1
00:01:39,941 --> 00:01:42,441
_

2
00:01:42,442 --> 00:01:44,942
_

3
00:01:44,943 --> 00:01:46,944
_

4
00:01:46,945 --> 00:01:50,818
_

5
00:01:50,819 --> 00:01:53,853
_

6
00:01:53,854 --> 00:02:00,025
_

7
00:02:00,027 --> 00:02:01,613
If you are unable to find shelter,

8
00:02:01,637 --> 00:02:03,291
you should contact the Red Cross for...

9
00:02:04,857 --> 00:02:05,965
The world population's reached

10
00:02:05,989 --> 00:02:08,252
a grand total of 3.8 billion,

11
00:02:08,296 --> 00:02:11,212
doubling its total
over the last 30 years.

12
00:02:11,255 --> 00:02:14,345
Hurricane Charlie has been
upgraded to a category 4.

13
00:02:14,389 --> 00:02:16,826
Authorities are advising
citizens to evacuate.

14
00:02:16,869 --> 00:02:19,263
This has the potential to be
a devastating storm, folks.

15
00:02:19,307 --> 00:02:21,178
The last category 4 we had in the region

16
00:02:21,222 --> 00:02:23,615
was Hurricane Hazel in 1954,

17
00:02:23,659 --> 00:02:26,705
which left an estimated
1,000 people dead.

18
00:02:26,749 --> 00:02:28,055
If you are unable to evacuate,

19
00:02:28,098 --> 00:02:30,796
we urge you to find immediate shelter.

20
00:02:30,840 --> 00:02:32,494
And now for something
new from the charts.

21
00:02:45,309 --> 00:02:47,513
_

22
00:02:47,514 --> 00:02:50,314
_

23
00:02:55,560 --> 00:02:57,040
You all right, Chief?

24
00:02:57,084 --> 00:02:58,694
Yeah.

25
00:02:58,737 --> 00:03:02,480
Eight hundred seventy-six
dollars and forty-three cents.

26
00:03:04,178 --> 00:03:06,745
Every time there's a storm,

27
00:03:06,789 --> 00:03:08,834
there's a run on supplies.

28
00:03:18,888 --> 00:03:20,498
Timmy Grenadine.

29
00:03:21,934 --> 00:03:23,260
I thought we were the only
ones thickheaded enough

30
00:03:23,284 --> 00:03:24,807
to be out here in this weather.

31
00:03:24,850 --> 00:03:26,504
I'm sorry, Timmy.

32
00:03:26,548 --> 00:03:29,768
Alls we got left is... cat and dog food.

33
00:03:29,812 --> 00:03:33,424
Do you have any Harrow's
Supreme, Mrs. Parmalee?

34
00:03:33,468 --> 00:03:34,686
For your daddy?

35
00:03:38,473 --> 00:03:39,822
I'll go get it.

36
00:03:42,477 --> 00:03:45,741
Ain't seen a storm like this
one come through since...

37
00:03:45,784 --> 00:03:48,657
when was it? '58?

38
00:03:48,700 --> 00:03:50,137
Maybe '59?

39
00:03:52,835 --> 00:03:54,943
I remember it was right around
the time the love of your life

40
00:03:54,967 --> 00:03:56,317
walked out on ya.

41
00:03:58,667 --> 00:04:00,582
She said it wasn't you.

42
00:04:00,625 --> 00:04:02,758
It was the weather.

43
00:04:02,801 --> 00:04:04,823
Then you should be grateful
that she did walk out on me

44
00:04:04,847 --> 00:04:06,172
'cause you wouldn't have
had nobody to hang out with

45
00:04:06,196 --> 00:04:07,893
the last 20 years.

46
00:04:07,937 --> 00:04:09,547
And you got a point!

47
00:04:09,591 --> 00:04:11,462
Every night you two egg each other on.

48
00:04:13,595 --> 00:04:16,032
There's no point in
going on about the past.

49
00:04:16,076 --> 00:04:17,956
- Better than the present.
- Yeah, that's right.

50
00:04:23,431 --> 00:04:25,041
Times have come and gone.

51
00:04:25,085 --> 00:04:27,609
This town is practically dead.

52
00:04:27,652 --> 00:04:31,091
This storm just might be
the last nail in the coffin.

53
00:04:31,134 --> 00:04:33,136
Chief, I thought you
were gonna get rid of

54
00:04:33,180 --> 00:04:35,051
my mold problem for me.

55
00:04:35,095 --> 00:04:37,184
I tried.

56
00:04:37,227 --> 00:04:38,576
Keeps comin' back.

57
00:04:38,620 --> 00:04:39,684
We're interrupting the program

58
00:04:39,708 --> 00:04:41,275
with breaking news.

