1
00:00:01,203 --> 00:00:03,646
- _
- Malcolm?

2
00:00:04,902 --> 00:00:07,241
Malcolm, listen to me.

3
00:00:07,736 --> 00:00:09,775
I wa... I want you to
remember something.

4
00:00:09,820 --> 00:00:11,366
Dad...

5
00:00:21,452 --> 00:00:24,286
Dad.

6
00:00:24,321 --> 00:00:26,755
Dad, what's in here?

7
00:00:49,613 --> 00:00:52,648
? Whoa, I feel good ?

8
00:00:54,185 --> 00:00:56,318
? I knew that I would, now ?

9
00:00:57,755 --> 00:01:00,434
? I feel good ?

10
00:01:00,435 --> 00:01:02,536
? I knew that I would, now ?

11
00:01:02,615 --> 00:01:04,176
_

12
00:01:04,536 --> 00:01:07,420
? So good, so good ?

13
00:01:07,456 --> 00:01:09,945
? I got you ?

14
00:01:10,000 --> 00:01:11,121
? Whoa ?

15
00:01:11,156 --> 00:01:12,734
? I feel nice... ?

16
00:01:12,770 --> 00:01:16,533
"I am thankful for my past
and its many lessons."

17
00:01:16,874 --> 00:01:20,268
- I am thank...
- ? I feel nice ?

18
00:01:20,822 --> 00:01:23,479
? Like sugar and spice... ?

19
00:01:38,162 --> 00:01:39,958
Hey.

20
00:01:41,332 --> 00:01:43,098
You shouldn't be down here.

21
00:01:43,378 --> 00:01:45,734
Where's the girl?

22
00:01:45,769 --> 00:01:47,636
We don't know.

23
00:01:49,213 --> 00:01:51,005
But we did find other things.

24
00:01:52,058 --> 00:01:53,714
You were right.

25
00:01:54,615 --> 00:01:56,582
Your dad was going to kill me.

26
00:02:04,039 --> 00:02:05,527
Come on.

27
00:02:09,663 --> 00:02:10,816
_

28
00:02:12,600 --> 00:02:13,766
Hello, Mother.

29
00:02:13,801 --> 00:02:15,625
Morning, sunshine. Join me for brunch.

30
00:02:15,674 --> 00:02:17,307
Adolpho's outside with the car.

31
00:02:17,538 --> 00:02:20,006
Listen, I'm a little busy, so...

32
00:02:20,041 --> 00:02:22,074
Are you gonna eat a meal today?

33
00:02:22,110 --> 00:02:23,385
One would assume.

34
00:02:23,396 --> 00:02:25,341
Then you can do it with me.

35
00:02:31,941 --> 00:02:34,120
So I said, "If you sit me
next to Huma Abedin

36
00:02:34,155 --> 00:02:35,931
"and that Madoff woman again,

37
00:02:35,958 --> 00:02:38,284
I swear, I will throw a splendid fit."

38
00:02:38,477 --> 00:02:41,337
Now I'm at a table of Sacklers.

39
00:02:42,811 --> 00:02:44,478
I hate The Met.

40
00:02:45,500 --> 00:02:47,199
I hope I'm not boring you.

41
00:02:47,235 --> 00:02:49,769
Uh, sorry, uh, work's blowing up.

42
00:02:50,006 --> 00:02:51,772
Our scanners just picked up a call.

43
00:02:51,804 --> 00:02:53,706
Four dead bodies in Brooklyn Heights.

44
00:02:53,741 --> 00:02:55,944
- Quadruple homicide?
- Crazy, right?

45
00:02:55,945 --> 00:02:57,911
Network might even
break into coverage for it.

46
00:02:57,947 --> 00:02:59,680
Fingers crossed. Love you. Mean it.

47
00:02:59,715 --> 00:03:00,914
- Ah.
- Bye.

48
00:03:03,329 --> 00:03:05,348
Well, nothing like a little murder

49
00:03:05,377 --> 00:03:06,909
to cheer you up.

50
00:03:11,089 --> 00:03:12,339
You look exhausted.

51
00:03:12,636 --> 00:03:15,662
Yeah, well, not sleeping will do that.

52
00:03:16,471 --> 00:03:18,098
Night terrors?

53
00:03:19,748 --> 00:03:21,375
Yes.

54
00:03:23,557 --> 00:03:25,185
Are you being safe?

55
00:03:25,574 --> 00:03:27,663
The mouth guard, the restraints?

56
00:03:28,431 --> 00:03:30,397
The nightmares always did
require a seat belt.

57
00:03:35,036 --> 00:03:37,303
I know what's triggering them.

58
00:03:37,620 --> 00:03:39,357
Seeing your father again.

59
00:03:40,247 --> 00:03:41,922
What?

60
00:03:41,957 --> 00:03:44,024
No, I-I promised you,
I haven't seen him in years.

61
00:03:44,059 --> 00:03:45,709
I know that.

62
00:03:46,795 --> 00:03:49,363
I just meant that he's been
featured on the news lately

63
00:03:49,398 --> 00:03:50,697
with that...

64
00:03:50,733 --> 00:03:52,599
copycat story.

65
00:03:52,635 --> 00:03:55,402
The media loves
a charismatic serial killer.

66
00:03:55,437 --> 00:03:58,338
Right. Of course.

67
00:04:00,142 --> 00:04:01,441
What are you not telling me?

68
00:04:06,015 --> 00:04:08,565
Uh, these nightmares...

69
00:04:10,232 --> 00:04:14,067
I've been seeing new things
about that night,

70
00:04:14,356 --> 00:04:15,322
and, uh...

71
00:04:15,357 --> 00:04:16,890
The girl in the box?

72
00:04:18,093 --> 00:04:21,394
Again with the girl in the box.

73
00:04:22,204 --> 00:04:25,098
They never found her. She didn't exist.

74
00:04:25,134 --> 00:04:27,464
Never found doesn't mean never existed.

75
00:04:27,500 --> 00:04:30,437
Malcolm! The guilt you wear like
a millstone around your neck,

76
00:04:30,472 --> 00:04:32,573
it will crush you.

77
00:04:32,608 --> 00:04:33,907
Stop.

78
00:04:33,943 --> 00:04:35,375
I can't.

79
00:04:35,411 --> 00:04:38,145
I have to find out what happened to her,

80
00:04:38,180 --> 00:04:39,846
to me and-and...

81
00:04:39,882 --> 00:04:41,281
I know what happened.

82
00:04:41,356 --> 00:04:43,422
You snuck into your father's hobby room,

83
00:04:43,555 --> 00:04:48,596
you found photos of his
victims, his... plans.

84
00:04:48,623 --> 00:04:51,225
Enough evidence to put him away
for a hundred lifetimes.

85
00:04:51,260 --> 00:04:53,493
- But there wasn't any girl.
- What if there was?

86
00:04:53,529 --> 00:04:55,295
There has to be a reason
I keep seeing her.

87
00:04:55,331 --> 00:04:56,430
No, there doesn't!

88
00:04:58,734 --> 00:05:00,300
Nightmares aren't real, Malcolm.

89
00:05:00,336 --> 00:05:02,569
And neither was she. End of story.

90
00:05:02,605 --> 00:05:03,737
As an investigator,

91
00:05:03,772 --> 00:05:06,240
"end of story" rarely means
"case solved."

92
00:05:06,275 --> 00:05:07,474
And that's your problem.

93
00:05:07,509 --> 00:05:09,343
You think life is a case to be solved.

94
00:05:09,378 --> 00:05:12,629
Sometimes it's just a tragedy
to be endured.

95
00:05:18,520 --> 00:05:19,753
Let me guess.

96
00:05:19,788 --> 00:05:22,856
Lieutenant Gil Arroyo
of the NYPD has a new case

97
00:05:22,891 --> 00:05:24,266
only you can solve.

98
00:05:29,271 --> 00:05:30,664
City boy.

99
00:05:30,699 --> 00:05:32,466
All right, talk later.

100
00:05:33,969 --> 00:05:35,335
You land a quadruple homicide

101
00:05:35,371 --> 00:05:36,770
and don't call me right away?

102
00:05:36,805 --> 00:05:38,905
- I'm hurt, Gil.
- Don't be.

103
00:05:38,941 --> 00:05:41,441
I had to clear you consulting
with the brass.

