there was
somewhere safe to run to.

37
00:01:53,074 --> 00:01:55,574
Those things have killed everyone,

38
00:01:55,576 --> 00:01:58,577
and rounded up everybody
else to keep as food.

39
00:01:58,822 --> 00:02:01,662
There is no one running
around down there.

40
00:02:01,920 --> 00:02:03,319
Why do you have to do that?

41
00:02:06,752 --> 00:02:08,118
What is wrong with hope?

42
00:02:36,464 --> 00:02:40,843
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -

43
00:02:47,595 --> 00:02:49,328
Dylan...

44
00:02:52,400 --> 00:02:53,766
Dylan...

45
00:02:55,737 --> 00:02:57,436
Sweetie,

46
00:02:59,574 --> 00:03:01,174
Don't be afraid.

47
00:03:01,176 --> 00:03:02,542
I'm not afraid.

48
00:03:05,113 --> 00:03:06,255
Good,

49
00:03:07,520 --> 00:03:08,998
that's good.

50
00:03:11,219 --> 00:03:14,854
Just walk over to me.

51
00:03:15,999 --> 00:03:17,156
Okay?

52
00:03:19,627 --> 00:03:23,196
Come over to me and
you'll be safe, I promise.

53
00:03:25,633 --> 00:03:29,655
Don't you speak to her!

54
00:03:36,311 --> 00:03:37,777
Dylan, it's me.

55
00:03:40,815 --> 00:03:42,476
It's mommy.

56
00:03:43,369 --> 00:03:45,186
I have been looking everywhere

57
00:03:45,192 --> 00:03:48,092
for you so please, just...

58
00:03:51,426 --> 00:03:55,133
You left me alone to die.

59
00:03:56,764 --> 00:03:58,831
Rebecca was the one who came for me.

60
00:03:58,833 --> 00:04:01,133
She is the one who cares for me now.

61
00:04:08,219 --> 00:04:09,242
Dylan!

62
00:04:34,202 --> 00:04:36,869
Aaargh!!!

63
00:05:17,805 --> 00:05:19,005
Dylan!

64
00:05:19,011 --> 00:05:22,312
Aaargh!!!!!

65
00:05:31,605 --> 00:05:34,706
Ugh, Dylan... Dylan no!

66
00:05:35,263 --> 00:05:36,362
Dylan...

67
00:06:13,434 --> 00:06:14,567
Dylan...

68
00:06:20,803 --> 00:06:22,006
Dylan...

69
00:06:25,845 --> 00:06:27,197
Dylan...

70
00:06:31,085 --> 00:06:32,118
Ugh... Dylan...

71
00:06:34,088 --> 00:06:35,354
Dylan...

72
00:07:21,369 --> 00:07:22,802
Vanessa!

73
00:07:24,972 --> 00:07:26,238
Vanessa!

74
00:07:27,075 --> 00:07:29,442
Vanessa!

75
00:07:29,444 --> 00:07:31,744
Vanessa! Vanessa!

76
00:08:02,039 --> 00:08:04,339
- Thanks.
- No problem.

77
00:08:04,545 --> 00:08:06,078
So who's Vanessa?

78
00:08:06,080 --> 00:08:07,413
A friend. Someone I'm trying to find.

79
00:08:07,415 --> 00:08:09,615
- Someone I'm trying to help.
- In this mess?

80
00:08:09,617 --> 00:08:11,016
There's no time for that?

81
00:08:11,018 --> 00:08:12,384
Come with me.

82
00:08:12,386 --> 00:08:14,587
- No, no, no, I have to find Vanessa.
- I said come on!

83
00:08:16,138 --> 00:08:17,456
The battle is this way.

84
00:08:31,939 --> 00:08:33,105
Dylan.

85
00:08:41,671 --> 00:08:43,682
What's so funny, dead man.

86
00:08:45,786 --> 00:08:47,593
Don't make me ask again.

87
00:08:51,430 --> 00:08:53,764
The world is yours.

88
00:08:54,095 --> 00:08:55,684
Take what you wish.

89
00:08:56,820 --> 00:08:58,198
Rebecca,

90
00:08:58,675 --> 00:09:00,161
I want her.

91
00:09:00,167 --> 00:09:02,742
How sweet.

92
00:09:04,109 --> 00:09:05,638
You've fallen in love.

93
00:09:05,640 --> 00:09:07,206
No.

94
00:09:07,208 --> 00:09:09,942
I want to make her pay
for what she did to me.

95
00:09:09,944 --> 00:09:11,810
To you?

96
00:09:11,812 --> 00:09:14,146
Look, Taka!

97
00:09:14,148 --> 00:09:17,182
Look at what they've done to me!

98
00:09:17,184 --> 00:09:18,684
Oh, my God.

99
00:09:18,686 --> 00:09:21,587
There is no god.