59
00:04:41,318 --> 00:04:42,687
Due to the weather conditions,
the police have officially

60
00:04:42,711 --> 00:04:46,149
suspended the search for
the missing Grady twins.

61
00:04:46,193 --> 00:04:49,500
The twins, age 14, have
been missing since...

62
00:04:49,544 --> 00:04:51,023
Is everything okay?

63
00:04:52,895 --> 00:04:54,636
My daddy...

64
00:04:54,679 --> 00:04:56,638
h... he's changed.

65
00:04:56,681 --> 00:04:58,335
What's wrong?

66
00:04:58,379 --> 00:04:59,728
I don't know.

67
00:04:59,771 --> 00:05:01,382
I... I can't say. He's real sick.

68
00:05:03,862 --> 00:05:05,429
I don't wanna go back.

69
00:05:05,473 --> 00:05:08,345
Please. I never want to go back.

70
00:05:08,389 --> 00:05:11,522
Oh, sweetheart, you
don't have to go back.

71
00:05:14,046 --> 00:05:16,701
You just stay right here.

72
00:05:16,745 --> 00:05:19,704
Authorities want citizens
to evacuate immediately.

73
00:05:19,748 --> 00:05:22,925
You need to go pay a
visit to that boy's father.

74
00:05:22,968 --> 00:05:25,406
Find out what's going on with Richie.

75
00:05:25,449 --> 00:05:27,277
Tell you what, son.

76
00:05:27,321 --> 00:05:29,540
You stay here with Ms.
Parmalee, all right?

77
00:05:29,584 --> 00:05:31,977
And, uh, me and Doc will
take that case of beer.

78
00:05:32,021 --> 00:05:34,589
We'll go over and, uh, see your daddy.

79
00:05:34,632 --> 00:05:35,720
No!

80
00:05:37,983 --> 00:05:40,595
I... I mean...

81
00:05:40,638 --> 00:05:42,162
would you?

82
00:05:43,511 --> 00:05:45,904
Would you really do that, Mr. Connors?

83
00:05:45,948 --> 00:05:47,602
Of course I would, son.

84
00:05:48,994 --> 00:05:50,170
Of course.

85
00:05:50,213 --> 00:05:52,259
Well, now, look at you.

86
00:05:52,302 --> 00:05:55,436
He ain't been feeding
you very much, has he?

87
00:05:55,479 --> 00:05:57,307
You come on over here and sit down.

88
00:05:57,351 --> 00:05:59,396
I'm gonna get you a nice warm meal.

89
00:06:07,752 --> 00:06:10,102
What do you think got
that boy so spooked?

90
00:06:10,146 --> 00:06:11,452
I don't know.

91
00:06:13,149 --> 00:06:15,127
But I can tell you, I haven't
seen a look like that since

92
00:06:15,151 --> 00:06:17,371
George Kelso. George who?

93
00:06:17,414 --> 00:06:19,503
George Kelso.

94
00:06:19,547 --> 00:06:22,071
Years ago, he saw
something in the sewers

95
00:06:22,114 --> 00:06:23,681
that spooked the bejesus out of him.

96
00:06:27,076 --> 00:06:28,295
Shit!

97
00:06:28,338 --> 00:06:29,837
Must've made landfall.

98
00:06:29,861 --> 00:06:32,690
I remember something that
my daddy used to say to me.

99
00:06:32,734 --> 00:06:38,566
He'd say, "Son, there are things
in the corners of this world

100
00:06:38,609 --> 00:06:42,091
that if you look 'em right in the face,

101
00:06:42,134 --> 00:06:44,224
they'll drive you insane."

102
00:06:44,267 --> 00:06:46,095
That poor boy.

103
00:06:46,138 --> 00:06:47,618
It was a night just like this.

104
00:06:47,662 --> 00:06:50,012
Momma and Poppa had a hell of a fight.

105
00:06:50,055 --> 00:06:52,319
Martha ran out into that storm.

106
00:06:52,362 --> 00:06:54,843
Richie's never been the same since.

107
00:06:54,886 --> 00:06:57,933
All right, let's do this.

108
00:06:57,976 --> 00:07:00,065
Go on now so we don't get
caught in the thick of it.

109
00:07:00,109 --> 00:07:01,850
Dixie? We'll be back in a few minutes.

110
00:07:01,893 --> 00:07:03,591
You be careful, boys.

111
00:07:05,767 --> 00:07:07,508
Damn storm.

112
00:07:18,649 --> 00:07:20,260
Go on.

113
00:07:28,485 --> 00:07:30,966
Now...

114
00:07:31,009 --> 00:07:33,185
why don't we start at the beginning?

115
00:07:33,229 --> 00:07:35,013
Nothin' to tell, Mrs. Parmalee.

116
00:07:35,057 --> 00:07:36,319
Nothin' to tell?