104
00:05:41,477 --> 00:05:43,076
Sure you're up for this?

105
00:05:43,112 --> 00:05:45,245
After the copycat, I thought
you might take a break.

106
00:05:45,281 --> 00:05:46,680
Me?

107
00:05:46,715 --> 00:05:48,715
Never. I'm great.

108
00:05:48,751 --> 00:05:51,351
Completely cool, 100%.

109
00:05:52,085 --> 00:05:54,288
You should have said 90.
100, I know you're lying.

110
00:05:54,323 --> 00:05:56,823
I'm glad you're here.

111
00:05:56,859 --> 00:05:58,592
I need that brain of yours.

112
00:05:58,833 --> 00:06:00,733
This crime scene is seriously messed up.

113
00:06:01,094 --> 00:06:02,496
Well, that's my specialty.

114
00:06:04,066 --> 00:06:05,265
Thank you, Rob.

115
00:06:05,301 --> 00:06:06,400
We're coming to you
from Brooklyn Heights.

116
00:06:06,435 --> 00:06:08,191
We haven't gotten official word,

117
00:06:08,227 --> 00:06:10,470
but sources tell us
that the four victims

118
00:06:10,506 --> 00:06:12,739
were all members of the same family.

119
00:06:14,810 --> 00:06:16,543
Oh, hell no.

120
00:06:16,578 --> 00:06:19,579
Oh, hell yes. Dani.

121
00:06:19,615 --> 00:06:21,915
- Jamie.
- It's JT.

122
00:06:21,950 --> 00:06:24,017
Guess Gil's putting
the team back together.

123
00:06:24,053 --> 00:06:26,386
- Is he, now?
- Nothing's official.

124
00:06:26,422 --> 00:06:27,788
Bright's just consulting,

125
00:06:27,823 --> 00:06:29,469
not touching the evidence
or questioning witnesses.

126
00:06:29,504 --> 00:06:31,625
- Got it?
- Got it. Great.

127
00:06:31,660 --> 00:06:33,026
And good morning.

128
00:06:38,534 --> 00:06:41,768
Now... what were you thinking?

129
00:06:41,804 --> 00:06:43,503
- Did he say team?
- He's just...

130
00:06:43,539 --> 00:06:45,505
Consulting. I know.
But the last time he did this,

131
00:06:45,541 --> 00:06:47,107
he chopped a man's hand off with an axe.

132
00:06:47,142 --> 00:06:48,342
And saved his life.

133
00:06:51,347 --> 00:06:52,979
Bright's the best profiler around.

134
00:06:53,015 --> 00:06:54,948
Nobody else can get inside
the mind of a killer like him.

135
00:06:54,983 --> 00:06:56,350
Yeah, a chip off the old block.

136
00:06:56,385 --> 00:06:57,951
What do we know about them?

137
00:06:57,986 --> 00:07:02,055
The Boutsikaris were a shipping family.

138
00:07:02,091 --> 00:07:04,524
Aristos was the father;
founded the company

139
00:07:04,560 --> 00:07:06,793
with his wife Cora back in Greece.

140
00:07:06,829 --> 00:07:08,695
The children, Jeffrey and Helen,

141
00:07:08,731 --> 00:07:10,630
grew up here and ran
the family business.

142
00:07:10,666 --> 00:07:11,631
Neighbors didn't hear anything

143
00:07:11,667 --> 00:07:13,333
unusual. No signs of forced entry.

144
00:07:13,369 --> 00:07:14,901
Staff made the meal, left at 8:00.

145
00:07:14,937 --> 00:07:18,038
When they returned this morning,
they found this.

146
00:07:18,073 --> 00:07:20,640
Was was Aristos the only one
with his mouth sewn shut?

147
00:07:20,676 --> 00:07:22,909
What was the killer trying to say?

148
00:07:23,552 --> 00:07:24,811
Or...

149
00:07:24,847 --> 00:07:28,815
- stop Aristos from saying?
- Stop! You're too close.

150
00:07:28,851 --> 00:07:30,817
Oh! Uh, Special Agent Bright.

151
00:07:30,853 --> 00:07:33,687
Uh, it's me, Edrisa. Oh.

152
00:07:36,191 --> 00:07:39,893
- You're, um... too close.
- I'm sorry, Dr. Tanaka.

153
00:07:39,928 --> 00:07:41,795
Or is it Ms. Tanaka?

154
00:07:41,830 --> 00:07:45,332
Ms. Ms. Ms. Tanaka, definitely.

155
00:07:45,367 --> 00:07:47,267
It's so good to see you.

156
00:07:47,302 --> 00:07:48,835
I'm gonna wait in the car, cool?

157
00:07:48,871 --> 00:07:50,103
I take it they were poisoned?

158
00:07:50,139 --> 00:07:52,289
I take it you are right.

159
00:07:55,000 --> 00:07:59,479
So, there's no evidence
of external trauma.

160
00:07:59,515 --> 00:08:01,548
Uh, the cyanotic discoloration
of the lips

161
00:08:01,583 --> 00:08:04,017
indicates that they ingested poison,

162
00:08:04,052 --> 00:08:06,386
uh, but I won't know specifics
until I do my tox screen.

163
00:08:06,422 --> 00:08:08,471
What are you seeing, Bright?

164
00:08:09,358 --> 00:08:10,991
This wasn't a dinner.

165
00:08:11,516 --> 00:08:13,393
It was an obligation.

166
00:08:15,964 --> 00:08:16,930
How do you know?

167
00:08:16,965 --> 00:08:18,565
Four separate meals.

168
00:08:18,600 --> 00:08:20,600
Four separate cuisines.

169
00:08:21,318 --> 00:08:24,771
They even have their own
condiments and serving dishes.

170
00:08:24,807 --> 00:08:26,673
This family didn't share anything.

171
00:08:26,708 --> 00:08:29,342
Someone demanded they attend.

172
00:08:29,378 --> 00:08:31,511
I'm betting on Aristos, the father.

173
00:08:31,547 --> 00:08:33,313
He does know about bad dads.

174
00:08:33,348 --> 00:08:36,049
And since there was no forced entry,

175
00:08:36,084 --> 00:08:38,618
We can assume they knew
the killer and let him in.

176
00:08:43,381 --> 00:08:45,692
What's this discoloration?

177
00:08:45,727 --> 00:08:46,993
Vitiligo.

178
00:08:47,029 --> 00:08:49,729
So the disease causes the skin
to lose pigment.

179
00:08:49,765 --> 00:08:52,732
There's also fresh bruising
on either side of the face.

180
00:08:53,183 --> 00:08:54,701
He's also been crying.

181
00:08:55,393 --> 00:08:58,338
Crying... bruising...

182
00:08:59,981 --> 00:09:02,075
The killer held his head
so he couldn't look away.

183
00:09:03,645 --> 00:09:05,779
Aristos was forced to watch.

184
00:09:09,366 --> 00:09:10,825
That's why they were tied up.

185
00:09:11,854 --> 00:09:13,720
This wasn't only murder, it was torture.

186
00:09:13,755 --> 00:09:16,656
Targeting the father, Aristos.

187
00:09:16,692 --> 00:09:18,892
He had a front row seat
at his family's execution.

188
00:09:18,927 --> 00:09:20,160
The killer must have poisoned Aristos

189
00:09:20,195 --> 00:09:21,528
after the others died.

190
00:09:21,563 --> 00:09:25,098
There's also a postmortem
incision in his epigastric area.

191
00:09:25,133 --> 00:09:26,366
Why would he do that?

192
00:09:26,401 --> 00:09:28,401
Give me a sec, I'll take a look.

193
00:09:28,884 --> 00:09:31,228
So, we're dealing with
a highly organized killer,

194
00:09:31,412 --> 00:09:34,847
enacting a methodical plan
with Aristos as the target.

195
00:09:37,828 --> 00:09:39,072
_

196
00:09:40,082 --> 00:09:41,648
Excuse me.

197
00:09:41,683 --> 00:09:44,851
- Hello?
- Malcolm, my boy, it's Dad.

198
00:09:45,633 --> 00:09:46,691
What?

199
00:09:46,726 --> 00:09:48,401
How the hell do you have a phone?

200
00:09:48,436 --> 00:09:50,724
Oh, I don't, I have "phone time."

201
00:09:50,759 --> 00:09:52,759
A critical distinction.