100
00:09:21,589 --> 00:09:23,756
You should have realized that by now.

101
00:09:23,758 --> 00:09:25,758
Kill him,

102
00:09:25,760 --> 00:09:27,326
just like we planned.

103
00:09:27,328 --> 00:09:29,461
Kill him!

104
00:09:29,463 --> 00:09:31,797
Kill him, now!

105
00:09:31,799 --> 00:09:33,732
I don't think I can trust you.

106
00:09:33,734 --> 00:09:37,472
You know nothing about the truth.

107
00:09:37,640 --> 00:09:39,229
Do it Taka,

108
00:09:39,845 --> 00:09:41,723
do it now!

109
00:09:51,485 --> 00:09:54,720
You really do blow with
the wind, my own friend.

110
00:09:54,722 --> 00:09:56,228
Yeah, well,

111
00:09:56,728 --> 00:09:58,597
the devil you know,

112
00:09:58,693 --> 00:10:00,125
or something like that.

113
00:10:00,127 --> 00:10:01,666
Indeed,

114
00:10:02,447 --> 00:10:04,694
something like that.

115
00:10:04,700 --> 00:10:07,977
Finish him, finish him now.

116
00:10:08,474 --> 00:10:10,007
Aaargh!

117
00:10:35,029 --> 00:10:36,822
Feed from him,

118
00:10:37,316 --> 00:10:40,376
quickly, while he is still warm.

119
00:10:56,617 --> 00:10:59,885
Hey, hey, hey, hey,

120
00:10:59,887 --> 00:11:01,353
where are your guys?

121
00:11:15,670 --> 00:11:17,069
These will do.

122
00:11:50,269 --> 00:11:52,769
No, no, no, no, no.

123
00:11:52,771 --> 00:11:54,971
It's okay, it's going to be okay.

124
00:11:54,973 --> 00:11:56,173
I promise.

125
00:11:56,175 --> 00:11:57,268
Okay.

126
00:11:57,274 --> 00:11:59,408
What happened? What's going on?

127
00:12:00,068 --> 00:12:02,128
I was running down the hall and then...

128
00:12:03,813 --> 00:12:05,201
Oh, it hurts.

129
00:12:05,207 --> 00:12:07,034
Okay. It's probably the explosions.

130
00:12:07,036 --> 00:12:09,303
- They are still going off right now.
- The resistance.

131
00:12:09,305 --> 00:12:11,305
I gotta get you outta here first, okay.

132
00:12:11,307 --> 00:12:13,735
- Okay. Be careful.
- Don't worry I just...

133
00:12:13,741 --> 00:12:16,210
Aargh!

134
00:12:16,212 --> 00:12:17,826
No. Stop,

135
00:12:18,349 --> 00:12:21,182
stop, it's crushing me.

136
00:12:21,184 --> 00:12:22,185
Okay.

137
00:12:22,191 --> 00:12:23,716
- Just leave it.
- Okay.

138
00:12:23,722 --> 00:12:25,319
Okay, okay...

139
00:12:25,321 --> 00:12:27,688
Okay, there has to be a way
to get you outta here.

140
00:12:30,727 --> 00:12:32,193
There is.

141
00:12:33,863 --> 00:12:35,162
What?

142
00:12:35,164 --> 00:12:36,497
What is it?

143
00:12:36,499 --> 00:12:38,032
Tell me please what is it.

144
00:12:38,034 --> 00:12:40,570
Find Rebecca and Dmitri

145
00:12:40,576 --> 00:12:42,415
and bring them to me...

146
00:12:42,716 --> 00:12:44,165
Quickly.

147
00:12:45,475 --> 00:12:48,009
God, no. Are you kidding?

148
00:12:48,011 --> 00:12:50,411
Sheema, then you would be...

149
00:12:50,701 --> 00:12:52,501
It's the only way.

150
00:12:57,020 --> 00:12:58,252
Sheema.

151
00:13:01,057 --> 00:13:02,842
- No.
- Mohamad,

152
00:13:03,475 --> 00:13:06,006
- Mohamad, please...
- No, no no.

153
00:13:06,011 --> 00:13:08,496
Do it for me, please.

154
00:13:09,577 --> 00:13:11,898
Ever since they brought me here

155
00:13:11,904 --> 00:13:14,223
and gave me things,

156
00:13:15,683 --> 00:13:17,316
I wanted to be one of them.

157
00:13:17,318 --> 00:13:19,652
That's all I think about anymore.

158
00:13:22,393 --> 00:13:23,646
Sheema.

159
00:13:23,862 --> 00:13:26,630
They were going to do it soon.

160
00:13:27,195 --> 00:13:28,461
You too.

161
00:13:30,132 --> 00:13:33,567
Listen, do you know what you're saying?

162
00:13:33,569 --> 00:13:36,717
I know what I'm saying, Mohamad.