117
00:07:38,321 --> 00:07:41,281
Timmy, when I was your tutor,

118
00:07:41,324 --> 00:07:44,501
what did I always tell you about math?

119
00:07:44,545 --> 00:07:47,939
For every problem, there is a solution.

120
00:07:47,983 --> 00:07:49,376
Well, life's just like that.

121
00:07:53,423 --> 00:07:55,033
What's been eatin' at you?

122
00:07:57,340 --> 00:08:02,084
All started a few years ago, after...

123
00:08:02,127 --> 00:08:04,826
Your momma died.

124
00:08:04,869 --> 00:08:06,309
We buried her on a Tuesday.

125
00:08:08,525 --> 00:08:10,527
My daddy wouldn't talk to anyone but me.

126
00:08:18,840 --> 00:08:20,450
Why don't you go back inside, son?

127
00:08:29,459 --> 00:08:31,809
Daddy always taught me
that a real man don't cry.

128
00:08:39,556 --> 00:08:42,777
And that's when he took up the bottle?

129
00:08:42,820 --> 00:08:47,085
He always liked his Friday
night beers, ain't gonna lie.

130
00:08:47,129 --> 00:08:52,264
But after a while, every
night was Friday to him.

131
00:08:52,308 --> 00:08:54,589
As soon as he'd come home,
he'd have to have his Harrow's.

132
00:08:56,181 --> 00:08:58,967
He said it helped him put
the long day behind him.

133
00:08:59,010 --> 00:09:00,751
Otherwise, work would grind him down.

134
00:09:02,971 --> 00:09:07,018
After a while, everything
seemed to grind him down.

135
00:09:07,062 --> 00:09:09,064
Argument on the factory floor.

136
00:09:09,107 --> 00:09:10,631
Late on the rent.

137
00:09:10,674 --> 00:09:12,154
Pick-up needs a new alternator.

138
00:09:13,242 --> 00:09:15,462
And then it wasn't just nights.

139
00:09:15,505 --> 00:09:17,246
They caught him drinkin' on the job.

140
00:09:17,289 --> 00:09:19,683
They gave him his papers.

141
00:09:19,727 --> 00:09:22,077
I don't want you to think I'm
speakin' poorly of my daddy.

142
00:09:22,120 --> 00:09:23,818
He was always good to me.

143
00:09:23,861 --> 00:09:25,559
But all that seemed to...

144
00:09:25,602 --> 00:09:26,864
I don't know...

145
00:09:26,908 --> 00:09:28,562
just kinda fade away.

146
00:09:36,657 --> 00:09:38,354
Is everything okay, Daddy?

147
00:09:41,618 --> 00:09:43,446
I know I've been...

148
00:09:43,490 --> 00:09:44,708
no good.

149
00:09:47,145 --> 00:09:48,669
And I'm sorry.

150
00:09:54,849 --> 00:09:57,373
I'm gonna quit.

151
00:09:57,417 --> 00:09:59,941
I promise.

152
00:09:59,984 --> 00:10:01,246
You gotta believe me.

153
00:10:04,424 --> 00:10:06,251
I will be your daddy again, okay?

154
00:10:18,133 --> 00:10:19,700
But that didn't happen, did it?

155
00:10:21,528 --> 00:10:26,097
Oh, Timmy, I am so sorry.

156
00:10:26,141 --> 00:10:28,099
To see your daddy change like that...

157
00:10:28,143 --> 00:10:30,101
Change?

158
00:10:30,145 --> 00:10:32,756
Mrs. Parmalee...

159
00:10:32,800 --> 00:10:35,367
that... that was just the beginning.

160
00:10:44,072 --> 00:10:45,658
I think there's something
more about your daddy

161
00:10:45,682 --> 00:10:47,075
you wanted to share.

162
00:10:49,686 --> 00:10:51,819
He became good for only one thing.

163
00:10:51,862 --> 00:10:53,647
What's that?

164
00:10:53,690 --> 00:10:55,039
Drinkin' contests.

165
00:10:57,520 --> 00:11:00,044
It's how we paid our bills, you see.

166
00:11:00,088 --> 00:11:02,612
Until...

167
00:11:02,656 --> 00:11:05,528
one day in October, after winning big...

168
00:11:09,619 --> 00:11:11,403
I'm gonna quit one day.

169
00:11:11,447 --> 00:11:12,970
I promise.

170
00:11:36,254 --> 00:11:37,995
Christ Jesus!

171
00:11:40,041 --> 00:11:41,201
What... what's that, Daddy?

172
00:11:47,265 --> 00:11:48,615
You okay, Daddy?

173
00:12:06,393 --> 00:12:09,938
_

174
00:12:42,843 --> 00:12:45,585
I swear, it smelled like something
crawled in there and died.

175
00:13:08,477 --> 00:13:10,522
Two days later, I come home from school

176
00:13:10,566 --> 00:13:13,830
and I find my daddy doing
something he never done...