202
00:09:52,794 --> 00:09:54,794
My calls had been exclusively reserved

203
00:09:54,830 --> 00:09:56,229
for my medical consultations,

204
00:09:56,265 --> 00:09:59,005
but I was able to pull a few strings

205
00:09:59,360 --> 00:10:01,480
to help the NYPD

206
00:10:01,551 --> 00:10:03,705
and their newest profiler.

207
00:10:04,170 --> 00:10:07,407
So, I heard about
this quadruple homicide.

208
00:10:07,442 --> 00:10:10,010
That's quite a story.

209
00:10:13,282 --> 00:10:15,403
How do you even know I'm here?

210
00:10:15,439 --> 00:10:17,417
Oh, my. What, you're actually

211
00:10:17,452 --> 00:10:19,319
on the scene? Oh, that's great.

212
00:10:19,354 --> 00:10:20,820
Go-go stand behind your sister!

213
00:10:20,856 --> 00:10:22,989
Go on, I-I'll bet
I'll be able to spot you!

214
00:10:23,025 --> 00:10:25,058
- No.
- No.

215
00:10:25,093 --> 00:10:28,528
No. No, you're busy.
Of course. I get it. I get it.

216
00:10:32,000 --> 00:10:34,409
So tell me about the bodies.

217
00:10:37,506 --> 00:10:41,207
Every killer leaves
their own unique signature.

218
00:10:41,243 --> 00:10:44,779
Now, I want to hear all the details.

219
00:10:44,815 --> 00:10:48,815
I want to really be able
to see it in my head.

220
00:10:48,850 --> 00:10:50,817
I don't need your help.

221
00:10:50,852 --> 00:10:53,253
Oh, don't be a killjoy.

222
00:10:53,674 --> 00:10:55,607
I have so much to offer.

223
00:10:58,860 --> 00:11:02,062
Now, we're both obsessed with
murder. Like father, like son.

224
00:11:09,797 --> 00:11:11,096
Wrong number.

225
00:11:14,142 --> 00:11:16,509
Sna...

226
00:11:16,545 --> 00:11:19,112
Sna...

227
00:11:19,147 --> 00:11:20,847
Snakes!

228
00:11:20,848 --> 00:11:25,704
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

229
00:12:03,718 --> 00:12:05,118
Snakes!

230
00:12:07,277 --> 00:12:09,420
What the hell? Where'd they come from?

231
00:12:10,672 --> 00:12:12,425
They were inside the victim.

232
00:12:13,528 --> 00:12:15,260
The killer inserted them
through the abdomen.

233
00:12:16,803 --> 00:12:18,965
Hey, seal the perimeter!

234
00:12:19,000 --> 00:12:20,533
And put a rush on ESU.

235
00:12:20,568 --> 00:12:22,769
Edrisa, I need you to move away
from the body.

236
00:12:22,804 --> 00:12:26,139
I can't. There's one on me.

237
00:12:26,174 --> 00:12:28,341
It's okay. Don't move.

238
00:12:28,376 --> 00:12:29,776
How do you know they're not poisonous?

239
00:12:29,811 --> 00:12:31,778
Oh, they're very poisonous.

240
00:12:31,813 --> 00:12:34,147
The black mouth, coffin-shaped head.

241
00:12:34,182 --> 00:12:35,348
These are black mambas.

242
00:12:35,383 --> 00:12:36,983
Whoa, whoa. What are you doing?

243
00:12:37,018 --> 00:12:39,352
It's okay. I had a few snakes as a kid.

244
00:12:39,387 --> 00:12:40,910
Of course you did.

245
00:12:42,824 --> 00:12:45,591
- How you doing, Edrisa?
- I can't move.

246
00:12:45,627 --> 00:12:48,995
That's good.
Your brain is protecting you.

247
00:12:49,030 --> 00:12:51,164
There's a part of the cerebellum
called the vermis.

248
00:12:51,199 --> 00:12:53,066
It's one of the more primitive
parts of the brain.

249
00:12:53,101 --> 00:12:56,102
When you're afraid, it can
freeze your motor functions.

250
00:12:56,137 --> 00:12:57,403
That's fascinating.

251
00:12:57,439 --> 00:12:59,572
Right? I know.

252
00:12:59,607 --> 00:13:01,541
For a million years,
our brains have been freezing us

253
00:13:01,576 --> 00:13:03,342
at the sight of snakes.

254
00:13:03,378 --> 00:13:05,435
Which makes sense.

255
00:13:08,616 --> 00:13:11,851
'Cause if we don't move,
we're not a threat.

256
00:13:13,651 --> 00:13:16,122
Slow breaths, Edrisa.

257
00:13:19,461 --> 00:13:21,743
But when we do move...

258
00:13:29,671 --> 00:13:31,838
Secure those snakes. ESU is coming.

259
00:13:31,873 --> 00:13:35,274
- You're okay.
- Thank you.

260
00:13:35,310 --> 00:13:37,710
Ooh.

261
00:13:37,745 --> 00:13:40,213
Okay, you can stay for one more case.

262
00:13:44,081 --> 00:13:45,232
This is Bright.

263
00:13:45,267 --> 00:13:47,720
Leave a message.

264
00:13:47,755 --> 00:13:50,223
Hello, Malcolm, it's your dad.

265
00:13:50,258 --> 00:13:51,858
I heard more about the case.

266
00:13:51,893 --> 00:13:53,626
Ooh. Gruesome stuff.

267
00:13:53,661 --> 00:13:57,630
Anyways, if you want
to bounce around some ideas,

268
00:13:57,665 --> 00:13:59,232
give me a call.

269
00:14:08,042 --> 00:14:11,544
- Edrisa?
- Is fine. Don't worry.

270
00:14:11,579 --> 00:14:14,419
She's already back to work.
Got her tox screen.

271
00:14:14,454 --> 00:14:16,182
The Boutsikaris
were poisoned with metoprolol,

272
00:14:16,217 --> 00:14:18,184
- a beta blocker.
- Nasty stuff.

273
00:14:18,219 --> 00:14:19,752
Killer used it to shut
down their hearts.

274
00:14:19,787 --> 00:14:21,120
Well, they certainly had enemies.

275
00:14:21,156 --> 00:14:22,879
The family made their money
in the shipping trade.

276
00:14:22,910 --> 00:14:24,920
You know how many shifty people
they dealt with?

277
00:14:24,931 --> 00:14:27,403
They have been involved in
hundreds of lawsuits over the years.

278
00:14:27,434 --> 00:14:30,243
- _ - Government fines. They were
even investigated by Interpol.

279
00:14:30,274 --> 00:14:32,247
Oh, family of snakes.
Maybe that's the message.

280
00:14:32,263 --> 00:14:34,000
A business associate after revenge.

281
00:14:34,035 --> 00:14:35,945
No, this crime scene

282
00:14:35,956 --> 00:14:37,270
didn't feel like business.

283
00:14:37,581 --> 00:14:40,165
It felt personal,
like it was directed at Aristos.

284
00:14:40,188 --> 00:14:41,779
Don't all murders seem personal to you?

285
00:14:41,790 --> 00:14:43,598
- JT, shut up.
- You're a dick.

286
00:14:43,778 --> 00:14:46,549
No. JT's right. We're-we're not
gonna get anywhere

287
00:14:46,568 --> 00:14:49,136
until we move through this,
so let's do it.

288
00:14:49,673 --> 00:14:53,373
Hi. My name's Malcolm Bright,
but I was morn Malcolm Whitly.

289
00:14:53,409 --> 00:14:55,742
My father is Dr. Martin Whitly,

290
00:14:56,250 --> 00:14:58,979
one of the most notorious serial
killers since Jack the Ripper.

291
00:14:59,014 --> 00:15:01,915
Killed 23 people, at least.

292
00:15:01,950 --> 00:15:04,418
All while raising me as the perfect dad.

293
00:15:05,041 --> 00:15:07,464
Yes, he's a psychopath,

294
00:15:08,341 --> 00:15:09,611
but I'm not.

295
00:15:10,025 --> 00:15:11,525
I'm just me.

296
00:15:13,076 --> 00:15:14,609
What else can I tell you?

297
00:15:15,352 --> 00:15:18,980
Was it, um... like...

298
00:15:19,015 --> 00:15:20,581
Was it weird?