163
00:13:37,807 --> 00:13:39,473
Please.

164
00:13:42,345 --> 00:13:44,411
I want this so bad.

165
00:13:54,957 --> 00:13:55,989
No!

166
00:13:57,526 --> 00:14:00,394
Please, please.

167
00:14:01,039 --> 00:14:02,538
Stop it.

168
00:14:04,233 --> 00:14:05,833
Sheema, stop it.

169
00:14:05,835 --> 00:14:09,092
Stop it! Stop it, stop it!

170
00:14:09,098 --> 00:14:11,414
Sheema, stop it.

171
00:14:12,742 --> 00:14:14,497
You need to stop!

172
00:14:15,849 --> 00:14:17,778
You need to stop!

173
00:14:19,632 --> 00:14:21,198
Aaargh!

174
00:14:21,204 --> 00:14:22,503
Aaargh!!!

175
00:14:56,985 --> 00:14:58,685
What happened, they turn her?

176
00:15:02,658 --> 00:15:03,885
No.

177
00:15:07,401 --> 00:15:09,446
She was already one of them.

178
00:15:10,967 --> 00:15:14,368
I guess that's payback
for what you did to me.

179
00:15:15,537 --> 00:15:16,903
And don't follow me.

180
00:15:28,166 --> 00:15:30,446
Look, I can't keep wandering
around in here with you.

181
00:15:30,452 --> 00:15:32,152
I need to find the woman
I told you about.

182
00:15:32,158 --> 00:15:34,387
- It's important.
- You're crazy.

183
00:15:34,389 --> 00:15:37,223
Yeah, maybe so, but I have to try.

184
00:15:37,225 --> 00:15:38,858
You're in love with her or something.

185
00:15:38,860 --> 00:15:40,327
No, it's nothing like that.

186
00:15:40,329 --> 00:15:44,030
She's the one we've been talking
about since this thing began.

187
00:15:44,032 --> 00:15:46,199
She might be a cure
for this whole thing.

188
00:15:46,201 --> 00:15:48,034
There is no such thing.

189
00:15:48,036 --> 00:15:49,869
There is no cure.

190
00:15:49,871 --> 00:15:51,638
We have to kill them all.

191
00:15:51,640 --> 00:15:53,811
We have to kill them until
there is no more left.

192
00:15:53,817 --> 00:15:56,743
- Then we'll have a cure.
- I don't think I believe that.

193
00:15:56,745 --> 00:15:59,479
Yeah, I have a job to do.

194
00:15:59,481 --> 00:16:01,181
Let's blow the generator in this place.

195
00:16:01,183 --> 00:16:02,248
What?

196
00:16:02,250 --> 00:16:04,084
That's what I believe in.

197
00:16:04,234 --> 00:16:05,490
So...

198
00:16:06,171 --> 00:16:09,539
Are you going to help me or are
you gonna chase after some ghost?

199
00:16:10,376 --> 00:16:11,709
I'm Lucky by the way.

200
00:16:14,029 --> 00:16:16,629
Phil, that's my name, Phil.

201
00:16:16,631 --> 00:16:18,064
Huh?

202
00:16:18,066 --> 00:16:21,434
Phil, you don't look like a Phil.

203
00:16:21,623 --> 00:16:23,690
Fine... help me.

204
00:16:23,847 --> 00:16:26,948
Okay, do that and if we
come out with our lives

205
00:16:26,950 --> 00:16:29,918
then I will help you find
this Vanessa person.

206
00:16:29,920 --> 00:16:31,453
Fair enough?

207
00:16:37,327 --> 00:16:38,793
Yeah.

208
00:16:38,795 --> 00:16:39,994
Yeah, okay.

209
00:16:55,312 --> 00:16:56,745
There she is! Get her!

210
00:17:05,172 --> 00:17:06,992
Go, go, go.

211
00:17:10,241 --> 00:17:11,674
Hey what is that?

212
00:17:18,446 --> 00:17:19,918
Aaargh!

213
00:17:19,924 --> 00:17:21,190
Stop!

214
00:17:21,192 --> 00:17:22,491
Wait!

215
00:17:44,366 --> 00:17:45,381
Dylan, no...

216
00:18:03,168 --> 00:18:04,534
Sweetie,

217
00:18:07,605 --> 00:18:10,073
come on, you know me.

218
00:18:10,197 --> 00:18:12,030
Dylan.

219
00:18:12,109 --> 00:18:15,844
Dylan, I'm your mommy.

220
00:18:15,846 --> 00:18:17,879
I'm your mommy.

221
00:18:18,178 --> 00:18:20,545
Okay, please. You know who I am.

222
00:18:25,722 --> 00:18:27,055
Dylan,

223
00:18:29,794 --> 00:18:30,844
come here.

224
00:18:30,850 --> 00:18:31,949
It's okay.