177
00:13:13,874 --> 00:13:16,877
watching afternoon tearjerkers.

178
00:13:16,920 --> 00:13:18,006
It's too darn bright in here.

179
00:13:18,030 --> 00:13:20,204
Why don't you go ahead and
close the shade for your daddy?

180
00:13:24,754 --> 00:13:28,105
While you're at it, go fetch
me another case of Harrow's.

181
00:13:54,335 --> 00:13:55,740
_

182
00:13:55,742 --> 00:13:57,961
And that's what it became.

183
00:13:58,005 --> 00:14:01,225
Every day after school, I'd have
to get him his Harrow's Supreme.

184
00:14:05,882 --> 00:14:07,797
I wouldn't dare go home without it.

185
00:14:11,714 --> 00:14:14,456
It seemed like he'd never
leave that chair of his.

186
00:14:14,499 --> 00:14:16,719
He was always watchin' those soaps.

187
00:14:18,416 --> 00:14:19,679
Timmy!

188
00:14:23,552 --> 00:14:25,641
Yeah, Daddy?

189
00:14:25,685 --> 00:14:28,339
I need you to turn off that light.

190
00:14:28,383 --> 00:14:30,211
I'm... I'm just trying
to do my homework.

191
00:14:30,254 --> 00:14:31,774
You questioning your daddy, are you?

192
00:14:34,084 --> 00:14:35,303
You want a whippin'?

193
00:14:36,783 --> 00:14:39,394
Go study at your
good-for-nothin' friend's house.

194
00:14:39,437 --> 00:14:41,091
Sure, Daddy.

195
00:14:44,007 --> 00:14:46,575
Before you go, blanket up these windows.

196
00:14:48,620 --> 00:14:49,926
Daddy...

197
00:14:52,494 --> 00:14:55,627
you ever miss Momma?

198
00:14:55,671 --> 00:14:59,414
'Cause I really miss her.

199
00:14:59,457 --> 00:15:01,546
Go on, now.

200
00:15:01,590 --> 00:15:03,940
Time's a-wastin'.

201
00:15:12,383 --> 00:15:14,951
Timmy...

202
00:15:14,995 --> 00:15:17,701
you have to tell me what's
happenin' with your daddy

203
00:15:17,745 --> 00:15:18,999
so we can get him help.

204
00:15:25,483 --> 00:15:28,312
- Yeah, this is it.
- Thank Christ.

205
00:15:28,356 --> 00:15:30,619
Richie's on the second floor.

206
00:15:46,678 --> 00:15:48,071
Hello?

207
00:15:49,333 --> 00:15:51,814
Anybody here?

208
00:15:53,860 --> 00:15:55,731
- It's hot in there.
- Damn.

209
00:15:58,603 --> 00:16:01,432
Oh, damn!

210
00:16:01,476 --> 00:16:03,608
Goddamn Gaiteau, son
of a bitch landlord's

211
00:16:03,652 --> 00:16:06,655
got the radiator goin' in September.

212
00:16:13,357 --> 00:16:15,185
Hey, Richard, we got your beer!

213
00:16:18,014 --> 00:16:19,624
Gaiteau did that?

214
00:16:28,851 --> 00:16:30,505
What do you think happened here?

215
00:16:33,551 --> 00:16:36,511
Damned if I know.

216
00:16:36,554 --> 00:16:38,078
Where did you get that?

217
00:16:40,558 --> 00:16:42,038
Go on.

218
00:16:54,834 --> 00:16:58,011
Oh, what the hell?

219
00:17:02,580 --> 00:17:05,845
E-e-easy there, Chief.

220
00:17:05,888 --> 00:17:07,063
Are you okay?

221
00:17:07,107 --> 00:17:08,760
Yeah, I'm okay.

222
00:17:08,804 --> 00:17:10,066
Just take it slow.

223
00:17:10,110 --> 00:17:12,590
- It's just so damn hot in here.
- Yeah, breathe.

224
00:17:24,689 --> 00:17:25,995
Richie?

225
00:17:28,389 --> 00:17:29,738
Richie?

226
00:17:32,741 --> 00:17:33,742
You up here?

227
00:17:56,808 --> 00:17:57,808
Richie?

228
00:17:59,376 --> 00:18:01,335
He started demanding
I heat up his Harrow's.

229
00:18:03,815 --> 00:18:05,861
He wanted the radiators
on at full blast.

230
00:18:07,471 --> 00:18:09,996
One day...

231
00:18:10,039 --> 00:18:13,347
I come home, and my daddy...

232
00:18:13,390 --> 00:18:16,698
Turn on the lights, son.

233
00:18:16,741 --> 00:18:20,658
He's all wrapped up in my
blanket from head to toe.