299
00:15:20,941 --> 00:15:23,235
Having a serial killer for a father?

300
00:15:24,053 --> 00:15:26,888
Yeah. It was super weird.

301
00:15:31,094 --> 00:15:33,207
Okay. Good talk.

302
00:15:33,246 --> 00:15:35,196
Now, back to those snakes.

303
00:15:35,231 --> 00:15:38,165
In mythology, snakes
represent fertility,

304
00:15:38,201 --> 00:15:40,301
guardianship and vengeance.

305
00:15:40,336 --> 00:15:42,703
I'm-a take a wild guess
and say it was vengeance.

306
00:15:42,739 --> 00:15:44,939
- At Aristos.
- Yes. Right.

307
00:15:44,974 --> 00:15:47,708
Our killer was so angry,
he destroyed an entire family.

308
00:15:47,744 --> 00:15:50,611
We may be dealing
with a family annihilator.

309
00:15:50,647 --> 00:15:53,047
- What's the MO?
- Well, there are several classifications.

310
00:15:53,082 --> 00:15:55,149
The self-righteous blame their mother,

311
00:15:55,184 --> 00:15:56,984
the anomic fear financial ruin,

312
00:15:57,020 --> 00:15:58,886
the paranoid kill to
protect their family

313
00:15:58,922 --> 00:16:03,124
from a perceived threat,
the disappointed want love.

314
00:16:03,159 --> 00:16:05,259
They're usually male,
struggle with depression

315
00:16:05,295 --> 00:16:07,704
- and often kill themselves afterward.
- But not this one.

316
00:16:07,740 --> 00:16:09,664
Are we sure there aren't
any more family members?

317
00:16:09,699 --> 00:16:13,167
I'll circle back with the DMV,
Social Security office.

318
00:16:18,708 --> 00:16:20,621
- You gonna answer that?
- _

319
00:16:22,145 --> 00:16:23,400
No.

320
00:16:23,708 --> 00:16:25,479
This is Bright. Leave a message.

321
00:16:26,907 --> 00:16:29,417
I respect that you're conflicted
about picking up,

322
00:16:29,442 --> 00:16:31,686
but as Oscar Wilde said,

323
00:16:31,721 --> 00:16:35,356
"The only way to fight
temptation is to yield to it."

324
00:16:35,391 --> 00:16:37,017
Oh, it's Dad, by the way.

325
00:16:37,727 --> 00:16:39,297
Give me a call.

326
00:16:39,332 --> 00:16:41,596
Malcolm, Dad. Remember Bradford Bishop?

327
00:16:41,631 --> 00:16:43,998
Killed five members of his family in '76

328
00:16:44,033 --> 00:16:45,366
and was never caught?

329
00:16:45,401 --> 00:16:46,434
I always wondered...

330
00:16:47,470 --> 00:16:50,037
Well, phone time is ending for the day.

331
00:16:50,073 --> 00:16:52,006
A total bust. Thanks for that.

332
00:16:52,041 --> 00:16:53,474
I really would like to speak
with you. You sounded tired

333
00:16:53,509 --> 00:16:55,571
on the phone. You know,
maybe I can help with that.

334
00:16:55,606 --> 00:16:57,144
I don't know. Help with anything.

335
00:16:57,180 --> 00:16:58,479
I just want to help, damn it!

336
00:17:02,752 --> 00:17:06,220
Well, hopefully, we can speak tomorrow.

337
00:17:06,255 --> 00:17:07,655
Goodbye, my boy.

338
00:17:20,137 --> 00:17:22,905
_

339
00:17:25,274 --> 00:17:27,274
So, Aristos had another son?

340
00:17:27,310 --> 00:17:29,276
Yes, sir. Liam Hauser.

341
00:17:29,312 --> 00:17:31,912
He changed his name five years
ago back in Greece

342
00:17:31,948 --> 00:17:34,749
after he and his dad had a falling out.

343
00:17:34,784 --> 00:17:36,150
He could be our family annihilator.

344
00:17:36,185 --> 00:17:38,352
Or the next victim.

345
00:17:39,622 --> 00:17:41,446
What is this place?

346
00:17:41,481 --> 00:17:44,058
No idea, but the building's
deed's in Liam's name.

347
00:17:44,093 --> 00:17:46,093
There he is.

348
00:17:48,264 --> 00:17:50,398
- Liam?
- NYPD.

349
00:17:50,433 --> 00:17:52,676
You have a minute to
answer a few questions?

350
00:17:55,906 --> 00:17:57,772
Uh, yeah.

351
00:17:57,797 --> 00:17:59,206
Sure, what can I do for you?

352
00:17:59,242 --> 00:18:00,741
Have you spoken to your family recently?

353
00:18:00,777 --> 00:18:02,743
No.

354
00:18:02,779 --> 00:18:05,112
Not in, like, five years.

355
00:18:05,148 --> 00:18:06,681
We're-we're not close.

356
00:18:07,149 --> 00:18:09,083
Why? What's up?

357
00:18:10,420 --> 00:18:12,687
Well, I hate to be
the one to tell you this...

358
00:18:12,722 --> 00:18:14,156
They were murdered.

359
00:18:21,538 --> 00:18:24,532
Well, uh, like-like I said,
I don't, uh...

360
00:18:25,417 --> 00:18:27,850
Wait, do you not know who did it?

361
00:18:27,885 --> 00:18:30,571
Not yet. We were hoping that you
could help us figure that out.

362
00:18:30,606 --> 00:18:32,039
I-I got no clue.

363
00:18:32,075 --> 00:18:35,910
Like I said,
I haven't seen them in years.

364
00:18:35,945 --> 00:18:37,645
What happened?

365
00:18:37,680 --> 00:18:39,280
- There were poisoned.
- And snakes

366
00:18:39,315 --> 00:18:42,383
were left behind at the scene.

367
00:18:43,268 --> 00:18:45,519
That mean anything to you?

368
00:18:45,555 --> 00:18:47,154
No.

369
00:18:48,148 --> 00:18:50,591
Those are some pretty serious
gloves you have there.

370
00:18:50,626 --> 00:18:53,094
Double Kevlar? Custom-made?

371
00:18:54,571 --> 00:18:57,231
Sorry, uh, do you mind if I just...

372
00:18:57,266 --> 00:18:58,632
take a breather?

373
00:18:58,668 --> 00:19:00,619
This is just, it's all so...

374
00:19:01,704 --> 00:19:03,070
Wait here.

375
00:19:05,074 --> 00:19:06,507
Wait, wait. Hold up.

376
00:19:07,577 --> 00:19:09,243
What the hell is that sound?

377
00:19:09,278 --> 00:19:10,978
What's that smell?

378
00:19:23,969 --> 00:19:25,860
He's a black market animal dealer.

379
00:19:25,895 --> 00:19:27,695
Damn it, Bright, I told you to wait.

380
00:20:07,937 --> 00:20:09,570
Liam.

381
00:20:09,605 --> 00:20:11,305
We just want to talk.

382
00:20:21,751 --> 00:20:24,385
- Bright?
- That way.

383
00:20:24,420 --> 00:20:26,079
Bright.

384
00:20:26,789 --> 00:20:28,923
Ah...

385
00:20:28,958 --> 00:20:31,592
It's fine.

386
00:20:31,627 --> 00:20:33,594
Fine. It was just a small one.

387
00:20:33,629 --> 00:20:34,895
Probably not e...

388
00:20:37,099 --> 00:20:38,845
This is Detective Powell with the 1-6.

389
00:20:38,880 --> 00:20:41,470
I got a 10-13, I need an ambulance.

390
00:20:41,904 --> 00:20:43,904
Hey, Bright? Bright.

391
00:20:43,940 --> 00:20:45,906
I need you to look at me, okay?
You're gonna be fine.

392
00:20:45,942 --> 00:20:47,041
You're gonna be fine.

393
00:20:47,076 --> 00:20:49,777
Breathe. Breathe. Bright.

394
00:20:49,812 --> 00:20:51,512
No, no, no, no. Bright.

395
00:20:51,547 --> 00:20:52,713
Help is coming.

396
00:20:53,965 --> 00:20:56,232
Dad?

397
00:20:59,663 --> 00:21:01,729
Dad, what's in here?

398
00:21:15,493 --> 00:21:16,793
It's okay, it's okay.