225
00:18:32,201 --> 00:18:33,834
It's me.

226
00:18:35,732 --> 00:18:37,083
Good,

227
00:18:38,335 --> 00:18:40,402
that's it.

228
00:18:40,404 --> 00:18:41,736
Good.

229
00:18:41,738 --> 00:18:42,758
Okay.

230
00:18:42,764 --> 00:18:44,537
Good.

231
00:18:44,775 --> 00:18:47,194
Yeah, that's good.

232
00:18:48,006 --> 00:18:49,973
It's okay.

233
00:18:50,859 --> 00:18:53,949
It's okay. It's okay.

234
00:18:54,284 --> 00:18:56,240
Okay.

235
00:18:57,087 --> 00:18:58,987
Okay, baby.

236
00:18:58,989 --> 00:19:00,889
Okay.

237
00:19:00,891 --> 00:19:02,434
Oh, my angel.

238
00:19:04,127 --> 00:19:05,994
I'm here. I'm here.

239
00:19:05,996 --> 00:19:07,963
I have you.

240
00:19:07,965 --> 00:19:09,631
Oh, baby.

241
00:19:15,372 --> 00:19:17,539
No! Dylan. Dylan.

242
00:19:17,861 --> 00:19:20,662
What did you do, you stupid idiot!

243
00:19:46,003 --> 00:19:47,302
Oh.

244
00:19:47,304 --> 00:19:49,966
Already his body,

245
00:19:51,646 --> 00:19:53,207
it's ours.

246
00:19:55,879 --> 00:19:58,156
Oh, sweet Antanasia.

247
00:20:01,218 --> 00:20:03,045
We must...

248
00:20:04,272 --> 00:20:07,272
We must regain control of the Citadel.

249
00:20:08,525 --> 00:20:09,791
The rebels...

250
00:20:09,793 --> 00:20:12,394
They have not won.

251
00:20:12,396 --> 00:20:14,696
No one has.

252
00:20:14,698 --> 00:20:16,973
So many people

253
00:20:17,587 --> 00:20:21,683
on each side, maimed, killed.

254
00:20:22,172 --> 00:20:26,187
It was beautiful to behold.

255
00:20:27,844 --> 00:20:29,911
And my army?

256
00:20:29,913 --> 00:20:31,709
In disarray.

257
00:20:32,198 --> 00:20:35,750
But we will create more.

258
00:20:35,752 --> 00:20:39,531
An army even greater than before

259
00:20:40,424 --> 00:20:44,225
and we will crush these humans.

260
00:20:44,227 --> 00:20:49,030
Crush them beyond
recognition, I promise you.

261
00:20:49,032 --> 00:20:51,727
What of Vanessa,

262
00:20:52,069 --> 00:20:54,880
the Van Helsing woman?

263
00:20:55,939 --> 00:20:57,607
Our world,

264
00:20:58,478 --> 00:21:01,109
it depends on her.

265
00:21:01,111 --> 00:21:04,746
I will track her myself.

266
00:21:08,385 --> 00:21:13,254
But now we must go, prepare ourselves.

267
00:21:52,929 --> 00:21:54,329
Rebecca!

268
00:21:59,269 --> 00:22:00,635
Rebecca!

269
00:22:04,274 --> 00:22:05,373
Oh, no!

270
00:22:07,978 --> 00:22:09,444
No, no, no!

271
00:22:43,046 --> 00:22:44,712
Oh, God.

272
00:22:44,714 --> 00:22:47,816
Please, please help me.

273
00:22:47,818 --> 00:22:49,584
What happened here?

274
00:22:49,586 --> 00:22:51,085
Who are you?

275
00:22:51,087 --> 00:22:53,221
I'm Dr. Sholomenko.

276
00:22:53,551 --> 00:22:54,850
You're a doctor?

277
00:22:56,672 --> 00:22:59,477
Yes. I'm a captive of these hellhounds.

278
00:23:01,045 --> 00:23:04,106
They made me do things so

279
00:23:04,112 --> 00:23:07,402
awful, so unspeakable.

280
00:23:07,404 --> 00:23:08,870
Did you?

281
00:23:09,246 --> 00:23:10,745
Did you collaborate with them?

282
00:23:10,751 --> 00:23:12,373
Do their bidding?

283
00:23:12,649 --> 00:23:13,815
Or did you fight back?

284
00:23:13,821 --> 00:23:15,427
I did everything humanly possible

285
00:23:15,433 --> 00:23:17,178
to fight against them, believe me.

286
00:23:17,479 --> 00:23:19,489
- But I am only one man!
- Like what?

287
00:23:19,495 --> 00:23:20,511
Let the man be!

288
00:23:20,517 --> 00:23:22,122
- He's obviously been through a lot!
- What?!