234
00:18:24,271 --> 00:18:26,360
Daddy, what's happened to you?

235
00:18:26,403 --> 00:18:29,276
I don't know.

236
00:18:29,319 --> 00:18:30,799
It don't hurt.

237
00:18:30,842 --> 00:18:34,803
It feels... kinda nice.

238
00:18:34,846 --> 00:18:36,936
I'm gonna call the doc.

239
00:18:36,979 --> 00:18:39,895
Don't you dare, or I'll touch you,

240
00:18:39,939 --> 00:18:41,941
and you'll look...

241
00:18:41,984 --> 00:18:43,594
like this.

242
00:18:52,212 --> 00:18:53,474
Richie?

243
00:19:01,961 --> 00:19:03,266
Hey, Richie, it's Doc here.

244
00:19:03,310 --> 00:19:04,746
You all right?

245
00:19:09,446 --> 00:19:10,752
Ooh.

246
00:19:10,795 --> 00:19:13,450
Oh, man, it smells bad in here.

247
00:19:16,236 --> 00:19:19,369
What... is goin' on?

248
00:19:19,413 --> 00:19:22,590
Oh my God. Oh.

249
00:19:22,633 --> 00:19:24,809
It's 100 degrees in here.

250
00:19:32,339 --> 00:19:34,297
Richie?

251
00:19:34,341 --> 00:19:35,907
Richie, where are you?

252
00:19:35,951 --> 00:19:37,692
No, I can't! I can't, please!

253
00:19:37,735 --> 00:19:39,104
Please, Mrs. Parmalee, don't make me!

254
00:19:39,128 --> 00:19:40,695
He's in pain.

255
00:19:40,738 --> 00:19:43,176
Your momma would want you to tell me.

256
00:19:43,219 --> 00:19:44,351
You know she would.

257
00:19:55,231 --> 00:19:57,842
His thirst...

258
00:19:57,886 --> 00:20:01,455
... it... it grew.

259
00:20:15,034 --> 00:20:16,383
He wanted...

260
00:20:16,426 --> 00:20:18,515
more.

261
00:20:18,559 --> 00:20:20,735
More than just beer.

262
00:20:32,660 --> 00:20:33,661
You don't understand.

263
00:20:33,704 --> 00:20:34,725
It's not what he's gone and done.

264
00:20:34,749 --> 00:20:36,142
It's what he's going to do!

265
00:20:38,318 --> 00:20:39,667
What he's going to do?

266
00:20:41,408 --> 00:20:42,409
What...

267
00:20:42,452 --> 00:20:44,324
Oh God!

268
00:20:44,367 --> 00:20:46,369
There were no more supplies.

269
00:20:46,413 --> 00:20:48,217
His appetite's grown.
First it was the animals.

270
00:20:48,241 --> 00:20:50,373
And then...

271
00:20:50,417 --> 00:20:52,723
I didn't know what to do, you see?

272
00:20:52,767 --> 00:20:54,410
Everyone left town because of the storm.

273
00:20:54,534 --> 00:20:57,293
I... I'm sorry. I'm sorry.

274
00:20:57,337 --> 00:20:59,165
You have to understand.

275
00:20:59,208 --> 00:21:01,210
- Chief!
- Doc?

276
00:21:01,254 --> 00:21:02,820
Nothing could stop him.

277
00:21:02,864 --> 00:21:06,128
No, no, no, no, no, no, no.

278
00:21:06,172 --> 00:21:08,565
I brought them to him.

279
00:21:08,609 --> 00:21:10,828
No, no, no, no.

280
00:21:10,872 --> 00:21:13,135
We gotta get out of
here. Chief, we gotta go.

281
00:21:16,312 --> 00:21:17,705
Let's get out of here.

282
00:21:19,141 --> 00:21:20,751
He was so hungry.

283
00:21:23,276 --> 00:21:26,714
Timothy...

284
00:21:26,757 --> 00:21:28,759
what is he going to do?

285
00:21:35,201 --> 00:21:38,073
Richie! Get out here.

286
00:21:38,117 --> 00:21:39,988
You're under arrest.

287
00:21:40,031 --> 00:21:41,337
Richie!

288
00:21:42,817 --> 00:21:45,341
Get out here now.

289
00:21:59,877 --> 00:22:03,925
Oh!

290
00:22:08,234 --> 00:22:10,627
Doc! Doc, help!

291
00:22:10,671 --> 00:22:12,325
Doc!

292
00:22:27,644 --> 00:22:28,863
No!

293
00:22:38,351 --> 00:22:40,004
Why?

294
00:22:42,050 --> 00:22:43,747
He promised me he was gonna quit.

295
00:22:46,228 --> 00:22:48,796
He's my daddy.

296
00:22:48,839 --> 00:22:50,580
I love him.

297
00:22:52,016 --> 00:22:53,453
We have to get out of here!