399
00:21:16,828 --> 00:21:18,094
It's all gonna be okay.

400
00:21:23,935 --> 00:21:25,501
Hello?

401
00:21:25,889 --> 00:21:27,737
- Where is...
- Oh, my God.

402
00:21:27,772 --> 00:21:28,738
Hello?

403
00:21:28,773 --> 00:21:30,006
Get Dr. Canter. He's awake.

404
00:21:30,041 --> 00:21:32,293
W-What's in this?
W-What drug did you give me?

405
00:21:32,328 --> 00:21:34,441
I need to be able to wake up!
I need to be able to wake up.

406
00:21:34,466 --> 00:21:35,578
It's all under control.

407
00:21:35,614 --> 00:21:37,046
What did you give me?!

408
00:21:41,168 --> 00:21:43,553
Liam Hauser has
asked me to relay a message.

409
00:21:43,588 --> 00:21:45,154
Why you?

410
00:21:45,190 --> 00:21:48,224
It's my understanding Mr. Hauser

411
00:21:48,259 --> 00:21:50,660
was estranged from our victims.

412
00:21:50,695 --> 00:21:52,261
Well, I've represented
the Boutsikaris family

413
00:21:52,297 --> 00:21:54,664
for some time, and Liam knows,

414
00:21:54,699 --> 00:21:56,265
in spite of their schism,

415
00:21:56,301 --> 00:21:58,129
I'll do my best to protect him.

416
00:21:58,436 --> 00:21:59,654
Let me guess, he didn't do it?

417
00:21:59,703 --> 00:22:03,272
That said, he would
be willing to come in

418
00:22:03,308 --> 00:22:04,774
and discuss your
homicide investigation...

419
00:22:04,809 --> 00:22:07,280
- Great.
- if you can guarantee

420
00:22:07,305 --> 00:22:09,178
he won't be charged

421
00:22:09,214 --> 00:22:11,085
with anything in connection
with his import-export business.

422
00:22:11,120 --> 00:22:15,146
That's a non-starter.
I've got a guy in the ER because of him.

423
00:22:16,655 --> 00:22:20,023
Look, I got a warrant out
for Liam's arrest.

424
00:22:20,058 --> 00:22:21,457
If you really cared about your client...

425
00:22:21,493 --> 00:22:25,128
His father was my client and friend.

426
00:22:26,032 --> 00:22:27,664
I'm sorry.

427
00:22:27,699 --> 00:22:30,199
Yeah. Let me know if I can help.

428
00:22:41,880 --> 00:22:43,081
Knock, knock.

429
00:22:43,116 --> 00:22:45,662
- They can't force me to stay.
- Aw, is that how you talk

430
00:22:45,698 --> 00:22:48,151
to your "in case of emergency" person?

431
00:22:48,186 --> 00:22:50,832
Since when did you get back into snakes?

432
00:22:50,833 --> 00:22:53,601
I'm not. Tell them I'll sign
the discharge AMA.

433
00:22:53,636 --> 00:22:55,536
They don't even know how you're awake.

434
00:22:55,571 --> 00:22:57,071
You were given some serious sedatives.

435
00:22:57,106 --> 00:22:58,539
What was it, fentanyl?

436
00:22:58,574 --> 00:23:00,007
I take that in my morning coffee.

437
00:23:00,042 --> 00:23:01,942
- Not something to brag about.
- Look,

438
00:23:01,978 --> 00:23:04,958
I don't take sedatives anymore, okay?

439
00:23:04,993 --> 00:23:07,915
If I can't wake up,
it's like I'm trapped in there.

440
00:23:08,950 --> 00:23:10,117
With Dad?

441
00:23:11,578 --> 00:23:12,787
Yeah.

442
00:23:14,424 --> 00:23:16,657
Someone's getting a call.

443
00:23:18,664 --> 00:23:19,938
_

444
00:23:20,803 --> 00:23:23,164
17 missed calls? Who the hell would...

445
00:23:23,199 --> 00:23:24,999
It's, uh, nobody.

446
00:23:30,513 --> 00:23:32,973
How did your nightmares get so intense?

447
00:23:33,009 --> 00:23:36,343
Was it coming home? The copycat case?

448
00:23:36,379 --> 00:23:38,446
Too much Dad on the brain?

449
00:23:39,773 --> 00:23:41,215
Something like that.

450
00:23:46,738 --> 00:23:49,690
It's okay, you can tell me.

451
00:23:50,893 --> 00:23:52,860
Whoa! Hey!

452
00:23:52,895 --> 00:23:54,995
Hello, Malcolm. It's Dad.

453
00:23:55,031 --> 00:23:56,297
Holy...

454
00:23:56,332 --> 00:23:58,531
Dad again, it's almost 4:30...

455
00:23:58,566 --> 00:24:00,434
Hey, kiddo, it's your father.

456
00:24:00,470 --> 00:24:02,418
Sun's beginning to set... Dad here.

457
00:24:02,453 --> 00:24:04,422
I have thoughts on the case.

458
00:24:04,907 --> 00:24:08,175
Does Mom know about this?
Of course not. If she knew,

459
00:24:08,211 --> 00:24:10,010
you wouldn't be in a hospital,
you'd be in a morgue.

460
00:24:10,046 --> 00:24:11,879
- She can never know.
- Have you lost your mind?

461
00:24:11,914 --> 00:24:14,114
These nightmares, they're new, Ains.

462
00:24:14,150 --> 00:24:16,183
It's like my subconscious
is trying to show me something.

463
00:24:16,219 --> 00:24:19,487
- Like what?
- Lost memories.

464
00:24:20,365 --> 00:24:21,722
I think there's some missing time

465
00:24:21,757 --> 00:24:23,390
between when I found the girl in the box

466
00:24:23,426 --> 00:24:24,625
and when I called the cops.

467
00:24:24,660 --> 00:24:27,070
- How much time?
- I don't know.

468
00:24:27,930 --> 00:24:30,531
Dad's the only one
who can help me understand it

469
00:24:30,566 --> 00:24:31,999
and remember it.

470
00:24:32,034 --> 00:24:35,236
You think our serial killer
father is gonna help you?

471
00:24:36,506 --> 00:24:38,172
After everything he's done?

472
00:24:39,249 --> 00:24:41,242
Don't do this.

473
00:24:41,277 --> 00:24:42,843
Don't go back to him.

474
00:24:42,879 --> 00:24:44,845
Don't let him in your mind.

475
00:24:46,256 --> 00:24:48,415
What else can I do?

476
00:24:49,231 --> 00:24:52,721
He was there, he knows the truth.

477
00:24:54,690 --> 00:24:56,496
I have to go.

478
00:25:20,783 --> 00:25:23,751
Malcolm! You got my messages.

479
00:25:23,786 --> 00:25:26,921
Come, let's solve a murder.

480
00:25:33,667 --> 00:25:35,701
There's only one thing I want from you,

481
00:25:35,736 --> 00:25:37,474
and that's the truth.

482
00:25:38,139 --> 00:25:39,738
Tell me what you did to me.

483
00:25:40,310 --> 00:25:43,480
All right, take a seat.

484
00:25:43,505 --> 00:25:45,064
Ask me anything.

485
00:25:47,982 --> 00:25:51,116
I've been remembering things
about my childhood.

486
00:25:51,152 --> 00:25:52,530
Good things?

487
00:25:52,887 --> 00:25:54,086
The girl in the box.

488
00:25:54,111 --> 00:25:56,178
After I found her, did you drug me

489
00:25:56,203 --> 00:25:57,569
to keep me from calling the police?

490
00:25:57,594 --> 00:25:59,694
Malcolm, when was the last time
you slept through the night?

491
00:25:59,719 --> 00:26:02,304
You used chloroform, didn't you?
On a ten-year-old.

492
00:26:02,329 --> 00:26:04,217
They make it look so easy in the movies,

493
00:26:04,242 --> 00:26:05,742
but it's tricky stuff, you know?

494
00:26:05,767 --> 00:26:07,166
The wrong dose can easily kill you,

495
00:26:07,191 --> 00:26:08,690
which is a long way of saying,

496
00:26:08,715 --> 00:26:10,147
"No, of course I didn't drug you."

497
00:26:10,172 --> 00:26:12,505
- The girl that I saw...
- Wasn't real.

498
00:26:12,530 --> 00:26:16,999
I... I may have done some bad things,

499
00:26:17,024 --> 00:26:18,824
but I never did that.

500
00:26:19,079 --> 00:26:22,548
Well, don't take my word for it,
ask the police, ask your mom.

501
00:26:22,583 --> 00:26:24,183
We all agreed

502
00:26:24,218 --> 00:26:26,518
there was no girl in a box.

503
00:26:26,554 --> 00:26:29,755
They're wrong, and you're lying.
Goodbye, Dr. Whitly.

504
00:26:29,790 --> 00:26:32,558
You're, uh, after a family annihilator?

505
00:26:32,593 --> 00:26:34,026
What?

506
00:26:34,061 --> 00:26:37,663
Your suspect, this, uh, Liam character

507
00:26:37,698 --> 00:26:41,567
on the cover of The Daily News.
Isn't this your profile?

508
00:26:42,247 --> 00:26:44,684
My profile is constantly evolving.

509
00:26:44,719 --> 00:26:47,673
Got it. And your method
is a mix of psychology

510
00:26:47,708 --> 00:26:51,210
and on-the-fly improvisation. I love it.

511
00:26:51,631 --> 00:26:55,714
Oh, I've always
been fascinated by familicide.

512
00:26:55,749 --> 00:26:59,518
To love one's family that much.

513
00:26:59,973 --> 00:27:01,820
Perverted, yes.

514
00:27:01,855 --> 00:27:03,855
Narcissistic? Sure.

515
00:27:03,891 --> 00:27:06,358
But it's most certainly love.

516
00:27:07,814 --> 00:27:09,695
Love?

517
00:27:09,730 --> 00:27:11,591
What are you talking about?

518
00:27:11,592 --> 00:27:12,825
You didn't kill us.

519
00:27:12,860 --> 00:27:15,321
Well, I'm not an annihilator.

520
00:27:16,573 --> 00:27:19,064
Love didn't drive me to kill anyone.

521
00:27:19,100 --> 00:27:22,134
No. It drove me to have you.

522
00:27:23,348 --> 00:27:25,237
I'm leaving.

523
00:27:27,508 --> 00:27:29,210
And you're wrong.

524
00:27:29,577 --> 00:27:32,111
It's not always about who they love.

525
00:27:32,146 --> 00:27:34,713
It's about who loves them.

526
00:27:34,749 --> 00:27:36,815
This annihilator was consumed

527
00:27:36,851 --> 00:27:39,852
by his hatred for Aristos, but...

528
00:27:43,136 --> 00:27:45,570
but Aristos didn't love them back.

529
00:27:49,030 --> 00:27:50,362
What's that now?

530
00:27:50,398 --> 00:27:53,298
Liam didn't care enough
about his family to kill them.

531
00:27:53,334 --> 00:27:56,487
He wanted out.
He-he even changed his name.

532
00:27:57,614 --> 00:27:59,271
Our killer wanted in.

533
00:27:59,306 --> 00:28:01,407
Oh, that's good.

534
00:28:03,477 --> 00:28:05,611
That's why he made Aristos
watch the others die.

535
00:28:05,646 --> 00:28:06,879
He was punishing him,

536
00:28:06,914 --> 00:28:09,982
taking the one thing
that Aristos never gave him,

537
00:28:10,017 --> 00:28:11,250
a family.

538
00:28:11,285 --> 00:28:15,287
So maybe the killer saw Aristos
as a father figure?

539
00:28:15,322 --> 00:28:16,789
No.

540
00:28:16,824 --> 00:28:19,491
Maybe Aristos was his father.

541
00:28:19,527 --> 00:28:20,893
I think we're looking
for an illegitimate child.

542
00:28:20,928 --> 00:28:23,896
Oh, my goodness, are we solving
the crime right now?

543
00:28:23,931 --> 00:28:25,097
I have to go.

544
00:28:25,132 --> 00:28:27,132
It all moves so quickly.

545
00:28:27,168 --> 00:28:28,867
Well, let me know what happens.

546
00:28:28,903 --> 00:28:31,022
Remember, my door is always open.

547
00:28:32,265 --> 00:28:35,441
- Gil. It wasn't Liam.
- Bright, listen...

548
00:28:35,476 --> 00:28:37,643
The snakes,
the killer was using them to frame Liam,

549
00:28:37,678 --> 00:28:39,011
annihilate the black sheep of the family

550
00:28:39,046 --> 00:28:40,612
by having him
take the fall for the crime.

551
00:28:40,648 --> 00:28:43,449
- Liam took the fall, all right.
- What?

552
00:28:44,410 --> 00:28:45,650
12 stories.

553
00:28:46,037 --> 00:28:48,320
Jumped from the top
of his father's building.

554
00:28:50,024 --> 00:28:53,670
Family annihilators usually
take their own lives, right?

555
00:28:54,879 --> 00:28:57,062
Guess he does fit the profile.

556
00:29:01,368 --> 00:29:04,002
Gil, Liam wasn't our killer.

557
00:29:04,038 --> 00:29:05,404
Give us a second, Bright.

558
00:29:05,439 --> 00:29:07,840
The Boutsikaris were killed
by someone who loved the family

559
00:29:07,875 --> 00:29:09,308
and who wanted their love in return.

560
00:29:09,343 --> 00:29:12,244
- Liam didn't care about either.
- Excuse me. Sorry.

561
00:29:12,279 --> 00:29:14,546
- What the hell are you doing?
- I'm working the case.

562
00:29:14,582 --> 00:29:16,315
Our case just went splat.

563
00:29:16,350 --> 00:29:18,917
The brass wants to close it and move on.

564
00:29:18,953 --> 00:29:21,574
Well, they're wrong.
The killer is still out there.

565
00:29:21,610 --> 00:29:22,808
An illegitimate child,

566
00:29:22,843 --> 00:29:24,481
I'm sure of it. He could've
pushed Liam off the building.

567
00:29:24,516 --> 00:29:25,657
All right, take a breath, kid.

568
00:29:25,693 --> 00:29:28,160
I don't need to take a breath,
and I don't need sleep,

569
00:29:28,195 --> 00:29:29,661
and I don't care if I seem crazy.

570
00:29:29,697 --> 00:29:31,663
- I'm right.
- Bright.

571
00:29:33,126 --> 00:29:34,951
You want to be a part
of this team or not?

572
00:29:34,986 --> 00:29:36,938
Of course I do. You know that,

573
00:29:36,963 --> 00:29:39,238
but I also want to find this killer.

574
00:29:39,273 --> 00:29:40,672
Let me run this down.

575
00:29:41,203 --> 00:29:43,041
There were payments.

576
00:29:43,077 --> 00:29:44,409
I went through Aristos's finances.

577
00:29:44,445 --> 00:29:46,411
Over the last month,
he sent a set of payments

578
00:29:46,447 --> 00:29:47,746
to an anonymous recipient.

579
00:29:47,781 --> 00:29:49,715
You know, I thought
that it was Liam, but maybe...

580
00:29:49,750 --> 00:29:51,686
He tried to pay off the annihilator.

581
00:29:55,375 --> 00:29:57,241
I can buy you a few hours.

582
00:29:58,207 --> 00:29:59,791
Go to Aristos' lawyer.

583
00:29:59,827 --> 00:30:01,571
I want to know who
he was writing checks to.

584
00:30:11,605 --> 00:30:13,082
Mr. Littman?

585
00:30:13,958 --> 00:30:15,174
NYPD.

586
00:30:15,668 --> 00:30:17,009
Sorry to barge in like this,

587
00:30:17,044 --> 00:30:18,744
but we had a few questions come up.

588
00:30:18,779 --> 00:30:21,380
Regarding Liam? I heard.

589
00:30:21,415 --> 00:30:23,649
When we spoke,
I had no idea he was suicidal.

590
00:30:23,684 --> 00:30:25,417
Oh, we're not sure he was.

591
00:30:25,720 --> 00:30:27,286
We think Liam was killed
by the same person

592
00:30:27,321 --> 00:30:28,487
that murdered his family.

593
00:30:28,522 --> 00:30:30,455
Possibly an illegitimate child.

594
00:30:30,491 --> 00:30:31,857
Bank records show that

595
00:30:31,892 --> 00:30:34,593
you made payments for Aristos
to an anonymous recipient.

596
00:30:34,628 --> 00:30:36,094
Do you know who he was paying?

597
00:30:36,130 --> 00:30:37,563
Dad, we're hungry.

598
00:30:37,598 --> 00:30:39,231
I'm-I'm coming, sweetie.

599
00:30:40,568 --> 00:30:41,767
Uh...

600
00:30:41,802 --> 00:30:44,770
Those payments were small loans,
not some kind of hush money.

601
00:30:44,805 --> 00:30:46,538
Aristos was a family man.

602
00:30:46,574 --> 00:30:48,273
How long did you work for him?

603
00:30:50,078 --> 00:30:51,944
15 years.

604
00:30:53,247 --> 00:30:54,680
He was like a mentor?

605
00:30:55,374 --> 00:30:56,615
Absolutely.

606
00:30:57,335 --> 00:30:58,984
All this is because of him.

607
00:31:01,622 --> 00:31:03,422
- Dad!
- Oh, my-my kids

608
00:31:03,457 --> 00:31:05,176
really are starving. Give me one second?

609
00:31:09,263 --> 00:31:11,230
- Do you want some, too?
- I'm hungry.

610
00:31:13,893 --> 00:31:15,901
Bright, what is it?

611
00:31:17,522 --> 00:31:18,870
He fits the profile.

612
00:31:19,565 --> 00:31:21,473
He's the right age to be Aristos's son,

613
00:31:21,508 --> 00:31:23,175
he's exhibiting multiple
stress reactions,

614
00:31:23,210 --> 00:31:24,610
and he's still protective of the victim.

615
00:31:24,645 --> 00:31:26,979
But it makes no sense.
You'd have to hate Aristos

616
00:31:27,014 --> 00:31:29,615
- to torture him like that.
- Not for the annihilator.

617
00:31:29,650 --> 00:31:31,149
You have to love them like family.

618
00:31:33,187 --> 00:31:35,454
I'm sorry. They're going berserk.

619
00:31:35,489 --> 00:31:36,822
Can we talk tomorrow?

620
00:31:37,375 --> 00:31:39,658
We just have a few more
questions, Mr. Littman.

621
00:31:40,670 --> 00:31:42,652
You said Aristos was a family man,

622
00:31:42,687 --> 00:31:44,123
but, come on, his family hated him.

623
00:31:44,159 --> 00:31:46,698
Hey, don't-don't say that.

624
00:31:49,103 --> 00:31:50,853
The man's dead.

625
00:31:50,889 --> 00:31:52,971
Daddy, can I go swing now?

626
00:31:53,427 --> 00:31:54,859
Did you get enough to eat?

627
00:31:56,229 --> 00:31:57,761
Okay.

628
00:32:02,383 --> 00:32:04,283
She has vitiligo.

629
00:32:05,278 --> 00:32:07,486
Yeah. She's self-conscious,

630
00:32:07,521 --> 00:32:09,388
but the doctor says it's harmless.

631
00:32:09,423 --> 00:32:11,089
You know, it runs in the family.

632
00:32:12,893 --> 00:32:14,693
Aristos had it, too.

633
00:32:17,331 --> 00:32:18,497
Which makes sense.

634
00:32:19,491 --> 00:32:21,127
So you're his son.

635
00:32:24,204 --> 00:32:27,339
Did Aristos know?
Is that why he hired you?

636
00:32:28,375 --> 00:32:29,969
No.

637
00:32:31,412 --> 00:32:33,078
I sought him out.

638
00:32:34,248 --> 00:32:35,981
Worked for him for years.

639
00:32:36,016 --> 00:32:37,894
He had no idea.

640
00:32:38,319 --> 00:32:40,485
Finally, I got up the nerve to tell him.

641
00:32:40,521 --> 00:32:44,323
I thought... he'd welcome
me with open arms.

642
00:32:45,926 --> 00:32:47,392
Wrote me a check for 50 grand

643
00:32:47,428 --> 00:32:49,494
and told me to get out of his life.

644
00:32:54,417 --> 00:32:56,117
Why don't you come
down to the station with us?

645
00:32:56,142 --> 00:32:58,543
Your family doesn't have
to find out like this.

646
00:33:02,309 --> 00:33:04,142
They're never gonna find out.

647
00:33:11,230 --> 00:33:12,730
Bright?

648
00:33:16,457 --> 00:33:19,925
The food. You poisoned them
when we showed up.

649
00:33:19,960 --> 00:33:21,687
You knew we were onto you.

650
00:33:27,683 --> 00:33:29,589
Gil! Littman poisoned himself
and his family.

651
00:33:29,685 --> 00:33:31,274
Bright how long we got?

652
00:33:31,294 --> 00:33:33,294
They are already unconscious...

653
00:33:33,359 --> 00:33:35,875
ten minutes before they are
dead, five for the girls.

654
00:33:35,910 --> 00:33:38,960
We need an ambulance
at 3131 Sycamore Lane.

655
00:33:41,331 --> 00:33:43,030
What do we do?

656
00:33:43,066 --> 00:33:44,460
Bright!

657
00:33:44,852 --> 00:33:46,686
Littman poisoned the Boutsikaris family

658
00:33:46,721 --> 00:33:49,069
with a high dose of metoprolol.
It stopped their hearts.

659
00:33:49,094 --> 00:33:50,390
I'm thinking
he used the same thing on them.

660
00:33:50,425 --> 00:33:52,025
- What do they need?
- Uh...

661
00:33:52,060 --> 00:33:53,826
a jump start, a real kick!

662
00:33:53,862 --> 00:33:55,962
Uh... atropine!

663
00:33:55,997 --> 00:33:58,731
I have a medkit in the car.
Go, go, go, go.

664
00:34:16,284 --> 00:34:18,117
Jab them in the leg. Soft tissue.

665
00:34:33,341 --> 00:34:34,573
How long before it works?

666
00:34:34,598 --> 00:34:36,721
I don't know. It depends on the dose.

667
00:34:39,908 --> 00:34:42,108
There you go!

668
00:34:42,143 --> 00:34:44,377
There you go. Okay?

669
00:34:46,314 --> 00:34:48,566
Oh. Hey. Hey.

670
00:34:51,299 --> 00:34:52,798
It's okay. You're all right.

671
00:34:52,987 --> 00:34:55,088
- You're all right.
- Honey, are you okay?

672
00:35:08,002 --> 00:35:09,969
Don't-don't...

673
00:35:10,004 --> 00:35:11,437
don't do it.

674
00:35:11,473 --> 00:35:13,473
I don't want to live.

675
00:35:16,311 --> 00:35:17,944
I know.

676
00:35:32,610 --> 00:35:35,027
You saved that family today.

677
00:35:35,446 --> 00:35:38,157
As a part of this team,
you should be proud of yourself.

678
00:35:39,333 --> 00:35:40,632
Yeah.

679
00:35:42,403 --> 00:35:43,936
Definitely.

680
00:35:48,042 --> 00:35:50,109
Kid, what do I need to know?

681
00:35:50,503 --> 00:35:52,129
How bad is it?

682
00:35:53,339 --> 00:35:54,881
You don't have to worry about me.

683
00:35:56,451 --> 00:35:58,084
I can do the job.

684
00:36:00,355 --> 00:36:01,821
Actually...

685
00:36:01,856 --> 00:36:04,790
it's the place I feel most normal.

686
00:36:07,436 --> 00:36:08,729
I need it.

687
00:36:09,230 --> 00:36:10,398
Yeah.

688
00:36:11,607 --> 00:36:13,299
That's not a good thing.

689
00:36:15,027 --> 00:36:16,769
Nobody should need this.

690
00:36:19,007 --> 00:36:20,699
Why'd you come back, Bright?

691
00:36:21,700 --> 00:36:23,376
You could have gone anywhere,
stayed away from New York

692
00:36:23,411 --> 00:36:25,678
and your father's legacy.

693
00:36:25,713 --> 00:36:27,547
Why come home?

694
00:36:27,582 --> 00:36:30,376
You can only run away
from your past for so long.

695
00:36:32,587 --> 00:36:34,387
And, you know...

696
00:36:34,422 --> 00:36:36,455
home is where the heart is.

697
00:36:38,226 --> 00:36:40,159
Here's to family.

698
00:36:47,268 --> 00:36:48,634
You'll, uh...

699
00:36:48,670 --> 00:36:50,670
call me in on another case?

700
00:36:50,705 --> 00:36:52,471
Absolutely.

701
00:36:52,507 --> 00:36:54,507
One hundred percent.

702
00:37:06,321 --> 00:37:08,754
Good night, Gil.

703
00:37:09,991 --> 00:37:11,958
Hey, what's that? One drink

704
00:37:11,993 --> 00:37:14,327
- and you're falling down?
- I'm fine.

705
00:37:14,362 --> 00:37:15,761
It's fine.

706
00:37:15,797 --> 00:37:17,630
They, uh, must have given me...

707
00:37:17,665 --> 00:37:19,432
Ativan at the hospital.

708
00:37:19,758 --> 00:37:21,934
That or a antihistamine.

709
00:37:23,304 --> 00:37:25,304
Something's reacting with the alcohol.

710
00:37:25,340 --> 00:37:26,739
But I'm fine.

711
00:37:26,774 --> 00:37:28,140
No, no, no, no. No.

712
00:37:28,176 --> 00:37:31,010
Bright, you are not
getting yourself home like this.

713
00:37:31,045 --> 00:37:32,778
Powell.

714
00:37:32,814 --> 00:37:34,838
Little help here, please.

715
00:37:43,866 --> 00:37:45,795
You know, you didn't have to escort me.

716
00:37:45,830 --> 00:37:48,062
I told you, I was just
gonna come home and sleep.

717
00:37:48,097 --> 00:37:49,580
Were you, though?

718
00:37:50,865 --> 00:37:52,531
Yeah.

719
00:37:52,567 --> 00:37:55,134
You sure do have a lot of blades.

720
00:37:55,169 --> 00:37:56,869
Uh...

721
00:37:56,904 --> 00:37:59,105
blunt force weapons, as well.

722
00:37:59,140 --> 00:38:01,073
The morning star,

723
00:38:01,109 --> 00:38:04,043
uh, is from the 13th century.

724
00:38:04,345 --> 00:38:06,979
I... guess it's good to have hobbies.

725
00:38:07,015 --> 00:38:08,681
Is this a parakeet?

726
00:38:08,716 --> 00:38:11,083
Yeah. Don't make it weird.

727
00:38:15,423 --> 00:38:17,657
How do you sleep like this?

728
00:38:17,692 --> 00:38:20,326
Eh. Who says I sleep?

729
00:38:20,361 --> 00:38:22,561
These are for the night terrors.

730
00:38:22,863 --> 00:38:24,563
What do you do when you...

731
00:38:24,599 --> 00:38:26,065
have company?

732
00:38:26,100 --> 00:38:27,800
Well, I've never slept with anyone.

733
00:38:27,835 --> 00:38:29,835
I mean, I'm not a...

734
00:38:29,871 --> 00:38:32,605
I mean, I've had sex.

735
00:38:33,875 --> 00:38:35,841
Plenty of sex.

736
00:38:35,877 --> 00:38:38,486
I get it. I got it.

737
00:38:40,048 --> 00:38:41,814
Uh...

738
00:38:42,466 --> 00:38:44,817
Are you having some trouble?

739
00:38:44,852 --> 00:38:47,353
My hand-to-eye coordination

740
00:38:47,388 --> 00:38:49,522
is a little bit lacking.

741
00:38:50,140 --> 00:38:51,691
I can see that.

742
00:38:51,726 --> 00:38:53,025
Can I help you?

743
00:38:53,061 --> 00:38:54,927
- That'd be great.
- Okay.

744
00:39:01,369 --> 00:39:03,035
Thank you.

745
00:39:03,071 --> 00:39:04,363
You're welcome.

746
00:39:08,009 --> 00:39:10,509
Uh, so, uh...

747
00:39:10,545 --> 00:39:12,078
is this the...

748
00:39:12,113 --> 00:39:14,347
craziest thing you've ever seen?

749
00:39:15,082 --> 00:39:16,716
Not even close.

750
00:39:21,289 --> 00:39:23,456
Good night, Bright.

751
00:39:29,163 --> 00:39:31,807
Martin, is everything...

752
00:39:32,567 --> 00:39:35,144
Look who came and visited me
in the cellar.

753
00:39:35,803 --> 00:39:38,225
Oh, Malcolm.

754
00:39:38,265 --> 00:39:40,005
You know you're not allowed
in Dad's hobby room.

755
00:39:40,041 --> 00:39:42,375
Don't be too hard on the little guy.

756
00:39:42,410 --> 00:39:44,210
I think he was sleepwalking.

757
00:39:44,245 --> 00:39:45,745
Is he all right? Did he hurt himself?

758
00:39:45,780 --> 00:39:47,747
Now, don't fret, Jessie. He's fine.

759
00:39:48,983 --> 00:39:50,750
I doubt he'd even remember this

760
00:39:50,785 --> 00:39:52,585
- in the morning.
- Oh...

761
00:39:53,855 --> 00:39:55,955
Sweet dreams, my love.

762
00:39:57,158 --> 00:39:58,357
Mm!

763
00:40:00,428 --> 00:40:02,962
- Mm, my loves.
- Mm.

764
00:40:04,632 --> 00:40:07,566
Hmm.

765
00:40:07,602 --> 00:40:10,269
Mom...

766
00:40:10,304 --> 00:40:12,004
Good night, Mommy.

767
00:40:18,946 --> 00:40:21,190
I saw a girl.

768
00:40:22,817 --> 00:40:24,517
I saw her.

769
00:40:24,552 --> 00:40:26,403
No, Malcolm.

770
00:40:27,321 --> 00:40:29,355
No, the girl...

771
00:40:29,390 --> 00:40:31,223
was only a dream.

772
00:40:36,664 --> 00:40:39,698
It was all just a dream.

773
00:41:06,590 --> 00:41:08,490
Malcolm.

774
00:41:09,860 --> 00:41:12,327
How long have you been here?

775
00:41:14,698 --> 00:41:17,099
Tell me about the girl in the box.

776
00:41:18,702 --> 00:41:20,561
Oh, this again.

777
00:41:22,172 --> 00:41:23,739
There wasn't any girl.

778
00:41:23,774 --> 00:41:25,307
There couldn't be.

779
00:41:25,342 --> 00:41:27,576
There was. I remember her.

780
00:41:27,611 --> 00:41:30,212
- Your dreams.
- They're not dreams.

781
00:41:30,247 --> 00:41:32,058
They're memories.

782
00:41:32,059 --> 00:41:35,260
After I found her, you drugged me.

783
00:41:35,295 --> 00:41:37,496
- And that gave you just enough time to...
- To what, kill her?

784
00:41:37,531 --> 00:41:38,864
Hmm?

785
00:41:38,899 --> 00:41:40,732
Chop her up?

786
00:41:41,188 --> 00:41:42,587
And what did you do?

787
00:41:43,203 --> 00:41:45,871
During this... missing time.

788
00:41:49,236 --> 00:41:50,742
I don't know.

789
00:41:51,531 --> 00:41:52,997
Ah.

790
00:41:55,975 --> 00:41:57,745
Be careful, Malcolm.

791
00:41:59,686 --> 00:42:02,888
If you didn't call the cops
after you found the girl,

792
00:42:03,292 --> 00:42:06,324
then how long did it take you
to make that call?

793
00:42:06,360 --> 00:42:07,859
Days? Weeks?

794
00:42:08,547 --> 00:42:09,923
Months?

795
00:42:11,133 --> 00:42:13,365
How many other people died?

796
00:42:16,470 --> 00:42:19,638
And why can't you remember?

797
00:42:24,411 --> 00:42:26,539
Perhaps it's better if you don't.

798
00:42:37,658 --> 00:42:39,958
Don't worry, Dr. Whitly.

799
00:42:39,993 --> 00:42:42,206
I plan to find out.

800
00:42:47,216 --> 00:42:49,216
Good for you.

801
00:43:13,861 --> 00:43:15,494
You asked me to call.

802
00:43:15,529 --> 00:43:17,496
He came back?

803
00:43:17,531 --> 00:43:19,498
Yeah, he just left.

804
00:43:21,101 --> 00:43:22,601
Thank you, David.

805
00:43:22,636 --> 00:43:24,269
That's good to know.

806
00:43:28,140 --> 00:43:29,648
*CREDITS*