289
00:23:22,128 --> 00:23:23,194
What's he gone through?

290
00:23:23,200 --> 00:23:24,860
- We know nothing about him?
- Look at his face!

291
00:23:24,862 --> 00:23:26,529
He's been fighting them just like us.

292
00:23:26,531 --> 00:23:29,098
- Maybe so, maybe not.
- She's right.

293
00:23:30,725 --> 00:23:33,025
You shouldn't trust me.

294
00:23:33,027 --> 00:23:34,730
I helped them.

295
00:23:35,296 --> 00:23:37,052
I was a vessel for the...

296
00:23:37,058 --> 00:23:39,405
It's over now, you're safe.

297
00:23:40,330 --> 00:23:41,763
Thank you, thank you, my friend.

298
00:23:41,769 --> 00:23:43,105
Don't lie to him.

299
00:23:43,899 --> 00:23:45,598
Nobody is safe yet.

300
00:23:48,770 --> 00:23:50,181
We need your help.

301
00:23:50,187 --> 00:23:51,638
Absolutely.

302
00:23:51,640 --> 00:23:53,306
Anything, anything.

303
00:23:53,308 --> 00:23:56,409
I'm looking for a woman
who's been held captive here.

304
00:23:56,411 --> 00:23:59,212
I know who you are.

305
00:23:59,214 --> 00:24:01,247
I can tell.

306
00:24:01,249 --> 00:24:03,616
You're one of hers, aren't you?

307
00:24:03,618 --> 00:24:05,149
You used to be a...

308
00:24:05,155 --> 00:24:06,631
Listen!

309
00:24:07,422 --> 00:24:09,422
Show us to the generators, okay.

310
00:24:09,424 --> 00:24:11,491
We need to get to the boiler room.

311
00:24:11,493 --> 00:24:13,304
Of course, yes.

312
00:24:14,578 --> 00:24:15,610
This way.

313
00:24:17,432 --> 00:24:18,598
Of course.

314
00:24:22,070 --> 00:24:23,670
It's like a maze in here.

315
00:24:23,672 --> 00:24:25,171
Or a trap.

316
00:24:25,173 --> 00:24:27,674
There are methods even to this madness.

317
00:24:27,676 --> 00:24:30,153
One just needs to know which way to turn

318
00:24:30,159 --> 00:24:31,477
and which way not to.

319
00:24:31,479 --> 00:24:32,845
Here we are.

320
00:24:32,847 --> 00:24:35,667
This will lead us down
to the world below.

321
00:24:39,450 --> 00:24:40,782
No, no, no!!!!!

322
00:24:42,219 --> 00:24:43,232
Noooooo!!!!

323
00:24:43,238 --> 00:24:46,451
Damn it!!

324
00:24:46,457 --> 00:24:48,056
Nooooo!!!

325
00:24:48,058 --> 00:24:50,058
Nooooo!!!!

326
00:24:50,715 --> 00:24:51,848
Dammit,

327
00:24:51,854 --> 00:24:53,553
dammit!

328
00:24:53,559 --> 00:24:56,057
Sorry, sorry.

329
00:24:56,831 --> 00:24:58,031
Whoa, whoa!

330
00:24:58,033 --> 00:24:59,499
Where are you going?

331
00:24:59,501 --> 00:25:01,334
- I'm going down.
- Whoa, hold on.

332
00:25:01,336 --> 00:25:02,933
He brought us here. It could be a trap.

333
00:25:02,935 --> 00:25:04,200
It doesn't matter.

334
00:25:04,202 --> 00:25:06,503
This still has to be the way.

335
00:25:06,505 --> 00:25:08,972
Have you ever seen a boiler
room in the attic before?

336
00:25:08,974 --> 00:25:11,308
- No, but...
- Exactly.

337
00:25:11,310 --> 00:25:12,709
Then we're going.

338
00:25:12,903 --> 00:25:14,223
Shit.

339
00:26:44,332 --> 00:26:46,932
- Dylan!
- Wait a second!

340
00:26:47,223 --> 00:26:48,890
Hey!

341
00:26:48,892 --> 00:26:51,459
- What is it?!
- This place is like a maze.

342
00:26:51,776 --> 00:26:53,609
We don't have a chance in here.

343
00:26:58,368 --> 00:27:00,902
Maybe we do.

344
00:27:00,904 --> 00:27:02,837
Maybe we have one chance.

345
00:27:04,174 --> 00:27:07,275
Aaargh!!!!!

346
00:27:07,277 --> 00:27:10,511
Aaaaaargh!!!!!!!

347
00:27:23,602 --> 00:27:26,570
You drink blood now?

348
00:27:26,572 --> 00:27:29,120
I needed it. It centers me.

349
00:27:31,213 --> 00:27:32,743
So, I guess...

350
00:27:32,745 --> 00:27:35,886
So, I guess this means I
can't be turned, at least, right?