298
00:22:53,496 --> 00:22:54,560
They're multiplying!

299
00:22:54,584 --> 00:22:56,456
We have to get out of town!

300
00:22:56,499 --> 00:22:58,371
How long do we have?

301
00:22:58,414 --> 00:23:00,068
I'm sorry. I'm so sorry.

302
00:23:00,111 --> 00:23:01,350
It can't be right!

303
00:23:01,374 --> 00:23:03,202
- It can't be!
- It wasn't stopping.

304
00:23:03,245 --> 00:23:04,551
It just kept growing!

305
00:23:04,594 --> 00:23:08,207
- Time! Time! We have no time!
- We need to go!

306
00:23:09,773 --> 00:23:11,514
Oh God, please!

307
00:23:11,558 --> 00:23:13,299
God, no, no!

308
00:23:13,342 --> 00:23:15,320
Dixie, what in the good
lord's name are you doing?

309
00:23:15,344 --> 00:23:17,041
We can't stop them!

310
00:23:17,085 --> 00:23:20,175
- We can't stop them!
- No! 3.8 billion!

311
00:23:20,219 --> 00:23:22,873
At this rate, in six days.

312
00:23:22,917 --> 00:23:25,049
Six days? Six days to what?!

313
00:23:25,093 --> 00:23:28,270
The end! The end of everything!

314
00:24:09,225 --> 00:24:12,225
_

315
00:24:13,736 --> 00:24:15,936
_

316
00:24:16,537 --> 00:24:19,537
_

317
00:24:19,798 --> 00:24:28,798
_

318
00:24:38,035 --> 00:24:39,665
All of this house for just three people?

319
00:24:39,689 --> 00:24:40,995
Yup.

320
00:24:41,038 --> 00:24:44,259
Father, mother.

321
00:24:44,303 --> 00:24:48,132
And then over here in the den, Ethan.

322
00:24:50,396 --> 00:24:54,225
And down here in the
kitchen, we have Dane.

323
00:24:58,404 --> 00:25:01,407
And a repaired fireplace for all.

324
00:25:01,450 --> 00:25:03,974
- Dad!
- Hey!

325
00:25:04,018 --> 00:25:05,324
I love it!

326
00:25:07,456 --> 00:25:10,111
So you have all these
rooms to choose from.

327
00:25:10,154 --> 00:25:12,026
You made Ethan's bedroom the den.

328
00:25:12,069 --> 00:25:13,897
Yup.

329
00:25:13,941 --> 00:25:16,030
So he can stay up all
night and watch TV.

330
00:25:16,073 --> 00:25:17,814
- Ahh.
- Oh, well.

331
00:25:17,858 --> 00:25:20,208
Now imagine her as a teenager.

332
00:25:20,251 --> 00:25:21,316
This is really great, Evie,

333
00:25:21,340 --> 00:25:23,080
but I've gotta get you to school.

334
00:25:23,124 --> 00:25:24,734
Goodbye, the "Smithsmiths."

335
00:25:24,778 --> 00:25:26,257
The "Smithsmiths," huh?

336
00:25:26,301 --> 00:25:28,869
- That's their name.
- Okay.

337
00:25:28,912 --> 00:25:31,219
Sounds more like a...
like a stutter than a name.

338
00:25:31,262 --> 00:25:35,310
Okay, okay, the Smithsmiths it is.

339
00:25:35,354 --> 00:25:37,225
Wait! I have to feed Dane!

340
00:25:37,268 --> 00:25:38,357
Honey, come on!

341
00:25:38,400 --> 00:25:39,880
You don't want to be late for school.

342
00:25:49,063 --> 00:25:51,761
- Like that!
- Dad! No!

343
00:25:51,805 --> 00:25:54,242
No, here!

344
00:26:06,820 --> 00:26:08,038
Hi, Daddy!

345
00:26:15,481 --> 00:26:17,047
Hey!

346
00:26:17,091 --> 00:26:18,527
How was school, kiddo?

347
00:26:18,571 --> 00:26:19,659
Good.

348
00:26:22,009 --> 00:26:23,465
Don't forget, we have
our mommy/daughter date.

349
00:26:23,489 --> 00:26:24,620
Yay!

350
00:26:57,697 --> 00:26:59,263
Who are you?

351
00:27:09,665 --> 00:27:11,319
Who are you?

352
00:27:13,234 --> 00:27:15,628
I didn't put you there.

353
00:27:15,671 --> 00:27:17,717
How did you get there?

354
00:27:17,760 --> 00:27:19,153
Evie?

355
00:27:22,852 --> 00:27:25,464
Weren't you two laying down?

356
00:27:25,507 --> 00:27:27,596
Are you guys worried about something?

357
00:27:36,649 --> 00:27:38,215
Ethan?

358
00:27:43,177 --> 00:27:44,961
Are you okay?

359
00:27:54,884 --> 00:27:56,843
Who moved you guys?

360
00:28:12,249 --> 00:28:13,947
Yuck!

361
00:28:13,990 --> 00:28:15,731
Evie! Let's get a move on!

362
00:28:15,775 --> 00:28:17,037
Coming!

363
00:28:17,080 --> 00:28:18,640
Don't wanna miss the previews.

364
00:28:20,475 --> 00:28:21,868
Nobody move again.

365
00:28:38,676 --> 00:28:40,406
_

366
00:28:40,408 --> 00:28:41,844
Hi, Dad.

367
00:28:41,888 --> 00:28:42,976
Hey.

368
00:28:45,021 --> 00:28:46,588
How was the movie?

369
00:28:46,632 --> 00:28:48,155
The movie was great.

370
00:28:48,198 --> 00:28:49,896
I gotta go. Good night!

371
00:28:49,939 --> 00:28:51,854
Uh...

372
00:28:51,898 --> 00:28:53,943
- good night to you too.
- Good night, Mom!

373
00:28:53,987 --> 00:28:55,249
Good night, darling.

374
00:29:12,266 --> 00:29:13,659
Whoa.

375
00:29:27,542 --> 00:29:29,500
Who let you out?

376
00:30:22,858 --> 00:30:24,860
What are you doing in this house?

377
00:30:24,904 --> 00:30:26,470
You don't belong here.

378
00:30:28,647 --> 00:30:31,867
Smithsmiths, I think you're haunted.

379
00:31:01,288 --> 00:31:04,073
I know, we spoil her.

380
00:31:04,117 --> 00:31:06,336
That's our favorite kind of parent.

381
00:31:06,380 --> 00:31:08,861
She loves your dollhouse.

382
00:31:08,904 --> 00:31:10,558
She should.

383
00:31:10,601 --> 00:31:12,560
It's one of a kind.

384
00:31:12,603 --> 00:31:14,170
Yeah. Randy thinks it's a good idea

385
00:31:14,214 --> 00:31:15,824
for her to play with dolls.

386
00:31:15,868 --> 00:31:18,871
Says it's good for
building her identity.

387
00:31:18,914 --> 00:31:20,611
He's right.

388
00:31:20,655 --> 00:31:22,720
They still haven't come up
with a better way for a child

389
00:31:22,744 --> 00:31:25,878
to figure out who they really are.

390
00:31:25,921 --> 00:31:29,011
I guess that's why they
call them figurines.

391
00:31:29,055 --> 00:31:31,492
And they don't typically like
to tell you about it, either.

392
00:31:31,535 --> 00:31:33,015
Tell you about what?

393
00:31:33,059 --> 00:31:35,235
What they're figuring out.

394
00:31:43,112 --> 00:31:44,984
Really? That one?

395
00:32:28,157 --> 00:32:29,419
Here, guys.

396
00:32:35,164 --> 00:32:36,905
He'll get to the bottom of this, Ethan.

397
00:32:44,695 --> 00:32:46,436
Where are you?

398
00:32:46,480 --> 00:32:48,351
Evie! Time for dinner!

399
00:32:53,356 --> 00:32:55,576
I have to go eat dinner too.

400
00:32:55,619 --> 00:32:58,492
Don't move.

401
00:32:58,535 --> 00:33:00,276
And be careful.

402
00:33:39,968 --> 00:33:41,840
I thought I told you guys not to move.

403
00:33:44,190 --> 00:33:46,845
You're looking for the head.

404
00:33:46,888 --> 00:33:48,368
Find it.

405
00:33:49,183 --> 00:33:52,583
_

406
00:33:52,633 --> 00:33:54,156
What's going on in here?

407
00:33:56,115 --> 00:33:59,031
- Hm.
- He's investigating.

408
00:33:59,074 --> 00:34:01,642
Investigating what?

409
00:34:01,685 --> 00:34:04,384
Looks like he's...
he's searching for rats.

410
00:34:04,427 --> 00:34:07,430
Yeah. Rats.

411
00:34:07,474 --> 00:34:11,826
Well... ah, well, Dane
would've eaten them by now.

412
00:34:11,870 --> 00:34:13,349
Try to wrap it up soon, okay, baby?

413
00:34:13,393 --> 00:34:14,698
Bedtime.

414
00:34:19,790 --> 00:34:21,531
Whoa-ho-ho-ho-ho!

415
00:34:21,575 --> 00:34:23,055
What's this for?

416
00:34:23,098 --> 00:34:25,579
I love you, Daddy.

417
00:34:25,622 --> 00:34:27,886
And I love you, Evie.

418
00:34:27,929 --> 00:34:29,888
Good night.

419
00:34:34,457 --> 00:34:36,459
And good night to the Smithsmiths too.

420
00:35:02,224 --> 00:35:04,835
Oh my God.

421
00:35:39,348 --> 00:35:43,048
Stay away from the Smithsmiths!

422
00:35:43,091 --> 00:35:44,658
And stay away from me too!

423
00:35:52,622 --> 00:35:53,928
I have to help them.

424
00:35:55,408 --> 00:35:57,627
A priest or a rabbi?

425
00:35:57,671 --> 00:35:59,499
I don't have either.

426
00:35:59,542 --> 00:36:02,328
I don't think I've ever stocked those.

427
00:36:02,371 --> 00:36:04,634
They might have one at
a church or a temple.

428
00:36:04,678 --> 00:36:06,980
One of those places use toys to explain

429
00:36:07,123 --> 00:36:11,293
the testaments and whatnot. Uh...

430
00:36:11,337 --> 00:36:12,860
What do you need them for?

431
00:36:12,903 --> 00:36:14,296
I need something spiritual.

432
00:36:16,820 --> 00:36:19,998
We do have some Native American toys.

433
00:36:20,041 --> 00:36:22,913
They're a very spiritual people, Evie.

434
00:36:22,957 --> 00:36:24,089
Probably more spiritual

435
00:36:24,132 --> 00:36:26,917
than any priest or
rabbi you'll ever meet.

436
00:36:42,803 --> 00:36:43,934
Perfect.

437
00:37:14,313 --> 00:37:15,923
Do something!

438
00:37:15,966 --> 00:37:17,359
Evie?

439
00:37:17,403 --> 00:37:18,752
Come watch a movie with us.

440
00:37:18,795 --> 00:37:20,710
There's something that...

441
00:37:20,754 --> 00:37:23,104
I'm sure your toys can
take care of themselves.

442
00:37:27,021 --> 00:37:29,154
He'll protect us.

443
00:37:29,197 --> 00:37:31,286
Good luck.

444
00:37:31,330 --> 00:37:32,679
Coming!

445
00:39:16,696 --> 00:39:18,524
You're looking for it.

446
00:39:53,646 --> 00:39:55,865
Do you think the head
is out of the dollhouse?

447
00:40:02,568 --> 00:40:03,743
No!

448
00:40:13,840 --> 00:40:16,059
Look out!

449
00:40:16,103 --> 00:40:17,713
Evie?

450
00:40:31,118 --> 00:40:33,903
Evie? Did you have a bad dream?

451
00:40:33,947 --> 00:40:36,863
What? No, I'm okay.

452
00:40:36,906 --> 00:40:39,648
- You screamed, honey.
- I did?

453
00:40:39,692 --> 00:40:43,217
Yes, you woke us up.

454
00:40:43,261 --> 00:40:45,001
Do you wanna come sleep with us tonight?

455
00:40:47,047 --> 00:40:48,440
No.

456
00:40:53,314 --> 00:40:55,447
You know it's okay to be scared, right?

457
00:40:55,490 --> 00:40:56,970
Yeah.

458
00:40:57,013 --> 00:40:58,972
And if you have another bad dream,

459
00:40:59,015 --> 00:41:01,104
all you have to do is come
crawl into bed with us.

460
00:41:03,759 --> 00:41:05,587
- I love you.
- I love you too.

461
00:41:33,136 --> 00:41:34,834
Oh, no.

462
00:41:41,710 --> 00:41:43,016
Ethan?

463
00:41:43,059 --> 00:41:47,281
Where are you?

464
00:41:52,591 --> 00:41:54,680
Ethan!

465
00:42:05,560 --> 00:42:07,997
I can't leave that thing in my room.

466
00:42:51,606 --> 00:42:52,955
No!

467
00:43:02,530 --> 00:43:03,966
You don't belong out here!

468
00:43:04,010 --> 00:43:05,881
Get back in there!

469
00:43:14,150 --> 00:43:16,501
No more.

470
00:43:16,544 --> 00:43:18,111
No more of the head.

471
00:43:29,688 --> 00:43:31,516
You're absolutely sure?

472
00:43:34,040 --> 00:43:36,259
Maybe she's just growing up.

473
00:43:36,303 --> 00:43:37,913
Yeah.

474
00:43:43,092 --> 00:43:46,966
Oh, this is one of a kind.

475
00:43:47,009 --> 00:43:48,609
Our daughter says she's over it.

476
00:43:49,925 --> 00:43:51,361
You know how kids are.

477
00:43:51,405 --> 00:43:52,600
One minute, the houses are everything.

478
00:43:52,624 --> 00:43:55,844
The next, you're
supposed to throw it away.

479
00:43:55,888 --> 00:43:58,020
That would be a shame.

480
00:43:58,064 --> 00:43:59,282
Thank you.

481
00:44:50,639 --> 00:44:55,639
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

