1
00:00:24,968 --> 00:00:29,968
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com

2
00:00:36,297 --> 00:00:38,445
OK. Here we go.

3
00:00:38,798 --> 00:00:42,297
Hello. Hey, Dr. Blake!

4
00:00:42,322 --> 00:00:44,506
It's me. Ya know, Craig.

5
00:00:44,718 --> 00:00:47,606
Uh, I've just arrived at
the hotel you recommended,

6
00:00:47,631 --> 00:00:49,312
and I gotta tell you, man, it's a...

7
00:00:49,795 --> 00:00:51,475
Ooh, it's definitely
what we talked about.

8
00:00:51,500 --> 00:00:55,039
It's great.
It's great for our purposes. It's...

9
00:00:55,397 --> 00:00:57,273
Yeah, let me show you.

10
00:00:57,751 --> 00:00:59,140
Here we are.

11
00:00:59,781 --> 00:01:01,773
Room 104.

12
00:01:02,203 --> 00:01:04,812
You know, it's pretty blank and boring,

13
00:01:05,188 --> 00:01:07,105
but most importantly, it's clean.

14
00:01:07,130 --> 00:01:08,522
You know, and I took your advice

15
00:01:08,547 --> 00:01:10,606
and I removed all the bed covers,

16
00:01:10,631 --> 00:01:12,404
so this is clean, um,

17
00:01:12,429 --> 00:01:13,625
what else did I do?

18
00:01:14,005 --> 00:01:15,689
I removed all the soaps,

19
00:01:15,714 --> 00:01:17,689
so those are all new soaps.

20
00:01:17,714 --> 00:01:19,872
And that's me! Hello, Dr. Blake!

21
00:01:22,214 --> 00:01:24,356
I wiped down all the
surfaces with bleach too,

22
00:01:24,381 --> 00:01:26,239
so... yeah.

23
00:01:26,698 --> 00:01:27,981
Uh...

24
00:01:28,631 --> 00:01:29,786
well, as you can see,

25
00:01:29,811 --> 00:01:32,144
not much has really changed on my body

26
00:01:32,653 --> 00:01:33,898
since I saw you on Wednesday

27
00:01:33,923 --> 00:01:35,536
for the checkup and the more blood work.

28
00:01:35,561 --> 00:01:36,708
Let me see if I...

29
00:01:37,690 --> 00:01:39,481
I don't want to clog up your inbox

30
00:01:39,506 --> 00:01:41,583
with unnecessary stuff, Dr. Blake,

31
00:01:42,222 --> 00:01:43,975
but I just want to take a
little moment to thank you.

32
00:01:43,999 --> 00:01:45,176
Thank you, man,

33
00:01:45,839 --> 00:01:47,942
for taking me back on as a patient.

34
00:01:48,200 --> 00:01:50,230
You know, it's funny,

35
00:01:50,255 --> 00:01:53,292
but after all these past ten years or so

36
00:01:53,317 --> 00:01:56,005
of seeing all these big-time
specialists for my condition,

37
00:01:56,942 --> 00:02:00,598
whew, fuck... GPs, internists, um...

38
00:02:01,589 --> 00:02:04,301
dermatologists, psychiatrists,

39
00:02:04,326 --> 00:02:06,230
blah blah blah blah blah blah,

40
00:02:06,255 --> 00:02:09,172
it feels the most right
coming back to you, ya know?

41
00:02:09,809 --> 00:02:13,315
You've been treating me since I'm
five years old, right? Is that it?

42
00:02:13,669 --> 00:02:16,005
Boy, you've always been there for me.

43
00:02:17,647 --> 00:02:19,872
Even more so than my parents sometimes.

44
00:02:20,390 --> 00:02:21,739
So...

45
00:02:22,605 --> 00:02:25,370
Well, enough of that, though.

46
00:02:25,395 --> 00:02:28,247
Enough of that. Enough of that.
No pity parties here.

47
00:02:28,450 --> 00:02:30,215
So here we go, yeah, let's do this.

48
00:02:30,240 --> 00:02:32,407
Forty-eight hours, no clothes...

49
00:02:34,172 --> 00:02:36,403
no bad foods, no chemicals,

50
00:02:36,756 --> 00:02:38,091
just Craig.

51
00:02:38,865 --> 00:02:41,022
Away from my apartment
and my environment

52
00:02:41,047 --> 00:02:43,833
and anything that could
be causing a reaction.

53
00:02:45,673 --> 00:02:47,598
Yeah, so let's see how we do this.

54
00:02:48,356 --> 00:02:49,356
OK?

55
00:02:49,381 --> 00:02:51,455
High-five, brother.

56
00:02:51,480 --> 00:02:53,272
Bye. I'll talk to you soon.
Thank you, bye.

57
00:02:54,919 --> 00:02:57,769
Hey, Dr. Blake. Sorry to bug you again,

58
00:02:57,794 --> 00:03:00,397
but I wanted to show you something
while I'm still in the bath.

59
00:03:01,367 --> 00:03:04,230
I've been continuing
with the bleach baths,

60
00:03:04,255 --> 00:03:06,339
ya know, just a tablespoon,

61
00:03:06,364 --> 00:03:08,114
as they generally recommend.

62
00:03:08,139 --> 00:03:11,380
Just in case,
to keep everything sort of at bay,

63
00:03:11,405 --> 00:03:12,739
you know.

64
00:03:12,764 --> 00:03:15,442
And it's weird, but I'm feeling, like,

65
00:03:16,137 --> 00:03:19,698
the rash is somehow reacting
to the bleach or something.