351
00:27:36,250 --> 00:27:37,382
I don't know.

352
00:27:37,384 --> 00:27:39,284
You don't know.

353
00:27:39,286 --> 00:27:40,786
That's great.

354
00:27:40,788 --> 00:27:42,955
That's great.

355
00:27:42,957 --> 00:27:45,324
Maybe it does, I don't know.

356
00:27:45,326 --> 00:27:46,512
I know my bite can cure,

357
00:27:46,518 --> 00:27:48,994
but I don't know if it
does anything else.

358
00:27:48,996 --> 00:27:51,263
You can always try and find out.

359
00:27:51,265 --> 00:27:53,768
If I'm still around,

360
00:27:54,368 --> 00:27:56,839
I'd be happy to try and turn you back.

361
00:27:57,872 --> 00:27:59,271
That's funny.

362
00:27:59,273 --> 00:28:00,706
That's really funny.

363
00:28:09,550 --> 00:28:10,749
Hey Vanessa.

364
00:28:17,191 --> 00:28:18,924
There you are.

365
00:28:21,962 --> 00:28:23,742
I can smell her.

366
00:28:25,566 --> 00:28:27,499
Come on.

367
00:28:27,501 --> 00:28:29,168
This is crazy.

368
00:28:31,539 --> 00:28:33,539
This is goddamn crazy.

369
00:28:38,779 --> 00:28:40,920
Where are you

370
00:28:41,340 --> 00:28:43,810
my precious?

371
00:28:56,674 --> 00:29:00,547
Well, at least he didn't die in vain.

372
00:29:01,502 --> 00:29:03,635
He took out that bitch first.

373
00:29:05,954 --> 00:29:07,447
- Lucky.
- Hey,

374
00:29:08,515 --> 00:29:10,340
what's going on here?

375
00:29:13,113 --> 00:29:16,673
Taka and Brendan, they died heroes.

376
00:29:18,185 --> 00:29:19,651
Yeah.

377
00:29:19,653 --> 00:29:22,654
Hey, we heard explosions.

378
00:29:22,656 --> 00:29:24,109
Take out the boilers?

379
00:29:24,141 --> 00:29:26,141
Most of them...

380
00:29:33,953 --> 00:29:35,394
What is it?

381
00:29:36,921 --> 00:29:38,921
I... I don't know.

382
00:29:41,569 --> 00:29:43,803
Funny, the way they're

383
00:29:44,004 --> 00:29:46,333
lying there so close.

384
00:29:46,335 --> 00:29:48,935
What's so funny about it?

385
00:29:48,937 --> 00:29:50,871
They probably fought to their death.

386
00:29:50,873 --> 00:29:52,339
Maybe. Yeah.

387
00:29:52,341 --> 00:29:53,440
Not funny, strange.

388
00:29:53,442 --> 00:29:56,510
Strange? What's strange?

389
00:29:56,512 --> 00:29:58,845
- Who is this guy, anyways?
- It doesn't matter who I am.

390
00:29:58,847 --> 00:30:00,981
We're all in this together, right?

391
00:30:00,983 --> 00:30:03,933
I'm just looking at
the situation, right?

392
00:30:04,509 --> 00:30:06,527
Brendan's been shot.

393
00:30:07,562 --> 00:30:08,723
I'm just

394
00:30:10,015 --> 00:30:11,751
trying to figure out what that means

395
00:30:11,757 --> 00:30:14,853
because I've never seen a
feeder shoot someone before.

396
00:30:15,528 --> 00:30:16,630
Look at this.

397
00:30:16,632 --> 00:30:17,864
What now?

398
00:30:17,866 --> 00:30:20,066
There was someone sitting here.
Where are they now?

399
00:30:20,068 --> 00:30:22,502
There is a trail of blood.

400
00:30:22,874 --> 00:30:24,407
Where does it go?

401
00:30:27,176 --> 00:30:28,508
Look at this.

402
00:30:30,979 --> 00:30:33,146
Right there.

403
00:30:33,148 --> 00:30:35,382
It's this bookcase and
it stops right here.

404
00:30:37,049 --> 00:30:39,116
What is this?

405
00:30:39,555 --> 00:30:41,188
Somebody help me with this.

406
00:30:44,265 --> 00:30:46,098
Does somebody want to give me a hand?

407
00:31:00,257 --> 00:31:02,476
We should follow this trail of blood.

408
00:31:02,478 --> 00:31:04,424
Why would we do that?

409
00:31:06,048 --> 00:31:07,914
You want justice for Brendan and Taka.

410
00:31:07,916 --> 00:31:09,816
Maybe this is how you
get it. I don't know.

411
00:31:09,818 --> 00:31:11,518
I'm looking for someone, alright.
Someone important.

412
00:31:11,520 --> 00:31:14,120
This is what I'm going to do.
I don't care what you do.

413
00:31:21,168 --> 00:31:22,734
See you around, I guess.

414
00:31:31,160 --> 00:31:32,759
Hey, hey!

415
00:31:32,761 --> 00:31:34,328
You are going with him?

416
00:31:34,330 --> 00:31:37,295
Seriously that guy is nuts.

417
00:31:37,362 --> 00:31:39,777
The man is brave enough
to go down by himself.

418
00:31:39,782 --> 00:31:42,683
I think he deserves a little back up.

419
00:31:42,685 --> 00:31:45,185
But if you're afraid of the dark,

420
00:31:45,187 --> 00:31:46,687
you should probably stay up here.

421
00:31:46,689 --> 00:31:49,423
- Yeah, whatever.
- Yeah, that's right.

422
00:31:49,425 --> 00:31:51,358
Whatever.

423
00:31:58,783 --> 00:32:01,125
Oh, dammit.

424
00:32:09,861 --> 00:32:10,960
Dylan!

425
00:32:21,606 --> 00:32:23,606
Are you there, Dylan?

426
00:32:26,744 --> 00:32:28,477
There you are.

427
00:32:31,782 --> 00:32:34,950
No test today.

428
00:32:34,952 --> 00:32:37,820
No experiments, my dear, I promise you.

429
00:32:41,292 --> 00:32:44,460
Would you like to see Rebecca?

430
00:32:44,462 --> 00:32:47,696
Shall I take you to her now?

431
00:32:47,698 --> 00:32:51,043
Or perhaps you're just
hungry, is that it?

432
00:32:51,702 --> 00:32:54,703
I think that's what it is.

433
00:32:54,705 --> 00:32:57,273
We'll take care of that, won't we?

434
00:32:57,275 --> 00:32:59,439
Yes, we will.

435
00:33:00,280 --> 00:33:02,397
Right now in fact,

436
00:33:02,755 --> 00:33:05,106
this very moment.

437
00:33:14,959 --> 00:33:17,126
That's it.

438
00:33:17,128 --> 00:33:19,161
Slowly now.

439
00:33:42,224 --> 00:33:45,992
The Citadel is under
attack by the resistance.

440
00:33:45,994 --> 00:33:48,728
What now, master?

441
00:33:48,730 --> 00:33:51,931
If Dmitri is truly
wounded, like you say,

442
00:33:51,933 --> 00:33:54,897
now is my time to attack.

443
00:33:55,593 --> 00:33:58,260
Then, you will need us?

444
00:33:58,262 --> 00:34:02,364
Today, I fight and die alone.

445
00:34:02,366 --> 00:34:04,794
Or I win this day

446
00:34:04,800 --> 00:34:06,702
and the Citadel is mine.

447
00:34:06,704 --> 00:34:09,505
Then and only then you will join me.

448
00:34:09,507 --> 00:34:10,606
But...

449
00:34:10,608 --> 00:34:13,264
Dmitri killed my mother

450
00:34:14,630 --> 00:34:16,831
like a coward.

451
00:34:18,449 --> 00:34:21,216
And I will have my revenge.

452
00:34:21,218 --> 00:34:23,051
I must...

453
00:35:28,223 --> 00:35:29,710
No! Wait!

454
00:35:34,898 --> 00:35:36,538
Wait! Wait!

455
00:35:43,793 --> 00:35:44,892
What is that?

456
00:35:46,524 --> 00:35:48,724
Open up!

457
00:35:48,730 --> 00:35:50,797
Open up!

458
00:36:27,336 --> 00:36:28,469
Go!

459
00:36:52,128 --> 00:36:53,260
Dylan!

460
00:37:08,577 --> 00:37:10,010
Vanessa stop!

461
00:37:26,329 --> 00:37:28,006
Vanessa, stop it!

462
00:37:33,102 --> 00:37:34,535
Vanessa, Vanessa!

463
00:37:34,537 --> 00:37:37,538
- What?
- Please stop!

464
00:37:37,680 --> 00:37:40,546
Okay, you're hurting yourself.
Look at your hands.

465
00:37:41,077 --> 00:37:42,843
That door is solid steel.

466
00:37:42,845 --> 00:37:45,045
Then help me.

467
00:37:45,047 --> 00:37:47,430
- Help me!
- Vanessa, we can't,

468
00:37:48,136 --> 00:37:50,693
- okay.
- It's getting dark out.

469
00:37:50,699 --> 00:37:51,952
It's not safe.

470
00:37:51,954 --> 00:37:54,588
You know the type of shit
that happens here after dark.

471
00:37:57,093 --> 00:37:58,792
The dark!

472
00:38:20,331 --> 00:38:22,420
We have a bond, you and I.

473
00:38:23,702 --> 00:38:25,391
The kind of friendship...