66
00:03:19,723 --> 00:03:21,622
Here, why don't I show you. Look.

67
00:03:22,098 --> 00:03:24,122
It's almost like the rash,

68
00:03:24,582 --> 00:03:26,582
like, bubbles up or something?

69
00:03:27,768 --> 00:03:28,917
I don't know.

70
00:03:28,942 --> 00:03:31,299
I just thought I'd send it along,
just in case.

71
00:03:32,823 --> 00:03:35,673
I think when you've been living
with something as long as I have,

72
00:03:35,698 --> 00:03:40,628
you start getting, um,
a little bit desperate for a cure.

73
00:03:40,901 --> 00:03:42,479
So I figure, why not?

74
00:03:43,893 --> 00:03:47,315
This is crazy, but, um,
I'm just gonna say it.

75
00:03:47,878 --> 00:03:50,581
There's something I haven't told
you that I feel like I should

76
00:03:51,216 --> 00:03:52,800
'cause I think it's important.

77
00:03:54,307 --> 00:03:58,510
A few years ago when I
was seeing my third...

78
00:03:59,089 --> 00:04:01,120
Third psychiatrist, shit...

79
00:04:01,145 --> 00:04:03,562
The German guy, yeah, um...

80
00:04:04,010 --> 00:04:06,401
I had this notion, this...

81
00:04:07,276 --> 00:04:10,189
It was very quiet,
it was from deep inside,

82
00:04:10,214 --> 00:04:13,432
and it was like a... like a feeling...

83
00:04:14,503 --> 00:04:17,190
like a bad feeling,
like there was something...

84
00:04:18,202 --> 00:04:19,667
really wrong with me.

85
00:04:21,386 --> 00:04:22,969
But...

86
00:04:26,096 --> 00:04:28,393
lately it's been coming back, this...

87
00:04:28,944 --> 00:04:31,056
I don't know how
to describe it, it's like, um...

88
00:04:31,081 --> 00:04:33,221
I feel like something happened to me

89
00:04:33,246 --> 00:04:34,870
when I was young, maybe.

90
00:04:35,534 --> 00:04:39,860
Like a deep...
physical or emotional wound

91
00:04:39,885 --> 00:04:42,214
of some sort that I've suppressed.

92
00:04:42,878 --> 00:04:45,971
And that maybe it's coming
back in the form of this rash?

93
00:04:49,584 --> 00:04:50,595
I don't know,

94
00:04:50,620 --> 00:04:53,221
it might be nothing, but...

95
00:04:54,370 --> 00:04:56,113
I guess when you're living
with something like this

96
00:04:56,137 --> 00:04:58,402
for such a long time,
you start getting really desperate...

97
00:04:58,426 --> 00:04:59,764
You do... Looking for a cure,

98
00:04:59,789 --> 00:05:01,592
and you hope that
anything's gonna crack...

99
00:05:03,686 --> 00:05:05,356
I already said that, didn't I?

100
00:05:05,381 --> 00:05:08,239
I'm so sorry, I promise I'm
gonna stop wasting your time now,

101
00:05:08,264 --> 00:05:10,173
but I just wanted to check in.

102
00:05:10,198 --> 00:05:13,364
So I'll talk to you later. Bye.

103
00:05:14,990 --> 00:05:18,100
Hey, Dr. Blake.
Just a quickie here, um...

104
00:05:18,475 --> 00:05:20,939
I realize I haven't given
you a sort of wider angle

105
00:05:20,964 --> 00:05:22,873
of my entire body, so I'm...

106
00:05:25,089 --> 00:05:26,648
so I thought I'd put it down on video

107
00:05:26,673 --> 00:05:28,858
just for the sake of
thoroughness, I guess.

108
00:05:29,833 --> 00:05:31,939
Fuck. As you can see,

109
00:05:31,964 --> 00:05:33,881
it's still slowly, um,

110
00:05:34,162 --> 00:05:38,631
spreading and, you know,
doing its own thing, um...

111
00:05:40,314 --> 00:05:42,051
I'm trying not to freak out.

112
00:05:43,578 --> 00:05:44,920
And definitely I'm a little sad,

113
00:05:44,945 --> 00:05:47,737
a little scared too, but...

114
00:05:48,130 --> 00:05:49,389
I'm hopeful.

115
00:05:49,834 --> 00:05:52,178
I'm hopeful that you and I
are gonna beat this thing.

116
00:05:52,572 --> 00:05:54,154
We got this, right?

117
00:05:54,798 --> 00:05:56,851
So for tonight,
I'm just gonna get a good night's sleep

118
00:05:56,875 --> 00:05:58,803
and keep it on the positive,

119
00:05:58,828 --> 00:06:02,092
and we'll see what
tomorrow brings together...

120
00:06:02,117 --> 00:06:03,117
So...

121
00:06:04,089 --> 00:06:06,623
I'm sorry. I guess...

122
00:06:06,858 --> 00:06:09,053
you've seen everything already,
so you don't care.

123
00:06:09,881 --> 00:06:11,233
Bye, Dr. Blake.

124
00:06:12,923 --> 00:06:17,020
Oh, boy. Uh, I'm so
sorry, I know it's late.

125
00:06:17,459 --> 00:06:19,287
Dr. Blake, I just had a dream,

126
00:06:19,842 --> 00:06:22,939
and I think it's important,
I can feel it's important.

127
00:06:22,964 --> 00:06:27,506
It's like... I think it
relates to the rashes somehow,

128
00:06:27,850 --> 00:06:30,706
along the lines of what I was
talking about in the bathtub before.

129
00:06:31,922 --> 00:06:34,172
Oh, my God, I don't know how to...

130
00:06:34,197 --> 00:06:36,958
It was like I was in this, like, place,

131
00:06:36,983 --> 00:06:40,272
I was in this place,
this... this, like, dark,

132
00:06:40,297 --> 00:06:43,214
it was musty, like,
earthy-smellin' place,

133
00:06:43,239 --> 00:06:47,089
it was like a cave or
like a lair of some sort.

134
00:06:49,295 --> 00:06:52,881
Man, and it... there were these
beings all around me, right?

135
00:06:52,906 --> 00:06:54,272
Like, I could feel them...

136
00:06:54,297 --> 00:06:56,522
I couldn't see anything, it was dark,

137
00:06:56,547 --> 00:06:59,064
but I could hear them,
I could feel them.

138
00:06:59,779 --> 00:07:02,214
They weren't human,
they were more like animals

139
00:07:02,239 --> 00:07:04,858
or like ghosts or something like...

140
00:07:08,381 --> 00:07:10,334
And I knew that they needed me.

141
00:07:10,610 --> 00:07:12,484
Like, I felt like they...

142
00:07:15,016 --> 00:07:17,358
like I was part of some
sort of plan or something.

143
00:07:20,631 --> 00:07:22,483
But I didn't feel safe.

144
00:07:22,923 --> 00:07:24,584
I... I felt like...

145
00:07:26,172 --> 00:07:27,944
Like they were gonna hurt me.

146
00:07:29,467 --> 00:07:31,548
They started closing in and
getting closer and closer,

147
00:07:31,572 --> 00:07:33,814
but I was... I was a
little boy in the dream, but...

148
00:07:35,514 --> 00:07:38,184
it was taking them so long
to, like, get close,

149
00:07:38,209 --> 00:07:41,147
yeah, it was like years,
it felt like... years,

150
00:07:41,172 --> 00:07:42,706
'cause I started growing up.

151
00:07:45,047 --> 00:07:46,659
Like, right there, I...

152
00:07:48,964 --> 00:07:51,839
And one of them was about to
step into a shaft of light,

153
00:07:51,864 --> 00:07:54,564
I could just feel him, just...
Bam! Fuck!

154
00:07:54,589 --> 00:07:57,673
I w... I woke up. You know?

155
00:07:59,471 --> 00:08:00,917
Holy...

156
00:08:03,422 --> 00:08:05,542
Dr. Blake, something's happening.

157
00:08:07,065 --> 00:08:09,120
I can feel something
opening up inside of me,

158
00:08:09,145 --> 00:08:10,995
something that's like...

159
00:08:12,522 --> 00:08:14,022
Boy, this could be big, huh?

160
00:08:14,612 --> 00:08:17,105
I'm gonna... I'm gonna try to, ya know,

161
00:08:17,130 --> 00:08:19,120
try to go back to sleep, see if I can...

162
00:08:20,628 --> 00:08:22,857
learn more, but, I, uh...

163
00:08:24,088 --> 00:08:25,130
Good night.

164
00:08:25,155 --> 00:08:27,162
I'll check back in when...

165
00:08:29,485 --> 00:08:30,856
Hey, Dr. Blake.

166
00:08:30,881 --> 00:08:33,064
Man, so, I couldn't go back to sleep,

167
00:08:33,089 --> 00:08:35,934
obviously, you know,
it's just doot-doot-doot-doot!

168
00:08:35,959 --> 00:08:37,951
But that's OK, that's OK, 'cause, um,

169
00:08:38,585 --> 00:08:40,926
I realized that this dream must be

170
00:08:40,951 --> 00:08:42,980
reflecting something real
from my childhood.

171
00:08:43,005 --> 00:08:45,172
Something real, you know?
It's too vivid.

172
00:08:45,197 --> 00:08:48,231
So I'm gonna call my
mom and see what's up.

173
00:08:48,622 --> 00:08:49,910
Hello?

174
00:08:49,935 --> 00:08:52,340
- Hello?
- Mama! Hi!

175
00:08:52,365 --> 00:08:53,464
It's me, it's Craig.

176
00:08:53,489 --> 00:08:55,865
- I know it's you, honey.
- Good.

177
00:08:56,282 --> 00:08:58,246
Hey, listen, Mom, real quick,

178
00:08:58,271 --> 00:08:59,798
I wanted to ask you a few questions,

179
00:08:59,823 --> 00:09:02,648
but before I get into all that,
I wanted you to know

180
00:09:02,673 --> 00:09:04,787
that I'm recording this Facetime, OK?

181
00:09:04,812 --> 00:09:07,848
I'm gonna record you.
So, if that's OK with you.

182
00:09:07,873 --> 00:09:09,287
Wait, what? You're recording me?

183
00:09:09,312 --> 00:09:10,607
Just the conversation,

184
00:09:10,632 --> 00:09:12,230
in case something interesting pops up,

185
00:09:12,255 --> 00:09:13,714
for the questions, for posterity,

186
00:09:13,739 --> 00:09:15,339
- is that OK with you?
- OK, Craig, sure.

187
00:09:15,604 --> 00:09:18,064
First question, OK? And just answer,

188
00:09:18,089 --> 00:09:20,629
don't think about it too much,
just answer me, OK?

189
00:09:20,654 --> 00:09:21,709
Um...

190
00:09:22,725 --> 00:09:25,440
did you ever take me somewhere
that was dark when I was a kid,

191
00:09:25,464 --> 00:09:30,559
like a... or earthy-smelling,
like a cave?

192
00:09:30,584 --> 00:09:32,105
Did you ever take me to a cave?

193
00:09:32,130 --> 00:09:34,731
- What are you trying to ask?
- I don't wanna say too much,

194
00:09:34,756 --> 00:09:36,465
'cause I don't wanna put
any answers in your mouth,

195
00:09:36,489 --> 00:09:39,740
but basically I'm wondering if, um...

196
00:09:41,507 --> 00:09:42,940
if something happened
to me when I was a kid,

197
00:09:42,964 --> 00:09:45,046
if something weird happened
to me that you can remember,

198
00:09:45,070 --> 00:09:47,832
like, anything out of the ordinary,

199
00:09:47,857 --> 00:09:51,107
uh, I don't want to say threatening,

200
00:09:51,132 --> 00:09:54,424
but traumatizing, something
that you don't want to tell me.

201
00:09:54,449 --> 00:09:56,230
Craig, honey, I promised myself

202
00:09:56,255 --> 00:09:57,546
that I wouldn't argue with you anymore.

203
00:09:57,570 --> 00:09:59,193
- Then don't.
- You spending

204
00:09:59,218 --> 00:10:00,898
all this time alone,

205
00:10:00,923 --> 00:10:02,043
thinking about this stuff...

206
00:10:02,068 --> 00:10:03,693
You know it's not good.

207
00:10:04,089 --> 00:10:05,981
You know I'm not gonna stop
until I find the answer.

208
00:10:06,005 --> 00:10:07,545
- Right? I'm not gonna do that.
- Yes.

209
00:10:07,570 --> 00:10:09,887
OK? So can we just please cut
the routine and get to it?

210
00:10:09,912 --> 00:10:11,482
- Do you mind if we do that?
- Sure, Craig. Sure.

211
00:10:11,506 --> 00:10:12,506
Yeah, let's do it, OK?

212
00:10:12,531 --> 00:10:13,865
Great. Thank you, Mom.

213
00:10:14,172 --> 00:10:16,673
So, did we ever take a trip
or a vacation or something...

214
00:10:16,698 --> 00:10:18,926
We never had money for
anything like that.

215
00:10:18,951 --> 00:10:21,051
We took a few small trips to the lake,

216
00:10:21,076 --> 00:10:22,964
we would visit your Aunt Marisol,

217
00:10:22,989 --> 00:10:25,022
we went camping once.

218
00:10:25,047 --> 00:10:27,464
We would visit the city to look
at colleges for your sister.

219
00:10:27,489 --> 00:10:29,324
Wait, what was that? What'd you say?

220
00:10:29,349 --> 00:10:31,340
- What?
- You said a camping trip?

221
00:10:31,365 --> 00:10:34,043
- I don't remember a camping trip.
- Of course you remember that trip.

222
00:10:34,067 --> 00:10:35,690
No, I don't remember a camping trip.
Why would I...

223
00:10:35,714 --> 00:10:37,536
Craig, we've talked about this before.

224
00:10:37,561 --> 00:10:39,356
Mom, we haven't talked about it.

225
00:10:40,591 --> 00:10:41,689
H-How old was I?

226
00:10:41,714 --> 00:10:43,458
I don't know. Maybe four or five?

227
00:10:43,483 --> 00:10:45,560
So I was little. OK. OK.

228
00:10:45,585 --> 00:10:48,903
Um... Jesus,
I don't remember any of this.

229
00:10:48,928 --> 00:10:51,289
OK, maybe I talked to Jenny about it.

230
00:10:51,314 --> 00:10:53,058
No, it's fine, doesn't matter.

231
00:10:53,083 --> 00:10:54,839
Just tell me more about it.
Tell me more.

232
00:10:54,864 --> 00:10:57,464
Well, your father and I, we were...

233
00:10:57,661 --> 00:11:00,022
We weren't having our best times then.

234
00:11:00,047 --> 00:11:01,631
I was very distracted.

235
00:11:01,656 --> 00:11:03,481
You were distracted. OK.

236
00:11:03,506 --> 00:11:05,130
And, um, Jenny made a friend

237
00:11:05,155 --> 00:11:07,314
and ended up staying
the night in their tent.

238
00:11:07,339 --> 00:11:10,386
So Jenny was... That's interesting.
That's good. Uh-huh.

239
00:11:10,411 --> 00:11:11,798
Let's see.

240
00:11:11,823 --> 00:11:15,731
Oh. Your father and I,
we got into a fight, and I...

241
00:11:15,756 --> 00:11:19,300
Well, one of us yelled,
and I was worried,

242
00:11:19,325 --> 00:11:21,215
because I was worried that
you might have heard us,

243
00:11:21,239 --> 00:11:23,239
'cause you were in
the tent next to us, alone.

244
00:11:23,264 --> 00:11:26,731
OK, so wait.
So I was alone and Jenny was gone.

245
00:11:26,756 --> 00:11:27,974
- Is that right?
- Yeah.

246
00:11:27,999 --> 00:11:31,769
And actually,
I forgot all about this part

247
00:11:31,794 --> 00:11:33,574
until you mentioned it.

248
00:11:33,599 --> 00:11:36,558
I came back to the tent to check on you,

249
00:11:36,583 --> 00:11:38,529
and you weren't in the tent.

250
00:11:41,162 --> 00:11:42,815
What does that mean?
What do you mean? I wasn't...

251
00:11:42,839 --> 00:11:45,481
Now I remember it.
I got scared 'cause you were gone.

252
00:11:45,506 --> 00:11:47,339
I remember that. And...

253
00:11:47,364 --> 00:11:49,615
- I was gone?
- Yeah. I got your father,

254
00:11:49,640 --> 00:11:52,085
and we got our flashlights,
and we looked all around for you...

255
00:11:52,109 --> 00:11:53,396
- So I was gone-gone.
- Yeah, you were gone,

256
00:11:53,420 --> 00:11:54,787
and we couldn't find you...

257
00:11:54,812 --> 00:11:57,090
- How was it that...
- We were really scared,

258
00:11:57,115 --> 00:11:59,598
'cause it was a small site,

259
00:11:59,623 --> 00:12:01,203
- surrounded by big woods...
- Whoa, who, whoa, Mom...

260
00:12:01,227 --> 00:12:02,539
You couldn't have gone far, but...

261
00:12:02,563 --> 00:12:04,632
How is it that you're
just remembering this now?

262
00:12:04,657 --> 00:12:06,358
- This is a huge deal!
- I don't know.

263
00:12:06,383 --> 00:12:08,022
I was gone? I disappeared as a kid?

264
00:12:08,047 --> 00:12:10,075
I haven't thought about this in years.

265
00:12:10,100 --> 00:12:11,507
A lot of things have happened to me,

266
00:12:11,531 --> 00:12:14,156
I don't obsess over every
single one of them like you do.

267
00:12:14,297 --> 00:12:17,858
It's OK. Just stay with me.
This is good, Mom.

268
00:12:18,248 --> 00:12:19,866
What happened next?

269
00:12:20,631 --> 00:12:22,381
- What happened?
- I guess, well,

270
00:12:22,406 --> 00:12:24,939
I... I think you... you were...

271
00:12:24,964 --> 00:12:27,673
We couldn't find you,
and... and then we did.

272
00:12:27,836 --> 00:12:30,600
W-What do you mean? Where'd you find me?

273
00:12:30,625 --> 00:12:32,749
I don't know! We looked around,
you weren't there.

274
00:12:32,774 --> 00:12:34,964
We came back to the tent, you were back.

275
00:12:36,552 --> 00:12:39,102
- Did I say where I was?
- No.

276
00:12:39,605 --> 00:12:41,856
Did you ask me?
Did you bother to ask me?

277
00:12:41,881 --> 00:12:43,772
I don't remember. It was late.

278
00:12:43,797 --> 00:12:45,606
Your father and I were fighting,

279
00:12:45,631 --> 00:12:47,381
we just went back to bed.

280
00:12:47,406 --> 00:12:49,698
OK, OK. Wow.

281
00:12:49,985 --> 00:12:53,522
Wow, OK. W-What else? Anything else?

282
00:12:53,547 --> 00:12:55,164
No. Nothing. That was it.

283
00:12:55,189 --> 00:12:56,856
- Just...
- I... I'm coming!

284
00:12:56,881 --> 00:12:58,704
- No, Mom, listen.
- Listen, honey, I gotta run.

285
00:12:58,728 --> 00:13:01,571
Please, please, before you go,
what's the name of the place?

286
00:13:01,596 --> 00:13:03,149
- Do you have the name?
- I don't know.

287
00:13:03,174 --> 00:13:05,350
It's probably closed down now.

288
00:13:05,375 --> 00:13:06,839
It was one of those stupid places

289
00:13:06,864 --> 00:13:08,756
that were popular in the '80s

290
00:13:08,781 --> 00:13:11,114
when everybody was all into aliens.

291
00:13:13,714 --> 00:13:14,714
What?

292
00:13:14,739 --> 00:13:16,912
A-Aliens.

293
00:13:16,937 --> 00:13:18,481
Yeah, you remember.

294
00:13:18,506 --> 00:13:21,404
It was right around
the time E.T. came out.

295
00:13:21,429 --> 00:13:23,781
All these places sprung up advertising

296
00:13:23,806 --> 00:13:27,564
that you could see flying saucers
from their campgrounds and stuff.

297
00:13:27,589 --> 00:13:29,339
What's the name of the city, Mom?

298
00:13:29,364 --> 00:13:31,106
- I don't know...
- What's the name of the city?

299
00:13:31,130 --> 00:13:34,443
- Calm down. Calm down.
- No. Tell me. State.

300
00:13:34,468 --> 00:13:36,436
Do you remember the state?
Give me information, Mom!

301
00:13:36,460 --> 00:13:37,632
Oregon. Somewhere around there.

302
00:13:37,656 --> 00:13:39,689
- Oregon? Where in Oregon?
- Southern Oregon.

303
00:13:39,714 --> 00:13:41,606
- Southern Oregon?!
- Over there! I don't know!

304
00:13:41,631 --> 00:13:43,437
Great! Great! This is good, Mom!

305
00:13:43,462 --> 00:13:46,712
This is great! Thank you!
Thank you so much!

306
00:13:47,047 --> 00:13:48,468
Thank you, Mom.

307
00:13:51,221 --> 00:13:52,555
Holy...

308
00:13:58,148 --> 00:14:01,381
I gotta... Please excuse me,
Dr. Blake, I gotta...

309
00:14:02,851 --> 00:14:04,570
I gotta go. It...

310
00:14:05,036 --> 00:14:07,195
Ho ho! Wow.

311
00:14:09,062 --> 00:14:10,564
Hi, Dr. Blake.

312
00:14:12,614 --> 00:14:15,439
I think I found the place. I think so.

313
00:14:15,464 --> 00:14:17,648
It's got the most
consistent craft sightings

314
00:14:17,673 --> 00:14:19,397
in the continental U.S.,

315
00:14:19,422 --> 00:14:21,814
and I was there during the
most popular time, right?

316
00:14:21,839 --> 00:14:23,130
And that's when I disappeared

317
00:14:23,155 --> 00:14:25,155
and suddenly,
mysteriously popped back up?

318
00:14:25,180 --> 00:14:27,764
Ya know? What? Right?

319
00:14:29,255 --> 00:14:30,723
This is insane.

320
00:14:30,886 --> 00:14:33,303
This is insane, but, um,

321
00:14:33,754 --> 00:14:35,192
I feel that...

322
00:14:36,347 --> 00:14:37,582
after all the tests I've been through

323
00:14:37,606 --> 00:14:39,831
and all the research I've done, this...

324
00:14:39,856 --> 00:14:42,454
the most insane answer I
think is the correct one.

325
00:14:42,744 --> 00:14:44,035
Ya know?

326
00:14:46,877 --> 00:14:48,814
I was abducted by aliens.

327
00:14:49,346 --> 00:14:51,493
And something happened. Ah...

328
00:14:52,095 --> 00:14:54,773
I don't know what,
I... and this cave from my dreams

329
00:14:54,798 --> 00:14:57,798
is very clearly a suppressed memory.

330
00:14:57,923 --> 00:15:00,255
You see? It was a real memory.

331
00:15:00,470 --> 00:15:02,214
It was making its way back to me,

332
00:15:02,239 --> 00:15:05,398
first in the form of all those
little illnesses when I was a kid,

333
00:15:05,423 --> 00:15:07,089
and then for the past eight years

334
00:15:07,114 --> 00:15:10,906
in the form of this...
The form of this rash.

335
00:15:14,798 --> 00:15:17,649
I can feel it just
lifting out of me, man,

336
00:15:18,130 --> 00:15:20,656
this... this darkness
inside of me, it just...

337
00:15:20,681 --> 00:15:23,189
As soon as I got it, it was just like...

338
00:15:23,214 --> 00:15:25,985
You know, and
it's only been an hour, but look.

339
00:15:26,010 --> 00:15:27,728
Look. Look!

340
00:15:28,731 --> 00:15:30,767
I swear,
I think it's already clearing up.

341
00:15:30,840 --> 00:15:32,508
I swear.

342
00:15:33,212 --> 00:15:35,439
I think I just needed to face it.

343
00:15:35,464 --> 00:15:39,089
Yeah, to... to like transcend
whatever experience it was

344
00:15:39,114 --> 00:15:41,281
and to say it out loud, to say,

345
00:15:41,509 --> 00:15:44,790
yes, I was abducted by
aliens, and maybe...

346
00:15:45,806 --> 00:15:49,481
maybe I was probed or... ha!
Traumatized or whatever it was,

347
00:15:49,506 --> 00:15:51,853
but I don't care,
I forgive you, you know?

348
00:15:51,878 --> 00:15:53,458
I...

349
00:15:53,923 --> 00:15:56,923
I forgive you! And I'm moving past it!

350
00:15:56,948 --> 00:15:58,449
OK?

351
00:16:00,128 --> 00:16:03,274
I'm ready to begin my life
again, man, my...

352
00:16:03,299 --> 00:16:06,689
normal, just like pain-free,

353
00:16:06,714 --> 00:16:10,263
rash-free, super regular
sort of life, you know?

354
00:16:12,724 --> 00:16:14,631
I just feel like living again.

355
00:16:14,656 --> 00:16:17,731
I want to enjoy myself. I want to...

356
00:16:17,756 --> 00:16:19,927
I want to dance, is what I want to do!

357
00:16:20,647 --> 00:16:22,730
Wait. I... I got this.

358
00:16:25,413 --> 00:16:27,037
Let me find a good... Oh.

359
00:16:27,631 --> 00:16:30,209
Oh, OK. Here it is. Ready?

360
00:16:30,498 --> 00:16:33,138
? You make me want to dance ?

361
00:16:33,163 --> 00:16:35,606
- I love this song, man!
- ? You make me want to... ?

362
00:16:35,631 --> 00:16:37,302
Oh, Dr. Blake,

363
00:16:37,966 --> 00:16:40,473
I wish you were here with
me to celebrate, you know?

364
00:16:40,498 --> 00:16:42,356
It's been such a long journey,

365
00:16:42,381 --> 00:16:44,974
and you've been right there with
me every step of the way, man.

366
00:16:45,214 --> 00:16:47,131
You're my partner, you know that?

367
00:16:47,156 --> 00:16:48,407
You're my dance partner!

368
00:16:48,432 --> 00:16:51,105
Ha! I'll go! Go, Dr. Blake!

369
00:17:26,461 --> 00:17:27,877
Yeah.

370
00:17:56,249 --> 00:17:58,706
Hey, Dr. Blake. Uh...

371
00:17:59,420 --> 00:18:01,606
as you can see,
the rash has progressed more quickly

372
00:18:01,631 --> 00:18:03,795
and more painfully than it ever has.

373
00:18:04,031 --> 00:18:05,662
I don't know why.

374
00:18:06,677 --> 00:18:07,773
Oh, fuck.

375
00:18:07,798 --> 00:18:09,802
Didn't change anything differently,
I didn't...

376
00:18:11,928 --> 00:18:14,349
I didn't do anything differently,
I just went to bed,

377
00:18:14,374 --> 00:18:15,724
I went to bed...

378
00:18:17,061 --> 00:18:18,927
excited about the new stage,

379
00:18:19,584 --> 00:18:22,091
and I woke up a few hours
later with this shit.

380
00:18:22,648 --> 00:18:23,648
This.

381
00:18:23,673 --> 00:18:25,849
I'm upset, you know?

382
00:18:26,560 --> 00:18:27,980
And I'm gonna let myself be upset,

383
00:18:28,005 --> 00:18:29,623
and I'm gonna forget about the...

384
00:18:30,234 --> 00:18:32,192
being-positive thing for just a second,

385
00:18:32,217 --> 00:18:33,451
because I...

386
00:18:34,346 --> 00:18:36,630
I think I need to go on instinct.

387
00:18:37,647 --> 00:18:39,638
I think I need to go bigger.

388
00:18:40,310 --> 00:18:42,209
And my instinct is saying "bleach."

389
00:18:44,834 --> 00:18:46,314
And that's exactly what I'm gonna do.

390
00:18:46,339 --> 00:18:50,466
It's like that Malcolm Gladwell thing
"Blink" he talks about.

391
00:18:50,818 --> 00:18:53,045
I'm blinking on bleach, Dr. Blake.

392
00:18:55,815 --> 00:18:57,396
So I'm gonna go bigger,

393
00:18:57,427 --> 00:19:00,685
'cause this situation is just
not sustainable, it's just not.

394
00:19:00,710 --> 00:19:01,927
It's not.

395
00:19:05,281 --> 00:19:06,482
Yeah.

396
00:19:07,047 --> 00:19:09,045
Let's go big on bleach.

397
00:19:09,756 --> 00:19:11,381
See what happens.

398
00:19:14,003 --> 00:19:16,966
Uhh! Uhh! Uhh! Uhh!

399
00:20:27,297 --> 00:20:29,193
Dr. Blake, um...

400
00:20:38,042 --> 00:20:41,341
I think I'm... I'm coming
to the end of something here.

401
00:20:48,914 --> 00:20:51,206
My God, I think I'm going insane.

402
00:20:59,245 --> 00:21:00,801
Thank you...

403
00:21:01,771 --> 00:21:03,979
for everything,
'cause you've been wonderful.

404
00:21:08,739 --> 00:21:10,364
But I'm done.

405
00:21:17,182 --> 00:21:18,848
I'm done.

406
00:21:25,587 --> 00:21:27,253
Hey, Dr. Blake.

407
00:21:29,996 --> 00:21:33,506
Um, I don't know how to start
saying what I have to say to you,

408
00:21:33,531 --> 00:21:34,895
but, um...

409
00:21:35,309 --> 00:21:37,215
I'm just gonna jump right into it.

410
00:21:38,945 --> 00:21:40,965
I went out for a last meal...

411
00:21:42,231 --> 00:21:44,898
and I ate all the things I'm
not supposed to eat, all of 'em.

412
00:21:45,813 --> 00:21:47,128
It was delicious.

413
00:21:47,153 --> 00:21:49,379
No, seriously, it was so good.

414
00:21:49,704 --> 00:21:50,995
So good.

415
00:21:52,945 --> 00:21:54,976
Then I went to a hardware store...

416
00:21:58,005 --> 00:22:00,214
and I bought myself some rope.

417
00:22:02,297 --> 00:22:04,731
A lot of supporting devices, too.

418
00:22:06,285 --> 00:22:09,214
And I had every intention of
hanging myself this morning.

419
00:22:11,773 --> 00:22:14,417
The funny thing is,
I didn't bring my phone

420
00:22:14,442 --> 00:22:16,098
on this little adventure of mine.

421
00:22:17,763 --> 00:22:18,798
It's so silly,

422
00:22:18,823 --> 00:22:22,456
but the little things don't really
matter when you're about to die,

423
00:22:22,481 --> 00:22:24,739
and I just didn't even think about it.

424
00:22:25,689 --> 00:22:27,522
But when I got to my hotel,

425
00:22:27,547 --> 00:22:30,564
I, um, had a message on my phone

426
00:22:30,589 --> 00:22:32,506
from somebody very special to me.

427
00:22:32,531 --> 00:22:33,981
Very special.

428
00:22:34,837 --> 00:22:37,419
And I wanna play that
for you, if that's OK.

429
00:22:44,898 --> 00:22:46,481
Hello, Craig?

430
00:22:46,506 --> 00:22:47,965
This is Dr. Blake.

431
00:22:47,990 --> 00:22:50,456
I just received all your messages.

432
00:22:50,481 --> 00:22:53,245
I apologize for not
getting back to you sooner.

433
00:22:53,270 --> 00:22:56,005
I've been trying to carve the
weekends for the grandkids.

434
00:22:56,030 --> 00:22:58,155
I love my babies.

435
00:22:58,180 --> 00:23:01,055
Anyhow, I tried calling a few
times and you didn't pick up,

436
00:23:01,080 --> 00:23:03,372
so I'm leaving you this message now.

437
00:23:03,397 --> 00:23:07,010
And I'm sure you can hear
the excitement in my voice,

438
00:23:07,035 --> 00:23:08,839
so I'm hoping this message catches you

439
00:23:08,864 --> 00:23:11,022
before you do anything "rash."

440
00:23:12,779 --> 00:23:14,840
I know this has been a
difficult time for you,

441
00:23:14,865 --> 00:23:17,598
so let's end it right now, shall we?

442
00:23:17,623 --> 00:23:19,914
I have just received your blood work.

443
00:23:19,939 --> 00:23:22,106
You have an official diagnosis.

444
00:23:22,131 --> 00:23:24,674
You have an extremely rare disease

445
00:23:24,699 --> 00:23:26,823
called Hertzinger's Syndrome.

446
00:23:26,848 --> 00:23:30,439
It is first presented as
a weakened immune system,

447
00:23:30,464 --> 00:23:32,464
i.e., your childhood,

448
00:23:32,489 --> 00:23:35,130
and if not caught, it often progresses

449
00:23:35,155 --> 00:23:37,147
into a thickening of the blood

450
00:23:37,172 --> 00:23:41,565
and presents in a form of small,
oddly shaped rashes

451
00:23:41,590 --> 00:23:44,414
that can cover the entire
body in extreme cases.

452
00:23:44,631 --> 00:23:48,607
The bad news is, if I had caught
this when you were younger,

453
00:23:48,632 --> 00:23:52,078
I could have saved you years
of suffering and frustration.

454
00:23:52,828 --> 00:23:56,717
I apologize to you from the
depths of my soul for that error.

455
00:23:56,742 --> 00:23:57,742
It's OK.

456
00:23:57,767 --> 00:24:00,023
I know I cannot give
you those years back.

457
00:24:00,547 --> 00:24:04,814
The good news is,
this disease is 100% curable.

458
00:24:04,839 --> 00:24:06,923
You will receive three shots,

459
00:24:06,948 --> 00:24:09,032
a series of blood transfusions,

460
00:24:09,057 --> 00:24:12,873
and a rather stiff 90-day
antibiotic treatment.

461
00:24:12,898 --> 00:24:14,234
Your symptoms

462
00:24:14,259 --> 00:24:17,351
will start to dissipate within a week.

463
00:24:17,376 --> 00:24:20,389
It is 6:15 a.m. my time.

464
00:24:20,414 --> 00:24:22,018
By the time you receive this,

465
00:24:22,042 --> 00:24:24,125
I will be on the road
to your hotel room,

466
00:24:24,255 --> 00:24:25,914
the one we discussed.

467
00:24:25,939 --> 00:24:27,897
Room 104, was it?

468
00:24:28,273 --> 00:24:30,314
I will administer the first of the shots

469
00:24:30,339 --> 00:24:32,964
and I will have the
antibiotic treatment with me.

470
00:24:33,265 --> 00:24:36,172
We'll start your blood
transfusions later today.

471
00:24:36,197 --> 00:24:39,257
I figured, why waste any more time?

472
00:24:39,547 --> 00:24:41,130
One last thing.

473
00:24:41,155 --> 00:24:43,946
I was very concerned
about your last video,

474
00:24:43,971 --> 00:24:47,375
and it's very important
that you don't lose hope.

475
00:24:47,881 --> 00:24:52,422
I'm very proud of you for
holding on all these years.

476
00:24:52,447 --> 00:24:55,147
Your life has had a greater impact

477
00:24:55,172 --> 00:24:56,718
than you will ever know.

478
00:24:56,743 --> 00:24:58,536
You're very special.

479
00:25:04,381 --> 00:25:05,812
Dr. Blake?

480
00:25:06,538 --> 00:25:07,872
It's me!

481
00:25:18,756 --> 00:25:21,689
Yes, yes, it's time.

482
00:25:21,859 --> 00:25:23,969
It's definitely time.

483
00:25:26,090 --> 00:25:28,064
Come. Come.

484
00:25:28,089 --> 00:25:29,464
Lie down.

485
00:25:49,036 --> 00:25:52,805
- Now, this is the first of the shots.
- OK.

486
00:25:52,830 --> 00:25:54,890
I warn you, it will be painful.

487
00:25:54,915 --> 00:25:57,047
- That's OK.
- Your body will feel like

488
00:25:57,072 --> 00:25:59,281
it's fighting the medication.

489
00:25:59,852 --> 00:26:02,297
But just think: quite soon,

490
00:26:02,322 --> 00:26:05,484
you won't have to deal with
any of this anymore, OK?

491
00:26:05,937 --> 00:26:07,422
OK, Dr. Blake.

492
00:26:10,773 --> 00:26:14,234
That's good. Good boy.

493
00:26:14,540 --> 00:26:15,828
I...

494
00:26:19,387 --> 00:26:21,000
That wasn't too bad.

495
00:26:27,211 --> 00:26:28,593
Dr. Blake...

496
00:26:49,396 --> 00:26:51,250
I want to thank you...

497
00:26:52,326 --> 00:26:54,659
for taking care of my babies for me.

498
00:27:21,273 --> 00:27:23,070
I have been waiting...

499
00:27:24,727 --> 00:27:26,640
a long...

500
00:27:28,195 --> 00:27:29,586
time...

501
00:27:30,564 --> 00:27:32,273
to see you.

502
00:27:33,255 --> 00:27:34,881
Oh!

503
00:27:38,760 --> 00:27:40,134
Ah!

504
00:27:41,214 --> 00:27:44,476
Almost 35 years.

505
00:27:44,706 --> 00:27:45,998
Ahh.

506
00:27:50,042 --> 00:27:52,039
Say, "Bye-bye, Daddy."

507
00:27:58,532 --> 00:27:59,797
Ahh.

508
00:28:29,205 --> 00:28:32,605
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com