474
00:38:30,997 --> 00:38:34,233
I also know that you
have quite the temper.

475
00:38:35,921 --> 00:38:38,355
It's in your genes, I suppose.

476
00:38:40,218 --> 00:38:42,630
So much work still to do,

477
00:38:43,248 --> 00:38:47,331
so many plans unfulfilled.

478
00:38:47,771 --> 00:38:49,756
But together you and I,

479
00:38:50,729 --> 00:38:52,969
the possibilities are limitless.

480
00:38:54,833 --> 00:38:56,866
Dmitri, Antanasia, Rebecca,

481
00:38:56,868 --> 00:38:59,547
they all thought I was a fool, a pawn.

482
00:39:00,338 --> 00:39:03,372
We'll show them, won't we?

483
00:39:03,374 --> 00:39:05,250
Alright, we're ready

484
00:39:06,346 --> 00:39:09,052
for a little snack before we go.

485
00:39:10,749 --> 00:39:12,181
She's not going anywhere.

486
00:39:12,183 --> 00:39:14,083
- What?
- How did you...

487
00:39:19,023 --> 00:39:21,534
We keep underestimating you.

488
00:39:22,093 --> 00:39:24,550
We seem to take you
for granted, don't we?

489
00:39:25,563 --> 00:39:28,598
At least I still have
one ace up my sleeve.

490
00:39:28,600 --> 00:39:31,134
- Get your hands off her.
- Not likely.

491
00:39:31,136 --> 00:39:33,665
You know I can do anything,

492
00:39:35,340 --> 00:39:38,024
without conscience.

493
00:39:38,030 --> 00:39:39,409
Stop.

494
00:39:39,911 --> 00:39:41,711
- Okay. Don't hurt her.
- Then let us leave.

495
00:39:41,713 --> 00:39:44,375
Not a chance, not with Dylan.

496
00:39:44,631 --> 00:39:46,595
It would seem we are at

497
00:39:46,601 --> 00:39:49,255
a rather awkward impasse.

498
00:39:56,965 --> 00:39:58,632
Okay.

499
00:39:58,634 --> 00:40:01,401
You let her go and I swear

500
00:40:01,403 --> 00:40:03,370
I will let you out of here alive.

501
00:40:03,372 --> 00:40:06,439
Forgive me for doubting your sincerity.

502
00:40:06,441 --> 00:40:09,450
Something about the blood
lust in your eyes.

503
00:40:10,479 --> 00:40:12,114
You are so like them.

504
00:40:13,048 --> 00:40:16,149
A perfect synthesis
of human and monster.

505
00:40:16,151 --> 00:40:19,152
We could have done great
things together, Vanessa.

506
00:40:19,154 --> 00:40:21,051
All you had to do was

507
00:40:21,057 --> 00:40:23,490
accept your true destiny.

508
00:40:23,492 --> 00:40:25,556
All I care about is my daughter

509
00:40:25,562 --> 00:40:27,927
and getting her out of here safely.

510
00:40:27,929 --> 00:40:28,995
Please.

511
00:40:28,997 --> 00:40:31,905
That's the part you don't understand.

512
00:40:32,868 --> 00:40:34,934
She can't be made human again.

513
00:40:34,936 --> 00:40:37,399
Yes, I can bite her. I can
turn her like the others.

514
00:40:37,405 --> 00:40:39,480
No! She's different. I changed her.

515
00:40:39,619 --> 00:40:41,106
What did you do?!

516
00:40:42,903 --> 00:40:46,138
Some minor modifications... internally.

517
00:40:46,140 --> 00:40:48,036
Harvesting her DNA

518
00:40:48,042 --> 00:40:50,142
and other things.

519
00:40:50,144 --> 00:40:53,653
The little girl you once
knew is gone forever.

520
00:40:55,001 --> 00:40:56,934
And now, if you want her to live,

521
00:40:56,940 --> 00:40:58,906
she needs to be with me.

522
00:40:58,912 --> 00:41:01,991
I can care for her!
I can keep her alive!

523
00:41:01,997 --> 00:41:04,708
I can...

524
00:41:10,531 --> 00:41:11,763
Oh, God!

525
00:41:14,566 --> 00:41:16,967
Wait, wait.

526
00:41:20,875 --> 00:41:21,968
Yes.

527
00:41:24,311 --> 00:41:25,772
Yes, yes.

528
00:41:26,513 --> 00:41:28,444
I can feel it.

529
00:41:28,921 --> 00:41:30,448
I can feel it.

530
00:41:30,684 --> 00:41:32,851
Finally changing.

531
00:41:45,232 --> 00:41:47,699
I was nearly there.

532
00:41:51,405 --> 00:41:53,092
If you bite her.

533
00:41:53,741 --> 00:41:55,941
She dies too.

534
00:42:34,125 --> 00:42:38,391
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -

